WEBVTT

00:00:14.708 --> 00:00:19.750 align:center
RADIOAKTIVITET

00:00:23.541 --> 00:00:26.375 align:center
DAG 6

00:00:35.583 --> 00:00:36.458 align:center
Evenildo?

00:00:37.083 --> 00:00:37.916 align:center
Evenildo?

00:00:38.000 --> 00:00:40.541 align:center
-Hvad sker der?
-Ingen puls overhovedet.

00:00:42.416 --> 00:00:45.125 align:center
-Iltmætningen falder.
-Find et laryngoskop.

00:00:45.208 --> 00:00:46.583 align:center
Tag over.

00:00:46.666 --> 00:00:47.833 align:center
Kom nu, Evenildo.

00:00:51.791 --> 00:00:52.625 align:center
Ventiler.

00:00:52.708 --> 00:00:53.916 align:center
En.

00:00:55.041 --> 00:00:55.916 align:center
To.

00:00:56.750 --> 00:00:58.208 align:center
Han reagerer ikke.

00:01:01.000 --> 00:01:02.833 align:center
Kom nu, Evenildo. Kom nu.

00:01:33.166 --> 00:01:34.416 align:center
Márcio!

00:01:34.500 --> 00:01:37.000 align:center
Jeg går udenfor for at tælle tønderne.

00:01:48.833 --> 00:01:50.208 align:center
Rolig.

00:01:50.291 --> 00:01:51.875 align:center
Jeg gør dig ikke noget.

00:01:51.958 --> 00:01:53.000 align:center
Rolig.

00:01:54.875 --> 00:01:55.916 align:center
Rolig.

00:01:58.583 --> 00:01:59.625 align:center
Rolig.

00:02:06.166 --> 00:02:07.041 align:center
Márcio!

00:02:08.583 --> 00:02:09.500 align:center
Márcio!

00:02:11.666 --> 00:02:13.375 align:center
Rejs dig op.

00:02:13.458 --> 00:02:15.583 align:center
Det er okay.

00:02:16.083 --> 00:02:17.791 align:center
Lad mig se.

00:02:29.333 --> 00:02:30.541 align:center
Du er okay, Márcio.

00:02:31.041 --> 00:02:32.083 align:center
Tak.

00:02:32.166 --> 00:02:33.166 align:center
Skal vi?

00:02:35.125 --> 00:02:36.208 align:center
Lige frem.

00:02:43.333 --> 00:02:45.166 align:center
Darlei, kom og se.

00:02:48.041 --> 00:02:49.833 align:center
Hør, dr. William.

00:02:49.916 --> 00:02:53.666 align:center
Er det ikke farligt at lade
den der kontaminerede ting være her?

00:02:53.750 --> 00:02:57.125 align:center
Så længe I ikke krammer hinanden,
skal det nok gå.

00:02:57.208 --> 00:02:58.708 align:center
-Her?
-Her.

00:02:58.791 --> 00:03:01.541 align:center
Han spærrede os inde på stadion og skred.

00:03:01.625 --> 00:03:04.583 align:center
-Raimundo.
-Stop.

00:03:04.666 --> 00:03:08.416 align:center
Stop så.
Hvad får du ud af at lave ballade?

00:03:10.666 --> 00:03:11.916 align:center
Åbn øjnene, Darlei.

00:03:12.000 --> 00:03:15.333 align:center
Den blærerøv vil bare spille helt.
Han er ikke din ven.

00:03:21.375 --> 00:03:24.625 align:center
AMBULANCE

00:03:28.916 --> 00:03:33.166 align:center
FLÅDEHOSPITALET

00:03:42.416 --> 00:03:43.250 align:center
Dr. Eduardo?

00:03:43.333 --> 00:03:44.791 align:center
-Nádia? Goddag.
-Goddag.

00:03:44.875 --> 00:03:47.583 align:center
Det er Josias. 39 grader, ingen medicin.

00:03:47.666 --> 00:03:49.208 align:center
-Antônia. Stabil.
-Eduardo!

00:03:49.291 --> 00:03:50.375 align:center
Tag over her.

00:03:50.458 --> 00:03:53.708 align:center
-Forsigtig.
-Kammerat Ovenchkin. Dejligt at se dig.

00:03:54.500 --> 00:03:57.750 align:center
Eduardo, det er mit hold fra Rusland.

00:03:58.791 --> 00:04:02.416 align:center
Er der ikke et isoleret område
til at modtage patienterne?

00:04:02.500 --> 00:04:04.083 align:center
Nej, vi har kun det her.

00:04:04.166 --> 00:04:05.875 align:center
-Kom med indenfor.
-Tak.

00:04:08.041 --> 00:04:11.500 align:center
FLÅDEHOSPITALET

00:04:14.958 --> 00:04:16.000 align:center
Doktor.

00:04:17.000 --> 00:04:18.708 align:center
Må jeg ikke se Evenildo?

00:04:20.916 --> 00:04:23.541 align:center
Min mand er død,
og du vil ikke fortælle det.

00:04:24.541 --> 00:04:25.541 align:center
Stop.

00:04:28.166 --> 00:04:29.500 align:center
Hvad laver du?

00:04:29.583 --> 00:04:31.291 align:center
Hun vil se sin mand.

00:04:32.416 --> 00:04:35.750 align:center
Jeg viser dig Evenildo,
så du stopper med det der.

00:04:35.833 --> 00:04:36.666 align:center
Okay.

00:04:37.250 --> 00:04:40.958 align:center
I bliver holdt adskilt,
fordi jeres immunsystem er svækkede.

00:04:41.458 --> 00:04:43.250 align:center
Vi passer godt på ham.

00:04:43.833 --> 00:04:45.791 align:center
Hans tal er stabile.

00:04:46.875 --> 00:04:49.333 align:center
-Men han er i koma.
-Åh gud.

00:04:49.416 --> 00:04:50.333 align:center
Eduardo.

00:04:52.250 --> 00:04:55.833 align:center
-Kom. Ellers flipper ham fyren ud.
-Okay. Tak.

00:04:58.708 --> 00:04:59.916 align:center
Er det Tininha?

00:05:00.500 --> 00:05:03.125 align:center
-Antônia. Hun blev flyttet hertil.
-Tininha?

00:05:03.875 --> 00:05:05.708 align:center
Er du også her?

00:05:08.583 --> 00:05:10.458 align:center
Hvorfor er hun på en båre?

00:05:10.541 --> 00:05:11.916 align:center
Jeg forstår ikke.

00:05:12.000 --> 00:05:12.833 align:center
Er du okay?

00:05:14.375 --> 00:05:18.625 align:center
-Hvordan har Celeste det, João?
-Hun har det fint.

00:05:20.916 --> 00:05:23.833 align:center
João, du skal tilbage til din stue.

00:05:25.875 --> 00:05:28.083 align:center
Eduardo, jeg må tale med dig.

00:05:28.166 --> 00:05:30.458 align:center
Det er Esther, vores fysiker.

00:05:30.541 --> 00:05:32.875 align:center
Hun står for patienternes prøver.

00:05:32.958 --> 00:05:34.333 align:center
-Laboratorieprøver?
-Ja.

00:05:34.416 --> 00:05:36.500 align:center
Hvad laver hun så i fare her?

00:05:37.083 --> 00:05:40.291 align:center
Fordi menneskerne hjælper mig
med at forstå tallene.

00:05:40.875 --> 00:05:42.291 align:center
Er du blevet forrykt?

00:05:43.125 --> 00:05:45.041 align:center
Hvad fanden foregår der her?

00:05:47.000 --> 00:05:50.250 align:center
REGERINGEN SIGER,
RADIOAKTIVT AFFALD IKKE BLIVER I GOIÁS

00:05:55.333 --> 00:06:00.083 align:center
KORT OVER GOIÂNIAS REGIONER

00:06:00.166 --> 00:06:02.916 align:center
-Har du vænnet dig til hovedkvarteret?
-Cesar.

00:06:05.250 --> 00:06:06.333 align:center
Godt at se dig.

00:06:06.416 --> 00:06:07.833 align:center
Min ven.

00:06:08.375 --> 00:06:10.208 align:center
Hvordan var flyveturen?

00:06:10.291 --> 00:06:11.666 align:center
Ubehagelig.

00:06:11.750 --> 00:06:13.375 align:center
Jeg læste det på flyet.

00:06:13.458 --> 00:06:14.875 align:center
Ja, jeg så det godt.

