WEBVTT

00:00:14.708 --> 00:00:19.750 align:center
NÄKYMÄTÖN UHKA

00:00:23.541 --> 00:00:26.375 align:center
PÄIVÄ 6

00:00:35.583 --> 00:00:37.916 align:center
Evenildo.

00:00:38.000 --> 00:00:40.541 align:center
Mitä tapahtuu?
-Ei pulssia. Sydän pysähtyi.

00:00:42.416 --> 00:00:45.125 align:center
Happisaturaatio laskee.
-Ota 7,5-skooppi. Nyt!

00:00:45.208 --> 00:00:47.833 align:center
Jatka.
-No niin, Evenildo.

00:00:51.791 --> 00:00:53.916 align:center
Ilmanvaihto.
-Yksi.

00:00:55.041 --> 00:00:55.916 align:center
Kaksi.

00:00:56.750 --> 00:00:58.208 align:center
Hän ei reagoi.

00:01:01.000 --> 00:01:02.833 align:center
No niin, Evenildo.

00:01:33.166 --> 00:01:36.833 align:center
Márcio! Odotan ulkona
tynnyreiden laskemista.

00:01:48.833 --> 00:01:50.208 align:center
Rauhassa.

00:01:50.291 --> 00:01:53.000 align:center
En aio satuttaa sinua. Rauhassa.

00:01:54.875 --> 00:01:55.916 align:center
Rauhassa.

00:02:06.166 --> 00:02:09.500 align:center
Márcio!

00:02:11.666 --> 00:02:15.583 align:center
Nouse ylös. Ei hätää.

00:02:16.083 --> 00:02:17.791 align:center
Katson.

00:02:29.333 --> 00:02:32.083 align:center
Kaikki hyvin, Márcio.
-Kiitos.

00:02:32.166 --> 00:02:33.166 align:center
Mennäänkö?

00:02:35.125 --> 00:02:36.208 align:center
Suoraan eteenpäin.

00:02:43.333 --> 00:02:45.166 align:center
Darlei, tule katsomaan.

00:02:48.041 --> 00:02:48.875 align:center
Tri William.

00:02:49.916 --> 00:02:53.666 align:center
Eikö ole vaarallista jättää
tämä saastunut juttu lähellemme?

00:02:53.750 --> 00:02:57.125 align:center
Kunhan ette halaa toisianne,
kaikki on hyvin.

00:02:57.208 --> 00:02:58.708 align:center
Tässäkö?
-Tässä.

00:02:58.791 --> 00:03:01.541 align:center
Playboy lukitsi meidät
stadionille ja lähti.

00:03:01.625 --> 00:03:04.583 align:center
Raimundo, älä viitsi.
-Lopeta.

00:03:04.666 --> 00:03:08.416 align:center
Riittää. Mitä hyödyt
tällaisten ongelmien aiheuttamisesta?

00:03:10.666 --> 00:03:11.916 align:center
Avaa silmäsi, Darlei.

00:03:12.000 --> 00:03:15.416 align:center
Tuo neropatti haluaa leikkiä sankaria.
Hän ei ole ystäväsi.

00:03:28.916 --> 00:03:33.166 align:center
MERIVOIMIEN SAIRAALA

00:03:42.416 --> 00:03:43.250 align:center
Tri Eduardo.

00:03:43.333 --> 00:03:44.791 align:center
Nádia, kiva tavata.
-Samoin.

00:03:44.875 --> 00:03:47.541 align:center
Tuo on Josias.
Lämpötila 39 ºC, ei lääkkeitä.

00:03:47.625 --> 00:03:49.208 align:center
Tässä on Antônia. Vakaa.
-Eduardo!

00:03:49.291 --> 00:03:50.375 align:center
Okei.
-Ota ohjat.

00:03:50.458 --> 00:03:52.166 align:center
Mennään.
-Toveri Ovenchkin.

00:03:52.250 --> 00:03:53.708 align:center
Kiva nähdä.

00:03:54.500 --> 00:03:57.750 align:center
Eduardo, tässä on tiimini Venäjältä.

00:03:58.791 --> 00:04:02.416 align:center
Eikö kontaminoituneille potilaille
ole erillistä vastaanottoa?

00:04:02.500 --> 00:04:04.083 align:center
Ei, meillä ei ole muuta.

00:04:04.166 --> 00:04:05.875 align:center
Tulkaa sisään.
-Kiitos.

00:04:08.041 --> 00:04:11.500 align:center
MERIVOIMIEN SAIRAALA

00:04:14.958 --> 00:04:16.000 align:center
Tohtori.

00:04:17.000 --> 00:04:18.708 align:center
Miksi en voi nähdä Evenildoa?

00:04:20.875 --> 00:04:23.541 align:center
Mieheni kuoli,
ettekä kerro minulle, vai mitä?

00:04:24.541 --> 00:04:25.541 align:center
Stop.

00:04:28.166 --> 00:04:31.291 align:center
Mitä teet?
-Hän haluaa nähdä miehensä.

00:04:32.416 --> 00:04:35.750 align:center
Näytän Evenildon,
jotta lakkaat kuvittelemasta asioita.

00:04:35.833 --> 00:04:36.666 align:center
Selvä.

00:04:37.250 --> 00:04:40.958 align:center
Teidät pidetään erillään,
koska immuniteettinne on heikentynyt.

00:04:41.458 --> 00:04:43.250 align:center
Pidämme hänestä hyvää huolta.

00:04:43.875 --> 00:04:45.958 align:center
Hänen testituloksensa ovat vakaat.

00:04:46.875 --> 00:04:49.333 align:center
Mutta hän on koomassa.
-Voi luoja.

00:04:49.416 --> 00:04:50.416 align:center
Eduardo.

00:04:52.250 --> 00:04:54.125 align:center
Mennään, tai hän suuttuu.

00:04:54.208 --> 00:04:55.833 align:center
Selvä. Kiitos.
-Okei.

00:04:58.708 --> 00:04:59.916 align:center
Onko se Tininha?

00:05:00.500 --> 00:05:03.125 align:center
Se on Antônia. Hänet siirrettiin tänne.
-Tininha.

00:05:03.875 --> 00:05:05.708 align:center
Sinutkin tuotiin tänne.

00:05:08.583 --> 00:05:11.916 align:center
Miksi hän on paareilla kuin Celeste?
-Sori, en ymmärrä.

00:05:12.000 --> 00:05:12.833 align:center
Miten voit?

00:05:14.416 --> 00:05:16.041 align:center
Miten Celeste voi, João?

00:05:16.750 --> 00:05:18.625 align:center
Miten Celeste voi?
-Hän pärjää.

00:05:20.916 --> 00:05:23.833 align:center
João, sinun pitää palata huoneeseesi.

00:05:25.875 --> 00:05:30.458 align:center
Eduardo, minun pitää puhua sinulle.
-Tässä on Esther, fyysikkomme.

00:05:30.541 --> 00:05:32.875 align:center
Hän hoitaa potilaiden labrakokeet.

00:05:32.958 --> 00:05:34.291 align:center
Niinkö?
-Kyllä.

00:05:34.375 --> 00:05:36.500 align:center
Miksi hän altistaa itsensä täällä?

00:05:37.083 --> 00:05:40.291 align:center
Ihmisten näkeminen
auttaa ymmärtämään numeroita.

00:05:40.875 --> 00:05:45.083 align:center
Oletko menettänyt järkesi?
Mitä helvettiä täällä tapahtuu?

00:05:47.000 --> 00:05:50.333 align:center
HALLITUS SANOO,
ETTÄ RADIOAKTIIVINEN JÄTE EI JÄÄ GOIÁSIIN

00:05:55.333 --> 00:06:00.083 align:center
GOIÂNIAN ALUEIDEN KARTTA

00:06:00.166 --> 00:06:02.916 align:center
Totutteletko uuteen päämajaan?
-César.

00:06:05.250 --> 00:06:07.833 align:center
Kiva nähdä.
-Ystäväni.

00:06:08.375 --> 00:06:11.666 align:center
Miten lentosi meni?
-Se oli epämukava.

00:06:11.750 --> 00:06:14.875 align:center
Luin tämän lentokoneessa.
-Joo, näin sen.

00:06:15.375 --> 00:06:20.375 align:center
Hän ei luovuta.
-Tulin varmistamaan, että luovuttaa.

00:06:21.541 --> 00:06:23.583 align:center
Tarvitsen apuasi, Beny.

00:06:24.375 --> 00:06:25.750 align:center
Siinä hän on.

