WEBVTT

00:14.666 --> 00:19.750
RADIOACTIVE EMERGENCY

00:27.000 --> 00:31.625
DAY 3

00:48.333 --> 00:51.583
Pasensiya na sa pagtatanong,
pero sigurado ka ba dito?

00:51.666 --> 00:54.000
Wala kayong dapat ipag-alala.

00:54.708 --> 00:57.333
Pinag-aralan ko 'tong mga ilog ng 30 taon.

00:57.416 --> 01:00.333
Dito dumadaloy ang batis na 'to.

01:00.416 --> 01:04.333
Hindi siya sa Meia Ponte River,
na pinaka-water supply ng lungsod.

01:04.416 --> 01:05.541
Mabuti naman.

01:05.625 --> 01:09.916
Sa lakas ng ulan
at itong kontaminadong lupa,

01:10.000 --> 01:14.500
para sa akin, ang pinakaproblema n'yo
ay 'yong mga balon sa mga bahay.

01:16.083 --> 01:19.625
Sinusuri ng geographers
at physicists mula sa Rio de Janeiro

01:19.708 --> 01:24.208
kung tinangay ng ulan ang cesium-137

01:24.291 --> 01:26.541
sa mga balon at ilog ng Goiânia.

01:26.625 --> 01:31.083
Mangangahulugan 'yon ng kontaminasyon
ng buong water supply ng lungsod.

01:31.166 --> 01:35.250
Pakinggan natin si Henrique Carvalho,
physics professor sa USP

01:35.333 --> 01:38.708
at eksperto sa nuclear
at radiological accidents.

01:38.791 --> 01:42.458
Professor, posible bang kontaminado
ang tubig natin?

01:43.208 --> 01:45.500
Hindi lang posible, sigurado 'yon.

01:46.166 --> 01:50.333
Bigo ang gobernador ng Goiás
na protektahan ang kalusugan ng publiko.

01:50.416 --> 01:53.583
Uy, anak. Nakatulog ka ba diyan sa sofa?

01:53.666 --> 01:54.916
Medyo.

01:55.000 --> 01:56.458
Pakilakasan naman po.

01:56.541 --> 02:00.958
…sa mga balon, groundwater,
at ang Meia Ponte River.

02:01.041 --> 02:04.000
Tubig na iniinom
ng mamamayan ng Goiás araw-araw.

02:04.625 --> 02:08.875
Wala nang ligtas na water source
para sa populasyon.

02:09.500 --> 02:10.916
Pasensiya na po, Mr. Zé.

02:11.000 --> 02:14.333
-Wag kang gagalaw. Kukuha ako ng walis.
-Tutulong ako.

02:14.416 --> 02:16.791
Hindi, ako na. Kukuha ako ng walis.

02:16.875 --> 02:18.875
Kontaminadong tubig ba ang iniinom natin?

02:19.916 --> 02:22.333
Hinala lang 'yon, baby, di pa kumpirmado.

02:22.416 --> 02:25.083
At kung makumpirma 'yon,
ano'ng ibig sabihin?

02:25.166 --> 02:27.083
Di malinaw kung saan dadalhin…

02:27.166 --> 02:28.416
Ba't diyan ka natulog?

02:28.500 --> 02:29.666
…ang mga waste.

02:29.750 --> 02:33.458
Ginabi na ako ng uwi.
Pagod ako kaya nakatulog na ako dito.

02:33.958 --> 02:37.916
Pupunta ako sa stadium
para alamin 'yong isyu sa tubig.

02:38.000 --> 02:40.791
-Sa ngayon, mineral water lang, okay?
-Stadium?

02:40.875 --> 02:43.958
Uuwi tayo mamayang 7 p.m.

02:44.041 --> 02:45.916
Ang gobyerno at ang National Nuclear…

02:46.000 --> 02:47.083
Nakalimutan mo?

02:47.166 --> 02:50.416
Hindi, siyempre hindi, Bi. Pero hindi ko…

02:50.500 --> 02:53.500
Di ako aalis nang hindi nakakausap
si Orenstein.

02:53.583 --> 02:56.208
-Di ka nagpaalam kahapon?
-Hindi lang gano'n.

02:56.291 --> 02:59.000
Ayokong kagalitan ng mga taong tulad niya.

02:59.083 --> 03:00.875
Baka makatrabaho ko sila sa hinaharap.

03:00.958 --> 03:03.791
Anong hinaharap?
Pinapahamak mo ang sarili mo.

03:03.875 --> 03:06.083
Di ako mapapahamak.
Di ako aalis sa stadium.

03:06.166 --> 03:08.916
Uuwi ako bago mag-5 p.m.
para umabot tayo sa airport, okay?

03:09.958 --> 03:11.625
-Pangako, Bi.
-Pangako?

03:11.708 --> 03:14.166
-Nagkakasundo lang sila…
-Ano ba, Bi.

03:14.250 --> 03:16.125
…sa pagpapayo sa publiko.

03:16.208 --> 03:19.125
Bigyang-pansin ang mga unang sintomas:

03:19.208 --> 03:24.166
pagduduwal, pagsusuka,
pagkahilo, pagtatae, at sakit ng ulo.

03:24.250 --> 03:27.750
Sa unang senyales
ng mga sintomas ng kontaminasyon,

03:27.833 --> 03:31.875
mahalagang mag-report
sa Goiânia Municipal Stadium.

03:32.458 --> 03:37.250
Pero ang tanong na hindi mawawala
ay sino ang dapat sisihin dito?

03:39.000 --> 03:40.791
CNEN, NAGHAHABOL SA ORAS

03:40.875 --> 03:44.041
CNEN, WALA DAW PANANAGUTAN
PANIC SA GOIÂNIA

03:44.625 --> 03:48.208
University professor ba talaga siya?
Padalos-dalos?

03:48.291 --> 03:49.958
Ba't sinabi niya 'yon sa TV?

03:51.083 --> 03:54.000
Sang-ayon ako sa 'yo, Gov.
Nakakagalit 'yon.

03:54.083 --> 03:56.541
Mali ang sinabi nila ng media.

03:56.625 --> 03:59.250
Di tumutuloy sa Meia Ponte
ang batis na 'yon.

03:59.333 --> 04:01.541
'Yan ang sasabihin mo ngayon.

04:01.625 --> 04:04.041
May press conference mamaya.

04:04.125 --> 04:05.833
-Magbigay ka ng pahayag.
-Ako?

04:06.625 --> 04:10.166
Sasabihin mo lang
na hindi kontaminado ang tubig.

04:10.250 --> 04:11.500
Hindi, teka lang.

04:12.250 --> 04:17.041
Sasabihin ko na di tumutuloy
sa Meia Ponte River 'yong batis.

04:17.125 --> 04:21.125
Ngayon, kung umabot sa ilog
ang kontaminasyon mula sa ibang sources,

04:21.208 --> 04:22.583
di ko masisiguro 'yon.

04:22.666 --> 04:24.916
E di, pwedeng kontaminado ang tubig.

04:25.000 --> 04:27.083
Kahit umabot sa ilog ang cesium,

04:27.166 --> 04:30.541
napakakonti no'n
kumpara sa napakaraming tubig,

04:30.625 --> 04:33.708
kaya imposibleng magkasakit
ang mga tao dahil do'n.

04:34.625 --> 04:37.541
Pag sinabi mo 'yan sa TV,
inaamin mong kontaminado ang tubig

04:37.625 --> 04:38.875
at di tayo kumikilos.

04:38.958 --> 04:42.208
Di ako pwedeng magsabi sa publiko
ng di pa kumpirmado.

04:42.291 --> 04:43.583
E di, kumpirmahin mo.

04:43.666 --> 04:47.583
I-test n'yo ang Meia Ponte,
'yong mga batis, kung saan kailangan.

04:48.625 --> 04:50.250
Ang priority dapat natin

04:51.125 --> 04:53.166
ay 'yong decontamination.

04:53.666 --> 04:55.500
Ni wala kaming staff para do'n.

04:55.583 --> 04:58.583
Ang priority natin
ay pakalmahin ang publiko.

04:58.666 --> 05:03.250
Sa gulo dito at panic ng mga tao,
di natin matututukan ang decontamination.

05:03.333 --> 05:04.666
Sinisiguro ko sa 'yo!

05:07.916 --> 05:08.875
Pasensiya na.

05:14.333 --> 05:16.125
Gaano katagal ang mga test?

05:17.083 --> 05:18.750
Kung gusto nating maayos

05:18.833 --> 05:22.916
at magawa ang full lab analysis
para maging 100% sure tayo,

05:23.458 --> 05:24.666
at least 48 oras.

05:24.750 --> 05:26.458
-May iba pang paraan?
-Wala.

05:26.541 --> 05:29.541
-At 'yong scintillometer?
-O, ang scintillometer…

05:29.625 --> 05:31.125
Scintillometer…

05:32.250 --> 05:36.458
Di made-detect ng scintillometer
ang cesium sa tubig dahil sa dilution.

