WEBVTT

00:14.708 --> 00:19.750
ラジオアクティブ･エマージェンシー

00:23.875 --> 00:26.375
６日目

00:35.583 --> 00:36.458
エベニルド

00:37.250 --> 00:37.916
大丈夫か？

00:38.000 --> 00:39.208
どうしました？

00:39.291 --> 00:40.291
脈がない

00:42.416 --> 00:43.291
数値が低い

00:43.375 --> 00:45.125
挿管用スコープを

00:45.208 --> 00:46.000
代わって

00:47.166 --> 00:47.833
頑張って

00:51.791 --> 00:52.625
始めろ

00:52.708 --> 00:53.333
１回目

00:55.041 --> 00:55.916
２回目

00:56.750 --> 00:58.208
反応がない

01:01.000 --> 01:02.833
エベニルド 頑張って

01:17.041 --> 01:18.541
“マルシオ”

01:27.375 --> 01:29.291
“ポーラ”

01:33.166 --> 01:36.833
マルシオ
私は外でゴミの数を数える

01:48.833 --> 01:50.208
落ち着け

01:50.291 --> 01:51.875
乱暴はしない

01:51.958 --> 01:53.000
大丈夫だ

01:54.875 --> 01:55.916
落ち着け

01:58.583 --> 01:59.625
大丈夫だ

02:06.166 --> 02:07.041
マルシオ

02:08.583 --> 02:09.500
大丈夫？

02:11.666 --> 02:13.375
さあ 立って

02:13.458 --> 02:15.583
もう大丈夫よ

02:16.083 --> 02:17.791
私に見せて

02:29.333 --> 02:30.541
大丈夫だ

02:31.041 --> 02:32.083
ありがとう

02:32.166 --> 02:33.166
行こうか？

02:35.125 --> 02:36.208
真っすぐだ

02:43.333 --> 02:45.166
ダーレイ 来てみろよ

02:48.041 --> 02:48.875
博士

02:49.916 --> 02:53.666
こんな汚染された奴を
近づけないでくれ

02:53.750 --> 02:57.125
抱き合ったりしなければ
大丈夫だ

02:57.208 --> 02:57.833
ここ？

02:57.916 --> 02:58.708
そうだ

02:58.791 --> 03:01.541
ずいぶんと落ちぶれたな

03:01.625 --> 03:04.583
ハイムンド やめなさい
いいかげんにして

03:04.666 --> 03:08.416
もういい
騒ぎを起こして何が楽しい？

03:10.666 --> 03:15.333
奴は英雄気取りのクソ野郎だ
僕たちの味方じゃない

03:21.375 --> 03:24.625
“救急車”

03:28.916 --> 03:33.166
“海軍病院”

03:42.416 --> 03:43.250
エドアルド先生？

03:43.333 --> 03:44.791
ナジャ？　よろしく

03:44.875 --> 03:47.583
彼の熱は39度 薬はまだ

03:47.666 --> 03:50.250
アントニアは安定してる
後は頼む

03:50.750 --> 03:53.708
〈オベンチキン
会えてうれしいよ〉

03:54.500 --> 03:57.750
〈エドアルド
ソ連の医師団だ〉

03:58.791 --> 04:02.416
〈汚染患者用の隔離室は
ないのか？〉

04:02.500 --> 04:04.083
〈残念だがそうだ〉

04:04.166 --> 04:05.041
〈入って〉

04:05.125 --> 04:05.875
〈分かった〉

04:08.041 --> 04:11.500
“海軍病院”