00:06:15.375 --> 00:06:17.500 align:center
Han kan ikke trække sig nu.

00:06:17.583 --> 00:06:20.375 align:center
Det skal jeg nok sørge for, han gør.

00:06:21.541 --> 00:06:23.583 align:center
Og du skal hjælpe mig, Beny.

00:06:24.375 --> 00:06:25.750 align:center
Der er han.

00:06:25.833 --> 00:06:27.500 align:center
-Velkommen til Goiânia.
-Tak.

00:06:27.583 --> 00:06:28.791 align:center
Godmorgen.

00:06:28.875 --> 00:06:30.375 align:center
-Hej, César.
-Roberto.

00:06:30.458 --> 00:06:34.083 align:center
Godmorgen, guvernør.
Jeg beklager det med sojabønne-aftalen.

00:06:34.166 --> 00:06:35.500 align:center
Ikke så meget som mig.

00:06:35.583 --> 00:06:40.416 align:center
Jeg beklager sojabønnerne og risene,
som selv vores egne borgere ikke vil have.

00:06:40.500 --> 00:06:43.666 align:center
Al den frygt over
en forsendelse kontamineret papir,

00:06:43.750 --> 00:06:45.833 align:center
som Goiás sendte til São Paulo.

00:06:46.458 --> 00:06:49.875 align:center
Jeg håber, du nu forstår,
hvorfor jeg ønskede diskretion.

00:06:52.083 --> 00:06:53.833 align:center
Så du har læst nyhederne?

00:06:53.916 --> 00:06:55.375 align:center
Ja.

00:06:55.458 --> 00:06:58.708 align:center
Roberto, lad os tænke det igennem.

00:06:59.250 --> 00:07:01.500 align:center
De tønder udsender stråling.

00:07:01.583 --> 00:07:05.083 align:center
Det er ikke klogt
at sende dem tværs gennem landet.

00:07:05.166 --> 00:07:08.541 align:center
En kilometer til eller fra…
Hvad forskel gør det?

00:07:08.625 --> 00:07:11.458 align:center
Hvad, hvis en af tønderne
går i stykker undervejs

00:07:11.541 --> 00:07:13.500 align:center
og spreder cæsium i andre stater?

00:07:13.583 --> 00:07:15.750 align:center
Så er det ikke længere mit ansvar.

00:07:16.791 --> 00:07:21.166 align:center
Hvordan vil du overbevise
en anden delstat om at tage imod affaldet?

00:07:22.125 --> 00:07:24.875 align:center
-Er CNEN ikke et føderalt agentur?
-Jo.

00:07:24.958 --> 00:07:26.291 align:center
Godt.

00:07:26.791 --> 00:07:31.625 align:center
Orenstein foreslår muligheder
uden for Goiás.

00:07:31.708 --> 00:07:35.291 align:center
Og du, César, bruger din indflydelse
som CNEN's præsident

00:07:35.375 --> 00:07:39.125 align:center
til at overbevise dem,
der skal tage imod det.

00:07:39.208 --> 00:07:40.666 align:center
Vi hjælper hinanden.

00:07:40.750 --> 00:07:45.458 align:center
Husk, at I har det primære ansvar for,

00:07:45.541 --> 00:07:49.875 align:center
at cæsiumudstyr blev efterladt
midt i Goiânia.

00:07:50.833 --> 00:07:54.291 align:center
Jeg afventer jeres forslag. God dag.

00:07:54.375 --> 00:07:57.500 align:center
Var du ikke ked af det,
fordi dit hår faldt af?

00:07:57.583 --> 00:07:58.416 align:center
Hej.

00:07:58.500 --> 00:08:01.625 align:center
Hvis vi klipper det,
kommer det stærkere igen.

00:08:02.875 --> 00:08:04.250 align:center
Nej.

00:08:04.333 --> 00:08:05.250 align:center
Hej, prinsesse.

00:08:09.625 --> 00:08:11.833 align:center
Er du Celeste?

00:08:13.000 --> 00:08:15.166 align:center
Jeg hedder Esther. Rart at møde dig.

00:08:15.250 --> 00:08:16.916 align:center
Er du læge?

00:08:17.000 --> 00:08:18.083 align:center
Nej.

00:08:18.166 --> 00:08:20.166 align:center
-Ligner jeg en læge?
-Det gør du.

00:08:20.250 --> 00:08:22.208 align:center
Men det er jeg ikke.

00:08:22.291 --> 00:08:27.125 align:center
Kender du de små tissekopper,
du hele tiden skal fylde op?

00:08:27.208 --> 00:08:29.666 align:center
-Ja.
-Det er mig, der får dem.

00:08:29.750 --> 00:08:31.333 align:center
Ad, hvor ulækkert!

00:08:31.416 --> 00:08:32.958 align:center
Ja, det er ulækkert.

00:08:34.375 --> 00:08:35.791 align:center
Dit hår er så pænt.

00:08:37.041 --> 00:08:38.208 align:center
Det er smukt.

00:08:38.958 --> 00:08:44.416 align:center
Men kort hår er virkelig smart lige nu.

00:08:44.500 --> 00:08:46.708 align:center
Kender du prinsessen af Wales?

00:08:46.791 --> 00:08:49.625 align:center
Hun har kort hår. Meget kort.

00:08:49.708 --> 00:08:52.958 align:center
Glória Maria, skat.
Hende kan du jo godt lide.

00:08:54.916 --> 00:08:56.625 align:center
Hun er smuk.

00:08:57.458 --> 00:09:00.375 align:center
Og hun er også meget klog, ikke?

00:09:01.458 --> 00:09:02.583 align:center
Ligesom mig.

00:09:02.666 --> 00:09:04.083 align:center
-Ja!
-Ja.

00:09:04.166 --> 00:09:09.958 align:center
Skal vi ikke tage lidt af dit pandehår?

00:09:10.041 --> 00:09:13.583 align:center
Så kan du se dig i spejlet,
og hvis du kan lide det,

00:09:14.375 --> 00:09:15.833 align:center
klipper vi resten.

00:09:16.750 --> 00:09:19.583 align:center
Vi tager bare lidt foran,
så vi kan se det.

00:09:20.166 --> 00:09:21.333 align:center
Okay.

00:09:22.833 --> 00:09:25.875 align:center
Doktor, jeg tager altid tre af dem.

00:09:25.958 --> 00:09:27.875 align:center
Bare tag en. Det er nok.

00:09:27.958 --> 00:09:29.750 align:center
-Hvad sker der?
-Det er fint.

00:09:30.625 --> 00:09:32.083 align:center
Goddag.

00:09:32.958 --> 00:09:34.500 align:center
Tag den her.

00:09:34.583 --> 00:09:37.791 align:center
-Er alt okay?
-Jeg tager normalt tre af dem.

00:09:37.875 --> 00:09:39.000 align:center
Du har ret.

00:09:48.750 --> 00:09:50.333 align:center
-Laver du sjov?
-Nej.

00:10:00.208 --> 00:10:04.500 align:center
Som om det ikke var nok, at I udsætter
faren for datterens stråling.

00:10:04.583 --> 00:10:09.333 align:center
I giver også en absurd stor dosis
berlinerblåt til patienterne.

00:10:10.041 --> 00:10:12.875 align:center
Jeg har aldrig set noget lignende.

00:10:12.958 --> 00:10:15.375 align:center
Ikke engang i den medicinske litteratur.

00:10:15.458 --> 00:10:19.666 align:center
De anbefalede doser virkede ikke
til denne slags langvarige eksponering.

00:10:19.750 --> 00:10:21.958 align:center
Hvem holder øje med bivirkninger?

00:10:22.041 --> 00:10:22.916 align:center
Det gør jeg.

00:10:23.000 --> 00:10:24.625 align:center
Dagligt.

00:10:24.708 --> 00:10:28.625 align:center
Og laboratorieprøverne viser,
at patienterne er i bedring.

00:10:28.708 --> 00:10:30.208 align:center
Jeg tager hen til IRD.

00:10:33.791 --> 00:10:36.958 align:center
Eduardo, vil du virkelig
løbe denne risiko?

00:10:37.625 --> 00:10:38.958 align:center
Det er mine patienter.

00:10:43.375 --> 00:10:45.000 align:center
-Ja?
-Eduardo?

00:10:45.708 --> 00:10:46.750 align:center
Joana?

00:10:46.833 --> 00:10:49.500 align:center
Ja. Har du hørt om José Carreras?