05:36.541 --> 05:37.875
Napakalaki ng volume.

05:40.916 --> 05:44.375
Ngayon, pwede siguro nating…

05:45.791 --> 05:48.500
i-check ang mga tabing-ilog
at ang paligid no'n

05:48.583 --> 05:51.833
gamit ang scintillometer
mula sa helicopter. Oo.

05:52.333 --> 05:56.541
Pero kailangang malaki
ang contamination para mag-register 'yon.

05:56.625 --> 06:00.208
Gusto ko 'yan. Oo.
Magpapadala ako ng police helicopter.

06:00.291 --> 06:02.250
Makikita nilang kumikilos tayo.

06:02.333 --> 06:06.125
Kahit gano'n, hindi pa rin tayo 100% sure.

06:08.166 --> 06:09.916
Gawin natin pareho.

06:10.500 --> 06:12.500
Scintillometer mula sa helicopter

06:13.083 --> 06:15.208
at lab analysis ng mga sample.

06:15.291 --> 06:17.791
Anumang makuha mamaya,
sabihin mo sa press.

06:17.875 --> 06:19.958
Governor, nakikiusap ako sa 'yo.

06:20.041 --> 06:23.916
Gawin natin 'to nang maingat
at hintayin natin ang resulta ng lab.

06:24.000 --> 06:26.666
Ipagpabukas natin ang press conference.

06:27.750 --> 06:29.958
Hihingi ng tumpak na data ang press.

06:36.750 --> 06:37.875
Filtered water.

06:40.000 --> 06:41.000
Iinumin mo ba?

06:44.583 --> 06:45.541
Kita mo?

06:45.625 --> 06:49.750
Ayaw ng tao ng tumpak na data.
Gusto nilang maging ligtas.

06:50.500 --> 06:52.250
Mamayang gabi ang press con.

07:02.375 --> 07:04.250
HEALTH SURVEILLANCE AGENCY

07:08.291 --> 07:10.541
Excuse me. Pwedeng pumasok? Salamat.

07:11.916 --> 07:13.375
Makikiraan.

07:13.458 --> 07:15.541
Sorry.

07:15.625 --> 07:18.666
Makikiraan. Dito ako nagtatrabaho. Sorry.

07:18.750 --> 07:19.875
Pasensiya na.

07:21.041 --> 07:22.958
-Sa likod ang pila.
-Salamat.

07:23.041 --> 07:25.000
Uminom ako. Baka kontaminado ako.

07:25.083 --> 07:28.250
-Lahat tayo!
-Ang gulo dito. Nando'n ang pila!

07:28.333 --> 07:31.125
-Sa likod ang pila.
-Kukunin ko, ma'am.

07:41.375 --> 07:43.750
-Mabuti dumating ka.
-Magandang umaga.

07:43.833 --> 07:46.958
I-instruct mo ang Military Police.

07:47.041 --> 07:50.833
Turuan mo 'yong mga officer
paano gamitin ang scintillometer

07:50.916 --> 07:54.333
para i-check ang contamination levels
sa mga tabing-ilog ng Meia Ponte

07:54.416 --> 07:57.000
at lahat ng ilog na dumadaloy do'n.

07:57.083 --> 08:00.541
-Gagawin nila 'yon mula sa helicopter, ha?
-Sa totoo lang…

08:00.625 --> 08:04.708
Itutuloy ko ang pag-sample sa mga balon
at groundwater sa contaminated areas,

08:04.791 --> 08:07.041
at malamang pati 'yong storm drains.

08:07.125 --> 08:07.958
Maganda 'yan.

08:08.041 --> 08:11.375
Márcio, kita tayo mamaya
para dalhin ang result sa lab.

08:11.458 --> 08:13.375
-Tumatakbo ang oras. Una na ako.
-Sige.

08:13.458 --> 08:14.291
Márcio.

08:15.500 --> 08:18.958
Kailangan mo akong tulungan dito.

08:20.500 --> 08:21.416
Ayos ba?

08:33.500 --> 08:35.375
Binuksan ni Carlos at Lúcio ang source.

08:35.458 --> 08:39.708
Malaki ang exposure nila sa cesium.
Malubha ang resulta ng test nila.

08:39.791 --> 08:41.375
Dadalhin sila sa Rio.

08:41.458 --> 08:44.083
Matagal na malapit sa source si Evenildo.

08:44.166 --> 08:47.458
Halos pantay ang contamination level niya
kay Celeste.

08:47.541 --> 08:48.666
Kasama siya.

08:48.750 --> 08:51.625
Si Nina, dahil may risk ng injury
malapit sa carotid artery.

08:51.708 --> 08:52.916
Kasama din siya.

08:54.000 --> 08:55.041
E si João ba?

08:55.958 --> 08:58.208
-Malalang sugat—
-Pero okay ang leuko.

08:59.000 --> 09:02.541
Nasa lower limit ang lymphocytes niya,
pero normal pa rin.

09:04.916 --> 09:06.375
Stable si Antônia.

09:06.458 --> 09:09.458
Nilalagnat at lumala ang enterorrhagia.
Kasama siya.

09:10.333 --> 09:11.375
Hindi, teka.

09:12.791 --> 09:14.583
Isa, dalawa, tatlo, apat, lima

09:14.666 --> 09:17.791
at ang pang-anim na alam natin
ay si Celeste.

09:18.750 --> 09:22.041
Magdadala ba tayo ng bata sa Rio
na wala ang tatay niya?

09:23.708 --> 09:26.333
Natukoy na nating stable si João.

09:27.541 --> 09:30.291
Wala tayong magagawa. Anim lang ang bed.

09:30.375 --> 09:32.458
Malayo na siya sa nanay niya.

09:32.958 --> 09:35.791
Ang kinakatakot ko,
pag walang emotional support,

09:35.875 --> 09:38.208
baka malungkot siya at sumuko,

09:38.291 --> 09:39.958
mawalan ng pagkakataon.

09:46.083 --> 09:48.125
Sino sa tingin mo ang aalisin?

09:50.750 --> 09:53.666
Gagaling si Antônia pag gagamutin
nang maayos ang infection niya.

09:53.750 --> 09:56.500
Baka mamatay siya dito. Kasama siya.

09:56.583 --> 10:00.625
Kung di sasamahan ni João si Celeste,
di niya ba 'yon ikakamatay?

10:29.583 --> 10:32.583
Dalawang sample
sa bawat kilometro ng ilog.

10:32.666 --> 10:34.875
Isa sa riverbed, isa mula sa ibabaw.

10:34.958 --> 10:37.833
Kailangan ng tatlong soil samples
sa tabing-ilog.

10:37.916 --> 10:40.208
-Mabilisan. Sige na.
-Sige.

11:14.666 --> 11:18.583
BABALA
BAWAL PUMASOK

11:23.583 --> 11:24.458
Nina.

11:25.125 --> 11:26.041
Nina.

11:26.833 --> 11:28.333
Ituloy mo pa nang kaunti.

11:28.916 --> 11:31.791
Mainam ang pagpapawis
para maalis ang cesium.

11:36.875 --> 11:38.125
Sige. Ganyan nga.

11:45.041 --> 11:47.250
Anak, uminom ka pa.

11:47.333 --> 11:48.875
-Ayaw.
-Mabuti 'to sa 'yo.

11:48.958 --> 11:50.666
-Sige na, princess.
-Ayoko.

11:50.750 --> 11:53.125
-Konti lang, anak.
-Ayaw.

11:53.750 --> 11:54.916
Sige na.

11:55.000 --> 11:56.000
Ayoko.

11:56.083 --> 11:58.000
Makakabuti 'yong tubig sa 'yo.

11:59.291 --> 12:00.583
Uminom kang konti.

12:04.541 --> 12:05.750
Magaling, anak.

12:09.500 --> 12:11.041
Ganyan nga, princess.

12:14.041 --> 12:15.625
Ininom mo lahat.

12:22.250 --> 12:26.041
Dadagdagan ko ang pain medication.
Aayos ang pakiramdam mo, ha?

12:26.750 --> 12:28.166
Magandang umaga.

12:28.250 --> 12:29.458
May problema ba?

12:30.833 --> 12:31.916
Magandang balita.

12:32.000 --> 12:35.958
Malilipat ka na namin
sa Rio de Janeiro, okay?

12:36.041 --> 12:38.000
Mas magagamot ka nila do'n.

12:38.083 --> 12:40.833
Ba't sa Rio de Janeiro? Di pwede.

12:40.916 --> 12:42.666
Temporary lang 'yon. Kalma.

12:42.750 --> 12:45.291
Kapag gumaling ka na, babalik ka.

12:45.791 --> 12:48.208
Di ko iiwan si Mama. Dalawa na lang kami.

12:48.291 --> 12:51.250
Tawagan mo siya at kausapin.

12:51.333 --> 12:52.916
Wala kaming telepono.

12:53.000 --> 12:54.625
Pwede mo siyang sulatan.

12:55.708 --> 12:56.916
Di ako marunong magsulat.