00:06:25.833 --> 00:06:27.500 align:center
Tervetuloa Goiâniaan.
-Kiitos.

00:06:27.583 --> 00:06:28.750 align:center
Huomenta, herrat.

00:06:28.833 --> 00:06:30.458 align:center
Miten voit, César?
-Roberto.

00:06:30.541 --> 00:06:31.791 align:center
Huomenta, kuvernööri.

00:06:31.875 --> 00:06:35.500 align:center
Pahoittelen soijapapusopimusta.
-Pahoittelen vielä enemmän.

00:06:35.583 --> 00:06:40.416 align:center
Soijapapuja ja riisiä, jota edes
oma kansamme ei halua ostaa.

00:06:40.500 --> 00:06:42.625 align:center
Kaikki tämä pelko, koska Goiásista -

00:06:42.708 --> 00:06:45.833 align:center
lähetettiin kontaminoitunut
paperilähetys São Pauloon.

00:06:46.458 --> 00:06:49.875 align:center
Toivottavasti ymmärrät nyt,
miksi pyysin hienovaraisuutta.

00:06:52.083 --> 00:06:53.833 align:center
Luitko uutiset?

00:06:53.916 --> 00:06:58.708 align:center
Luimme.
-Roberto, mietitään asiaa.

00:06:59.250 --> 00:07:01.500 align:center
Ne tynnyrit säteilevät.

00:07:01.583 --> 00:07:05.083 align:center
Ei ole hyvä idea
siirtää materiaalia maan halki.

00:07:05.166 --> 00:07:08.708 align:center
Yksi kilometri lisää, yksi vähemmän…
Mitä väliä sillä on?

00:07:08.791 --> 00:07:13.500 align:center
Entä jos tynnyri halkeaa matkalla
ja levittää cesiumia muihin osavaltioihin?

00:07:13.583 --> 00:07:15.750 align:center
Se ei olisi enää vastuullani.

00:07:16.791 --> 00:07:21.166 align:center
Miten aiot vakuuttaa toisen osavaltion
ottamaan jätteen vastaan?

00:07:22.125 --> 00:07:23.875 align:center
Eikö CNEN ole tasavallan virasto?

00:07:23.958 --> 00:07:26.291 align:center
Kyllä.
Hyvä on sitten.

00:07:26.791 --> 00:07:31.625 align:center
Orenstein esittää vaihtoehtoja
Goiásin ulkopuolella.

00:07:31.708 --> 00:07:32.625 align:center
Ja sinä, César,

00:07:32.708 --> 00:07:35.291 align:center
käytät vaikutusvaltaasi
CNEN:n johtajana -

00:07:35.375 --> 00:07:39.125 align:center
auttaaksesi minua
vakuuttamaan kenet tahansa.

00:07:39.208 --> 00:07:40.666 align:center
Autamme toisiamme.

00:07:40.750 --> 00:07:45.458 align:center
Muistutan teitä siitä,
että kannatte päävastuun siitä,

00:07:45.541 --> 00:07:49.875 align:center
että cesiumlaite
on hylättynä Goiânian keskustassa.

00:07:50.833 --> 00:07:54.291 align:center
Odotan ehdotuksianne. Mukavaa päivää.

00:07:54.375 --> 00:07:57.500 align:center
Sanoitko, että sinua
harmitti hiustenlähtö?

00:07:57.583 --> 00:07:58.416 align:center
Hei.

00:07:58.500 --> 00:08:01.625 align:center
Jos leikkaamme sen,
se kasvaa takaisin vahvempana.

00:08:02.875 --> 00:08:03.750 align:center
Ei.

00:08:04.333 --> 00:08:05.250 align:center
Hei, prinsessa.

00:08:09.625 --> 00:08:15.166 align:center
Oletko Celeste?
-Olen Esther. Hauska tavata.

00:08:15.250 --> 00:08:18.083 align:center
Oletko sinä lääkäri?
-En.

00:08:18.166 --> 00:08:20.166 align:center
Näytänkö lääkäriltä?
-Näytät.

00:08:20.250 --> 00:08:21.791 align:center
Mutta en ole.

00:08:22.291 --> 00:08:27.125 align:center
Ne pienet pissakupit,
joita olet täyttänyt koko ajan.

00:08:27.208 --> 00:08:29.666 align:center
Niin.
-Minä otan ne.

00:08:29.750 --> 00:08:32.958 align:center
Hyi! Ällöä.
-Se on ällöä.

00:08:34.375 --> 00:08:35.791 align:center
Hiuksesi ovat nätit.

00:08:37.041 --> 00:08:38.208 align:center
Kauniit.

00:08:38.958 --> 00:08:44.000 align:center
Mutta lyhyet hiukset ovat muodissa.

00:08:44.500 --> 00:08:49.625 align:center
Tiedätkö Walesin prinsessan?
Hänellä on lyhyet hiukset. Hyvin lyhyet.

00:08:49.708 --> 00:08:52.958 align:center
Glória Maria, kulta.
Pidät hänestä, vai mitä?

00:08:54.916 --> 00:08:56.625 align:center
Hän on upea.

00:08:57.458 --> 00:09:00.375 align:center
Hän on myös fiksu, vai mitä?

00:09:01.458 --> 00:09:02.583 align:center
Kuten minäkin.

00:09:02.666 --> 00:09:04.083 align:center
Joo!
-Joo.

00:09:04.166 --> 00:09:09.375 align:center
Mitä jos leikkaamme vähän otsatukkaasi?

00:09:10.041 --> 00:09:15.958 align:center
Sitten voit katsoa peiliin
ja jos pidät siitä, leikkaamme loput.

00:09:16.750 --> 00:09:19.583 align:center
Hieman edestä, jotta voimme nähdä.

00:09:20.166 --> 00:09:21.333 align:center
Hyvä on.

00:09:22.833 --> 00:09:27.958 align:center
Tohtori, otan aina kolme.
-Ota vain yksi. Yksi riittää.

00:09:28.041 --> 00:09:29.708 align:center
Mitä tapahtuu?
-Kaikki hyvin.

00:09:30.625 --> 00:09:32.083 align:center
Hyvää iltapäivää.

00:09:32.958 --> 00:09:34.500 align:center
Ota kiinni tästä. Ota se.

00:09:34.583 --> 00:09:37.791 align:center
Onko kaikki hyvin?
-Otan yleensä kolme.

00:09:37.875 --> 00:09:39.000 align:center
Olet oikeassa.

00:09:48.750 --> 00:09:50.333 align:center
Oletko tosissasi?
-Kyllä.

00:10:00.208 --> 00:10:04.500 align:center
Ihan kuin isän altistaminen
tyttärensä säteilylle ei riittänyt,

00:10:04.583 --> 00:10:09.333 align:center
annatte järjettömiä annoksia
preussinsinistä näille potilaille.

00:10:10.041 --> 00:10:12.833 align:center
En ole ikinä nähnyt mitään tällaista.

00:10:12.916 --> 00:10:15.541 align:center
En edes
lääketieteellisessä kirjallisuudessa.

00:10:15.625 --> 00:10:19.666 align:center
Suositellut annokset eivät tepsineet
heidän pitkään altistumiseensa.

00:10:19.750 --> 00:10:24.208 align:center
Kuka tutkii mahdollisia sivuvaikutuksia?
-Minä. Päivittäin.

00:10:24.708 --> 00:10:28.208 align:center
Ja kokeet osoittavat,
että potilaiden tilanne paranee.

00:10:28.708 --> 00:10:30.208 align:center
Menen IRD:lle.

00:10:33.791 --> 00:10:36.958 align:center
Eduardo, haluatko ottaa riskin?

00:10:37.625 --> 00:10:39.000 align:center
He ovat potilaitani.

00:10:43.375 --> 00:10:45.000 align:center
Niin.
-Eduardo.

00:10:45.708 --> 00:10:47.750 align:center
Joana.
-Kyllä.

00:10:47.833 --> 00:10:50.916 align:center
Tiedätkö José Carrerasin?
-Yksi kolmesta tenoristako?

00:10:51.000 --> 00:10:53.666 align:center
Hän hoitaa leukemiaa
kokeellisella lääkkeellä,

00:10:53.750 --> 00:10:56.250 align:center
jota olen miettinyt veritautipotilailleni.

00:10:56.333 --> 00:11:01.375 align:center
Hoito tehostaa potilaiden immuniteettia
stimuloimalla valkosolujen tuotantoa.