00:10:49.583 --> 00:10:51.083 align:center
Fra De Tre Tenorer?

00:10:51.166 --> 00:10:53.625 align:center
Han behandler sin leukæmi med et stof,

00:10:53.708 --> 00:10:56.250 align:center
jeg følger
for mine hæmatologiske patienter.

00:10:56.333 --> 00:11:01.375 align:center
Det booster immunitet ved at stimulere
produktionen af hvide blodlegemer.

00:11:01.458 --> 00:11:03.291 align:center
Jeg har aldrig hørt om det.

00:11:03.375 --> 00:11:04.708 align:center
Nogen bivirkninger?

00:11:04.791 --> 00:11:06.791 align:center
Ingen for leukæmi.

00:11:06.875 --> 00:11:10.250 align:center
-Hvornår begyndte det?
-Sidste år i USA.

00:11:10.333 --> 00:11:12.083 align:center
Er det godkendt af FDA?

00:11:12.166 --> 00:11:16.125 align:center
Jeg faxer det studie, jeg læste.
Det er af Richard London.

00:11:16.208 --> 00:11:17.708 align:center
Det er for risikabelt…

00:11:17.791 --> 00:11:20.250 align:center
Vi læser studiet, Joana. Tak.

00:11:20.333 --> 00:11:22.208 align:center
Tænk over det, Eduardo.

00:11:22.708 --> 00:11:26.041 align:center
Det kan hjælpe dem
på Flådehospitalet, især Celeste.

00:11:27.333 --> 00:11:28.250 align:center
Okay.

00:11:29.500 --> 00:11:30.708 align:center
Tak, Joana.

00:11:31.416 --> 00:11:33.416 align:center
Sagde hun Richard London?

00:11:33.500 --> 00:11:36.750 align:center
Ja. Han står bag leukæmibehandlingen.

00:11:36.833 --> 00:11:38.708 align:center
-Kender du ham?
-Jeg kender ham.

00:11:38.791 --> 00:11:40.041 align:center
Han er en kvaksalver.

00:11:40.125 --> 00:11:44.208 align:center
Men jeg vil ikke sige mere,
for du lytter ikke til mig.

00:11:44.291 --> 00:11:45.583 align:center
Eller gør du?

00:11:46.375 --> 00:11:48.000 align:center
Det er ikke pointen, vel?

00:11:53.083 --> 00:11:56.916 align:center
Jeg hentede ikke en Tjernobyl-specialist,
så I kunne ignorere ham.

00:11:57.000 --> 00:11:59.916 align:center
Eduardo er da også Tjernobyl-specialist.

00:12:01.208 --> 00:12:04.375 align:center
I Tjernobyl skete
kontamineringen over få minutter.

00:12:04.458 --> 00:12:07.250 align:center
Her var de udsat for cæsium i dagevis.

00:12:07.333 --> 00:12:09.166 align:center
Det ændrer alt.

00:12:09.250 --> 00:12:10.083 align:center
Okay.

00:12:10.583 --> 00:12:14.500 align:center
Behold jeres høje dosis med berlinerblåt.

00:12:14.583 --> 00:12:16.208 align:center
Men Esther, jeg beder dig.

00:12:16.833 --> 00:12:21.666 align:center
Du, Eduardo og Loureiro
må rådføre jer omhyggeligt med ham.

00:12:21.750 --> 00:12:24.916 align:center
Han har taget et helt hold læger med
for at hjælpe.

00:12:25.666 --> 00:12:28.458 align:center
Dem må vi ikke miste. Okay?

00:12:28.541 --> 00:12:29.625 align:center
Okay.

00:12:29.708 --> 00:12:30.750 align:center
Jeg er enig.

00:12:30.833 --> 00:12:31.791 align:center
Tak.

00:12:32.333 --> 00:12:36.500 align:center
GOIÂNIA HOSPITAL

00:12:39.041 --> 00:12:40.166 align:center
Undskyld mig.

00:12:43.041 --> 00:12:44.458 align:center
Av, det svier.

00:12:45.791 --> 00:12:46.750 align:center
Hej.

00:12:47.875 --> 00:12:50.750 align:center
Ved du, hvordan min søster har det?

00:12:51.500 --> 00:12:54.416 align:center
Nej, beklager. Jeg ved intet.

00:12:54.500 --> 00:12:58.750 align:center
-Kan I ikke sende mig til Rio?
-Claudinei, det har vi talt om.

00:13:03.291 --> 00:13:06.541 align:center
Márcio, ved du det,
hvor de sendte Catarina hen?

00:13:06.625 --> 00:13:08.541 align:center
Claudinei og Celestes mor.

00:13:09.041 --> 00:13:12.833 align:center
Nej. Jeg laver dekontaminering.
Jeg ved intet om ofrene.

00:13:17.916 --> 00:13:20.000 align:center
MIDLERTIDIGE BOLIGER

00:13:20.083 --> 00:13:22.750 align:center
ADGANG: KL. 19.00
VÆR UDE INDEN: KL. 09.00

00:13:30.875 --> 00:13:32.333 align:center
Den her er din.

00:13:32.833 --> 00:13:34.833 align:center
Jeg har lige skiftet lagnerne.

00:13:40.250 --> 00:13:43.250 align:center
Skal vi bo her,
til vi får vores hjem igen?

00:13:53.458 --> 00:13:56.041 align:center
Du er den lille piges mor, ikke?

00:13:57.583 --> 00:13:59.000 align:center
Har hun det bedre?

00:14:00.666 --> 00:14:01.708 align:center
Jeg ved det ikke.

00:14:03.625 --> 00:14:05.500 align:center
Jeg hører kun om hende i TV.

00:14:06.250 --> 00:14:08.875 align:center
Lader de ikke
hendes egen mor komme på besøg?

00:14:11.333 --> 00:14:14.291 align:center
Kun hvis jeg skaffer
en billet til Rio de Janeiro.

00:14:15.375 --> 00:14:19.791 align:center
Jeg må ikke engang besøge
min søn her i Goiâna.

00:14:25.500 --> 00:14:28.000 align:center
Der er et rent håndklæde her.

00:14:33.458 --> 00:14:36.416 align:center
Jeg kan hjælpe dig med at finde et job.

00:14:36.916 --> 00:14:38.458 align:center
Hvis du vil have det.

00:14:47.291 --> 00:14:50.208 align:center
-Det her er områderne.
-Nej, vent.

00:14:50.291 --> 00:14:52.291 align:center
Er kun disse to områder sikre?

00:14:52.375 --> 00:14:53.333 align:center
"Kun"?

00:14:53.416 --> 00:14:55.583 align:center
Hvor mange tønder taler vi om?

00:14:55.666 --> 00:14:57.666 align:center
Omkring 2.500.

00:14:58.375 --> 00:15:00.416 align:center
Plus mindst 1.200 kasser.

00:15:00.500 --> 00:15:01.791 align:center
Det er for meget.

00:15:03.166 --> 00:15:06.750 align:center
Jeg antager, I har undersøgt
områder udenfor Goiás?

00:15:06.833 --> 00:15:10.875 align:center
Lige nu er jeg kun interesseret
i områderne i Goiás, jeg bad om.

00:15:12.625 --> 00:15:13.916 align:center
Jeg forstår ikke.

00:15:15.250 --> 00:15:19.625 align:center
Guvernøren har selv sagt til pressen,
at affaldet ikke bliver her.

00:15:20.333 --> 00:15:22.708 align:center
Har han godkendt din vurdering?

00:15:22.791 --> 00:15:26.500 align:center
Jeg beder blot om en undersøgelse
i forskningsøjemed, min ven.

00:15:26.583 --> 00:15:29.250 align:center
Det er blot et casestudie.

00:15:31.708 --> 00:15:36.208 align:center
Så gør det vel ikke noget,
at jeg ringer til guvernøren først?

00:15:36.875 --> 00:15:37.791 align:center
Undskyld mig.

00:15:40.458 --> 00:15:41.416 align:center
Fernandes.

00:15:43.916 --> 00:15:50.833 align:center
Fint nok. Denne rapport skal afgøre,
hvor vi opbevarer cæsiummet.

00:15:50.916 --> 00:15:52.125 align:center
Det er rigtigt.

00:15:52.833 --> 00:15:57.083 align:center
På grund af klinikejernes uagtsomhed
kan mange mennesker dø.

00:15:58.958 --> 00:16:02.916 align:center
Og mange mennesker kan også dø,
hvis vi begår en fejl.