13:00.875 --> 13:02.166
Ganito na lang.

13:02.791 --> 13:06.041
Sabihin mo ang gusto mong sabihin
sa kanya, isusulat ko,

13:06.125 --> 13:09.625
at ipapadala namin ang sulat sa nanay mo.
Ano sa tingin mo?

13:12.375 --> 13:14.083
-Sige.
-Ayos.

13:14.666 --> 13:15.750
Usapan 'yan.

13:25.208 --> 13:27.791
-Kausapin na natin si Evenildo.
-Sige.

13:35.041 --> 13:36.875
Morning, Evenildo. Kumusta?

13:39.125 --> 13:43.166
Ililipat ka na namin sa Rio
para magamot, okay?

13:43.250 --> 13:44.666
Bakit sa Rio?

13:45.750 --> 13:47.333
Sinabi ko bang gusto ko?

13:47.416 --> 13:50.333
Hindi. Nandito ang bahay ko.
Ang pamilya ko…

13:50.416 --> 13:51.708
Di ako pupunta, pare.

13:52.208 --> 13:53.250
Dok?

13:54.166 --> 13:55.583
Sandali lang, Darlei.

13:55.666 --> 13:58.666
Mas may gamit ang ospital do'n
para gamutin—

13:58.750 --> 13:59.875
Dok.

14:00.750 --> 14:02.958
-Ano 'yon, Darlei?
-Nilaktawan mo ako.

14:03.041 --> 14:06.708
Bakit may aalis at bakit may maiiwan dito?
Bakit?

14:06.791 --> 14:10.208
May mga pasyente na may mga kondisyon
na mas magagamot

14:10.291 --> 14:11.458
sa Naval Hospital.

14:11.541 --> 14:12.875
Hindi, mali 'yan.

14:12.958 --> 14:14.458
Anong kondisyon?

14:14.541 --> 14:16.791
Di ba kontaminado kaming lahat?

14:16.875 --> 14:19.875
-Maiiwan dito 'yong iba para mamatay?
-Hindi. Kalma.

14:19.958 --> 14:22.000
"Kalma." Gusto nila tayong mawala.

14:22.083 --> 14:23.958
Walang may gusto na may mawala.

14:24.041 --> 14:27.708
Ang gusto namin ay mabigyan
ng tamang gamutan ang lahat.

14:27.791 --> 14:29.833
Sino ang pupunta, doktor?

14:29.916 --> 14:35.166
Ililipat namin sina Celeste,
Evenildo, Nina, Lúcio, Carlos,

14:36.083 --> 14:37.125
at Antônia.

14:37.625 --> 14:40.750
Ano'ng ibig mong sabihin?
Pupunta mag-isa ang anak ko?

14:42.000 --> 14:43.208
Hindi pwede.

14:43.291 --> 14:46.166
Bakit pupunta ang bata sa Rio
na walang tatay?

14:46.250 --> 14:49.208
-Wala kayong paki sa amin!
-Dapat kasama 'yong ama.

14:49.291 --> 14:50.500
Mali 'to.

14:50.583 --> 14:52.458
Di kami pwedeng paghiwalayin.

14:52.541 --> 14:55.875
-Logistics kasi.
-Bakit n'yo kami gustong paghiwalayin?

14:55.958 --> 14:57.541
Ama niya ako. Sasama ako.

14:57.625 --> 15:00.958
-Ayaw naming paghiwalayin kayo.
-Ayokong pumunta sa Rio.

15:01.041 --> 15:02.375
Hindi tama 'yan.

15:02.458 --> 15:05.083
-Mag-isang pupunta sa Rio 'yong bata…
-Mali.

15:05.166 --> 15:07.541
-Pakiusap.
-Ano'ng iniisip n'yo?

15:07.625 --> 15:10.000
-Kumalma kayo.
-Ba't kami paghihiwalayin?

15:10.083 --> 15:12.125
Huminahon kayo, please.

15:14.041 --> 15:16.458
Gusto ko lang maintindihan, Mr. Clóvis.

15:17.083 --> 15:21.875
Bakit naging vulnerable
ang dating Radiotherapy Institute?

15:21.958 --> 15:24.958
Walang gate, security,
o kahit anong proteksyon.

15:25.625 --> 15:27.375
Pero proteksyon mula saan?

15:27.916 --> 15:29.291
Hindi sa amin 'yon.

15:31.750 --> 15:34.333
Nasa titulo na ang kinatitirikan ng clinic

15:34.416 --> 15:36.250
ay pag-aari ng kompanya n'yo.

15:36.833 --> 15:39.041
Oo, mismo. 'Yong lupa.

15:39.125 --> 15:43.291
Pero ang building at ang laman no'n
ay sa Goias Radiotherapy Institute.

15:43.375 --> 15:45.375
Kung saan n'yo binili, tama?

15:45.458 --> 15:47.875
Hindi. Binili namin 'yon sa Santa Casa.

15:47.958 --> 15:50.125
At sa'n napasok ang Institute dito?

15:50.208 --> 15:53.583
Kailangan mong alamin 'yon sa kanila
o sa Santa Casa.

15:53.666 --> 15:55.958
Ang totoo, binili namin ang lupa.

15:56.041 --> 15:58.375
Pagdating namin, nando'n 'yong clinic.

15:58.458 --> 16:01.625
Ibinenta nila ang lupa
nang hindi inaalis ang clinic.

16:01.708 --> 16:03.500
At tumanggi silang umalis.

16:03.583 --> 16:07.333
Pero umalis din sila kalaunan
dahil abandonado na 'yon.

16:07.416 --> 16:09.666
Matapos ng maraming away, umalis sila.

16:09.750 --> 16:13.458
Noong nag-demolish na kami,
nag-file sila ng injunction at pinatigil.

16:13.541 --> 16:17.583
Ngayon, ako ang may-ari ng lupa.
Binayaran ko, tapos di ko magagamit?

16:18.083 --> 16:19.333
Kalokohan, di ba?

16:19.916 --> 16:21.375
Walang may-ari no'n.

16:23.333 --> 16:26.541
Hindi rin.
Sabi sa kasulatan, may may-ari 'yon.

16:30.583 --> 16:32.208
At ang cesium equipment?

16:32.291 --> 16:36.625
Di n'yo nakita? Ide-demolish n'yo ba
ang building na nando'n 'yon?

16:36.708 --> 16:40.333
Hindi ako doktor.
Hindi ako X-ray technician.

16:40.416 --> 16:41.375
Radiotherapy.

16:41.458 --> 16:43.708
Basta. Business manager ako.

16:43.791 --> 16:46.291
Akala ko scrap metal lang 'yon.

16:47.541 --> 16:51.791
Paano ko maiisip na mag-iiwan
ng delikadong bagay ang may-ari ng clinic?

16:52.291 --> 16:54.791
Kailangan nilang managot dito.

16:54.875 --> 16:58.958
Di lang sila, pati ang Santa Casa,
na nagsimula ng gulong 'to.

17:00.583 --> 17:02.166
-Patimbang ka na?
-Sige.

17:02.250 --> 17:03.166
Dito po.

17:04.583 --> 17:05.708
May balita na ba?

17:06.791 --> 17:07.708
Bale…

17:08.833 --> 17:11.083
hindi ka na at risk.

17:11.166 --> 17:15.083
Pagkalipas ng 15 araw,
pumunta ka sa Tropical Diseases Hospital.

17:15.166 --> 17:17.458
Magsasagawa sila ng follow-up do'n.

17:17.541 --> 17:19.166
Sa ngayon, makakauwi ka na.

17:20.125 --> 17:21.083
Saan?

17:21.166 --> 17:22.375
Sa bahay.

17:22.458 --> 17:23.333
Paano?

17:25.041 --> 17:28.166
Dok, kinuha n'yo ang mga damit,
dokumento, at pera ko.

17:28.250 --> 17:30.208
Wala ako kahit ano. Aalis akong naka-gown?

17:30.291 --> 17:32.791
Tawagan mo'ng pamilya mo sa front desk.

17:32.875 --> 17:33.916
Sinong pamilya?

17:34.000 --> 17:37.291
Dinala sa ospital kahapon
'yong buong pamilya ko.

17:37.375 --> 17:38.375
Pwedeng magpahatid?

17:39.250 --> 17:41.166
Wala akong magagawa.

17:41.250 --> 17:43.625
Humanap ka ng makakatulong sa 'yo.

17:43.708 --> 17:45.375
Di ka pwedeng manatili dito.

17:48.541 --> 17:50.541
Dito po kayo, sir.

17:51.541 --> 17:52.541
Ganyan nga.

18:07.958 --> 18:09.041
Catarina!

18:10.875 --> 18:11.916
Catarina!

18:21.583 --> 18:23.541
May malinis akong damit sa bag.

18:24.291 --> 18:25.958
Dadalhin ko sa 'yo.

18:30.250 --> 18:32.166
May konting pera din ako.

18:32.250 --> 18:34.458
Pwede kang mag-bus pauwi.