00:11:01.458 --> 00:11:04.708 align:center
En ole kuullutkaan siitä.
Onko sivuvaikutuksia?

00:11:04.791 --> 00:11:08.000 align:center
Ei leukemian kanssa.
-Milloin käyttö alkoi?

00:11:08.083 --> 00:11:11.958 align:center
Viime vuonna Yhdysvalloissa.
-Onko FDA hyväksynyt sen?

00:11:12.041 --> 00:11:16.291 align:center
Lähetän lukemani tutkimuksen faksilla.
Sen on Richard Londonilta.

00:11:16.375 --> 00:11:20.250 align:center
Minusta on riskialtista…
-Luemme tutkimuksen, Joana. Kiitos.

00:11:20.333 --> 00:11:26.041 align:center
Mieti sitä. Se voi auttaa merivoimien
sairaalan potilaita, varsinkin Celesteä.

00:11:27.333 --> 00:11:28.291 align:center
Selvä.

00:11:29.500 --> 00:11:30.708 align:center
Kiitos, Joana.

00:11:31.416 --> 00:11:33.416 align:center
Sanoiko hän Richard London?

00:11:33.500 --> 00:11:36.750 align:center
Kyllä. Hän on kirjoittaa
leukemian hoidosta.

00:11:36.833 --> 00:11:40.041 align:center
Tiedätkö hänet?
-Tiedän. Hän on puoskari.

00:11:40.125 --> 00:11:44.208 align:center
Mutten sano, mitä ajattelen hänestä,
koska ette taida kuunnella minua.

00:11:44.291 --> 00:11:45.583 align:center
Vai kuunteletteko?

00:11:46.375 --> 00:11:48.000 align:center
Eihän tässä ole kyse siitä?

00:11:53.083 --> 00:11:56.833 align:center
En tuonut Tšernobyl-asiantuntijaa,
jotta sivuuttaisitte hänet.

00:11:56.916 --> 00:11:59.916 align:center
Eduardokin on. Eikö häntä lasketa,
koska hän on brasilialainen?

00:12:01.208 --> 00:12:04.375 align:center
Tšernobylissä kontaminaatio
tapahtui minuuteissa.

00:12:04.458 --> 00:12:09.166 align:center
Täällä he altistuivat cesiumille
päivien ajan. Se muuttaa kaiken.

00:12:09.250 --> 00:12:10.083 align:center
Hyvä on.

00:12:10.583 --> 00:12:14.500 align:center
Voit pitää suuremmat
annokset preussinsinistä.

00:12:14.583 --> 00:12:16.208 align:center
Mutta Esther, ole kiltti.

00:12:16.833 --> 00:12:21.666 align:center
Sinun, Eduardon ja Loureiron pitää
konsultoida häntä jatkuvasti ja varovasti.

00:12:21.750 --> 00:12:24.916 align:center
Hän toi kokonaisen tiimin
lääkäreitä avuksenne.

00:12:25.666 --> 00:12:28.458 align:center
Meillä ei ole varaa
menettää sitä. Ymmärrätkö?

00:12:28.541 --> 00:12:30.750 align:center
Selvä. Olen samaa mieltä. Hienoa.

00:12:30.833 --> 00:12:31.833 align:center
Kiitos.

00:12:32.333 --> 00:12:36.500 align:center
GOIÂNIAN YLEISSAIRAALA

00:12:39.041 --> 00:12:40.166 align:center
Anteeksi.

00:12:43.041 --> 00:12:44.458 align:center
Tuo sattuu.

00:12:45.791 --> 00:12:47.000 align:center
Hei.

00:12:47.875 --> 00:12:50.750 align:center
Tiedätkö, miten siskoni voi?

00:12:51.500 --> 00:12:56.000 align:center
Pahoittelut. En tiedä mitään.
-Etkö voi lähettää minua Rioon?

00:12:56.083 --> 00:12:58.750 align:center
Claudinei, olemme jo puhuneet siitä.

00:13:03.291 --> 00:13:06.541 align:center
Márcio, tiedätkö,
minne Catarina lähetettiin?

00:13:06.625 --> 00:13:08.541 align:center
Claudinein ja Celesten äiti.

00:13:09.041 --> 00:13:12.833 align:center
En. En käsittele dekontaminaatiota.
En tiedä uhreista mitään.

00:13:17.916 --> 00:13:20.000 align:center
TILAPÄISMAJOITUS

00:13:20.083 --> 00:13:22.750 align:center
SISÄÄNPÄÄSY: KLO 19.
POISTUMINEN: KLO 9.

00:13:30.875 --> 00:13:34.833 align:center
Tämä on sinun. Vaihdoin juuri lakanat.

00:13:40.250 --> 00:13:43.250 align:center
Täälläkö asumme,
kunnes saamme kotimme takaisin?

00:13:53.458 --> 00:13:56.041 align:center
Olet sen pikkutytön äiti, etkö olekin?

00:13:57.583 --> 00:13:59.000 align:center
Paraneeko hän?

00:14:00.666 --> 00:14:01.708 align:center
En tiedä.

00:14:03.625 --> 00:14:05.500 align:center
Kuulen hänestä vain TV:stä.

00:14:06.291 --> 00:14:08.916 align:center
Eivätkö he edes
anna hänen äitinsä vierailla?

00:14:11.416 --> 00:14:14.375 align:center
Vain jos minulla on varaa
lippuun Rio de Janeiroon.

00:14:15.375 --> 00:14:18.083 align:center
En saa edes nähdä poikaani,
joka on Goiâniassa.

00:14:18.166 --> 00:14:19.833 align:center
He eivät ainakaan vie sinne.

00:14:25.500 --> 00:14:28.000 align:center
Katso. Tässä on puhdas pyyhe.

00:14:33.458 --> 00:14:38.541 align:center
Voin auttaa sinua
löytämään töitä. Jos haluat.

00:14:47.291 --> 00:14:50.208 align:center
Nämä ovat alueet, tohtori.
-Ei, odota.

00:14:50.291 --> 00:14:53.333 align:center
Ovatko vain nämä kaksi turvallisia?
-Vainko?

00:14:53.416 --> 00:14:57.666 align:center
Montako tynnyrillistä teillä on?
-Noin 2 500.

00:14:58.375 --> 00:15:01.791 align:center
Ja ainakin 1 200 laatikkoa.
-Se on liikaa.

00:15:03.166 --> 00:15:06.750 align:center
Oletan, että olette etsineet
näitä paikkoja Goiásin ulkopuolelta.

00:15:06.833 --> 00:15:11.083 align:center
Nyt olen kiinnostunut vain
Goiásin sisäisistä alueista, joita pyysin.

00:15:12.625 --> 00:15:13.916 align:center
Olen hämmentynyt.

00:15:15.250 --> 00:15:19.666 align:center
Itse kuvernööri sanoi lehdistölle,
että jäte ei jää tänne.

00:15:20.333 --> 00:15:22.708 align:center
Onko hän jo kuitannut arvionne?

00:15:22.791 --> 00:15:26.500 align:center
Pyydän analyysia
vain tutkimuksen takia, ystäväni.

00:15:26.583 --> 00:15:29.250 align:center
Se on tapaustutkimus. Siinä kaikki.

00:15:31.708 --> 00:15:36.208 align:center
Eikö sitten haittaa, jos soitan ensin
nopeasti kuvernöörin toimistolle?

00:15:36.875 --> 00:15:37.791 align:center
Anteeksi.

00:15:40.458 --> 00:15:41.708 align:center
Fernandes.

00:15:43.916 --> 00:15:45.833 align:center
Hyvä on. Tämä raportti -

00:15:46.500 --> 00:15:50.833 align:center
on tutkimus, jolla päätämme,
missä aiomme varastoida cesiumin.

00:15:50.916 --> 00:15:52.125 align:center
Aivan.

00:15:52.833 --> 00:15:57.083 align:center
Klinikan omistajien huolimattomuuden takia
monet voivat kuolla.

00:15:58.958 --> 00:16:02.916 align:center
Ja monet muut voivat kuolla
meidän virheidemme takia.

00:16:03.666 --> 00:16:07.958 align:center
Meidän, jotka johdamme päätöksentekoa.

00:16:13.083 --> 00:16:18.000 align:center
Minulla ei ole varaa virheisiin
tässä raportissa, Fernandes.

00:16:19.958 --> 00:16:23.958 align:center
Tarvitsen apuasi siinä. Pyydän.

00:16:39.083 --> 00:16:40.000 align:center
Hyvä on.