04:14.958 --> 04:16.000
先生

04:17.000 --> 04:18.708
夫には会えないの？

04:20.916 --> 04:23.541
夫は死んじゃったのね

04:24.541 --> 04:25.541
〈止めて〉

04:28.166 --> 04:29.500
〈何をしてる？〉

04:29.583 --> 04:31.291
〈夫に会わせる〉

04:32.416 --> 04:35.750
余計な勘ぐりはやめて
治療に集中するんだ

04:35.833 --> 04:36.666
分かった

04:37.250 --> 04:40.958
お互いに
免疫力が落ちてるから

04:41.458 --> 04:43.250
入室はさせられない

04:43.833 --> 04:45.791
検査結果は安定してるが

04:46.875 --> 04:48.416
昏睡(こんすい)状態だ

04:48.500 --> 04:49.333
そんな…

04:49.416 --> 04:50.333
エドアルド

04:52.250 --> 04:54.083
もう行かないと怒られる

04:54.166 --> 04:55.833
分かった　ありがとう

04:58.708 --> 04:59.916
アントニア？

05:00.500 --> 05:02.041
ここに移ってきた

05:02.125 --> 05:03.125
アントニア

05:03.875 --> 05:05.708
君も来たのか？

05:08.583 --> 05:10.458
なぜ担架に入れる？

05:10.541 --> 05:11.916
〈言葉が分からない〉

05:12.000 --> 05:12.833
元気か？

05:14.416 --> 05:15.916
セレステは？

05:16.750 --> 05:17.875
元気にしてる？

05:17.958 --> 05:18.625
もちろんだ

05:21.416 --> 05:23.833
ジョアン 部屋に戻って

05:25.875 --> 05:28.083
エドアルド 話がある

05:28.166 --> 05:30.500
〈物理学者のエステルだ〉

05:30.583 --> 05:32.916
〈患者の被曝(ひばく)線量を
分析してる〉

05:33.000 --> 05:33.708
〈分析？〉

05:33.791 --> 05:34.291
〈ああ〉

05:34.375 --> 05:36.500
〈なぜここにいる？〉

05:37.083 --> 05:40.291
〈データだけだと
分からないことがある〉

05:40.875 --> 05:41.708
〈正気か？〉

05:43.125 --> 05:45.041
〈ここは汚染区域だぞ〉

05:47.000 --> 05:50.250
〝知事が汚染廃棄物を
州外に搬出すると発表〞

05:55.333 --> 06:00.166
〝ゴイアニア 全域地図〞

06:00.166 --> 06:00.166
〝ゴイアニア 全域地図〞

06:00.166 --> 06:02.000
ここには慣れたか？

06:02.083 --> 06:02.916
セザール

06:05.250 --> 06:06.333
よく来てくれた

06:06.416 --> 06:07.833
うれしいよ

06:08.375 --> 06:10.208
フライトはどうだった？

06:10.291 --> 06:13.375
最悪だったよ
これを機内で読んだ

06:13.458 --> 06:14.875
私も見たよ

06:15.375 --> 06:17.500
知事は引き下がらない

06:17.583 --> 06:20.375
私が彼を説得する

06:21.541 --> 06:23.583
協力してくれ ベニー

06:24.375 --> 06:25.750
来たぞ

06:25.833 --> 06:27.500
ゴイアニアへようこそ

06:27.583 --> 06:28.791
やあ 諸君

06:28.875 --> 06:29.625
よく来た

06:29.708 --> 06:30.375
ホベルト

06:30.458 --> 06:31.750
おはようございます

06:31.833 --> 06:34.083
大豆の件は残念です

06:34.166 --> 06:35.500
本当に残念だよ

06:35.583 --> 06:40.416
大豆の受け取りは拒否され
米は州の住民すらも買わない

06:40.500 --> 06:45.833
汚染されたダンボールを
サンパウロに送ったせいだ

06:46.458 --> 06:49.875
だから慎重に動くようにと
言ったんだ

06:52.083 --> 06:53.833
記事は読んだ？

06:53.916 --> 06:55.375
ああ 読んだよ

06:55.458 --> 06:58.708
ホベルト 考え直してくれ

06:59.250 --> 07:05.083
汚染ゴミは放射線を出してる
外に搬出するのは危険すぎる

07:05.166 --> 07:08.625
もう汚染は広まってる
結果は同じだよ

07:08.708 --> 07:13.500
搬送中にドラム缶に傷が入り
他の州を汚染したら？

07:13.583 --> 07:15.750
もう私の責任じゃない

07:16.791 --> 07:21.166
他の州が
受け入れるとは思えない

07:22.125 --> 07:23.875
委員会は連邦機関だろ？

07:23.958 --> 07:24.833
ああ

07:24.916 --> 07:26.291
よかった

07:26.791 --> 07:31.625
オレンシュタインが
州外の候補地を選定し

07:31.708 --> 07:35.291
セザールが
原子力委員会の委員長として

07:35.375 --> 07:39.125
私が反対派を
黙らせる手助けをする

07:39.208 --> 07:40.666
助け合いだよ

07:40.750 --> 07:43.583
忘れないでほしいのだが

07:43.666 --> 07:45.458
ゴイアニアの街中に

07:45.541 --> 07:49.875
セシウムを放置した責任は
君たちにある

07:50.833 --> 07:54.291
いい提案を待ってるよ
よい１日を

07:54.375 --> 07:57.708
髪が抜けるのが嫌だったのね

07:57.791 --> 07:58.416
こんにちは

07:58.500 --> 08:01.625
切れば丈夫な髪が生えてくる

08:02.875 --> 08:03.750
いやだ

08:04.333 --> 08:05.250
お姫様

08:09.625 --> 08:11.833
あなたがセレステ？

08:13.000 --> 08:15.166
私はエステル　はじめまして

08:15.250 --> 08:16.916
お医者さん？

08:17.000 --> 08:19.458
いいえ　医者に見える？

08:19.541 --> 08:20.166
見える

08:20.250 --> 08:21.791
でも違うの

08:22.291 --> 08:27.125
おしっこを入れるカップが
あるでしょ？

08:27.208 --> 08:27.958
うん

08:28.041 --> 08:29.666
私がもらってるの

08:29.750 --> 08:31.333
気持ち悪い