00:16:03.666 --> 00:16:07.958 align:center
Vi, der har ansvaret
for disse beslutninger.

00:16:13.083 --> 00:16:18.000 align:center
Der må ikke være nogen fejl
i denne rapport, Fernandes.

00:16:19.958 --> 00:16:22.791 align:center
Og det skal du hjælpe mig med.

00:16:22.875 --> 00:16:23.958 align:center
Jeg beder dig.

00:16:39.083 --> 00:16:40.000 align:center
Okay.

00:16:46.083 --> 00:16:48.208 align:center
Kan han ikke tage en pause?

00:16:49.541 --> 00:16:51.958 align:center
Det er nok på cyklen i dag, Márcio.

00:16:53.083 --> 00:16:54.708 align:center
Du har svedt nok.

00:16:57.000 --> 00:17:00.166 align:center
Jeg har lige tjekket dine prøver.
Du er lidt anæmisk.

00:17:00.250 --> 00:17:03.041 align:center
Og dit lymfocyt-tal er lavt.

00:17:03.125 --> 00:17:05.791 align:center
Det er subtilt, men givet din eksponering

00:17:05.875 --> 00:17:08.875 align:center
behandler vi det
som en mulig kontaminering.

00:17:08.958 --> 00:17:11.125 align:center
Hvor længe skal jeg blive, doktor?

00:17:13.000 --> 00:17:14.416 align:center
Det ved vi ikke.

00:17:15.375 --> 00:17:17.625 align:center
Det er også ret nyt for os.

00:17:18.125 --> 00:17:20.666 align:center
Men vi holder øje med dig, okay?

00:17:22.208 --> 00:17:23.625 align:center
Jeg lader jer snakke.

00:17:24.208 --> 00:17:25.416 align:center
Tak, doktor.

00:17:53.000 --> 00:17:56.666 align:center
Jeg har endnu ikke
turdet fortælle Bianca, at jeg…

00:17:57.458 --> 00:17:59.250 align:center
At jeg nok er kontamineret.

00:17:59.333 --> 00:18:02.041 align:center
Mit hoved er ved at eksplodere.

00:18:02.125 --> 00:18:03.875 align:center
Jeg kan ikke tænke.

00:18:03.958 --> 00:18:05.666 align:center
Har du smerter?

00:18:05.750 --> 00:18:06.916 align:center
Smerte…

00:18:07.000 --> 00:18:08.041 align:center
Frygt…

00:18:09.583 --> 00:18:11.583 align:center
…for at skulle skændes med hende.

00:18:12.500 --> 00:18:14.166 align:center
For at skulle tilbage.

00:18:15.708 --> 00:18:17.291 align:center
For ikke at komme tilbage.

00:18:18.375 --> 00:18:20.416 align:center
For at miste hende…

00:18:25.083 --> 00:18:26.791 align:center
Det er berusende, ikke?

00:18:29.083 --> 00:18:31.375 align:center
Trods de forfærdelige omstændigheder…

00:18:34.916 --> 00:18:40.916 align:center
…har jeg aldrig i min karriere følt,
at der var så meget brug for mig som nu.

00:18:42.750 --> 00:18:43.958 align:center
Og ironisk nok…

00:18:45.916 --> 00:18:49.541 align:center
…har jeg aldrig følt mig
så magtesløs som nu.

00:18:52.125 --> 00:18:53.500 align:center
Jeg ved, hvad du mener.

00:18:57.833 --> 00:19:00.166 align:center
Men vi har altid et valg, Márcio.

00:19:00.958 --> 00:19:01.875 align:center
Altid.

00:19:07.250 --> 00:19:08.083 align:center
Nuvel…

00:19:12.083 --> 00:19:13.833 align:center
Jeg vil bede for dig.

00:19:17.666 --> 00:19:19.333 align:center
Men sig det til Bianca.

00:19:43.791 --> 00:19:44.625 align:center
Hallo?

00:19:45.541 --> 00:19:46.791 align:center
Hej, skat.

00:19:47.416 --> 00:19:48.541 align:center
Hvordan har du det?

00:19:49.250 --> 00:19:50.333 align:center
Jeg er udmattet.

00:19:50.833 --> 00:19:52.833 align:center
Træt af at være alene.

00:19:53.833 --> 00:19:58.083 align:center
Og jeg bedømmer en bunke eksamener,
efter lægen fortalte, jeg er anæmisk.

00:19:59.083 --> 00:20:00.125 align:center
Anæmisk?

00:20:00.666 --> 00:20:02.458 align:center
Hvad sagde de, du skulle gøre?

00:20:02.541 --> 00:20:06.083 align:center
Tage kosttilskud og undgå stress og angst.

00:20:07.875 --> 00:20:09.125 align:center
Er du okay?

00:20:09.625 --> 00:20:13.375 align:center
Jeg snakkede lige med din far.
Han sagde, du ikke var hjemme.

00:20:13.458 --> 00:20:14.291 align:center
Hvor er du?

00:20:16.000 --> 00:20:17.625 align:center
Jeg er på hotel.

00:20:18.250 --> 00:20:19.166 align:center
Hvorfor?

00:20:19.666 --> 00:20:21.291 align:center
Er du blevet smittet?

00:20:21.375 --> 00:20:22.958 align:center
Nej, skat.

00:20:23.041 --> 00:20:25.458 align:center
Det er af forsigtighed.

00:20:25.541 --> 00:20:27.666 align:center
Er du sikker? Jeg kan ikke lide det.

00:20:27.750 --> 00:20:31.666 align:center
Fortæller du mig sandheden,
eller vil du bare berolige mig?

00:20:33.875 --> 00:20:35.041 align:center
Skat.

00:20:35.125 --> 00:20:38.000 align:center
Lad mig være ærlig. Jeg er ikke okay.

00:20:38.083 --> 00:20:40.916 align:center
Det er umuligt,
når jeg savner dig så meget.

00:20:42.125 --> 00:20:45.583 align:center
Hvil dig lidt, okay?
Eksamenerne løber ingen steder.

00:20:45.666 --> 00:20:49.708 align:center
Nej, det gør de desværre ikke.

00:20:49.791 --> 00:20:51.000 align:center
Desværre.

00:20:51.958 --> 00:20:52.958 align:center
Jeg elsker dig.

00:20:53.458 --> 00:20:54.833 align:center
Jeg elsker dig mere.

00:20:55.791 --> 00:20:57.041 align:center
Det gør din søn også.

00:21:12.291 --> 00:21:13.833 align:center
DAG 15

00:21:13.916 --> 00:21:17.166 align:center
José Miguel…

00:21:17.250 --> 00:21:18.416 align:center
…Guerra.

00:21:20.708 --> 00:21:24.125 align:center
Du fjernede døre, tagsten,

00:21:24.208 --> 00:21:29.458 align:center
metalriste og træværk
fra din tidligere partners klinik,

00:21:29.541 --> 00:21:31.208 align:center
men efterlod cæsiumudstyret.

00:21:31.291 --> 00:21:35.333 align:center
Jeg fjernede dørene,
men de ville ikke lade mig tage dem.

00:21:35.416 --> 00:21:39.791 align:center
Du har set det sølle beløb,
de gav mig for min del af klinikken.

00:21:40.666 --> 00:21:44.208 align:center
Jeg puttede penge i den bygning.

00:21:45.791 --> 00:21:50.625 align:center
Har du tænkt på, at ingen var kommet ind,
hvis der var døre, vinduer og tag?

00:21:51.333 --> 00:21:55.958 align:center
Jeg vidste ikke, udstyret stadig var der.
Mine ekspartnere ville af med det.

00:21:56.833 --> 00:21:59.000 align:center
De efterlod det nok med vilje.

00:21:59.083 --> 00:22:01.875 align:center
Det fjernede problemet for dem gratis.

00:22:04.041 --> 00:22:08.166 align:center
Hvornår får jeg resten
af undersøgelsen, jeg bad om?

00:22:08.250 --> 00:22:11.541 align:center
Den rapport, jeg gav dig, er komplet.

00:22:11.625 --> 00:22:14.916 align:center
Hvad med de foreslåede områder
i andre delstater?

00:22:15.000 --> 00:22:18.416 align:center
Vi overvejer at revidere undersøgelsen.

00:22:18.500 --> 00:22:23.541 align:center
César, i min rapport finder du data
på jorden og tønderne.