18:35.625 --> 18:36.541
Salamat.

18:53.375 --> 18:56.083
Para sa patas na oras ng trabaho!

18:56.166 --> 18:58.166
Para sa patas na oras ng trabaho!

18:58.250 --> 19:00.333
Hindi ipinagbibili ang healthcare!

19:00.416 --> 19:02.750
Hindi ipinagbibili ang healthcare!

19:02.833 --> 19:06.166
General strike sa buong ospital!

19:06.833 --> 19:08.583
-Bye. Salamat.
-Paalam, ma'am.

19:09.666 --> 19:13.250
General strike sa buong ospital!

19:13.333 --> 19:16.791
General strike sa buong ospital!

19:16.875 --> 19:20.250
General strike sa buong ospital!

19:20.333 --> 19:23.791
General strike sa buong ospital!

19:23.875 --> 19:27.208
General strike sa buong ospital!

19:27.291 --> 19:30.583
General strike sa buong ospital!

19:31.750 --> 19:33.375
WELGA KAMI

19:33.458 --> 19:34.416
Ano 'yon?

19:35.208 --> 19:37.416
Bibisitahin ko ang pamilya ko, sir.

19:37.500 --> 19:40.541
Mga authorized personnel lang
ang pwede, ma'am.

19:40.625 --> 19:44.291
-In-admit sila kahapon.
-Authorized personnel lang.

19:45.750 --> 19:46.666
Please.

20:11.291 --> 20:12.958
Kumusta diyan, Colonel?

20:13.541 --> 20:16.875
Affirmative. Walang na-detect
na kontaminasyon mula dito.

20:30.666 --> 20:33.291
Ang bagal niya. Ayaw niyang tumabi.

20:33.375 --> 20:34.458
Namamasyal ka ba?

20:39.583 --> 20:41.041
Bilis, buwisit.

20:48.500 --> 20:49.708
Ano'ng ginagawa mo?

20:50.208 --> 20:51.666
Di ako makapaghintay.

20:51.750 --> 20:54.000
Nagawa ko na 'yan. Walang na-detect.

20:59.208 --> 21:00.208
Ano 'yon?

21:03.166 --> 21:05.333
'Yong truck? 'Yon ang…

21:13.041 --> 21:14.000
'Yon nga.

21:18.000 --> 21:19.958
'Yong truck. Oo.

21:27.750 --> 21:30.291
Hoy! Para!

21:30.791 --> 21:32.000
Hoy!

21:32.083 --> 21:33.375
Ipara mo!

21:33.458 --> 21:34.333
Tigil!

21:34.416 --> 21:35.791
Para!

21:36.291 --> 21:37.875
Para!

21:48.000 --> 21:50.875
-Saan nagkarga 'tong truck?
-Sa bodega sa bayan.

21:50.958 --> 21:53.166
-May karton pa ba do'n?
-Puno 'yan.

21:54.791 --> 21:56.875
Grabe 'to.

21:58.458 --> 22:02.208
Kailangan kong dalhin
ang samples sa lab, o wala na tayong oras.

22:02.291 --> 22:03.625
Sige. Ako na dito.

22:03.708 --> 22:07.000
Pakihatid ako sa bodega ngayon. Tara na.

22:07.083 --> 22:08.750
-Ituro mo'ng daan.
-Good luck.

22:10.083 --> 22:12.333
Walang may sagot.

22:12.416 --> 22:14.041
Matatagalan kaya 'to?

22:14.541 --> 22:16.625
-Masakit ang likod ko.
-Ang init.

22:16.708 --> 22:18.333
Di gumagalaw 'yong pila.

22:18.416 --> 22:20.833
Ano na? Hindi gumagalaw 'tong pila.

22:20.916 --> 22:22.583
Sige. Wala kang sakit, sir.

22:24.375 --> 22:26.500
Miss, ikaw naman, please.

22:26.583 --> 22:29.875
Bago tayo magsimula,
sabihin mo kung may sintomas ka ba:

22:29.958 --> 22:32.708
pagduduwal, pagkahilo, pagsusuka?

22:32.791 --> 22:34.750
Oo, sumuka ako kanina.

22:34.833 --> 22:38.333
Nagkaroon ka ng contact sa cesium,
o sa taong may contact?

22:38.416 --> 22:40.000
Sa tingin ko, oo.

22:40.083 --> 22:40.958
Buntis ka ba?

22:42.583 --> 22:43.875
Bakit n'yo naitanong?

22:43.958 --> 22:46.625
Kasi delikado ang radiation sa fetus.

22:46.708 --> 22:48.416
Pwede kang makunan.

22:50.208 --> 22:51.541
Pwede akong pa-screen?

22:52.125 --> 22:54.333
Sige. Iunat mo ang mga braso mo.

23:03.375 --> 23:04.500
Pakitaas ang paa.

23:05.666 --> 23:06.708
'Yong kabila.

23:07.791 --> 23:09.166
Ikot ka, please.

23:15.291 --> 23:16.125
Tapos na.

23:17.041 --> 23:19.125
Ayos ka lang. Hindi ka kontaminado.

23:19.208 --> 23:21.083
Pag nagpatuloy 'yong sintomas,

23:21.166 --> 23:23.750
bumalik ka at magpa-screen ulit, okay?

23:23.833 --> 23:28.083
'Yong naiisip mong may contact sa cesium,
nagpa-screen ba sila dito?

23:29.125 --> 23:31.625
-Ikaw po si Dr. Orenstein, tama?
-Tama.

23:31.708 --> 23:34.166
'Yong asawa ko, si Márcio.

23:34.666 --> 23:36.291
Kasama ka niya sa trabaho.

23:36.958 --> 23:39.291
-Nice to meet you.
-Ikinagagalak ko.

23:39.375 --> 23:41.000
-Ano'ng pangalan mo?
-Bianca.

23:41.083 --> 23:43.708
O, Bianca. Proud ka siguro, ano?

23:43.791 --> 23:46.250
Ang galing ni Márcio sa trabaho. Totoo.

23:46.333 --> 23:48.166
Pwede ko ba siyang makausap?

23:48.250 --> 23:49.458
Wala siya dito.

23:49.541 --> 23:52.500
Kumuha siya ng readings
sa isang potential hotspot.

23:57.416 --> 23:59.958
Pwedeng pakisabi na pumunta ako dito?

24:00.041 --> 24:02.833
-Sige.
-Wag mo pong kalimutan, Dr. Orenstein.

24:02.916 --> 24:05.083
Wag kang mag-alala, sasabihin ko.

24:05.958 --> 24:07.333
-Salamat.
-Sige.

24:19.000 --> 24:21.333
Dapat kasama ni Celeste ang tatay niya.

24:23.666 --> 24:25.833
Wala na ang nanay niya.

24:28.791 --> 24:31.041
Bakit di n'yo isama si João?

24:32.000 --> 24:33.916
Magiging maayos si João dito.

24:35.000 --> 24:36.250
Hinga nang malalim.

24:36.750 --> 24:37.958
Hold.

24:38.041 --> 24:38.916
Exhale.

24:39.666 --> 24:40.541
Ganyan nga.

24:40.625 --> 24:43.166
Ano'ng meron sila do'n na wala kayo dito?

24:44.750 --> 24:46.041
Hinga nang malalim.

24:47.500 --> 24:48.541
Hold lang.

24:49.166 --> 24:50.041
Exhale.

24:54.250 --> 24:57.041
Anim lang ang kuwarto nila do'n, tama?

24:58.750 --> 25:00.458
Pwede mong sabihin sa 'kin.

25:07.916 --> 25:08.750
Oo.

25:10.458 --> 25:14.500
Pero ayokong isipin ng mga maiiwan dito
na hindi namin sila aalagaan.

25:14.583 --> 25:16.666
-Hindi 'yan totoo.
-Alam ko.

25:17.958 --> 25:19.625
So, ibibigay ko ang spot ko.

25:22.250 --> 25:24.833
Aalagaan n'yo ako, dok. Alam ko.

25:26.041 --> 25:28.041
Isama mo 'yong ama ng bata.

25:30.583 --> 25:34.000
Dok, naabot mo na 'yong exposure time mo.

25:50.125 --> 25:52.958
-Ano'ng pangalan ng nanay mo?
-Aling Nancy.

25:57.708 --> 25:58.666
Pwede na?

26:00.750 --> 26:05.333
Ma, ipapadala nila ako sa Rio de Janeiro
para mas mabilis akong gumaling.

26:10.541 --> 26:12.708
Wag kang mag-alala. Maayos akong babalik.

26:21.000 --> 26:23.750
Wala nang mas lulungkot pa
sa ina na mawalan ng anak.

26:27.583 --> 26:29.500
Di 'yon gagawin ng Diyos sa 'yo.

26:31.250 --> 26:32.791
Napakabuti mong tao.

26:34.708 --> 26:36.416
Tulungan nawa ako ng Diyos.

26:38.083 --> 26:40.041
May plano siya para sa akin.

26:40.125 --> 26:41.083
Labas po kayo.