08:31.416 --> 08:32.958
ええ そうね

08:34.375 --> 08:35.791
すてきな髪ね

08:37.041 --> 08:38.208
きれいだわ

08:38.958 --> 08:44.000
でも今はショートヘアが
流行してるのよ

08:44.500 --> 08:46.708
ダイアナ妃は知ってる？

08:46.791 --> 08:49.625
すごく髪が短いの

08:49.708 --> 08:52.958
お前の好きな
グロリア･マリアもだ

08:54.916 --> 08:56.625
彼女は美人よね

08:57.458 --> 09:00.375
それに頭もとてもいい

09:01.458 --> 09:02.583
私と一緒

09:02.666 --> 09:04.083
そうね

09:04.166 --> 09:09.375
前髪を
少しだけ切ってみない？

09:10.041 --> 09:13.583
鏡を見て気に入ったら

09:14.375 --> 09:15.833
残りを切る

09:16.750 --> 09:19.583
少しだけ切ってみましょう

09:20.166 --> 09:21.333
分かった

09:22.833 --> 09:25.875
いつも３錠 飲んでる

09:25.958 --> 09:27.958
〈１錠で十分だ〉

09:28.041 --> 09:28.666
〈どうした？〉

09:28.750 --> 09:29.666
〈心配ない〉

09:30.625 --> 09:32.083
〈こんにちは〉

09:32.958 --> 09:34.500
〈さあ 飲んで〉

09:34.583 --> 09:35.625
大丈夫か

09:35.708 --> 09:37.791
３錠 飲むはずよ

09:37.875 --> 09:39.000
君が正しい

09:48.750 --> 09:49.583
〈冗談だろ？〉

09:49.666 --> 09:50.333
〈いいや〉

10:00.208 --> 10:04.500
〈娘に近づけて
父親を被曝させてる上に〉

10:04.583 --> 10:09.333
〈患者にプルシアンブルーを
過剰投与してる〉

10:10.041 --> 10:12.875
〈こんなことは初めてだよ〉

10:12.958 --> 10:15.541
〈医学書にも載ってない〉

10:15.625 --> 10:19.666
〈被曝期間が長すぎて
規定量では効かなかった〉

10:19.750 --> 10:21.958
〈副作用の有無は
誰が確認を？〉

10:22.041 --> 10:23.958
〈私が毎日 見てる〉

10:24.708 --> 10:28.208
〈検査結果では
患者は快方に向かってる〉

10:28.708 --> 10:30.208
私は研究所に戻る

10:33.791 --> 10:36.958
〈エドアルド
リスクを取りすぎでは？〉

10:37.625 --> 10:38.958
〈私の患者だ〉

10:43.375 --> 10:44.000
はい

10:44.083 --> 10:45.000
エドアルド？

10:45.708 --> 10:46.750
ジョアナ？

10:46.833 --> 10:49.500
ホセ･カレーラスを
知ってる？

10:49.583 --> 10:51.083
３大テノールの？

10:51.166 --> 10:56.250
彼は私も注目してた治験薬で
白血病の治療をしてる

10:56.333 --> 11:01.375
白血球の生成を促し
免疫力を高める薬なの

11:01.458 --> 11:03.291
聞いたことがない

11:03.375 --> 11:04.708
副作用は？

11:04.791 --> 11:06.791
今のところは未確認よ

11:06.875 --> 11:08.000
治験はいつから？

11:08.083 --> 11:10.250
去年 アメリカで始まった

11:10.333 --> 11:12.083
食品医薬品局の承認は？

11:12.166 --> 11:16.125
論文を送る
著者はリチャード･ロンドン

11:16.208 --> 11:17.708
リスクが高すぎる

11:17.791 --> 11:20.250
読んでみるよ　ありがとう

11:20.333 --> 11:22.208
検討してみて

11:22.708 --> 11:26.041
セレステのような
重症患者を助けられるかも

11:27.333 --> 11:28.250
分かった

11:29.500 --> 11:30.708
ありがとう

11:31.416 --> 11:33.416
〈リチャード･
ロンドンだって？〉

11:33.500 --> 11:37.208
〈白血病治療薬の開発者だ
知り合い？〉

11:37.291 --> 11:38.708
〈ああ　そうだ〉

11:38.791 --> 11:40.041
〈ヤブ医者だよ〉

11:40.125 --> 11:44.208
〈どうせ聞かないだろうから
詳細は控えるがね〉

11:44.291 --> 11:45.583
〈聞きたいか？〉

11:46.375 --> 11:48.000
〈そういう問題じゃない〉

11:53.083 --> 11:56.833
彼はチョルノービリから
呼び寄せたんだぞ

11:56.916 --> 11:59.916
エドアルドだって専門家よ

12:01.208 --> 12:04.375
チョルノービリでは
被曝は短時間だった

12:04.458 --> 12:09.166
今回は何日も被曝し続けてる
話が全然 違う

12:09.250 --> 12:10.083
そうだな

12:10.583 --> 12:14.500
プルシアンブルーは
増量したままでいい

12:14.583 --> 12:16.208
だが独断はするな

12:16.833 --> 12:18.875
君とエドアルドと
ロウレイロは

12:18.958 --> 12:21.666
常に彼の指示を仰いでくれ

12:21.750 --> 12:24.916
彼は医師団を
連れてきてくれた

12:25.666 --> 12:28.458
彼らを失うわけにはいかない

12:28.541 --> 12:29.625
分かった

12:29.708 --> 12:30.750
気をつけるわ

12:30.833 --> 12:31.791
ありがとう

12:32.333 --> 12:36.500
〝ゴイアニア総合病院〞

12:39.041 --> 12:40.166
失礼するわね

12:43.041 --> 12:44.458
痛い

12:45.791 --> 12:46.750
やあ

12:47.875 --> 12:50.750
妹の様子を知ってる？

12:51.500 --> 12:54.416
ごめん　何も知らない

12:54.500 --> 12:56.000
リオに行かせて

12:56.083 --> 12:58.750
その話は終わったはずよ

13:03.291 --> 13:06.541
マルシオ
カタリナの居場所は？

13:06.625 --> 13:08.541
あの子とセレステの母親よ

13:09.041 --> 13:12.833
僕は除染担当だ
避難者のことは知らない

13:17.916 --> 13:20.000
“臨時避難所”

13:20.500 --> 13:22.750
“入室 午後７時
退室 午前９時”