00:22:23.625 --> 00:22:25.875 align:center
Alt til at handle korrekt.

00:22:25.958 --> 00:22:29.875 align:center
Insisterer guvernøren på at flytte det,
kan han selv undersøge det.

00:22:29.958 --> 00:22:30.791 align:center
Beny.

00:22:33.625 --> 00:22:37.208 align:center
Det ville være dumt af jer
at sætte jer op imod mig.

00:22:41.333 --> 00:22:43.166 align:center
Lad mig om det.

00:22:43.250 --> 00:22:45.000 align:center
Tag det roligt.

00:23:01.458 --> 00:23:02.458 align:center
Catarina?

00:23:08.458 --> 00:23:09.333 align:center
Ja?

00:23:11.875 --> 00:23:14.500 align:center
KARANTÆNEZONE

00:23:23.666 --> 00:23:25.458 align:center
Catarina, bliv tilbage.

00:23:25.958 --> 00:23:27.208 align:center
Et øjeblik.

00:23:32.416 --> 00:23:33.541 align:center
Hej, mor.

00:23:35.500 --> 00:23:37.291 align:center
-Hej, mor.
-Min skat!

00:23:38.375 --> 00:23:40.000 align:center
Skat.

00:23:40.083 --> 00:23:42.541 align:center
-Jeg savner dig.
-Hvordan går det?

00:23:42.625 --> 00:23:44.583 align:center
-Jeg har det fint, mor.
-Ja?

00:23:49.041 --> 00:23:51.708 align:center
Claudinei, se din mor i øjnene.

00:23:56.000 --> 00:23:58.125 align:center
Passer de godt på dig?

00:23:59.125 --> 00:23:59.958 align:center
Ja, mor.

00:24:00.041 --> 00:24:02.208 align:center
-Har du det bedre?
-Ja.

00:24:02.291 --> 00:24:03.458 align:center
Sværger du?

00:24:03.541 --> 00:24:04.458 align:center
Jeg sværger.

00:24:06.291 --> 00:24:07.958 align:center
Hvad med Darlei og Raimundo?

00:24:08.041 --> 00:24:09.833 align:center
-De har det fint.
-Ja?

00:24:09.916 --> 00:24:12.500 align:center
Det var godt.

00:24:12.583 --> 00:24:16.375 align:center
De tog min søster.
Jeg måtte ikke komme med. Kun far.

00:24:16.458 --> 00:24:18.375 align:center
Gudskelov, min søn.

00:24:19.833 --> 00:24:21.416 align:center
Var du taget til Rio,

00:24:21.500 --> 00:24:24.208 align:center
havde jeg ikke tålt,
at I alle tre var væk.

00:24:25.833 --> 00:24:28.583 align:center
Du er her,
fordi du er i bedring, Claudinei.

00:24:32.916 --> 00:24:34.625 align:center
Bare rolig, skat.

00:24:36.166 --> 00:24:39.875 align:center
Mor har en billet
til Rio de Janeiro for at besøge Celeste.

00:24:41.750 --> 00:24:43.041 align:center
Det var godt.

00:24:43.541 --> 00:24:44.375 align:center
Virkelig?

00:24:45.208 --> 00:24:46.458 align:center
Jeg skal se hende.

00:24:46.541 --> 00:24:49.666 align:center
Vil du tage hendes
yndlingssmåkager med til hende?

00:24:50.166 --> 00:24:51.916 align:center
Selvfølgelig, skat.

00:24:52.708 --> 00:24:55.291 align:center
Du får også nogle, hvis du spiser dem.

00:24:55.875 --> 00:24:57.708 align:center
-Det skal jeg nok.
-Lover du?

00:24:57.791 --> 00:24:58.958 align:center
Det lover jeg.

00:24:59.708 --> 00:25:00.875 align:center
Min dreng.

00:25:00.958 --> 00:25:04.458 align:center
Claudinei, vi skal gå nu, okay?

00:25:06.416 --> 00:25:07.583 align:center
Farvel, mor.

00:25:09.291 --> 00:25:11.541 align:center
Mor elsker dig så højt, skat.

00:25:12.583 --> 00:25:14.000 align:center
Husk det.

00:25:14.083 --> 00:25:15.416 align:center
Jeg elsker også dig.

00:25:15.500 --> 00:25:17.208 align:center
Lyt til lægen.

00:25:17.291 --> 00:25:18.375 align:center
Det skal jeg nok.

00:25:20.458 --> 00:25:22.166 align:center
-Okay?
-Kom så.

00:25:25.291 --> 00:25:26.708 align:center
Jeg elsker dig.

00:25:26.791 --> 00:25:27.875 align:center
Jeg elsker dig.

00:25:31.541 --> 00:25:32.791 align:center
Farvel, skat.

00:25:40.625 --> 00:25:44.125 align:center
Jeg vil være dronning…

00:25:44.791 --> 00:25:46.083 align:center
…og doktor…

00:25:46.166 --> 00:25:47.541 align:center
Se lige der.

00:25:48.250 --> 00:25:51.291 align:center
…og så vil jeg flyve på et fly.

00:25:51.375 --> 00:25:53.541 align:center
Det lyder som en god plan.

00:25:53.625 --> 00:25:57.250 align:center
Men vil du alt det, skal du være stærk.

00:25:59.125 --> 00:26:00.666 align:center
Så spis noget suppe.

00:26:00.750 --> 00:26:02.708 align:center
-Nej.
-Bare lidt.

00:26:02.791 --> 00:26:05.625 align:center
-Bare lidt.
-Så du bliver stærkere.

00:26:05.708 --> 00:26:06.833 align:center
-Okay.
-Okay?

00:26:11.625 --> 00:26:12.458 align:center
Sådan.

00:26:12.541 --> 00:26:14.666 align:center
Pust, hvis den er for varm.

00:26:21.458 --> 00:26:22.833 align:center
Sådan.

00:26:24.500 --> 00:26:25.958 align:center
Nu lidt kød.

00:26:43.375 --> 00:26:44.666 align:center
Du er vågen.

00:26:47.125 --> 00:26:48.291 align:center
Godmorgen.

00:26:48.375 --> 00:26:49.666 align:center
Godeftermiddag.

00:26:54.833 --> 00:26:58.333 align:center
Hvorfor ser du så skræmt ud, doktor?
Har du set et spøgelse?

00:26:58.916 --> 00:27:01.833 align:center
-Jeg er på røven, ikke?
-Nej, du er ikke på røven.

00:27:01.916 --> 00:27:04.500 align:center
Men du har været i koma i næsten en uge.

00:27:05.625 --> 00:27:07.291 align:center
-Hold da kæft.
-Ja.

00:27:08.625 --> 00:27:09.916 align:center
Hvordan har du det?

00:27:11.583 --> 00:27:14.125 align:center
Min mund er tør. Min hals gør ondt.

00:27:17.166 --> 00:27:18.708 align:center
Noget nyt om min kone?

00:27:18.791 --> 00:27:20.541 align:center
-Hun er her.
-Antônia?

00:27:21.166 --> 00:27:22.791 align:center
Hun er tæt på dig nu.

00:27:25.125 --> 00:27:27.375 align:center
Det betyder, at det er skidt, ikke?

00:27:28.625 --> 00:27:30.875 align:center
Fortæl sandheden. Hvordan har hun det?

00:27:35.000 --> 00:27:37.208 align:center
Det vil glæde hende, at du er vågen.

00:27:38.416 --> 00:27:39.666 align:center
Jeg vil se hende.

00:27:41.083 --> 00:27:42.291 align:center
Det haster.

00:27:42.875 --> 00:27:45.500 align:center
Det er Antônia, ikke? Ikke sandt?

00:27:46.416 --> 00:27:48.458 align:center
Er det Antônia?

00:27:49.333 --> 00:27:50.833 align:center
-Rolig.
-Er det Tininha?

00:27:50.916 --> 00:27:54.166 align:center
-Hvad er der sket med min Antônia?
-Tag det roligt.

00:27:58.541 --> 00:28:00.833 align:center
-Er det lige begyndt?
-Ja, doktor.

00:28:00.916 --> 00:28:01.791 align:center
Okay.

00:28:02.958 --> 00:28:05.083 align:center
Hun skal have en blodtransfusion.

00:28:05.166 --> 00:28:08.000 align:center
-Okay.
-Antônia, kan du høre mig?

00:28:08.666 --> 00:28:10.041 align:center
Se på mig.