00:16:46.083 --> 00:16:48.333 align:center
Eikö hän voi pitää taukoa?

00:16:49.541 --> 00:16:51.958 align:center
Pyöräily riittää tältä päivältä, Márcio.

00:16:53.083 --> 00:16:54.750 align:center
Olet hikoillut tarpeeksi.

00:16:57.000 --> 00:17:03.041 align:center
Tarkistin tuloksesi. Olet vähän aneeminen.
Lymfosyyttien määrä on alhainen.

00:17:03.125 --> 00:17:05.791 align:center
Se on pientä,
mutta altistumisesi takia -

00:17:05.875 --> 00:17:08.875 align:center
hoidamme sitä
mahdollisena kontaminaationa.

00:17:08.958 --> 00:17:11.125 align:center
Kauanko minun pitää olla täällä?

00:17:13.000 --> 00:17:14.416 align:center
Emme tiedä.

00:17:15.375 --> 00:17:20.791 align:center
Tämä on uutta meillekin,
mutta seuraamme tilannettasi.

00:17:22.208 --> 00:17:25.416 align:center
Annan teidän puhua.
-Kiitos, tohtori.

00:17:53.000 --> 00:17:59.250 align:center
En ole uskaltanut kertoa Biancalle,
että olen luultavasti kontaminoitunut.

00:17:59.333 --> 00:18:02.041 align:center
Pääni räjähtää.

00:18:02.125 --> 00:18:03.875 align:center
Ajatukseni ovat sekaisin.

00:18:03.958 --> 00:18:05.666 align:center
Tunnetko kipua?

00:18:05.750 --> 00:18:08.041 align:center
Kipua ja pelkoa…

00:18:09.583 --> 00:18:14.166 align:center
hänelle kertomisesta ja riidan
aloittamisesta. Siitä, että palaan.

00:18:15.708 --> 00:18:17.291 align:center
Siitä, että en palaa.

00:18:18.375 --> 00:18:20.541 align:center
Siitä, että menetän hänet. Olen…

00:18:25.083 --> 00:18:26.791 align:center
Se on huumaavaa, eikö ole?

00:18:29.083 --> 00:18:31.375 align:center
Hirveistä olosuhteista huolimatta…

00:18:34.916 --> 00:18:40.916 align:center
Olen harvoin tuntenut itseäni
niin tarpeelliseksi urallani kuin nyt.

00:18:42.750 --> 00:18:43.958 align:center
Ja ironista kyllä…

00:18:45.916 --> 00:18:49.541 align:center
Olen harvoin
tuntenut olevani näin voimaton.

00:18:52.208 --> 00:18:53.583 align:center
Tiedän, mitä tarkoitat.

00:18:57.833 --> 00:19:00.166 align:center
Voimme aina valita, Márcio.

00:19:00.958 --> 00:19:01.875 align:center
Aina.

00:19:07.250 --> 00:19:08.083 align:center
No…

00:19:12.083 --> 00:19:13.833 align:center
Pidän sinut rukouksissani.

00:19:17.666 --> 00:19:19.333 align:center
Mutta kerro Biancalle.

00:19:43.791 --> 00:19:44.625 align:center
Haloo.

00:19:45.541 --> 00:19:46.875 align:center
Hei, kulta.

00:19:47.416 --> 00:19:50.333 align:center
Miten voit?
-Olen uupunut.

00:19:50.833 --> 00:19:52.791 align:center
Olen kyllästynyt olemaan yksin.

00:19:53.833 --> 00:19:58.083 align:center
Olen kyllästynyt arvioimaan kokeita,
kun lääkäri sanoi, että olen aneeminen.

00:19:59.083 --> 00:20:02.458 align:center
Aneeminenko?
Mitä he käskivät tekemään?

00:20:02.541 --> 00:20:06.083 align:center
Ottamaan lisäravinteita
ja välttämään stressiä ja ahdistusta.

00:20:07.875 --> 00:20:09.125 align:center
Oletko kunnossa?

00:20:09.625 --> 00:20:13.375 align:center
Soitin isällesi.
Hän sanoi, ettet saapunut vielä.

00:20:13.458 --> 00:20:14.291 align:center
Missä olet?

00:20:16.000 --> 00:20:19.166 align:center
Tulin hotelliin.
-Miksi?

00:20:19.666 --> 00:20:22.958 align:center
Oletko kontaminoitunut?
-En, kulta.

00:20:23.041 --> 00:20:27.625 align:center
Se on vain varotoimi.
-Oletko varma, Márcio? En pidä tästä.

00:20:27.708 --> 00:20:31.666 align:center
Kerrotko totuuden
vai yritätkö vain rauhoittaa?

00:20:33.875 --> 00:20:38.000 align:center
Kulta. Totta puhuen en ole kunnossa.

00:20:38.083 --> 00:20:40.916 align:center
Se on mahdotonta,
kun kaipaan sinua näin paljon.

00:20:42.125 --> 00:20:45.583 align:center
Mene lepäämään.
Ne kokeet eivät häviä mihinkään.

00:20:45.666 --> 00:20:49.708 align:center
Valitettavasti. Eivät todellakaan.

00:20:49.791 --> 00:20:51.000 align:center
Valitettavasti.

00:20:51.958 --> 00:20:54.833 align:center
Rakastan sinua.
-Ja minä sinua.

00:20:55.791 --> 00:20:57.000 align:center
Samoin poikasi.

00:21:12.291 --> 00:21:13.833 align:center
PÄIVÄ 15

00:21:13.916 --> 00:21:17.166 align:center
Herra José Miguel…

00:21:17.250 --> 00:21:18.416 align:center
Guerra.

00:21:20.708 --> 00:21:24.125 align:center
Veitte ovet, kattotiilet,

00:21:24.208 --> 00:21:29.041 align:center
metalliritilät ja puurakenteet
entisten kumppaneidenne klinikalta,

00:21:29.541 --> 00:21:31.208 align:center
mutta jätitte cesiumlaitteet.

00:21:31.291 --> 00:21:34.916 align:center
Poistin ovet,
mutta he eivät antaneet minun viedä niitä.

00:21:35.416 --> 00:21:39.791 align:center
Näitte, miten surkean summan
he antoivat klinikan osuudestani.

00:21:40.666 --> 00:21:44.208 align:center
Käytin rahaa sen paikan rakentamiseen.
Se oli oikeuteni.

00:21:45.708 --> 00:21:50.625 align:center
Tuliko mieleen, ettei kukaan olisi mennyt
paikkaan, jossa on ovet, ikkunat ja katto?

00:21:51.333 --> 00:21:53.583 align:center
En tiennyt,
että laitteet olivat yhä siellä.

00:21:54.083 --> 00:21:59.000 align:center
Entiset kumppanini halusivat siitä eroon.
He jättivät sen varmasti tahallaan,

00:21:59.083 --> 00:22:01.875 align:center
jotta pääsisivät
ilmaiseksi eroon ongelmastaan.

00:22:04.041 --> 00:22:07.750 align:center
Milloin saan loput analyysistä,
jota pyysin?

00:22:08.250 --> 00:22:11.541 align:center
Kuvernööri, antamani raportti on valmis.

00:22:11.625 --> 00:22:14.958 align:center
Entä ehdotetut alueet
jätteelle muissa osavaltioissa?

00:22:15.041 --> 00:22:18.416 align:center
Harkitsemme tutkimuksen tarkistamista.

00:22:18.500 --> 00:22:23.541 align:center
César, raportistani
löytyy tietoja maasta ja tynnyreistä.

00:22:23.625 --> 00:22:25.916 align:center
Kaikki, mitä tarvitaan oikeaan toimintaan.

00:22:26.000 --> 00:22:30.000 align:center
Jos kuvernööri vaatii jätteen siirtämistä,
hän voi tehdä analyysinsä.

00:22:30.083 --> 00:22:31.375 align:center
Beny.

00:22:33.625 --> 00:22:37.208 align:center
Vastustamiseni on kamala idea, herrat.

00:22:41.333 --> 00:22:45.000 align:center
Hoidan asian. Ota rauhallisesti.

00:23:01.458 --> 00:23:02.458 align:center
Catarina.

00:23:08.458 --> 00:23:09.458 align:center
Niin.

00:23:11.875 --> 00:23:14.500 align:center
VAARA-ALUE

00:23:14.583 --> 00:23:19.041 align:center
VAROITUS
KONTAMINOITUNUT ALUE

00:23:23.666 --> 00:23:25.458 align:center
Catarina, peräänny.