13:30.875 --> 13:32.333
ここを使って

13:32.833 --> 13:34.833
シーツは替えてある

13:40.250 --> 13:43.250
除染が終わるまで
ここにいるの？

13:53.458 --> 13:56.041
あの女の子の母親でしょ？

13:57.583 --> 13:59.000
よくなった？

14:00.666 --> 14:01.708
分からない

14:03.625 --> 14:05.500
テレビの情報しかないの

14:06.291 --> 14:08.875
母親の面会も禁止なの？

14:11.416 --> 14:14.208
リオに行くお金がないだけよ

14:15.375 --> 14:18.000
ゴイアニアにいる息子には

14:18.083 --> 14:19.791
会わせてくれない

14:26.333 --> 14:28.000
タオルはここよ

14:33.458 --> 14:36.416
仕事なら紹介できる

14:36.916 --> 14:38.458
よければだけど

14:47.291 --> 14:49.333
これが該当区域です

14:49.416 --> 14:52.291
保管できそうなのは
この２ヵ所だけ？

14:52.375 --> 14:53.333
“だけ”？

14:53.416 --> 14:55.583
汚染ゴミのドラム缶の数は？

14:55.666 --> 15:00.416
2500個くらいかな
それとコンテナが1200箱だ

15:00.500 --> 15:01.791
多すぎる

15:03.166 --> 15:06.750
ゴイアス州外も
調べたんですよね？

15:06.833 --> 15:10.875
今はゴイアス州内の調査を
優先してくれ

15:12.625 --> 15:13.916
混乱してます

15:15.250 --> 15:19.625
知事は汚染ゴミを
州外へ出すと言ったんです

15:20.333 --> 15:22.708
知事の許可は
得てるんですか？

15:22.791 --> 15:26.500
研究のために
調査をしてほしいんだ

15:26.583 --> 15:29.250
あくまで事例研究だ

15:31.708 --> 15:36.208
知事の秘書官に
電話で確認させてください

15:36.875 --> 15:37.791
失礼します

15:40.458 --> 15:41.416
フェルナンデス

15:43.916 --> 15:45.833
この調査報告書は

15:46.500 --> 15:52.125
汚染廃棄物の保管場所を
決めるためのものだ

15:52.833 --> 15:55.958
放射線治療器を
放置した病院のせいで

15:56.041 --> 15:57.083
多くの人が死ぬ

15:58.958 --> 16:03.000
同様に我々が判断を誤っても
多くの命が奪われる

16:03.666 --> 16:07.958
すべてはこの決定を
監督する我々に懸かってる

16:13.083 --> 16:18.000
この調査報告書に
誤りがあってはならない

16:19.958 --> 16:23.958
私に協力してくれ　お願いだ

16:39.083 --> 16:40.000
はい

16:46.083 --> 16:48.208
休ませたらどうだ？

16:49.541 --> 16:51.958
今日はここまでよ

16:53.083 --> 16:54.708
十分 汗をかいた

16:57.000 --> 17:00.166
検査結果を見たけど
貧血気味ね

17:00.250 --> 17:03.125
それと
リンパ球数が減少してる

17:03.625 --> 17:08.875
深刻な数値ではないけど
汚染を疑い 治療を続けるわ

17:08.958 --> 17:11.125
いつまでここに？

17:13.000 --> 17:14.416
分からない

17:15.375 --> 17:17.625
初めての事態だからね

17:18.125 --> 17:20.708
経過観察を続ける
いいわね？

17:22.208 --> 17:23.625
私はこれで

17:24.208 --> 17:25.416
ありがとう

17:53.000 --> 17:56.666
ビアンカに
“汚染されたかも”と

17:57.458 --> 17:59.250
伝えるのが怖い

17:59.333 --> 18:03.875
頭が爆発しそうです
冷静に考えられない

18:03.958 --> 18:05.666
痛みはある？

18:05.750 --> 18:06.916
痛いし

18:07.000 --> 18:08.041
怖いです

18:09.583 --> 18:11.583
言えば彼女を傷つける

18:12.500 --> 18:14.166
戻るべきなのに

18:15.708 --> 18:17.291
戻れないかも

18:18.375 --> 18:20.416
彼女のそばにいたい

18:25.083 --> 18:26.791
酔いしれるだろ？

18:29.083 --> 18:31.375
こんなにひどい状況なのにな

18:34.916 --> 18:38.791
これほど
自分が必要とされてると

18:38.875 --> 18:40.916
感じたことはない

18:42.750 --> 18:43.958
そして皮肉にも

18:45.916 --> 18:49.541
これほど自分が無力だと
感じるのも初めてだ

18:52.208 --> 18:53.458
分かります

18:57.833 --> 19:00.166
だが必ず道はあるものだ

19:00.958 --> 19:01.875
必ずだ

19:07.250 --> 19:08.083
それじゃ

19:12.083 --> 19:13.833
君の無事を祈ってる

19:17.666 --> 19:19.333
ビアンカには伝えろ

19:44.000 --> 19:44.625
もしもし

19:45.541 --> 19:46.791
僕だよ

19:47.416 --> 19:48.500
元気だった？

19:49.250 --> 19:52.833
１人でいることに疲れたわ

19:53.833 --> 19:58.083
医者に貧血と言われたのに
採点作業が山積みよ

19:59.083 --> 20:01.416
貧血？　他には何と？

20:02.541 --> 20:06.083
サプリを飲んで
穏やかに過ごすようにと