00:28:10.833 --> 00:28:14.458 align:center
Kig til begge sider. Kig op.
Start på væsker.

00:28:14.541 --> 00:28:15.833 align:center
Her, doktor.

00:28:15.916 --> 00:28:18.166 align:center
Bliv her til transfusionen.

00:28:18.250 --> 00:28:19.791 align:center
Jeg taler med Ovenchkin.

00:28:20.833 --> 00:28:21.958 align:center
Jeg kommer straks.

00:28:24.083 --> 00:28:27.333 align:center
Vi bør foreslå
den eksperimentelle behandling.

00:28:27.416 --> 00:28:30.458 align:center
-Nej, vi har protokoller og analyser.
-Jo, men…

00:28:30.541 --> 00:28:35.375 align:center
-Dette er ikke Moskva. Vi må tilpasse os.
-Vi? Risikoen er din.

00:28:35.458 --> 00:28:37.000 align:center
Og det er dine patienter.

00:28:42.166 --> 00:28:45.833 align:center
Berlinerblåt er ikke nok
til at fjerne cæsiummet fra dem.

00:28:45.916 --> 00:28:50.458 align:center
Vi må forbedre immunforsvaret,
der blev hårdt ramt af stråling.

00:28:50.541 --> 00:28:55.791 align:center
Undersøgelsen, som dr. Joana foreslår,
forsøger at gøre netop det.

00:28:55.875 --> 00:28:57.125 align:center
Det forstår jeg.

00:28:57.208 --> 00:29:01.333 align:center
Men Ovenchkin var meget tydelig.
Det er for risikabelt.

00:29:01.416 --> 00:29:05.750 align:center
Fløj du fra Goiânia til Rio de Janeiro
bare for at sige nej til os, César?

00:29:07.291 --> 00:29:08.833 align:center
Er du med i vanviddet?

00:29:11.625 --> 00:29:14.083 align:center
Vores ressourcer rækker ikke.

00:29:15.083 --> 00:29:16.458 align:center
Han virker ikke sikker.

00:29:16.541 --> 00:29:19.583 align:center
Lad os tale direkte
med undersøgelsens forfatter.

00:29:19.666 --> 00:29:22.541 align:center
Jeg hører, han har et skidt ry.

00:29:22.625 --> 00:29:25.041 align:center
-Ifølge Ovenchkin, ikke?
-Stop nu.

00:29:25.125 --> 00:29:28.583 align:center
Vi kan foreslå sundhedsministeriet
at oprette en komite.

00:29:29.208 --> 00:29:32.625 align:center
Så får vi flere lægers mening
og kan diskutere sagerne.

00:29:32.708 --> 00:29:35.625 align:center
Esther, lad mig gentage
vores eksterne konsulent.

00:29:36.750 --> 00:29:41.958 align:center
Det er farligt med behandlinger
med begrænset forskning bag sig.

00:29:42.041 --> 00:29:44.708 align:center
Du lod os ændre parametrene
for berlinerblåt

00:29:44.791 --> 00:29:47.708 align:center
trods konsulentens indsigelse,
så hvorfor ikke nu?

00:29:47.791 --> 00:29:51.125 align:center
Vi brugte jeres parametre
og er stadig i samme situation.

00:29:51.208 --> 00:29:52.708 align:center
Præcis samme situation.

00:30:00.083 --> 00:30:01.000 align:center
Undskyld.

00:30:02.541 --> 00:30:03.875 align:center
Undskyld, jeg…

00:30:05.166 --> 00:30:09.916 align:center
Jeg ved, at folk stadig lever
på grund af jeres ændringer, men…

00:30:10.416 --> 00:30:14.916 align:center
…hvad angår denne alternative behandling,
så er jeg enig med Ovenchkin.

00:30:15.000 --> 00:30:16.250 align:center
Det er for farligt.

00:30:23.083 --> 00:30:25.833 align:center
Jeg er træt af
konstant at skulle bevise mig.

00:30:25.916 --> 00:30:29.875 align:center
Du bør arbejde med folk,
hvis mening du respekterer.

00:30:31.083 --> 00:30:33.125 align:center
Jeg fratræder min stilling.

00:30:35.375 --> 00:30:36.208 align:center
Esther.

00:30:45.750 --> 00:30:47.250 align:center
DAG 20

00:30:47.333 --> 00:30:51.750 align:center
Hvorfor blev alt fjernet fra klinikken
bortset fra cæsiumudstyret?

00:30:54.791 --> 00:30:57.458 align:center
Santa Casa lod os ikke flytte udstyret.

00:30:57.541 --> 00:31:00.500 align:center
Efter vi blev smidt ud,
måtte vi ikke komme ind.

00:31:00.583 --> 00:31:03.750 align:center
Fordi du og dine partnere
brød aftalen med dem.

00:31:03.833 --> 00:31:05.875 align:center
Det var historien, de fortalte,

00:31:05.958 --> 00:31:09.541 align:center
så de kunne smide os ud
og sælge jorden dyrt.

00:31:10.375 --> 00:31:14.083 align:center
Vi stoppede aldrig med
at give gratis strålebehandling

00:31:14.166 --> 00:31:16.625 align:center
til Santa Casa-patienter.

00:31:19.000 --> 00:31:24.041 align:center
Rapporterede I det efterladte udstyr
til atomenergi-kommissionen?

00:31:24.125 --> 00:31:29.083 align:center
Siden klinikken åbnede,
har CNEN aldrig besøgt os.

00:31:29.166 --> 00:31:33.291 align:center
-De har aldrig inspiceret noget.
-Er det et ja eller nej, hr. Inácio?

00:31:33.791 --> 00:31:35.375 align:center
Informerede I CNEN?

00:31:41.458 --> 00:31:42.416 align:center
Selvfølgelig.

00:31:43.958 --> 00:31:45.416 align:center
Kan du bevise det?

00:31:49.708 --> 00:31:51.041 align:center
-Catarina?
-Ja.

00:31:51.125 --> 00:31:54.208 align:center
-Har du hentet avisen?
-Ja. Skal jeg komme med den?

00:31:54.291 --> 00:31:55.958 align:center
Nej, jeg henter den senere.

00:31:56.041 --> 00:31:57.916 align:center
Virksomhederne føler allerede…

00:31:58.000 --> 00:32:01.541 align:center
Fru Val, hvis du har venner,
der mangler rengøring,

00:32:01.625 --> 00:32:03.875 align:center
så er jeg meget åben for mere arbejde.

00:32:03.958 --> 00:32:04.791 align:center
Selvfølgelig.

00:32:04.875 --> 00:32:07.916 align:center
-…blive på hospitalet…
-Det er om den lille pige.

00:32:08.000 --> 00:32:09.916 align:center
…og også på Flådehospitalet.

00:32:10.000 --> 00:32:13.666 align:center
Hvad rager det mig?
Så er der en mindre, der spreder det.

00:32:13.750 --> 00:32:20.166 align:center
Ifølge kilder på Flådehospitalet
har fire patienter vist tegn på bedring,

00:32:20.250 --> 00:32:23.166 align:center
men seks af dem stadig er
i kritisk tilstand.

00:32:23.250 --> 00:32:27.666 align:center
Blandt dem er den lille pige Celeste,
kun seks år gammel,

00:32:27.750 --> 00:32:34.000 align:center
som har ekstremt høje niveauer af stråling
fra at have indtaget cæsium-137-pulver.

00:32:34.083 --> 00:32:39.500 align:center
Men lægerne mener dog,
at hun og de andre patienter klarer den.

00:32:39.583 --> 00:32:42.458 align:center
To, tre, fire. Kom så!

00:32:49.750 --> 00:32:52.041 align:center
-Hallo?
-Esther?

00:32:52.583 --> 00:32:54.666 align:center
Det er César. Hvordan går det?

00:32:54.750 --> 00:32:55.833 align:center
Hej, César.

00:32:56.791 --> 00:32:57.833 align:center
Hør…

00:32:58.583 --> 00:33:03.000 align:center
Esther, jeg har skaffet os den komité
med sundhedsministeriet.

00:33:06.208 --> 00:33:08.250 align:center
Kom tilbage til IRD, Esther.

00:33:08.750 --> 00:33:10.875 align:center
Vi har brug for dig.

00:33:14.083 --> 00:33:15.291 align:center
Det ved jeg.

00:33:18.250 --> 00:33:20.083 align:center
Det tager jeg som et ja.

00:33:20.791 --> 00:33:23.750 align:center
Komiteen afholdes på Flådehospitalet.