00:23:25.958 --> 00:23:27.208 align:center
Hetkinen.

00:23:32.416 --> 00:23:33.541 align:center
Hei, äiti.

00:23:35.500 --> 00:23:37.333 align:center
Hei, äiti.
-Hei, kulta!

00:23:38.375 --> 00:23:39.583 align:center
Kultaseni.

00:23:40.083 --> 00:23:42.541 align:center
Kaipaan sinua.
-Miten menee, poika?

00:23:42.625 --> 00:23:44.583 align:center
Olen kunnossa, äiti.
-Niinkö?

00:23:49.041 --> 00:23:51.708 align:center
Claudinei, katso äitiäsi silmiin.

00:23:56.000 --> 00:23:58.125 align:center
Huolehditaanko sinusta hyvin?

00:23:59.125 --> 00:23:59.958 align:center
Kyllä, äiti.

00:24:00.041 --> 00:24:02.208 align:center
Paranetko?
-Kyllä.

00:24:02.291 --> 00:24:04.458 align:center
Lupaatko?
-Lupaan.

00:24:06.333 --> 00:24:07.958 align:center
Entä Darlei ja Raimundo?

00:24:08.041 --> 00:24:09.833 align:center
He ovat kunnossa.
-Niinkö?

00:24:09.916 --> 00:24:12.500 align:center
Se on hyvä.

00:24:12.583 --> 00:24:16.375 align:center
He veivät siskoni. He eivät
päästäneet minua mukaan. Vain isän.

00:24:16.458 --> 00:24:18.375 align:center
Luojan kiitos, poika.

00:24:19.833 --> 00:24:21.416 align:center
Jos olisit mennyt Rioon,

00:24:21.500 --> 00:24:24.208 align:center
en olisi kestänyt,
kun kaikki kolme olisitte poissa.

00:24:25.833 --> 00:24:28.583 align:center
Olet täällä, koska paranet, Claudinei.

00:24:32.916 --> 00:24:34.625 align:center
Älä huoli, kulta.

00:24:36.166 --> 00:24:39.875 align:center
Äidillä on jo lippu Rio de Janeiroon.
Voin käydä Celesten luona.

00:24:41.750 --> 00:24:44.375 align:center
Hienoa. Todellako?

00:24:45.208 --> 00:24:46.458 align:center
Näen hänet.

00:24:46.541 --> 00:24:49.666 align:center
Äiti, voitko viedä
niitä keksejä, joista hän pitää?

00:24:50.166 --> 00:24:51.916 align:center
Totta kai voin, kulta.

00:24:52.708 --> 00:24:55.291 align:center
Tuon sinullekin. Syötkö ne?

00:24:55.875 --> 00:24:57.708 align:center
Syön.
-Lupaatko?

00:24:57.791 --> 00:24:58.958 align:center
Lupaan.

00:24:59.708 --> 00:25:04.458 align:center
Poikani.
-Claudinei, meidän pitää mennä.

00:25:06.416 --> 00:25:07.583 align:center
Hei, äiti.

00:25:09.291 --> 00:25:11.541 align:center
Äiti rakastaa sinua kovasti.

00:25:12.583 --> 00:25:15.416 align:center
Äläkä unohda sitä.
-Minäkin rakastan sinua.

00:25:15.500 --> 00:25:18.375 align:center
Kuuntele lääkäriä.
-Selvä.

00:25:20.458 --> 00:25:22.166 align:center
Jooko?
-Mennään.

00:25:25.291 --> 00:25:27.875 align:center
Rakastan sinua, Claudinei.
-Minäkin sinua.

00:25:31.541 --> 00:25:32.791 align:center
Hei, kulta.

00:25:40.625 --> 00:25:44.125 align:center
Minusta tulee kuningatar,

00:25:44.791 --> 00:25:47.541 align:center
Lääkäri…
-Kappas.

00:25:48.250 --> 00:25:53.541 align:center
…ja lennän lentokoneella.
-Kuulostaa hyvältä.

00:25:53.625 --> 00:25:57.250 align:center
Mutta tehdäksesi tuon kaiken,
sinun täytyy vahvistua, eikö?

00:25:59.125 --> 00:26:00.666 align:center
Söisitkö keittoa?

00:26:00.750 --> 00:26:02.708 align:center
En.
-Hieman.

00:26:02.791 --> 00:26:05.625 align:center
Hieman.
-Yritä. Syö vähän, jotta vahvistut.

00:26:11.625 --> 00:26:14.666 align:center
Puhalla, jos se on liian kuumaa.

00:26:21.458 --> 00:26:22.833 align:center
Noin.

00:26:24.500 --> 00:26:25.958 align:center
Nyt lihaa.

00:26:43.375 --> 00:26:44.833 align:center
Olet hereillä.

00:26:47.125 --> 00:26:49.666 align:center
Huomenta.
-Hyvää iltapäivää.

00:26:54.833 --> 00:26:58.333 align:center
Miksi näytät niin pelästyneeltä?
Näitkö aaveen?

00:26:58.916 --> 00:27:01.833 align:center
Olen kusessa, vai mitä?
-Et ole kusessa.

00:27:01.916 --> 00:27:04.500 align:center
Mutta olit yli viikon koomassa, kamu.

00:27:05.625 --> 00:27:07.291 align:center
Hitto.
-Joo.

00:27:08.625 --> 00:27:09.916 align:center
Miten voit?

00:27:11.583 --> 00:27:14.125 align:center
Suuni on kuiva. Kurkkuuni sattuu.

00:27:17.166 --> 00:27:18.708 align:center
Onko vaimostani tietoa?

00:27:18.791 --> 00:27:20.541 align:center
Hän on täällä.
-Antônia.

00:27:21.166 --> 00:27:22.791 align:center
Hän on lähelläsi nyt.

00:27:25.041 --> 00:27:27.375 align:center
Jos hän on täällä, asiat ovat huonosti.

00:27:28.666 --> 00:27:30.875 align:center
Kerro totuus. Miten hän voi?

00:27:35.000 --> 00:27:37.208 align:center
Hän iloitsee, että olet hereillä.

00:27:38.416 --> 00:27:39.666 align:center
Haluan nähdä hänet.

00:27:41.083 --> 00:27:44.000 align:center
Kiire.
-Se on Antônia, eikö?

00:27:44.083 --> 00:27:45.500 align:center
Se on Antônia.

00:27:46.416 --> 00:27:48.458 align:center
Onko se? Onko se Antônia?

00:27:49.291 --> 00:27:50.833 align:center
Rauhoitu.
-Onko se Tininha?

00:27:50.916 --> 00:27:54.166 align:center
Mitä Antônialle tapahtui?
-Rauhoitu. Rentoudu.

00:27:58.541 --> 00:28:00.375 align:center
Alkoiko se nyt?
-Kyllä, tohtori.

00:28:00.916 --> 00:28:01.791 align:center
Hyvä on.

00:28:02.958 --> 00:28:05.083 align:center
Hae pussi.
Hän tarvitsee taas verensiirron.

00:28:05.166 --> 00:28:08.000 align:center
Selvä.
-Rouva Antônia, kuuletko?

00:28:08.666 --> 00:28:10.166 align:center
Katso minua.

00:28:10.833 --> 00:28:13.541 align:center
Katso sivulle. Katso ylös.

00:28:13.625 --> 00:28:15.833 align:center
Aloita nesteet.
-Tässä, tohtori.

00:28:15.916 --> 00:28:19.791 align:center
Pysy täällä verensiirtoa varten.
Menen puhumaan Ovenchkinille.

00:28:20.833 --> 00:28:21.958 align:center
Palaan pian.

00:28:24.083 --> 00:28:27.333 align:center
Meidän pitäisi ehdottaa
kokeellista hoitoa.

00:28:27.416 --> 00:28:30.458 align:center
Ei, meillä on protokollia ja analyysi.
-Niin, mutta meidän…

00:28:30.541 --> 00:28:32.750 align:center
Tämä ei ole Moskova.
Meidän on sopeuduttava.

00:28:32.833 --> 00:28:37.000 align:center
Meidänkö? Se on sinun riskisi.
He ovat sinun potilaitasi.

00:28:42.166 --> 00:28:45.833 align:center
Pelkkä preussinsininen ei riitä
cesiumin poistamiseen kehosta.

00:28:45.916 --> 00:28:50.458 align:center
Meidän on parannettava immuniteettia,
johon säteily vaikutti vakavasti.