26:41.166 --> 26:44.541
-Sana makabalik ako para mayakap kita.
-Atras.

26:44.625 --> 26:46.375
Ipagdasal mo lang ako, a?

26:47.958 --> 26:48.916
Nagmamahal,

26:49.625 --> 26:52.041
ang iyong anak, si Carlos.

26:53.458 --> 26:54.375
João!

26:54.875 --> 26:56.500
-João!
-Bawal kang pumasok.

26:56.583 --> 26:58.208
-Celeste!
-João, ingat, ha?

26:58.291 --> 26:59.208
-Anak ko!
-Sir.

26:59.291 --> 27:01.333
Hayaan n'yo sila! Nanay niya 'yan.

27:01.416 --> 27:02.625
-Sige na.
-Excuse.

27:02.708 --> 27:04.416
Anak ko. Mahal ko.

27:05.333 --> 27:07.666
Hi, anak.

27:07.750 --> 27:10.541
-Saan nila kayo dadalhin?
-Dadalhin kami sa Rio.

27:10.625 --> 27:11.791
-Rio?
-Oo.

27:11.875 --> 27:13.458
-De Janeiro?
-Oo.

27:13.541 --> 27:15.666
Kasama ni Claudinei si Tininha.

27:15.750 --> 27:17.833
-Alis na tayo.
-Mahal kita. Tara.

27:18.500 --> 27:20.458
Mahal ka ni Mama, ha?

27:20.541 --> 27:22.666
Mahal kita, Catarina.

27:43.458 --> 27:45.166
-Celeste!
-Mama!

27:51.458 --> 27:52.541
Mahal kita!

28:13.625 --> 28:16.375
Kailangan ko 'yong resulta ng 7:00 p.m.

28:17.000 --> 28:18.291
Tara na!

28:18.375 --> 28:23.083
Dok, nandito na 'yong resulta
sa dala mo kaninang sample sa balon.

28:32.291 --> 28:33.708
Kontaminado lahat.

28:34.958 --> 28:39.666
Kailangang itapon lahat ng karton na 'to
at isara muna ang bodega.

28:39.750 --> 28:43.750
Imposible 'yan. May anim na anak akong
binubuhay, staff na babayaran—

28:43.833 --> 28:47.541
Radioactive 'to. Sinumang humawak nito
ay mako-contaminate.

28:47.625 --> 28:51.000
Di mo naiintindihan.
Dito umaasa ang pamilya ng mga tao.

28:52.083 --> 28:54.583
Nasa panganib ang mga anak mo.

28:57.041 --> 28:58.583
Saan galing 'to?

29:00.666 --> 29:01.666
Sa mga basurero.

29:04.125 --> 29:06.083
May truck bang umalis na may dala nito?

29:25.500 --> 29:26.333
Excuse me.

29:26.416 --> 29:29.041
STOP

29:30.666 --> 29:34.500
Pwede mo ba akong padaanin, sir?
Dito ako nakatira. Bahay ko 'yon.

29:35.666 --> 29:36.958
Hindi ka makakadaan.

29:37.750 --> 29:39.833
May mga kukunin lang ako.

29:39.916 --> 29:43.250
Walang makakadaan.
Kontaminado na lahat mula dito.

29:43.333 --> 29:44.791
Sir, do'n ako nakatira.

29:45.291 --> 29:47.791
May iba pa ba akong pwedeng makausap?

29:47.875 --> 29:49.250
Wala, walang tao dito.

30:20.041 --> 30:21.000
Sônia!

30:22.916 --> 30:24.916
-Catarina?
-Kumusta?

30:25.000 --> 30:27.458
-Ayos lang.
-'Yong mga bata? Kumusta sila?

30:27.541 --> 30:29.458
Ayos lang sila. Magaling ka na?

30:31.333 --> 30:33.125
Wala na daw ako sa peligro.

30:34.083 --> 30:37.333
Nasa ospital sila João,
pero malapit na silang lumabas.

30:38.333 --> 30:39.166
Uy, ganito.

30:39.250 --> 30:44.208
Hinarangan nila ang kalye ko
para kumuha ng readings do'n.

30:45.708 --> 30:48.500
Pwede bang makitulog dito ngayong gabi?

30:49.458 --> 30:53.375
May mga dumayo akong pinsan na nandito.

30:54.458 --> 30:57.291
-Medyo masikip.
-Di ako kontaminado, Sônia.

30:57.375 --> 31:00.208
Ay, Catarina. Nasa TV kayo.

31:00.291 --> 31:04.291
Pinapatay pa nila ang mga hayop
sa kalye n'yo. May mga anak din ako.

31:14.375 --> 31:15.583
Catarina.

31:16.666 --> 31:19.250
-Kumusta si Celeste?
-Hindi ko alam, Sônia.

31:20.125 --> 31:21.250
Di nila sinasabi.

31:21.750 --> 31:24.208
Ipagdadasal ko siya, ha? Good luck.

31:30.666 --> 31:35.791
Anong klaseng kasunduan meron
ang Santa Casa sa Radiotherapy Institute?

31:36.875 --> 31:42.291
Laging ang social welfare
ang concern namin, Mrs. Marlene.

31:43.291 --> 31:47.208
Land-loan agreement
ang usapan namin ng Institute

31:47.291 --> 31:51.875
na pinapayagan silang magtayo
ng cancer treatment clinic.

31:52.583 --> 31:55.666
Loan? Kapalit ng ano, Mrs. Odila?

31:55.750 --> 32:00.166
Alam mo na, private clinic 'yon.

32:00.250 --> 32:03.500
Pero ayaw namin ng pera,
ng kita, o anumang gano'n.

32:04.125 --> 32:06.000
Ang kondisyon lang namin

32:06.083 --> 32:10.166
ay magbibigay sila ng libreng pangangalaga
sa mga cancer patient namin

32:10.250 --> 32:13.500
na nangangailangan
ng radiotherapy treatment.

32:14.541 --> 32:18.708
Noong una, tumutulong talaga sila.

32:18.791 --> 32:20.125
Paglipas ng panahon,

32:20.208 --> 32:23.500
alam mo kung paano sinisira ng pera
ang utak ng mga tao.

32:23.583 --> 32:27.166
Tinigil nila ang free care
sa mga pasyente namin.

32:27.250 --> 32:29.416
Nilabag nila 'yong kontrata.

32:30.416 --> 32:32.166
Kaya ibinenta mo ang lupa.

32:32.250 --> 32:33.416
Mismo.

32:36.375 --> 32:38.250
Bago mo pa man sila paalisin.

32:50.583 --> 32:54.250
NAVAL HOSPITAL

32:58.875 --> 33:03.750
CONTAMINATED AREA

33:03.833 --> 33:04.791
CAUTION

33:10.916 --> 33:12.875
Evenildo, dito ka tutuloy.

33:17.208 --> 33:19.125
Dito naman si Carlos.

33:19.208 --> 33:20.333
Dito po.

33:37.750 --> 33:39.916
Punta na tayo sa kama mo?

33:41.041 --> 33:42.250
Papa.

33:42.333 --> 33:44.083
-Ano 'yon, anak?
-Gutom ako.

33:45.375 --> 33:47.458
Kakain ka maya-maya, ha?

33:47.541 --> 33:50.500
Magde-decontamination bath muna tayo,

33:50.583 --> 33:52.083
tapos makakakain ka na.

33:52.583 --> 33:55.583
Ipapakita ko sa 'yo ang kuwarto mo, João.

33:55.666 --> 33:58.000
Hindi, ama niya ako. Sasamahan ko siya.

33:58.541 --> 34:01.250
Pasensiya na, pero paghihiwalayin kayo.

34:01.333 --> 34:06.416
Kung patuloy n'yong i-irradiate
ang isa't isa, di namin kayo magagamot.

34:09.583 --> 34:15.250
IRD - INSTITUTE FOR RADIOPROTECTION
AND DOSIMETRY

34:15.333 --> 34:17.083
Antônia Quadrado?

34:17.166 --> 34:18.541
Antônia Quadrado.

34:22.625 --> 34:23.541
Naka-set na.

34:26.541 --> 34:27.500
Ang weird.

34:29.666 --> 34:31.875
-Diluted ba ang ihi?
-Opo, Dr. Esther.

34:35.666 --> 34:38.791
Di ko maintindihan.
Sigurado akong gumagana lahat.

34:39.708 --> 34:42.875
Subukan ko 'yong Geiger.
Baka spectrometer may problema.

34:42.958 --> 34:43.875
Sige.

35:00.708 --> 35:01.583
Esther!

35:02.416 --> 35:03.875
Esther! Gumana.

35:05.541 --> 35:06.875
Hindi ko maintindihan.

35:07.625 --> 35:09.583
Napakataas na doses na nito.

35:13.958 --> 35:14.791
Sa tingin mo—

35:14.875 --> 35:17.625
Sa sobrang taas ng radiation,
di masukat nang malapitan.

35:23.375 --> 35:26.083
-Dr. Eduardo, si Esther to ng IRD.
-Hi, Esther.