00:33:23.833 --> 00:33:26.916 align:center
Joana er på vej til Rio
for at hjælpe med sagen.

00:33:27.000 --> 00:33:30.416 align:center
Og nu vil Ovenchkin også deltage.

00:33:31.375 --> 00:33:34.833 align:center
Han vil uden tvivl tale imod behandlingen.

00:33:37.000 --> 00:33:38.875 align:center
Jeg kunne ikke gøre mere.

00:33:40.166 --> 00:33:43.666 align:center
César, du har truffet det rette valg.
Bare vent og se.

00:33:44.666 --> 00:33:45.791 align:center
Tak, Esther.

00:33:46.500 --> 00:33:48.500 align:center
Tak. Farvel.

00:33:49.708 --> 00:33:51.583 align:center
Guvernøren har tid nu.

00:33:54.666 --> 00:33:58.500 align:center
Nu er tønderne med affaldet
væk fra dr. Paulas bord

00:33:58.583 --> 00:34:00.583 align:center
og kørt til Serra do Cachimbo.

00:34:00.666 --> 00:34:03.000 align:center
Langt fra befolkningen, som I ønskede.

00:34:03.083 --> 00:34:05.000 align:center
"Langt fra befolkningen"?

00:34:05.083 --> 00:34:08.750 align:center
Guvernør, du klager
over fordomme mod Goiás,

00:34:08.833 --> 00:34:12.375 align:center
men du behandler Pará
som et ingenmandsland.

00:34:12.458 --> 00:34:15.375 align:center
Roberto, har du fået det
godkendt hos præsidenten?

00:34:15.458 --> 00:34:17.416 align:center
Hvem tror du, der trak i trådene?

00:34:18.208 --> 00:34:21.333 align:center
Radioaktivt affald transporteres
over 1.000 kilometer,

00:34:21.416 --> 00:34:26.208 align:center
og så bliver det bortskaffet i en delstat
med masser af vand i undergrunden.

00:34:26.291 --> 00:34:30.958 align:center
Bare rolig, Beny. Sker der noget,
giver han bare CNEN skylden.

00:34:31.041 --> 00:34:36.708 align:center
Derfor vi knokler dag og nat. For at være
hensynsløse politikeres syndebukke.

00:34:36.791 --> 00:34:40.291 align:center
Det ville være hensynsløst
at lade affaldet hobe sig op her.

00:34:40.958 --> 00:34:43.458 align:center
Du må fremskynde dit arbejde, doktor.

00:34:43.541 --> 00:34:47.125 align:center
Der kommer flere tønder i morgen.

00:34:47.625 --> 00:34:49.583 align:center
Jeg har informeret pressen,

00:34:49.666 --> 00:34:54.041 align:center
at dekontamineringen fortsat er
udelukkende i jeres hænder.

00:34:54.541 --> 00:34:55.791 align:center
Tusind tak.

00:34:55.875 --> 00:34:57.208 align:center
-Lad os gå.
-César?

00:34:57.708 --> 00:34:58.833 align:center
Kom så, Beny.

00:35:04.583 --> 00:35:09.625 align:center
Pæresyltetøj, pæreis…
Er du klar over, hvor alvorligt det er?

00:35:09.708 --> 00:35:13.333 align:center
Det er ikke pæresæson.
Der er ingen pærer i supermarkedet.

00:35:13.416 --> 00:35:16.541 align:center
Jeg skaffer dig pærer,
så snart jeg er tilbage.

00:35:16.625 --> 00:35:17.833 align:center
-Okay.
-Okay, skat?

00:35:17.916 --> 00:35:20.250 align:center
Jeg venter. Jeg glemmer det ikke.

00:35:20.875 --> 00:35:25.458 align:center
Jeg har set, at guvernøren sender
affaldet til Serra do Cachimbo.

00:35:25.541 --> 00:35:28.000 align:center
-Er det så snart slut?
-Hvad gør han?

00:35:28.083 --> 00:35:29.750 align:center
Har han ikke fortalt det?

00:35:34.125 --> 00:35:38.166 align:center
Bianca, jeg må fortælle dig noget.
Men du må ikke bekymre dig.

00:35:38.250 --> 00:35:40.708 align:center
Márcio, du må ikke skræmme mig.

00:35:43.583 --> 00:35:47.708 align:center
Jeg er på hospitalet.
Jeg er blevet smittet, men jeg er okay.

00:35:47.791 --> 00:35:48.791 align:center
Det lover jeg.

00:35:48.875 --> 00:35:50.083 align:center
Hvordan har du det?

00:35:50.166 --> 00:35:52.750 align:center
Hvad sagde lægen? Hvornår bliver du rask?

00:35:52.833 --> 00:35:58.375 align:center
Hun sagde, jeg skulle blive lidt længere
og få taget nogle prøver, men jeg…

00:35:59.083 --> 00:36:02.000 align:center
Jeg lover,
at jeg ikke udsætter mig for mere fare.

00:36:03.291 --> 00:36:04.916 align:center
Du havde ret.

00:36:05.000 --> 00:36:08.375 align:center
Jeg forstod ikke,
hvilken fare jeg udsatte mig selv for,

00:36:08.458 --> 00:36:10.625 align:center
men jeg er nødt til…

00:36:11.833 --> 00:36:12.750 align:center
Nej, jeg…

00:36:14.125 --> 00:36:17.750 align:center
Jeg vil gerne gøre arbejdet færdigt.

00:36:18.416 --> 00:36:21.791 align:center
Jeg er blandt de bedste i mit felt, Bi.

00:36:21.875 --> 00:36:24.750 align:center
Jeg bidrager med det, jeg har studeret.

00:36:24.833 --> 00:36:28.500 align:center
Jeg hjælper folk, der har mistet alt.
Forstår du det?

00:36:28.583 --> 00:36:29.583 align:center
Márcio.

00:36:30.833 --> 00:36:32.083 align:center
Jeg er ved din side.

00:36:33.166 --> 00:36:34.125 align:center
Jeg støtter dig.

00:36:35.250 --> 00:36:37.708 align:center
Men stop med at lyve for mig.

00:36:37.791 --> 00:36:40.500 align:center
Gør du det igen, så flænser jeg dig.

00:36:40.583 --> 00:36:41.708 align:center
Hører du mig?

00:36:41.791 --> 00:36:44.208 align:center
Okay, skat. Jeg elsker dig.

00:36:44.291 --> 00:36:45.416 align:center
Så højt.

00:36:45.500 --> 00:36:47.875 align:center
Jeg er ked af det, og…

00:36:47.958 --> 00:36:50.333 align:center
Jeg elsker dig så højt.

00:36:52.166 --> 00:36:53.500 align:center
Jeg elsker dig mere.

00:36:54.916 --> 00:36:57.708 align:center
Jeg sender et kys, okay? Til jer begge.

00:37:11.875 --> 00:37:14.000 align:center
Du er ingen helt, blærerøv.

00:37:14.083 --> 00:37:16.041 align:center
-Slap af.
-Ingen afslapning her.

00:37:17.000 --> 00:37:19.083 align:center
Jeg glemmer ikke din behandling.

00:37:19.833 --> 00:37:23.208 align:center
Det her vil ødelægge mig og min familie.
Se det her.

00:37:23.291 --> 00:37:26.125 align:center
Du og dine folk er skyld i det lort.

00:37:28.166 --> 00:37:31.458 align:center
Drop det der smil. Du er ingen helt.

00:37:39.250 --> 00:37:41.833 align:center
En billet til Rio de Janeiro, tak.

00:37:56.250 --> 00:37:59.375 align:center
DAG 22

00:37:59.458 --> 00:38:03.583 align:center
AFGANGE

00:39:11.416 --> 00:39:12.458 align:center
Tininha.

00:39:17.333 --> 00:39:18.750 align:center
Hov!

00:39:18.833 --> 00:39:20.833 align:center
Stands!

00:39:21.666 --> 00:39:23.500 align:center
Slemt!

00:39:23.583 --> 00:39:25.166 align:center
-På stuen.
-Evenildo, nej!

00:39:25.250 --> 00:39:28.083 align:center
Du må ikke gå derind.

00:39:28.166 --> 00:39:30.708 align:center
Det er Tininha. Jeg vil tale med min kone.

00:39:30.791 --> 00:39:33.083 align:center
-Du må ikke.
-Må jeg tale med hende?