20:07.875 --> 20:09.125
どうしたの？

20:09.625 --> 20:14.291
お義父(とう)さんに聞いたけど
帰ってないらしいわね

20:16.000 --> 20:17.625
ホテルにいる

20:18.250 --> 20:19.166
どうして？

20:19.666 --> 20:21.291
汚染されたの？

20:21.375 --> 20:22.958
いや  違うよ

20:23.041 --> 20:25.541
念のためだ

20:25.625 --> 20:28.916
嫌な予感がする
それは本当なの？

20:29.000 --> 20:31.666
私を安心させたいだけ？

20:33.875 --> 20:38.000
正直に言うよ
実は大丈夫じゃないんだ

20:38.083 --> 20:40.916
君に会えないことがつらい

20:42.125 --> 20:45.583
今は休んで
採点は後でもできる

20:45.666 --> 20:49.708
やらなきゃいけないのは
変わらない

20:49.791 --> 20:51.000
そうだね

20:51.958 --> 20:52.958
愛してるよ

20:53.458 --> 20:54.833
私も愛してるわ

20:55.791 --> 20:56.416
息子もね

21:12.416 --> 21:13.916
15日目

21:13.916 --> 21:13.916
15日目

21:13.916 --> 21:17.166
あなたがジョゼ･ミゲル…

21:17.250 --> 21:18.416
ゲーラさんね

21:20.708 --> 21:25.958
ドアや屋根のタイル
金属製の柵など

21:26.041 --> 21:29.041
売れそうな物は
すべて持ち出したのに

21:29.541 --> 21:31.208
装置だけは放置した

21:31.291 --> 21:34.916
ドアは外したが
持ち出しは禁じられた

21:35.416 --> 21:39.791
診療所は俺に
はした金しか払わなかった

21:40.666 --> 21:44.208
建設費は俺が出したんだから
建材は俺の物だ

21:45.791 --> 21:50.625
窓や屋根がしっかりしてれば
誰も侵入しなかった

21:51.333 --> 21:55.958
装置があると知らなかったし
病院は処分したがってた

21:56.916 --> 22:01.875
処分費用が惜しくて
わざと残したんだろう

22:04.041 --> 22:07.750
例の調査結果は
いつ上がってくる？

22:08.250 --> 22:11.541
報告書はもうお渡ししました

22:11.625 --> 22:14.916
汚染ゴミを置く候補地は
どうした？

22:15.000 --> 22:18.416
報告書は改訂する予定だ

22:18.500 --> 22:23.541
州内の候補地と
汚染物のデータは載せてある

22:23.625 --> 22:25.916
それで正しい判断が下せる

22:26.000 --> 22:28.500
どうしても
州外に移したいなら

22:28.583 --> 22:29.958
知事が調査すべきだ

22:30.041 --> 22:30.791
ベニー

22:33.625 --> 22:37.208
私に逆らうのは
得策じゃないぞ

22:41.333 --> 22:43.166
私に任せてくれ

22:43.250 --> 22:45.000
大丈夫だ　落ち着け

23:01.458 --> 23:02.458
カタリナ？

23:08.458 --> 23:09.333
誰？

23:11.875 --> 23:16.875
〝汚染区域〞

23:23.666 --> 23:25.458
カタリナ 下がって

23:25.958 --> 23:27.208
ちょっと待って

23:32.416 --> 23:33.541
ママ

23:35.500 --> 23:37.291
元気だった？

23:38.375 --> 23:39.583
会いたかったわ

23:40.083 --> 23:41.250
僕もだよ

23:41.333 --> 23:42.541
体調はどう？

23:42.625 --> 23:43.708
元気だよ

23:43.791 --> 23:44.583
本当？

23:49.041 --> 23:51.708
お母さんの目を見て

23:56.000 --> 23:58.125
ひどい扱いは受けてない？

23:59.125 --> 23:59.958
うん

24:00.041 --> 24:01.541
体調はよくなった？

24:01.625 --> 24:02.208
うん

24:02.291 --> 24:03.458
本当？

24:03.541 --> 24:04.458
本当だ

24:06.333 --> 24:07.958
ダーレイとハイムンドは？

24:08.041 --> 24:08.875
元気だよ

24:08.958 --> 24:09.833
本当？

24:09.916 --> 24:12.500
そう　よかったわ

24:12.583 --> 24:16.375
でも妹が連れてかれた
僕だけ残された

24:16.458 --> 24:18.375
よかったじゃないの

24:19.833 --> 24:24.208
あなたもリオに行ってたら
私は耐えられなかった

24:25.833 --> 24:28.583
よくなってるから
ここにいるのよ

24:32.916 --> 24:34.625
心配しないで

24:36.166 --> 24:39.875
ママは
リオ行きのチケットを買った

24:41.750 --> 24:43.041
よかった

24:43.541 --> 24:44.375
本当？

24:45.208 --> 24:46.458
もちろん

24:46.541 --> 24:49.666
あの子の好物のクッキーを
持っていって

24:50.166 --> 24:51.916
分かったわ

24:52.708 --> 24:55.291
あなたにも持ってこようか？

24:55.875 --> 24:56.583
うん

24:56.666 --> 24:57.708
食べたい？

24:57.791 --> 24:58.958
食べたい

24:59.708 --> 25:00.875
分かった

25:00.958 --> 25:04.458
クラウディネイ
そろそろ戻る時間よ

25:06.416 --> 25:07.583
またね