35:26.166 --> 35:29.083
May resulta na ako
pero hindi magandang balita.

35:29.166 --> 35:32.166
Kailangang dalhin sa Naval Hospital:

35:32.250 --> 35:35.666
sina Josias, Valêncio, Artur, at Antônia.

35:35.750 --> 35:38.833
Wala pa akong nakitang ganitong level
ng internal contamination.

35:38.916 --> 35:42.041
Nasa constant na irradiation na
ang organs at tissues.

35:42.125 --> 35:45.791
Walang magagawa kahit
labanan n'yo ang infections at anemia.

35:47.083 --> 35:48.208
Salamat, Esther.

36:08.958 --> 36:10.083
Orenstein.

36:13.125 --> 36:14.208
Hi, Márcio.

36:15.291 --> 36:16.458
Ano'ng balita?

36:16.541 --> 36:21.541
Walang na-detect na contamination
ang readings ng helicopters sa tabing-ilog

36:21.625 --> 36:23.458
pero may nadiskubre ako.

36:23.541 --> 36:24.708
Sandali.

36:24.791 --> 36:27.625
Ipagpalagay nating kontaminado ang ilog.

36:27.708 --> 36:31.666
Baka maliit na kontaminasyon 'yon.

36:32.333 --> 36:33.208
Buweno…

36:34.041 --> 36:38.208
ang mga sample mula sa balon
sa bahay ni João na dinala ko sa lab,

36:38.791 --> 36:41.166
514 becquerels 'yon kada litro.

36:41.250 --> 36:42.250
Five hundred and…

36:43.666 --> 36:46.458
-Ang taas no'n.
-E 'yong ibang mga balon?

36:46.541 --> 36:50.041
-At 'yong groundwater?
-Wala pa 'yong spectrometer results.

36:50.625 --> 36:53.833
Pero babalik ako sa lab
at hihintayin ang resulta.

36:53.916 --> 36:59.375
Paano ko masisiguro sa publiko
na ligtas inumin ang tubig na 'to

36:59.458 --> 37:02.750
kung di tiyak
'yong river scintillometer test

37:02.833 --> 37:05.500
at kontaminado ang balon? Ha?

37:08.166 --> 37:09.500
Ano'ng problema?

37:10.833 --> 37:12.416
May masama pang balita.

37:13.000 --> 37:17.833
Nangongolekta dati sina Carlos at Lúcio
ng mga kalakal at mga karton.

37:17.916 --> 37:21.708
Malamang ay nagtrabaho sila
habang kontaminado sila.

37:21.791 --> 37:26.166
May nakita akong bodega
na may maraming radioactive cardboard.

37:26.250 --> 37:28.041
Ilan do'n ay dinala sa truck

37:29.000 --> 37:30.250
papuntang São Paulo.

37:33.416 --> 37:34.291
Dok!

37:34.916 --> 37:35.833
Dok!

37:35.916 --> 37:37.583
-Bakit?
-Si Antônia!

37:37.666 --> 37:39.583
Nangingisay siya!

37:39.666 --> 37:41.166
May tao ba dito?

37:41.250 --> 37:43.125
Teka! Padaanin n'yo ako!

37:43.208 --> 37:45.000
Kalma, Antônia.

37:45.541 --> 37:47.208
-Aling Antônia!
-Pahawak ng binti!

37:47.291 --> 37:48.625
Kumuha ka ng diazepam!

37:49.208 --> 37:51.000
Kalma, Aling Antônia. Hinga.

37:51.083 --> 37:52.958
-Kalma.
-Hawakan mo nang ganito.

37:54.000 --> 37:55.791
Hinga, Antônia. Hinga.

37:57.166 --> 37:58.750
-Diyan.
-Kalma!

37:58.833 --> 38:00.458
-Kalma.
-'Yan.

38:02.291 --> 38:03.291
Bumitaw ka na.

38:05.583 --> 38:08.458
Kalma. Hinga.

38:09.458 --> 38:13.000
-Pagalaw nang dahan-dahan ng binti niya.
-Tulungan mo siya. Hawakan mo.

38:13.083 --> 38:14.416
Nandito lang kami.

38:14.500 --> 38:15.500
Ganyan nga.

38:16.166 --> 38:18.416
-'Yan.
-Kailangan mo nang umalis.

38:19.750 --> 38:21.375
'Yan.

38:22.291 --> 38:23.333
Doktor.

38:25.708 --> 38:26.791
Samahan mo siya.

38:28.041 --> 38:29.625
Hindi pwede 'yong ganito.

38:29.708 --> 38:31.125
Ayos lang.

38:33.333 --> 38:35.125
-Sa evening news ka ba?
-Oo.

38:35.208 --> 38:38.208
Gusto mo ng update sa cesium-137 patients?

38:38.291 --> 38:39.541
Oo naman.

38:39.625 --> 38:41.208
-Ayos lang dito?
-Oo.

38:41.708 --> 38:46.208
Ang anim na pasyente na inilipat sa Rio
ay nagagamot nang maayos.

38:46.291 --> 38:50.250
Pero may apat pang pasyente
na kailangang ilipat agad.

38:50.333 --> 38:53.375
Pero bakit hindi pa sila nililipat, dok?

38:53.458 --> 38:56.833
Anim na kama lang
ang binigay ng admiral para dito.

38:56.916 --> 38:59.833
Ang totoo, mas may kagamitan
ang Naval Hospital

38:59.916 --> 39:03.041
at may team na trained
para sa kritikal na cases.

39:03.125 --> 39:05.625
Mahalagang gawin nila ang lahat

39:05.708 --> 39:08.083
para ma-admit agad ang mga pasyente.

39:08.750 --> 39:11.791
-Salamat.
-Hanggang bumaba ang hospital director.

39:11.875 --> 39:13.000
Isa pa.

39:13.750 --> 39:17.416
Gusto kong umapela
sa mga medical at nursing staff.

39:20.083 --> 39:21.250
Doktor ako.

39:21.875 --> 39:23.916
Naiintindihan ko ang hinaing n'yo.

39:24.416 --> 39:25.791
Tama kayo.

39:26.875 --> 39:30.500
Pero dapat pa ring manggamot.
Ako lang at isang physicist

39:30.583 --> 39:35.125
ang nag-aalaga sa sampung
acute radiation syndrome patients 24/7,

39:35.208 --> 39:36.416
walang mga nurse.

39:37.583 --> 39:41.125
Apela ito sa lahat
ng healthcare professional sa Brazil.

39:41.208 --> 39:43.500
Kailangan namin ng hematologists,
dermatologists,

39:43.583 --> 39:47.041
anesthesiologists,
plastic surgeons, mga nurse.

39:47.125 --> 39:48.833
Kailangan namin kayo.

39:50.000 --> 39:52.083
Ako mismo ang humihingi ng tulong.

39:53.666 --> 39:56.375
Oras na para tanungin
ang budhi at puso n'yo

39:56.458 --> 39:58.958
at tanungin ang sarili n'yo
ba't kayo naging doktor.

40:01.750 --> 40:04.208
Kung tutulong kayo,
nasa third floor lang kami.

40:05.083 --> 40:06.125
Dok, sandali.

40:08.375 --> 40:12.041
Alam kong nakakatakot ang radiation.

40:12.125 --> 40:15.541
Pero may protocols at methods
para magtrabaho nang ligtas.

40:15.625 --> 40:16.833
Hematologist ako.

40:16.916 --> 40:19.833
Naggagamot ako ng AIDS patients.
Hindi ako nahawa.

40:19.916 --> 40:22.833
Marami akong katrabaho na tinalikuran sila

40:22.916 --> 40:26.708
dahil sa maling impormasyon at palagay
at kulang na kaalaman.

40:26.791 --> 40:28.875
Misyon nating magligtas ng buhay.

40:29.375 --> 40:33.250
Kung matapang tayo para magwelga
at lumaban sa gobyerno,

40:33.333 --> 40:36.625
ang tapang na 'yon
ang kailangan ng mga pasyente

40:36.708 --> 40:38.375
at di ang kaduwagan natin.

40:39.541 --> 40:40.375
Kasama mo ako.

40:41.666 --> 40:42.791
Makakaasa ka.

40:43.541 --> 40:47.416
-Nakarinig tayo ng taos-pusong testimonya…
-Hayop ka!

40:48.916 --> 40:50.083
Ang ganda no'n!

40:50.166 --> 40:51.875
Lahat ng healthcare professional…

40:51.958 --> 40:54.916
Oo, umalis ang truck sa Goiânia
sa oras na 'yon.

40:55.000 --> 40:57.166
Parating na 'yon sa São Paulo.

40:57.666 --> 40:59.625
Kailangan n'yong i-evacuate

41:00.500 --> 41:04.125
at isara 'yong facility pagpasok ng truck.

41:04.916 --> 41:08.958
Walang ibang makakapasok
o makakalabas pagkatapos, ha?