00:39:33.166 --> 00:39:36.500 align:center
Går du derind,
gør du skade på dig selv og din kone.

00:39:36.583 --> 00:39:39.083 align:center
-Gå ind på din stue. Kom så.
-Kom så!

00:39:39.166 --> 00:39:41.125 align:center
Evenildo! Kom så.

00:39:41.208 --> 00:39:44.166 align:center
Du skal hvile dig. Vi går ind på din stue.

00:39:44.250 --> 00:39:46.583 align:center
Hun ligger der. Lad mig tale med hende.

00:39:46.666 --> 00:39:47.958 align:center
-Nádia!
-Senere.

00:39:48.041 --> 00:39:50.000 align:center
-Ja?
-Celeste svarer mig ikke.

00:39:54.625 --> 00:39:57.166 align:center
-Jamen dog.
-Hvad sker der?

00:39:59.541 --> 00:40:01.583 align:center
-Hvad er det?
-Hvad sker der?

00:40:19.541 --> 00:40:20.458 align:center
Min datter.

00:40:20.541 --> 00:40:22.666 align:center
-Hvad så, Nádia?
-Hun har 40 i feber.

00:40:24.666 --> 00:40:26.208 align:center
Dipyridamol og vancomycin.

00:40:26.291 --> 00:40:28.458 align:center
-Hvad sker der?
-Vent udenfor.

00:40:28.541 --> 00:40:32.583 align:center
Vi tager os af din datter,
men du skal vente udenfor.

00:40:32.666 --> 00:40:35.083 align:center
-Vi tager os af hende.
-Det er min datter.

00:40:41.541 --> 00:40:42.791 align:center
Vi ved intet.

00:40:42.875 --> 00:40:45.500 align:center
Fremvis et certifikat
for ikke-kontaminering.

00:40:45.583 --> 00:40:47.791 align:center
Undskyld mig. Hvad har du brug for?

00:40:47.875 --> 00:40:50.083 align:center
Bevis på, I ikke er kontaminerede.

00:40:50.166 --> 00:40:53.875 align:center
-Ingen kommer ind i Minas uden.
-Det har ingen nævnt.

00:40:53.958 --> 00:40:55.625 align:center
Jeg kan ikke hjælpe.

00:40:55.708 --> 00:40:58.125 align:center
Jeg blev testet tre gange på det stadion.

00:40:58.208 --> 00:41:00.916 align:center
-Ingen gav mig papirer.
-Fremvis certifikat.

00:41:01.000 --> 00:41:03.041 align:center
Jeg er ikke kontamineret!

00:41:45.541 --> 00:41:46.583 align:center
Stop, Edu.

00:41:47.333 --> 00:41:48.625 align:center
Du gør mig nervøs.

00:41:48.708 --> 00:41:51.416 align:center
Vi forsvarer en ukendt behandling.

00:41:51.500 --> 00:41:56.833 align:center
Har du aldrig haft tvivl i din karriere?
Vi håndterer usikkerhed hver dag.

00:41:57.541 --> 00:42:03.083 align:center
Hør nu. Bruger vi ikke behandlingen,
og patienten dør, får strålingen skylden.

00:42:03.708 --> 00:42:06.500 align:center
Bruger vi behandlingen, og patienten dør,

00:42:07.083 --> 00:42:09.958 align:center
får behandlingen skylden
uanset dødsårsagen.

00:42:10.750 --> 00:42:12.750 align:center
Frygter du for dit omdømme?

00:42:14.458 --> 00:42:17.000 align:center
Vi får skylden uanset hvad, Eduardo.

00:42:17.083 --> 00:42:18.375 align:center
Uanset hvad.

00:42:18.916 --> 00:42:20.125 align:center
Undskyld mig.

00:42:20.791 --> 00:42:22.166 align:center
Er I klar?

00:42:33.000 --> 00:42:36.958 align:center
Hvor er lægen, der gik på TV
og bad sine kolleger være modige?

00:42:41.125 --> 00:42:43.250 align:center
For en pige på Celestes størrelse

00:42:43.333 --> 00:42:47.583 align:center
er en dosis på over to gray
allerede livsfarligt.

00:42:47.666 --> 00:42:50.041 align:center
Celeste absorberede seks gray.

00:42:50.791 --> 00:42:56.041 align:center
Selvom vi giver berlinerblåt
i den nuværende, forhøjede dosis,

00:42:56.875 --> 00:42:58.666 align:center
er det ikke nok.

00:42:59.416 --> 00:43:02.125 align:center
Vi giver hende ikke
chancen for at overleve.

00:43:03.583 --> 00:43:05.583 align:center
Hun har allerede stomatitis,

00:43:06.291 --> 00:43:10.375 align:center
diarré, enterorrhagi, adynami,
sløvhed og svær pancytopeni.

00:43:11.208 --> 00:43:15.500 align:center
Får vi ikke genoprettet immunforsvaret,
holder hun ikke en måned.

00:43:16.416 --> 00:43:18.958 align:center
Den eksperimentelle behandling med CSF

00:43:19.666 --> 00:43:23.500 align:center
er lige så banebrydende
som den AIDS-medicin, vi udvikler.

00:43:24.125 --> 00:43:26.166 align:center
CSF har en positiv effekt.

00:43:26.250 --> 00:43:30.583 align:center
Det er et protein, som strålingen
i patienterne har undertrykt.

00:43:30.666 --> 00:43:34.041 align:center
Det holder kroppens immunforsvar stærkt.

00:43:34.541 --> 00:43:36.916 align:center
Dr. Eduardo, er du enig med dem?

00:43:37.000 --> 00:43:42.625 align:center
Godt. Dr. Eduardo og jeg har begge været
i direkte kontakt med stråling

00:43:42.708 --> 00:43:46.000 align:center
langt ud over enhver teori.

00:43:46.083 --> 00:43:50.541 align:center
Vi har set patienter, der blev udsat for

00:43:50.625 --> 00:43:55.166 align:center
en helt ufatteligt stor mængde cæsium.

00:43:55.791 --> 00:43:59.083 align:center
Kære kolleger, det her er videnskab,

00:43:59.791 --> 00:44:04.000 align:center
og videnskaben har desværre
sine begrænsninger.

00:44:04.083 --> 00:44:08.416 align:center
Men vi kan ikke udsætte

00:44:08.500 --> 00:44:12.791 align:center
vores patienter for ukendte bivirkninger.

00:44:13.666 --> 00:44:15.083 align:center
Det er uansvarligt.

00:44:15.166 --> 00:44:16.083 align:center
Det er grusomt.

00:44:22.166 --> 00:44:28.208 align:center
Det er grusomt at se patienter sygne hen
uden at have prøvet alle muligheder.

00:44:30.291 --> 00:44:34.625 align:center
Min kollega nævner Tjernobyl.
Medierne drager samme parallel.

00:44:35.791 --> 00:44:37.458 align:center
Men dette er ikke Tjernobyl.

00:44:38.041 --> 00:44:40.833 align:center
Det er ikke en fejl på et atomkraftværk.

00:44:42.375 --> 00:44:48.791 align:center
Det er ingen præcedens for, at en mand
har haft en cæsium-kilde hjemme i ti dage.

00:44:49.833 --> 00:44:51.250 align:center
Vi skaber præcedens her.

00:44:54.208 --> 00:44:55.250 align:center
Ja.

00:44:55.916 --> 00:44:58.166 align:center
Vi behandlede mange i Tjernobyl.

00:44:59.041 --> 00:45:02.416 align:center
Vi så også mange dø.

00:45:08.583 --> 00:45:12.750 align:center
Hvis den eneste chance for overlevelse,
hvor lille den end må være,

00:45:13.333 --> 00:45:16.625 align:center
blev tilbudt ofrene i begge tragedier,

00:45:17.125 --> 00:45:20.833 align:center
ville de så ikke vælge det
over en langsom, smertefuld død?

00:45:34.000 --> 00:45:35.541 align:center
DAG 25

00:45:35.625 --> 00:45:37.708 align:center
-Sådan.
-Okay.

00:46:14.291 --> 00:46:15.791 align:center
CSF, doktor.

00:46:28.625 --> 00:46:30.250 align:center
Det har bare at virke.

00:51:27.708 --> 00:51:30.666 align:center
DETTE ER FIKTION
OG ER IKKE HISTORISK NØJAGTIGT

00:51:30.750 --> 00:51:35.708 align:center
Tekster af: Jesper Sodemann
HISTORISK NØJAGTIGT