00:28:50.541 --> 00:28:55.791 align:center
Tämä tutkimus, jota tri Joana
ehdottaa, on juuri sellainen yritys.

00:28:55.875 --> 00:28:57.125 align:center
Ymmärrän.

00:28:57.208 --> 00:29:01.333 align:center
Mutta Ovenchkin puhui suoraan.
Se on liian riskialtista. Emme voi.

00:29:01.416 --> 00:29:05.750 align:center
Lensitkö Goiâniasta Rio de Janeiroon,
jotta voisit kieltäytyä, César?

00:29:07.291 --> 00:29:08.833 align:center
Uskotko tähän hulluuteen?

00:29:11.625 --> 00:29:14.083 align:center
Resurssimme eivät riitä.

00:29:15.083 --> 00:29:19.583 align:center
Hän ei vaikuta varmalta.
Puhutaan tutkimuksen kirjoittajalle.

00:29:19.666 --> 00:29:22.541 align:center
Hänen maineensa
ei ilmeisesti ole erityisen hyvä.

00:29:22.625 --> 00:29:25.000 align:center
Ovenchkinin mukaanko?
-Älä.

00:29:25.083 --> 00:29:28.583 align:center
Jospa ehdotamme komitean
perustamista terveysministeriölle?

00:29:29.208 --> 00:29:32.625 align:center
Tuomme muita lääkäreitä
eri mielipiteillä ja puhumme tapauksista.

00:29:32.708 --> 00:29:35.625 align:center
Toistan, mitä ulkopuolinen
konsulttimme sanoi.

00:29:36.750 --> 00:29:39.958 align:center
Mikään ei muuta sitä,
että on iso riski käyttää hoitoa,

00:29:40.041 --> 00:29:41.958 align:center
jota on tutkittu rajallisesti.

00:29:42.041 --> 00:29:44.875 align:center
Valtuutit muuttumaan
preussinsinisen rajoituksia,

00:29:44.958 --> 00:29:47.708 align:center
konsultin vastustuksesta
huolimatta. Miksi nyt?

00:29:47.791 --> 00:29:51.125 align:center
Käytimme rajojasi
ja nyt olemme samassa tilanteessa.

00:29:51.208 --> 00:29:52.875 align:center
Aivan samassa tilanteessa.

00:30:00.083 --> 00:30:01.000 align:center
Anteeksi.

00:30:02.541 --> 00:30:03.958 align:center
Anteeksi, minä…

00:30:05.166 --> 00:30:09.916 align:center
Tiedän, että ihmiset ovat yhä elossa
tekemienne muutosten ansiosta, mutta…

00:30:10.416 --> 00:30:14.500 align:center
Tästä vaihtoehtoisesta hoidosta
olen samaa mieltä Ovenchkinin kanssa.

00:30:15.000 --> 00:30:16.375 align:center
Se on liian iso riski.

00:30:23.083 --> 00:30:25.833 align:center
En jaksa todistaa kykyjäni
jokaisella uudella idealla.

00:30:25.916 --> 00:30:29.875 align:center
On järkevämpää, että luotat henkilöön,
jota todella kunnioitat.

00:30:31.166 --> 00:30:33.125 align:center
Luovun tehtävästäni.

00:30:35.375 --> 00:30:36.208 align:center
Esther.

00:30:45.750 --> 00:30:47.250 align:center
PÄIVÄ 20

00:30:47.333 --> 00:30:51.750 align:center
Miksi kaikki paitsi cesium-laite
poistettiin klinikalta?

00:30:54.791 --> 00:30:57.500 align:center
Santa Casa ei antanut
meidän poistaa laitteita.

00:30:57.583 --> 00:31:00.541 align:center
Kun meidät häädettiin,
meitä ei päästetty takaisin.

00:31:00.625 --> 00:31:03.750 align:center
Koska te ja kumppaninne
rikoitte sopimustanne heidän kanssaan.

00:31:03.833 --> 00:31:06.916 align:center
Niin he sanoivat,
jotta voisivat potkia meidät ulos -

00:31:07.000 --> 00:31:09.541 align:center
ja myydä maan
paljon korkeampaan hintaan.

00:31:10.375 --> 00:31:14.083 align:center
Emme ikinä lopettaneet
ilmaisen sädehoidon tarjoamista -

00:31:14.166 --> 00:31:16.625 align:center
Santa Casan potilaille. Emme ikinä.

00:31:19.000 --> 00:31:24.041 align:center
Ilmoititteko hylätyt laitteet
kansalliselle ydinenergiavirastolle?

00:31:24.125 --> 00:31:29.083 align:center
Rouva, klinikan avaamisesta lähtien
CNEN ei koskaan käynyt siellä.

00:31:29.166 --> 00:31:33.708 align:center
He eivät tarkastaneet mitään.
-Herra Inácio, kyllä vai ei?

00:31:33.791 --> 00:31:35.375 align:center
Ilmoititteko CNEN:lle?

00:31:41.458 --> 00:31:42.416 align:center
Tietenkin.

00:31:43.958 --> 00:31:45.416 align:center
Voitteko todistaa sen?

00:31:49.708 --> 00:31:51.041 align:center
Catarina.
-Niin.

00:31:51.125 --> 00:31:54.208 align:center
Haitko sanomalehden?
-Kyllä. Tuonko sen sisälle?

00:31:54.291 --> 00:31:57.916 align:center
Ei tarvitse. Haen sen myöhemmin.
-Yhtiöt tuntevat jo…

00:31:58.000 --> 00:32:02.875 align:center
Rouva Val, jos teillä on ystäviä,
jotka etsivät siivoojaa, teen lisää töitä.

00:32:02.958 --> 00:32:04.791 align:center
Arvostaisin suositusta.
-Toki.

00:32:04.875 --> 00:32:08.083 align:center
…pysyvät yleissairaalassa.
-Tämä on siitä pikkutytöstä.

00:32:08.166 --> 00:32:09.833 align:center
…ja merivoimien sairaalassa.

00:32:09.916 --> 00:32:13.708 align:center
Miksi välittäisin? Yksi henkilö
vähemmän levittämässä tätä.

00:32:13.791 --> 00:32:20.166 align:center
Lähteiden mukaan merivoimien sairaalassa
neljä potilasta paranee hieman,

00:32:20.250 --> 00:32:23.166 align:center
mutta kuusi heistä
on kriittisessä tilassa.

00:32:23.250 --> 00:32:27.666 align:center
Heidän joukossaan
on pikkutyttö Celeste, vain kuusivuotias.

00:32:27.750 --> 00:32:30.416 align:center
Hänen kontaminaatiotasonsa
on erittäin korkea,

00:32:30.500 --> 00:32:34.000 align:center
koska hän nieli cesium-137-jauhetta.

00:32:34.083 --> 00:32:39.500 align:center
Lääkärit uskovat,
että hän ja muut potilaat voivat toipua.

00:32:39.583 --> 00:32:42.458 align:center
Kaksi, kolme, neljä. Nyt!

00:32:49.750 --> 00:32:52.041 align:center
Haloo.
-Hei, Esther.

00:32:52.583 --> 00:32:55.833 align:center
César tässä. Miten voit?
-Hei, César.

00:32:56.791 --> 00:32:58.083 align:center
Niin…

00:32:58.583 --> 00:33:03.000 align:center
Esther, sain sen komitean
terveysministeriöltä.

00:33:06.208 --> 00:33:10.875 align:center
Palaa IRD:hen. Tarvitsemme sinua siellä.

00:33:14.083 --> 00:33:15.291 align:center
Tiedän sen.

00:33:18.250 --> 00:33:20.208 align:center
Tulkitsen tuon niin, että palaat.

00:33:20.791 --> 00:33:23.750 align:center
Komitea pidetään merivoimien sairaalassa.

00:33:23.833 --> 00:33:26.916 align:center
Joana on matkalla Rioon
auttaakseen tapauksen kanssa.

00:33:27.000 --> 00:33:30.416 align:center
Nyt myös Ovenchkin liittyy.

00:33:31.333 --> 00:33:34.833 align:center
Hän varmasti
vastustaa hoitoa paneelin edessä.

00:33:37.000 --> 00:33:38.875 align:center
Yritin parhaani.

00:33:40.166 --> 00:33:43.666 align:center
César, teit oikean valinnan. Saat nähdä.

00:33:44.666 --> 00:33:48.625 align:center
Kiitos, Esther. Kiitos. Hei.

00:33:49.708 --> 00:33:51.583 align:center
Kuvernööri ottaa vastaan.