41:09.041 --> 41:10.583
At pakiusap,

41:11.375 --> 41:14.750
subukan mong ilihim 'to hangga't maaari,
okay?

41:15.541 --> 41:16.625
Tama.

41:17.125 --> 41:18.708
'Yan. Sige.

41:19.416 --> 41:20.541
Sige. Salamat.

41:22.041 --> 41:25.708
Isasara ng IPEM ang paper mill.

41:26.291 --> 41:29.416
Naiisip ko na ang reaksyon ng gobernador

41:29.500 --> 41:32.375
pag nalaman niyang
umabot na sa São Paulo 'to.

41:32.458 --> 41:35.958
Inaayos natin 'yong isyu sa mga karton.

41:36.041 --> 41:37.833
Ayos lang. Okay na.

41:37.916 --> 41:40.041
Pagkatapos ng press conf…

41:41.458 --> 41:43.708
Pagkatapos ng press conference,
sasabihin ko…

41:45.750 --> 41:47.750
Sasabihin ko sa gobernador nang mahinahon.

41:48.791 --> 41:49.666
Ayos ka po ba?

41:50.833 --> 41:52.750
Hindi pa kasi ako kumakain.

41:52.833 --> 41:54.208
Kukuha ako ng pagkain.

41:54.291 --> 41:55.833
Wag na, Márcio.

41:56.333 --> 41:57.916
Yom Kippur ngayon.

41:58.416 --> 42:02.083
Napakahalaga ng araw na ito,
isang banal na araw para sa Jews.

42:02.166 --> 42:06.666
At makakakain lang ako
pag lumitaw na ang unang bituin sa langit.

42:07.916 --> 42:09.750
-Tubig?
-Hindi.

42:10.250 --> 42:13.208
Pasensiya na, pero…

42:13.291 --> 42:17.291
grabe lang 'yong nagpa-fasting ka
sa gitna ng lahat ng ito.

42:17.375 --> 42:18.458
Oo.

42:20.708 --> 42:24.916
Alam mo, lahat ng ginagawa natin
ay may kapalit.

42:26.166 --> 42:28.291
At minsan, ang hindi natin nagagawa

42:29.291 --> 42:31.541
ay may mas malaking kabayaran.

42:32.875 --> 42:35.916
Pwedeng nasa bahay lang ako
kasama ang pamilya ko…

42:37.875 --> 42:40.875
-Bianca. Fuck!
-Si Bianca, asawa mo? Pumunta siya.

42:40.958 --> 42:41.791
Dito?

42:41.875 --> 42:45.416
NAVAL HOSPITAL

42:45.500 --> 42:47.916
Pagbalik nila, kailangan nating…

42:48.000 --> 42:49.666
…nagagamot nang maayos.

42:49.750 --> 42:53.333
Pero may apat pang pasyente
na kailangang ilipat agad.

42:53.416 --> 42:55.958
Pero bakit hindi pa sila nililipat, dok?

42:56.833 --> 43:00.125
Anim na kama lang
ang binigay ng admiral para dito.

43:00.208 --> 43:03.000
Ang totoo, mas may kagamitan
ang Naval Hospital

43:03.083 --> 43:05.958
at may team na trained
para sa kritikal na cases.

43:06.041 --> 43:10.291
Mahalagang gawin nila ang lahat
para ma-admit agad ang mga pasyente.

43:12.291 --> 43:13.583
Excuse me, Admiral.

43:13.666 --> 43:16.708
May mga doktor at nurse
na gusto kang makausap.

43:16.791 --> 43:18.000
Papapasukin ko po?

43:26.375 --> 43:27.875
Ano'ng nangyayari?

43:27.958 --> 43:31.208
Sir, magbo-volunteer kami
para tulungan ang ospital

43:31.291 --> 43:35.041
sa pag-admit ng mas maraming
pasyente na apektado ng cesium-137.

43:51.083 --> 43:52.541
Magandang gabi, sir.

43:53.041 --> 43:55.833
Magkano ang ticket
papuntang Rio de Janeiro?

44:23.666 --> 44:25.708
Tama na. Hindi ko na kaya 'to.

44:25.791 --> 44:28.666
Pinagpapawisan ka na. Ayos lang.

44:29.291 --> 44:30.916
Inumin mo na ang gamot mo?

44:31.000 --> 44:34.875
Ayoko. Hindi ko alam kung ano 'yan.

44:35.375 --> 44:37.375
Una, buksan mo ang aircon dito

44:37.458 --> 44:40.541
kasi para na kaming tumatagas na shower.

44:40.625 --> 44:42.708
Raimundo, bawal mag-aircon.

44:42.791 --> 44:47.000
Konektado 'yon sa main system.
Mako-contaminate ang ibang area.

44:47.083 --> 44:49.166
Sige na, Raimundo. Makinig ka.

44:50.333 --> 44:52.583
Prussian Blue ang gamot na 'to.

44:52.666 --> 44:55.958
Makakatanggal 'to ng cesium
sa pamamagitan ng pagdumi.

44:56.041 --> 44:59.958
Wag kang mag-alala.
Hindi ito maa-absorb sa sistema mo.

45:00.041 --> 45:01.250
"Huwag mag-alala…"

45:01.333 --> 45:04.583
Gaya lang 'to
no'ng sabi ninyo na masama sa amin.

45:04.666 --> 45:07.000
Tama ka. Pero isipin mo ito:

45:07.083 --> 45:10.458
ang magandang blue sticks
sa masamang blue sa katawan mo,

45:10.541 --> 45:12.333
at lalabas silang dalawa.

45:12.416 --> 45:13.625
-Ganito.
-Ayoko.

45:14.708 --> 45:15.875
Ang bagay na 'to…

45:16.791 --> 45:19.000
ay magliligtas ng buhay mo. Okay?

45:19.083 --> 45:22.333
Kaya pag sinabi naming inumin mo,
inumin mo.

45:24.083 --> 45:25.750
Ni di nga kita kilala, e.

45:28.291 --> 45:29.291
Iinumin ko.

45:30.833 --> 45:33.125
Pag tinanggal mo ang mask mo.

45:34.625 --> 45:36.333
Mababa ang immunity mo.

45:36.416 --> 45:40.125
Pag inalis ko, mae-expose kita
sa bacteria at magpapalala 'yon.

45:41.000 --> 45:43.333
Ang mask ay para sa kapakanan mo.

45:43.416 --> 45:44.583
Pati ang gamot.

45:47.250 --> 45:48.500
Maraming salamat.

45:50.333 --> 45:51.708
Iwan n'yo na ako.

45:51.791 --> 45:55.416
Prussian Blue ang tawag sa gamot na 'to.

45:56.250 --> 45:58.791
-Please.
-Ito 'yong binigay kay Raimundo?

46:05.791 --> 46:06.666
Ayos.

46:07.250 --> 46:09.166
Pasaway si Raimundo, 'no?

46:09.958 --> 46:12.333
Mahirap ang naging kabataan niya.

46:13.083 --> 46:16.250
Binubugbog siya ng ama niya,
kaya naglayas siya.

46:16.333 --> 46:20.000
Naging agresibo siya,
tapos malupit ang mga tao sa kanya.

46:20.791 --> 46:23.875
Ang tanging taong pinapakinggan niya
ay si Antônia.

46:23.958 --> 46:26.250
Siya ang nag-alaga sa kanya
mula pagkabata.

46:26.333 --> 46:28.666
Sinasabi ko lang ito kasi…

46:29.250 --> 46:32.000
matigas ang ulo niya, pero kalaunan…

46:32.500 --> 46:34.750
kakalma siya at susunod, okay?

46:35.333 --> 46:37.791
-Salamat sa pagsabi, Darlei.
-Sige.

46:37.875 --> 46:38.791
Excuse me.

46:43.875 --> 46:45.416
Raimundo, pwedeng pumasok?

46:48.458 --> 46:49.458
Raimundo?

47:06.833 --> 47:08.250
Tumakas si Raimundo!

47:09.250 --> 47:11.000
-Tumakas si Raimundo!
-Ano?

47:11.083 --> 47:12.916
-Darlei!
-Tumakas si Raimundo!

47:13.000 --> 47:14.500
Alam mo kung saan siya pumunta?

47:14.583 --> 47:15.541
Mahal?

47:16.041 --> 47:16.958
Bianca?

47:17.708 --> 47:18.541
Papa?

47:34.208 --> 47:35.166
Márcio?

47:36.208 --> 47:37.458
Nasa'n si Bianca?

47:37.541 --> 47:38.666
Si Bianca, anak?

47:40.583 --> 47:44.000
Sabi ni Bianca
kung nandito siya nang wala ka,

47:44.083 --> 47:45.750
uuwi na lang siya.

47:47.000 --> 47:50.541
Pinilit ko siya, anak,
pero desidido na siya.

47:51.625 --> 47:54.791
Pupunta siya mag-isa sa airport,
kaya hinatid ko siya.

48:09.166 --> 48:10.625
I-shoot mo nga 'yan.

48:13.958 --> 48:16.291
Uy, Ribamar. Penge ako ng isang shot.