25:09.291 --> 25:11.541
ママはあなたを愛してる

25:12.583 --> 25:14.000
忘れないでね

25:14.083 --> 25:15.416
僕もだよ

25:15.500 --> 25:17.208
いい子にするのよ

25:17.291 --> 25:18.375
分かった

25:20.458 --> 25:21.250
約束よ

25:21.333 --> 25:22.166
行くわよ

25:25.291 --> 25:26.708
愛してるわ

25:26.791 --> 25:27.875
僕も

25:31.541 --> 25:32.791
またね

25:40.625 --> 25:46.083
私は女王や
お医者さんになって…

25:46.166 --> 25:47.541
すごいね

25:48.250 --> 25:51.291
飛行機に乗って
お空を飛ぶの

25:51.375 --> 25:53.541
それはいい考えだ

25:53.625 --> 25:57.250
そのためには
強くならなきゃね

25:59.125 --> 26:00.666
スープを飲む？

26:00.750 --> 26:01.666
要らない

26:01.750 --> 26:02.708
少しだけだ

26:02.791 --> 26:03.583
食べよう

26:03.666 --> 26:06.833
食べたら強くなるぞ
分かった？

26:11.625 --> 26:12.458
食べて

26:12.541 --> 26:14.666
熱いから息を吹きかけて

26:21.458 --> 26:22.833
おいしいだろ？

26:24.500 --> 26:25.958
次は肉だ

26:43.375 --> 26:44.666
目覚めたか

26:47.125 --> 26:48.291
おはよう

26:48.375 --> 26:49.666
もう昼だ

26:54.833 --> 26:58.333
うろたえてるみたいだが
幽霊でも見た？

26:58.916 --> 27:00.083
俺は死ぬのか？

27:00.166 --> 27:01.833
そうじゃない

27:01.916 --> 27:04.500
君は１週間以上
昏睡状態だった

27:05.625 --> 27:06.208
本当に？

27:06.291 --> 27:07.291
ああ

27:08.625 --> 27:09.916
今の気分は？

27:11.583 --> 27:14.125
口が乾いてる　のどが痛い

27:17.166 --> 27:18.708
妻はどうなった？

27:18.791 --> 27:20.083
ここにいるよ

27:21.166 --> 27:22.791
君の近くにいる

27:25.125 --> 27:27.375
状態が悪いってことか？

27:28.666 --> 27:30.875
正直に言ってくれ

27:35.000 --> 27:37.208
目を覚ましたと知ったら喜ぶ

27:38.416 --> 27:39.666
会いたい

27:41.083 --> 27:42.291
緊急です

27:42.875 --> 27:44.000
アントニアか？

27:44.083 --> 27:45.500
そうなんだろ？

27:46.416 --> 27:48.458
待ってろ アントニア

27:49.291 --> 27:49.875
ダメよ

27:49.958 --> 27:50.833
行かせてくれ

27:50.916 --> 27:54.166
大丈夫よ　落ち着いて

27:58.541 --> 27:59.250
いつからだ？

27:59.333 --> 28:00.375
先ほどです

28:00.916 --> 28:01.791
よし

28:02.958 --> 28:05.083
血液の準備を　輸血する

28:05.166 --> 28:05.666
はい

28:05.750 --> 28:08.000
アントニア 聞こえるか？

28:08.666 --> 28:10.041
私を見て

28:10.833 --> 28:12.166
横を見て

28:12.250 --> 28:13.541
次は上だ

28:13.625 --> 28:14.458
準備を

28:14.541 --> 28:15.833
血液です

28:15.916 --> 28:18.166
輸血の間 ここにいてくれ

28:18.250 --> 28:19.791
オベンチキンと話す

28:20.833 --> 28:21.958
すぐ戻るからね

28:24.083 --> 28:27.333
〈実験的な治療だが
やってみよう〉

28:27.416 --> 28:29.250
〈臨床手順は確立されてる〉

28:29.333 --> 28:32.666
〈分かってるが
ここはモスクワじゃない〉

28:32.750 --> 28:35.375
〈責任を負うのは君だぞ〉

28:35.458 --> 28:37.000
〈君の患者だ〉

28:42.166 --> 28:45.833
プルシアンブルーだけでは
彼らには不十分だ

28:45.916 --> 28:50.458
放射線で破壊された免疫系を
強化しないと

28:50.541 --> 28:55.791
ジョアナが提案した研究は
そのための試みだ

28:55.875 --> 28:57.125
それは分かってる

28:57.208 --> 29:01.333
でもオベンチキンが
危険すぎると言ってる

29:01.416 --> 29:05.750
提案を拒否するために
わざわざリオまで来たのか？

29:07.291 --> 29:08.833
本当に効果があると？

29:11.625 --> 29:14.083
今の設備では何もできない

29:15.083 --> 29:16.416
確信はなさそうだ

29:16.500 --> 29:19.583
直接 著者に会って
話しましょう

29:19.666 --> 29:22.541
評判の悪い奴のようだ

29:22.625 --> 29:25.041
オベンチキンが
そう言ってた？

29:25.125 --> 29:28.583
保健省に専門委員会の
設置を提案しては？

29:29.208 --> 29:32.625
多くの医者を呼び
意見を出し合うの

29:32.708 --> 29:35.625
外部顧問の意見を
改めて伝える

29:36.750 --> 29:39.791
“検証不足の治療を試すのは”

29:39.875 --> 29:41.958
“あまりに危険すぎる”