00:33:54.666 --> 00:33:58.500 align:center
Nyt jätetynnyrit
ovat poissa tohtori Paulan tieltä -

00:33:58.583 --> 00:34:03.000 align:center
ja matkalla suoraan Serra do Cachimboon.
Kauas väestöstä, kuten halusitte.

00:34:03.083 --> 00:34:05.000 align:center
Ai "kauas väestöstä"?

00:34:05.083 --> 00:34:08.750 align:center
Kuvernööri, valitatte
ennakkoluuloista Goiásia kohtaan,

00:34:08.833 --> 00:34:12.458 align:center
mutta itse kohtelette Paráa
kuin se olisi ei-kenenkään-maata.

00:34:12.541 --> 00:34:15.375 align:center
Roberto, kysyitkö presidentiltä?

00:34:15.458 --> 00:34:17.416 align:center
Kenen luulet vetäneen naruista?

00:34:18.208 --> 00:34:21.333 align:center
Radioaktiivisen jätteen kuljetus
yli 1 000 kilometriä,

00:34:21.416 --> 00:34:26.208 align:center
jotta hävitämme sen osavaltiossa,
jossa ei ole maanalaisia vesivaroja.

00:34:26.291 --> 00:34:27.708 align:center
Älä huoli, Beny.

00:34:27.791 --> 00:34:30.958 align:center
Jos jotain tapahtuu,
Hän syyttää CNEN:iä.

00:34:31.041 --> 00:34:36.375 align:center
Siksi teemme töitä yötä päivää. Ollaksemme
holtittomien poliitikkojen syntipukkeja.

00:34:36.458 --> 00:34:40.125 align:center
Paula, älä.
-Olisi holtitonta antaa jätteen kertyä.

00:34:40.958 --> 00:34:47.125 align:center
Sinun on nopeutettava työtäsi, tohtori.
-Tynnyreitä tulee lisää huomenna.

00:34:47.625 --> 00:34:49.583 align:center
Olen jo ilmoittanut lehdistölle,

00:34:49.666 --> 00:34:54.041 align:center
että dekontaminointi
jää täyin teidän vastuullenne.

00:34:54.541 --> 00:34:55.791 align:center
Suurkiitokset.

00:34:55.875 --> 00:34:57.208 align:center
Mennään.
-César.

00:34:57.708 --> 00:34:58.833 align:center
Mennään, Beny.

00:35:04.583 --> 00:35:09.625 align:center
Päärynähilloa, päärynäjäätelöä…
Ymmärrätkö, kuinka vakavaa tämä on?

00:35:09.708 --> 00:35:13.333 align:center
Ei ole päärynäkausi.
Päärynöitä ei löydy mistään kaupasta.

00:35:13.416 --> 00:35:16.541 align:center
Lupaan, että tuon
päärynöitä heti, kun palaan.

00:35:16.625 --> 00:35:17.833 align:center
Selvä.
-Okei, kulta.

00:35:17.916 --> 00:35:20.250 align:center
Odotan. En unohda.

00:35:20.875 --> 00:35:25.458 align:center
Näin, että kuvernööri lähettää
jätteet Serra do Cachimbolle.

00:35:25.541 --> 00:35:28.000 align:center
Onko se melkein ohi?
-Mitä hän tekee?

00:35:28.083 --> 00:35:29.750 align:center
Eikö hän kertonut?

00:35:34.125 --> 00:35:38.166 align:center
Bianca, minun pitää kertoa sinulle jotain,
mutta älä huolestu.

00:35:38.250 --> 00:35:40.708 align:center
Voi luoja, älä pelottele minua.

00:35:43.583 --> 00:35:47.708 align:center
Olen sairaalassa.
Olen kontaminoitunut, mutta olen kunnossa.

00:35:47.791 --> 00:35:50.083 align:center
Lupaan.
-Miten voit?

00:35:50.166 --> 00:35:52.750 align:center
Mitä lääkäri sanoi? Milloin paranet?

00:35:52.833 --> 00:35:58.375 align:center
En tiedä. Hän sanoi, että minun pitää
jäädä vielä tekemään joitain testejä.

00:35:59.083 --> 00:36:02.000 align:center
Lupaan, Bi. En altista itseäni enää.

00:36:03.291 --> 00:36:08.375 align:center
Olit oikeassa. En osannut
arvioida riskejä, joille altistin itseni.

00:36:08.458 --> 00:36:10.625 align:center
Mutta minun pitää…

00:36:11.833 --> 00:36:12.750 align:center
Ei, minä…

00:36:14.125 --> 00:36:17.750 align:center
Minä haluan lopettaa aloittamani työn.

00:36:18.416 --> 00:36:21.791 align:center
Olen alani parhaiden joukossa, Bi.

00:36:21.875 --> 00:36:24.750 align:center
Autan tiedoillani.

00:36:24.833 --> 00:36:28.500 align:center
Autan ihmisiä,
jotka menettivät kaiken. Ymmärrätkö?

00:36:28.583 --> 00:36:29.583 align:center
Márcio.

00:36:30.833 --> 00:36:32.083 align:center
Olen rinnallasi.

00:36:33.250 --> 00:36:34.125 align:center
Tuen sinua.

00:36:35.250 --> 00:36:37.708 align:center
Mutta sinun pitää lopettaa valehtelu.

00:36:37.791 --> 00:36:41.708 align:center
Jos valehtelet taas,
revin sinut kappaleiksi. Tajusitko?

00:36:41.791 --> 00:36:44.208 align:center
Selvä, kulta. Rakastan sinua.

00:36:44.291 --> 00:36:47.875 align:center
Rakastan sinua kovasti.
Olen pahoillani tästä kaikesta, ja…

00:36:47.958 --> 00:36:50.333 align:center
Rakastan sinua kovasti.

00:36:52.166 --> 00:36:53.583 align:center
Rakastan sinua enemmän.

00:36:54.916 --> 00:36:57.708 align:center
Lähetän suukon. Teille molemmille.

00:37:11.875 --> 00:37:13.958 align:center
Et ole sankari, neropatti.

00:37:14.041 --> 00:37:16.125 align:center
Rauhoitu.
-Ei ole syytä rauhoittua.

00:37:17.000 --> 00:37:19.083 align:center
En unohtanut, miten kohtelit meitä.

00:37:19.833 --> 00:37:22.125 align:center
Tämä juttu tuhoaa minut ja perheeni.

00:37:22.208 --> 00:37:26.125 align:center
Katso tätä. Sinä ja kansasi
aiheutitte kaiken tämän paskan.

00:37:28.166 --> 00:37:31.458 align:center
Pyyhi tuo hymy kasvoiltasi.
Et ole sankari.

00:37:39.250 --> 00:37:41.833 align:center
Rio de Janeiroon, kiitos.

00:37:56.250 --> 00:37:59.375 align:center
PÄIVÄ 22

00:37:59.458 --> 00:38:03.583 align:center
LÄHTEVÄT

00:39:11.416 --> 00:39:12.458 align:center
Tininha.

00:39:18.833 --> 00:39:20.833 align:center
Pysähdy!

00:39:21.666 --> 00:39:23.500 align:center
Paha!

00:39:23.583 --> 00:39:25.166 align:center
Huone.
-Evenildo, ei!

00:39:25.250 --> 00:39:30.708 align:center
Et voi. Älä mene sinne.
-Haluan puhua vaimolleni. Mikä on?

00:39:30.791 --> 00:39:33.083 align:center
Et voi mennä.
-Saanko puhua hänelle?

00:39:33.166 --> 00:39:36.500 align:center
Jos menet sinne,
vahingoitat vaimoasi ja itseäsi.

00:39:36.583 --> 00:39:39.083 align:center
Mene huoneeseesi.
-Pyydän!

00:39:39.166 --> 00:39:41.125 align:center
Evenildo! Ole kiltti.

00:39:41.208 --> 00:39:44.208 align:center
Tule. Sinun pitää levätä.
Mennään huoneeseesi.

00:39:44.291 --> 00:39:46.666 align:center
Hän makaa siellä. Antakaa puhua hänelle.

00:39:46.750 --> 00:39:47.958 align:center
Nádia!
-Myöhemmin.

00:39:48.041 --> 00:39:50.000 align:center
Niin.
-Celeste ei reagoi.

00:39:54.625 --> 00:39:57.166 align:center
Jestas.
-Mitä on tekeillä?

00:39:59.541 --> 00:40:01.583 align:center
Mitä tuo on?
-Mitä tapahtuu?