48:16.375 --> 48:19.083
-Si Raimundo ba 'yon?
-Oo. 'Yong taga-tambakan.

48:19.875 --> 48:22.333
Ano? Pinalabas ka na nila?

48:22.416 --> 48:24.875
Oo. Bigyan mo ako no'ng dati.

48:24.958 --> 48:27.875
Hoy, gago. Ano 'yang suot mo?

48:27.958 --> 48:30.375
-Tumakas ka sa ospital?
-Ano 'yon, Zé?

48:30.458 --> 48:33.083
Pumunta ka dito para hawaan kami?
Umalis ka.

48:33.166 --> 48:34.375
Tumigil ka, Batista.

48:34.458 --> 48:35.708
Bigyan mo na ako.

48:35.791 --> 48:38.333
Hindi. Umalis ka na, baka makahawa ka.

48:38.416 --> 48:41.083
Ilista mo lang sa akin.
Sige na, penge ako.

48:41.166 --> 48:42.291
Umalis ka dito!

48:43.291 --> 48:44.958
Maglaro na lang kayo.

48:45.041 --> 48:48.500
-Sige na! Pa-shot naman.
-Wala akong ibibigay. Labas.

48:49.250 --> 48:51.250
-Labas!
-Dito. Akin na 'yong alak.

49:02.333 --> 49:03.625
Saan tayo pupunta?

49:04.125 --> 49:07.208
Sabi ni Darlei,
dito tumatambay si Raimundo.

49:07.291 --> 49:08.166
Malapit tayo.

49:18.041 --> 49:20.333
Doon ka, tapos dito kami.

49:26.083 --> 49:27.208
Good luck.

49:27.291 --> 49:29.708
Tara na. Mahalagang araw ngayon.

49:29.791 --> 49:32.041
-Magandang gabi, Marta.
-Hello.

49:34.958 --> 49:36.583
Lumabas na ba ang resulta?

49:36.666 --> 49:38.000
Hindi pa.

49:39.000 --> 49:42.666
Nasa iyo ang scintillometer readings
ng helicopters, di ba?

49:42.750 --> 49:46.416
Walang na-detect na radiation,
pero hindi ibig sabihin na—

49:46.500 --> 49:50.125
Magsalita ka nang malinaw
at may kumpiyansa.

49:50.916 --> 49:54.083
Mapapanatag mo ba ang publiko o hindi?

49:56.666 --> 49:57.625
Ayos.

50:02.500 --> 50:03.750
Orenstein.

50:03.833 --> 50:05.416
Uy, Márcio. Kumusta?

50:05.500 --> 50:07.041
May resulta na ba?

50:07.125 --> 50:08.458
Wala pa.

50:12.208 --> 50:13.375
Ayos ka lang?

50:14.500 --> 50:16.000
Wag mo akong alalahanin.

50:16.083 --> 50:17.375
Good luck.

50:19.166 --> 50:21.000
Umalis ka na, Raimundo. Alis!

50:21.083 --> 50:22.916
-Pupunta ako kung saan ko gusto.
-Alis.

50:23.000 --> 50:27.416
Ano'ng gagawin mo diyan?
Wag mo 'yang itutok sa akin.

50:27.500 --> 50:30.166
-At ikaw, Zé? Hindi ba ako pwedeng—
-Atras!

50:30.250 --> 50:31.458
Do'n.

50:33.666 --> 50:35.541
Alis! Wag mo akong hawakan!

50:37.750 --> 50:39.125
Umalis ka dito!

50:39.708 --> 50:41.125
-Wag!
-Papatayin kita!

50:41.208 --> 50:43.625
-Diyos ko po!
-Wala kang mahahawa!

50:43.708 --> 50:44.625
Ibaba mo 'yan!

50:44.708 --> 50:45.875
Kalma! Sandali!

50:45.958 --> 50:47.125
Huy! Sandali!

50:47.208 --> 50:48.375
Kalma. Usap tayo.

50:48.458 --> 50:50.000
-Walang mag-uusap.
-Kalma.

50:50.083 --> 50:53.458
-Dapat mawala na 'yang gagong 'yan.
-Tingnan mo ako. Hoy!

50:53.541 --> 50:56.666
Doktor kami.
Ibabalik namin siya sa ospital.

50:56.750 --> 50:58.708
-Ibaba mo 'yan, pare!
-Makinig ka.

50:58.791 --> 51:00.500
-Teka. Ayos lang!
-Ibaba mo!

51:01.375 --> 51:03.333
Ganyan nga. Kamay sa ulo.

51:03.833 --> 51:04.916
Tumalikod ka.

51:05.000 --> 51:06.916
-Uy, Raimundo.
-Tumalikod ka.

51:07.000 --> 51:08.125
Uy.

51:08.708 --> 51:11.041
-Ako 'to.
-Kamay sa likod.

51:11.125 --> 51:12.625
Nakikilala mo ba ako?

51:13.458 --> 51:14.875
Balik na tayo sa ospital.

51:16.208 --> 51:17.041
Sumama ka na.

51:19.000 --> 51:20.250
'Yan.

51:20.833 --> 51:21.708
Ganyan.

51:32.375 --> 51:34.125
Nandito na. Bye. Salamat!

51:34.625 --> 51:39.500
Magandang gabi, ladies and gentlemen.
Magandang gabi, mamamayan ng Goiânia.

51:39.583 --> 51:42.833
Nandito kami ngayon
para bigyan kayo ng kapanatagan.

51:43.625 --> 51:46.166
At wala nang mas makakagawa no'n,

51:46.250 --> 51:49.750
para ipakitang ligtas ang siyudad natin,

51:49.833 --> 51:54.333
kaysa sa director
ng National Nuclear Energy Commission,

51:54.416 --> 51:56.291
si Dr. Beny Orenstein.

51:56.375 --> 51:57.416
Please, doctor.

52:03.916 --> 52:05.083
Magandang gabi.

52:05.166 --> 52:06.916
Magandang gabi.

52:07.000 --> 52:13.333
In-scan namin ang mga tabing-ilog
na nagsu-supply sa lungsod

52:13.416 --> 52:19.750
at walang na-detect na kontaminasyon
higit sa established levels.

52:19.833 --> 52:24.541
Kaya kahit na umabot sa mga ilog
ang traces ng cesium powder,

52:24.625 --> 52:27.125
hindi 'yon delikado.

52:27.208 --> 52:29.916
E di, nakahanap kayo
ng radiation sa tubig?

52:30.000 --> 52:31.875
Hindi. Di 'yon ang sinabi ko.

52:31.958 --> 52:34.583
Umabot na kaya ang cesium
sa mga kabahayan?

52:34.666 --> 52:37.750
Dr. Orenstein,
para malinaw sa mga tao ng Goiânia,

52:37.833 --> 52:40.000
kontaminado ba ang tubig o hindi?

52:40.083 --> 52:42.333
Ligtas bang inumin ang tubig sa gripo?

52:44.083 --> 52:46.750
Kontaminadong tubig ba
ang iniinom ng publiko?

53:16.541 --> 53:17.375
Excuse me.

53:18.125 --> 53:19.750
Excuse me.

53:20.250 --> 53:21.083
Clear.

53:22.791 --> 53:25.166
Ang mensahe ko sa mamamayan ng Goiânia

53:25.250 --> 53:28.708
ay 100% na ligtas ang tubig ng siyudad.

53:28.791 --> 53:32.958
Deactivated na ang nag-iisang balon
na di pwedeng inumin.

53:33.041 --> 53:38.458
Nasa kamay na ni Dr. Paula Matos
ang resulta para makita ng lahat.

53:38.541 --> 53:40.666
Ang prayoridad natin ngayon

53:41.166 --> 53:45.000
ay ma-decontaminate
ang cesium hotspots sa buong siyudad.

53:45.083 --> 53:48.333
Dr. Orenstein,
nakatanggap ako ng impormasyon

53:48.416 --> 53:52.458
na may truck na may kontaminadong karton

53:52.541 --> 53:57.500
ang umalis sa Goiânia at dumating
sa recycled paper mill sa São Paulo.

53:57.583 --> 53:59.708
Alam ba ito ng CNEN?

53:59.791 --> 54:03.791
Isinara na ang mill
at kontrolado na ang sitwasyon.

54:03.875 --> 54:06.625
E di, itinago n'yo 'yon sa publiko,
ganoon ba?

54:07.625 --> 54:11.500
Dr. Orenstein, may posibilidad ba
na may ipinadala ang Goiânia

54:11.583 --> 54:14.125
na kontaminadong materyal sa buong Brazil?

54:20.375 --> 54:22.291
STATE BORDER
GOIÁS - MINAS GERAIS

59:39.500 --> 59:42.416
ITO AY KATHANG-ISIP LAMANG
AT DI AYON SA TUNAY NA NANGYARI.

59:42.500 --> 59:46.791
Nagsalin ng Subtitle: Sol Santos
AYON SA TUNAY NA NANGYARI.