29:42.041 --> 29:44.833
プルシアンブルーの
投与量の変更は認めた

29:44.916 --> 29:47.708
それなのに
なぜ今回は抵抗するの？

29:47.791 --> 29:52.708
君が言った量にしても
何も変わらなかったからだ

30:00.083 --> 30:01.000
すまない

30:02.541 --> 30:03.875
悪かった

30:05.166 --> 30:09.916
君が投与量を変えたおかげで
多くの人が命をつないでる

30:10.416 --> 30:14.500
だがこの代替医療については
オベンチキンと同意見だ

30:15.000 --> 30:16.250
危険すぎる

30:23.083 --> 30:25.833
提案のたびに
証明を求められる

30:25.916 --> 30:29.875
あなたが尊敬する方の意見に
従えばいい

30:31.083 --> 30:33.125
私は辞職する

30:35.375 --> 30:36.208
エステル

30:45.750 --> 30:47.333
20日目

30:47.333 --> 30:47.333
20日目

30:47.333 --> 30:48.416
なぜあの機器だけ
診療所に残したのですか？

30:48.416 --> 30:51.750
なぜあの機器だけ
診療所に残したのですか？

30:54.791 --> 30:57.458
サンタ･カーザが
撤去を拒んだ

30:57.541 --> 31:00.500
立ち入りも禁止されていた

31:00.583 --> 31:03.750
あなたたちが
契約を破ったからでは？

31:03.833 --> 31:06.416
それは彼らの作り話だ

31:06.500 --> 31:09.541
我々を追い出し
土地を売るためのな

31:10.375 --> 31:14.083
我々は契約どおり
患者への無償治療を

31:14.166 --> 31:16.625
一度も欠かしたことはない

31:19.000 --> 31:24.041
装置を放置してることは
原子力委員会に報告した？

31:24.125 --> 31:29.083
診療所が開院してから
委員会は一度も来ていない

31:29.166 --> 31:30.625
査察はなかった

31:30.708 --> 31:33.291
イナシオさん
答えになってない

31:33.791 --> 31:35.375
報告はしましたか？

31:41.458 --> 31:42.416
もちろんだ

31:43.958 --> 31:45.416
証拠はある？

31:49.708 --> 31:50.416
カタリナ

31:50.500 --> 31:51.041
はい

31:51.125 --> 31:52.583
新聞は取った？

31:52.666 --> 31:54.208
お持ちしますか？

31:54.291 --> 31:55.958
後でいいわ

31:58.000 --> 32:01.625
清掃員を
探している人がいたら

32:01.708 --> 32:03.958
私を紹介してくれませんか？

32:04.041 --> 32:04.791
もちろんよ

32:06.333 --> 32:07.916
あの女の子のことよ

32:10.000 --> 32:13.666
汚染源が
町から消えてくれたわけだ

32:13.750 --> 32:16.083
海軍病院によると

32:16.166 --> 32:20.166
４名にわずかな改善が
見られるものの

32:20.250 --> 32:23.166
依然として６名が重体です

32:23.250 --> 32:27.666
その中には６歳の少女
セレステが含まれています

32:27.750 --> 32:30.416
彼女は
セシウム137を摂取しており

32:30.500 --> 32:34.000
深刻な内部被曝に
さらされています

32:34.083 --> 32:35.416
しかし医師たちは

32:35.500 --> 32:39.500
まだ回復の望みはあると
信じています

32:39.583 --> 32:42.458
１ ２ ３ 始めて

32:49.750 --> 32:50.625
もしもし

32:50.708 --> 32:52.041
エステルか？

32:52.583 --> 32:54.666
セザールだ　調子は？

32:54.750 --> 32:55.833
セザール

32:56.791 --> 32:57.833
その…

32:58.583 --> 33:03.000
保健省に
正式に委員会が設置される

33:06.208 --> 33:08.250
戻ってきてくれ

33:08.750 --> 33:10.875
君が必要なんだ

33:14.083 --> 33:15.291
そうでしょうね

33:18.250 --> 33:20.083
“イエス”と受け取るぞ

33:20.791 --> 33:23.750
委員会は海軍病院で開かれる

33:23.833 --> 33:26.916
ジョアナに
意見を述べてもらう

33:27.000 --> 33:30.416
オベンチキンも
委員会に参加する

33:31.375 --> 33:34.833
間違いなく
新たな治療に反対する

33:37.000 --> 33:38.875
悪いがこれが精一杯だ

33:40.166 --> 33:43.666
あなたの選択は正しい
すぐに分かる

33:44.666 --> 33:45.791
ありがとう

33:46.500 --> 33:48.500
感謝するよ それじゃ

33:49.708 --> 33:51.416
知事がお待ちです

33:54.666 --> 33:58.500
汚染ゴミを入れたドラム缶が
ポーラ博士の手を離れ

33:58.583 --> 34:00.583
セラ･ド･カシンボに向かった

34:00.666 --> 34:03.000
ご希望どおり
人里離れた場所だ

34:03.083 --> 34:05.000
人里離れた場所？

34:05.083 --> 34:08.750
ゴイアス州への風評被害には
腹を立てるのに

34:08.833 --> 34:12.458
パラー州は
どうなってもいいと？

34:12.541 --> 34:15.375
ホベルト
大統領の許可は？

34:15.458 --> 34:17.416
根回しはしてある

34:18.208 --> 34:21.333
1000キロ以上も
汚染廃棄物を運び

34:21.416 --> 34:26.208
地下水が豊かな州に
全量を投棄するのですか？

34:26.291 --> 34:30.958
どうせ原子力委員会の
責任にする気よ

34:31.041 --> 34:34.000
無責任な政治家の
身代わりになるために

34:34.083 --> 34:36.375
私たちは不眠不休で働いてる

34:36.458 --> 34:37.125
落ち着け

34:37.208 --> 34:40.083
汚染物を放っておくほうが
無責任だ

34:40.958 --> 34:43.458
作業を急いでくれ

34:43.541 --> 34:47.125
明日には
またドラム缶が増える

34:47.625 --> 34:50.958
除染の全責任は
君たちにあると

34:51.041 --> 34:54.041
マスコミには
伝えてあるからな

34:54.541 --> 34:55.791
頼んだぞ

34:55.875 --> 34:57.208
いいのか？

34:57.708 --> 34:58.833
行こう

35:04.583 --> 35:09.625
梨のジャムやアイスなんて
作れない

35:09.708 --> 35:13.333
今は梨の季節じゃないから
梨は手に入らない

35:13.416 --> 35:16.541
戻る時に梨を持っていくよ

35:16.625 --> 35:17.125
お願い

35:17.208 --> 35:17.833
もちろんだ

35:17.916 --> 35:20.250
絶対よ　忘れないからね

35:20.875 --> 35:25.458
汚染物をセラ･ド･カシンボへ
送るって聞いたけど

35:25.541 --> 35:27.166
これで解決なの？

35:27.250 --> 35:28.000
何だって？

35:28.083 --> 35:29.750
聞いてないの？

35:34.125 --> 35:38.166
君に伝えることがある
落ち着いて聞いて

35:38.250 --> 35:40.708
マルシオ 怖がらせないで

35:43.583 --> 35:47.708
今 病院にいるんだ
汚染されたけど大丈夫

35:47.791 --> 35:48.791
本当だ

35:48.875 --> 35:50.083
今の体調は？

35:50.166 --> 35:52.750
医者は何と？
入院はいつまで？

35:52.833 --> 35:54.041
分からない

35:54.125 --> 35:58.375
検査が必要だから
もう少し入院しろと言われた

35:59.083 --> 36:02.000
もう二度とむちゃはしないよ

36:03.291 --> 36:04.916
君が正しかった

36:05.000 --> 36:08.375
自分がどれほど
危険なことをしてたか

36:08.458 --> 36:10.625
分かっていなかった

36:11.833 --> 36:12.750
でも

36:14.125 --> 36:17.750
この仕事は
最後までやり遂げたい

36:18.416 --> 36:21.791
これでも
この道のプロなんだ

36:21.875 --> 36:25.666
自分が積み上げてきた知識で

36:26.208 --> 36:28.500
人の役に立ちたい

36:28.583 --> 36:29.583
マルシオ

36:30.833 --> 36:32.083
私は味方よ

36:33.250 --> 36:34.125
応援する

36:35.250 --> 36:37.708
でもウソはやめて

36:37.791 --> 36:41.708
またウソをついたら
八つ裂きにしてやるからね

36:41.791 --> 36:44.208
分かった　愛してるよ

36:44.291 --> 36:47.875
本当に申し訳なかったと
思ってる

36:47.958 --> 36:50.333
心から愛してるよ

36:52.166 --> 36:53.500
私もよ

36:54.916 --> 36:57.708
２人とも大好きだよ

37:11.875 --> 37:14.000
お前は英雄じゃない

37:14.083 --> 37:14.583
やめて

37:14.666 --> 37:15.625
嫌だね

37:17.000 --> 37:19.083
ひどい仕打ちを受けた

37:19.833 --> 37:22.125
この件で
家族がめちゃくちゃだ

37:22.208 --> 37:23.208
これを見ろ

37:23.291 --> 37:26.125
全部 あんたたちのせいだ

37:28.166 --> 37:31.458
ニヤニヤ 笑うな
お前は英雄じゃない

37:39.250 --> 37:41.833
リオデジャネイロ行きを１枚

37:56.250 --> 38:00.791
２２日目

38:00.875 --> 38:03.583
“出発口”

38:17.750 --> 38:20.625
“リオデジャネイロ行き”