00:40:19.541 --> 00:40:20.500 align:center
Tyttäreni.

00:40:20.583 --> 00:40:22.666 align:center
Mitä tapahtui, Nádia?
-Se on 40.

00:40:24.666 --> 00:40:26.041 align:center
Metamitsolia ja vankoa.

00:40:26.125 --> 00:40:28.458 align:center
Mitä tapahtui?
-Odota ulkopuolella.

00:40:28.541 --> 00:40:32.666 align:center
Hoidamme tytärtäsi,
mutta sinun pitää odottaa ulkopuolella.

00:40:32.750 --> 00:40:35.041 align:center
Huolehdimme hänestä.
-Hän on tyttäreni.

00:40:41.541 --> 00:40:42.791 align:center
Meille ei kerrottu.

00:40:42.875 --> 00:40:45.458 align:center
Tarvitsen cesiumin
kontaminaatiotodistuksen.

00:40:45.541 --> 00:40:47.791 align:center
Anteeksi. Mitä tarvitsette?

00:40:47.875 --> 00:40:50.083 align:center
Todistuksen siitä,
ettette ole kontaminoitunut.

00:40:50.166 --> 00:40:53.916 align:center
Minasiin ei pääse ilman sitä.
-Emme tienneet, että tarvitsemme sen.

00:40:54.000 --> 00:40:55.625 align:center
En voi tehdä mitään. Sori.

00:40:55.708 --> 00:40:58.083 align:center
Minut testattiin kolmesti.
-Sori.

00:40:58.166 --> 00:41:00.916 align:center
Kukaan ei antanut papereita.
-Kontaminaatiotodistus.

00:41:01.000 --> 00:41:03.166 align:center
Herra, en ole kontaminoitunut!

00:41:45.541 --> 00:41:48.625 align:center
Lopeta, Edu. Hermostutat minut.

00:41:48.708 --> 00:41:51.416 align:center
Puolustamme hoitoa
tuntemattomilla sivuvaikutuksilla.

00:41:51.500 --> 00:41:55.041 align:center
Ei ole tuon aika.
Etkö ole koskaan epäröinyt urasi aikana?

00:41:55.125 --> 00:41:58.625 align:center
Käsittelemme epävarmuutta päivittäin.
-Se on yksinkertaista.

00:41:58.708 --> 00:42:03.083 align:center
Jos emme käytä tätä hoitoa
ja potilas kuolee, he syyttävät säteilyä.

00:42:03.708 --> 00:42:06.500 align:center
Jos käytämme hoitoa
ja sama potilas kuolee,

00:42:07.083 --> 00:42:09.958 align:center
kuolinsyyllä ei ole väliä.
He syyttävät hoitoa.

00:42:10.750 --> 00:42:12.750 align:center
Oletko huolissasi maineestasi?

00:42:14.458 --> 00:42:18.375 align:center
Joka tapauksessa
he syyttävät meitä. Joka tapauksessa.

00:42:18.916 --> 00:42:20.125 align:center
Anteeksi.

00:42:20.791 --> 00:42:22.166 align:center
Oletteko valmiita?

00:42:33.000 --> 00:42:37.250 align:center
Missä on lääkäri, joka oli TV:ssä
ja pyysi kollegoitaan olemaan rohkeita?

00:42:41.125 --> 00:42:43.250 align:center
Celesten kokoiselle tytölle -

00:42:43.333 --> 00:42:47.583 align:center
yli kaksi grayta
vaarantaisi hänen henkensä.

00:42:47.666 --> 00:42:50.041 align:center
Celeste nieli kuusi grayta.

00:42:50.791 --> 00:42:53.708 align:center
Vaikka preussinsininen
auttaa poistamaan cesiumia kehosta,

00:42:53.791 --> 00:42:56.041 align:center
jopa annoksilla, joita annamme,

00:42:56.875 --> 00:42:58.666 align:center
se ei riitä.

00:42:59.416 --> 00:43:02.125 align:center
Emme anna hänelle
mahdollisuutta selviytyä.

00:43:03.583 --> 00:43:05.583 align:center
Hänellä on jo stomatiitti,

00:43:06.291 --> 00:43:10.375 align:center
ripuli, enterorragia, heikkoutta,
letargiaa ja vakava pansytopenia.

00:43:11.208 --> 00:43:15.500 align:center
Jos emme palauta immuniteettia pian,
hän ei selviä kuukauttakaan.

00:43:16.416 --> 00:43:18.958 align:center
Kokeellinen hoito CSF:llä on mullistava -

00:43:19.666 --> 00:43:23.500 align:center
kuin AIDS-lääke, joita kehitämme.

00:43:24.125 --> 00:43:26.166 align:center
CSF:llä on myönteinen vaikutus.

00:43:26.250 --> 00:43:30.583 align:center
Se on proteiini, jonka tuotannon
säteily tukahdutti potilaissamme.

00:43:30.666 --> 00:43:34.041 align:center
Kehomme tuottaa sitä,
jotta immuniteetti pysyy vahvana.

00:43:34.541 --> 00:43:36.875 align:center
Tri Eduardo, oletteko samaa mieltä?

00:43:36.958 --> 00:43:39.583 align:center
Hyvä. Tri Eduardolla, kuten minulla,

00:43:39.666 --> 00:43:46.000 align:center
on ollut suora yhteys säteilyyn,
jota ette voi edes kuvitella.

00:43:46.083 --> 00:43:50.541 align:center
Olemme nähneet potilaita,

00:43:50.625 --> 00:43:55.166 align:center
jotka ovat altistuneet
uskomattomalle määrälle cesiumia.

00:43:55.791 --> 00:43:59.083 align:center
Hyvät kollegat, kyse on tieteestä,

00:43:59.791 --> 00:44:04.000 align:center
ja tieteellä on rajansa.

00:44:04.083 --> 00:44:08.416 align:center
Emme aio altistaa potilaitamme -

00:44:08.500 --> 00:44:12.791 align:center
tämän lääkkeen
tuntemattomille sivuvaikutuksille.

00:44:13.666 --> 00:44:16.083 align:center
Se on vastuutonta. Se on julmaa.

00:44:22.166 --> 00:44:28.208 align:center
On julmaa katsoa potilaiden kuihtuvan
käyttämättä kaikkia vaihtoehtoja läpi.

00:44:30.291 --> 00:44:32.291 align:center
Kollegani mainitsi Tšernobylin.

00:44:32.375 --> 00:44:37.458 align:center
Olen nähnyt median luovan
samoja yhteyksiä. Tämä ei ole Tšernobyl.

00:44:38.041 --> 00:44:40.833 align:center
Tämä ei ole vika ydinvoimalassa.

00:44:42.375 --> 00:44:45.083 align:center
Meillä ei ole ennakkotapauksia miehestä,

00:44:45.166 --> 00:44:48.791 align:center
joka piti cesiumia
kymmenen päivää olohuoneessaan.

00:44:49.916 --> 00:44:51.250 align:center
Luomme niitä nyt.

00:44:54.208 --> 00:44:55.250 align:center
Kyllä.

00:44:55.916 --> 00:44:58.166 align:center
Hoidimme monia Tšernobylin potilaita.

00:44:59.041 --> 00:45:02.416 align:center
Näimme myös hyvin monia kuolemia.

00:45:08.583 --> 00:45:12.750 align:center
Jos ainoa mahdollisuus selviytyä,
vaikka kuinka kaukainen se olisi,

00:45:13.333 --> 00:45:16.625 align:center
tarjottaisiin molempien
tragedioiden uhreille,

00:45:17.125 --> 00:45:20.833 align:center
eivätkö he valitsisi sitä
hitaan ja tuskallisen kuoleman sijaan?

00:45:34.000 --> 00:45:35.541 align:center
PÄIVÄ 25

00:45:35.625 --> 00:45:37.708 align:center
No niin.
-Hyvä.

00:45:43.833 --> 00:45:46.666 align:center
MERIVOIMIEN SAIRAALA

00:46:14.291 --> 00:46:15.791 align:center
CSF, lääkäri.

00:46:28.625 --> 00:46:30.250 align:center
Tämän on parempi toimia.

00:51:27.708 --> 00:51:30.666 align:center
TARINA ON FIKTIOTA.
EI SEURAA HISTORIALLISTA TOTUUTTA.

00:51:30.750 --> 00:51:35.708 align:center
Tekstitys: Anna Ruokolainen
A HISTORIALLISTA TOTUUTTA.