39:11.416 --> 39:12.458
アントニア

39:17.333 --> 39:18.750
おい 待て

39:18.833 --> 39:20.833
〈入っちゃダメだ〉

39:21.666 --> 39:23.291
やめるんだ

39:23.791 --> 39:25.166
エベニルド ダメよ

39:25.250 --> 39:28.166
そこに入ることはできないわ

39:28.250 --> 39:30.708
妻と話したいんだ

39:30.791 --> 39:33.083
気持ちは分かるけど

39:33.166 --> 39:36.500
入ったら
奥さんもあなたも傷つく

39:36.583 --> 39:38.000
部屋に戻って

39:38.083 --> 39:39.083
戻るんだ

39:39.166 --> 39:41.125
エベニルド 戻ってくれ

39:41.208 --> 39:44.250
お願いよ
部屋で休みましょう

39:44.333 --> 39:46.583
少し話をするだけだ

39:46.666 --> 39:50.000
ナジャ 大変だ
セレステが返事をしない

39:54.625 --> 39:55.875
大変よ

39:55.958 --> 39:57.166
どうした？

39:59.541 --> 40:00.583
あれは何だ？

40:00.666 --> 40:01.583
どうした？

40:19.541 --> 40:20.500
先生 頼む

40:20.583 --> 40:21.416
何があった？

40:21.500 --> 40:22.666
熱が40度ある

40:24.666 --> 40:25.958
鎮痛剤と抗生剤を

40:26.041 --> 40:28.458
外で待ってくれ　いいな？

40:28.541 --> 40:32.666
セレステは私たちに任せて
君は外で待つんだ

40:32.750 --> 40:35.041
私たちに任せてくれ

40:41.541 --> 40:42.791
聞いてないぞ

40:42.875 --> 40:45.458
非汚染証明書が要る

40:45.541 --> 40:47.791
すみません　何が必要なの？

40:47.875 --> 40:51.583
非汚染証明書がないと
この先には入れません

40:51.666 --> 40:53.875
必要だと言われてない

40:53.958 --> 40:55.625
私にはどうしようもない

40:55.708 --> 40:59.000
スタジアムで
３回 検査を受けた

40:59.083 --> 41:00.916
証明書を出して

41:01.000 --> 41:03.041
私は汚染されてない

41:45.541 --> 41:48.625
落ち着けよ
こっちまで緊張する

41:48.708 --> 41:51.416
未知の治療を
推奨しようとしてる

41:51.500 --> 41:55.041
今はそんなことを
言ってる場合じゃない

41:55.125 --> 41:56.833
すべてが手探りなんだ

41:57.541 --> 42:00.958
新たな治療を試さずに
死なせれば

42:01.041 --> 42:03.083
放射能のせいにされる

42:03.708 --> 42:06.500
だがこの治療で患者が死ねば

42:07.083 --> 42:09.958
非難の矛先は我々に向かう

42:10.750 --> 42:12.750
自分の体面が心配？

42:14.458 --> 42:18.375
どうなろうと
責められるのは私たちよ

42:18.916 --> 42:20.125
失礼するわよ

42:20.791 --> 42:22.166
準備はいい？

42:33.000 --> 42:36.958
テレビ放送で
勇気を説いた医者はどこ？

42:41.125 --> 42:43.250
セレステのような小さな子は

42:43.333 --> 42:47.583
２グレイ以上の吸収線量で
命に関わる

42:47.666 --> 42:50.041
セレステの吸収線量は
６グレイよ

42:50.791 --> 42:53.708
限界ギリギリの
高容量のプルシアンブルーで

42:53.791 --> 42:56.041
セシウムを排出させても

42:56.875 --> 42:58.666
十分ではない

42:59.416 --> 43:02.125
このままだと彼女は見殺しよ

43:03.583 --> 43:05.583
すでに口内炎の他に

43:06.291 --> 43:10.375
下痢 腸出血 筋力の低下
意識の混濁が見られる

43:11.208 --> 43:15.500
免疫系を回復させないと
１ヵ月ももたない

43:16.416 --> 43:18.958
コロニー刺激因子での治療は

43:19.666 --> 43:23.500
現在 開発中のエイズ新薬と
同じくらい画期的なものよ

43:24.125 --> 43:26.166
コロニー刺激因子は

43:26.250 --> 43:30.583
被曝で産生が抑制される
タンパク質の一種よ

43:30.666 --> 43:34.041
本来は免疫維持のため
体が自ら作り出す

43:34.541 --> 43:36.916
エドアルド先生の意見は？

43:37.000 --> 43:37.625
〈待つんだ〉

43:37.708 --> 43:39.583
〈エドアルド先生と私は〉

43:39.666 --> 43:43.041
〈あらゆる机上の空論が
吹き飛ぶような⸺〉

43:43.125 --> 43:46.000
〈現場を見てきた身だ〉

43:46.083 --> 43:51.166
〈我々がこの目で
目の当たりにしたのは〉

43:51.250 --> 43:55.166
〈想像を絶する量の
セシウムを浴びた患者だ〉

43:55.791 --> 43:59.083
〈これは科学の問題なんだ〉

43:59.791 --> 44:04.000
〈残念ながら
科学には限界がある〉

44:04.083 --> 44:08.416
〈副作用すらも
未確認の治療を〉

44:08.500 --> 44:12.791
〈患者に
使うわけにはいかない〉

44:13.666 --> 44:16.083
〈無責任で残虐な行為だ〉

44:22.166 --> 44:25.083
あらゆる手を尽くさずに

44:25.708 --> 44:28.208
見殺しにするほうが残虐だ

44:30.291 --> 44:32.291
チョルノービリの話が出た

44:32.375 --> 44:34.625
メディアも同一視してる

44:35.833 --> 44:37.458
だがチョルノービリじゃない

44:38.041 --> 44:40.833
原発事故とは訳が違う

44:42.375 --> 44:47.458
セシウムを居間に
10日間も置いていた例など

44:47.541 --> 44:48.791
医学界にはない

44:49.916 --> 44:51.250
我々が治療例を作る

44:54.208 --> 44:58.166
確かにチョルノービリで
我々は多くの患者を診た

44:59.041 --> 45:02.416
数え切れない死をみとった

45:08.583 --> 45:12.750
たとえ
どんなに可能性が低くても

45:13.333 --> 45:16.625
患者は苦しみながら
死ぬよりは

45:17.125 --> 45:20.833
生きるための賭けに
出たいはずだ

45:34.000 --> 45:35.625
25日目

45:35.625 --> 45:35.625
25日目

45:35.625 --> 45:36.750
サインした

45:36.750 --> 45:36.833
25日目

45:36.833 --> 45:36.833
25日目

45:36.833 --> 45:37.708
どうも

45:37.708 --> 45:38.708
25日目

45:43.833 --> 45:46.666
“海軍病院”

46:14.291 --> 46:15.791
コロニー刺激因子か

46:28.625 --> 46:30.250
効くことを祈ろう

51:27.708 --> 51:30.666
この物語はフィクションです
