WEBVTT

00:00:14.708 --> 00:00:19.750 align:center
ラジオアクティブ･エマージェンシー

00:00:23.875 --> 00:00:26.375 align:center
６日目

00:00:35.583 --> 00:00:36.458 align:center
エベニルド

00:00:37.250 --> 00:00:37.916 align:center
大丈夫か？

00:00:38.000 --> 00:00:39.208 align:center
どうしました？

00:00:39.291 --> 00:00:40.291 align:center
脈がない

00:00:42.416 --> 00:00:43.291 align:center
数値が低い

00:00:43.375 --> 00:00:45.125 align:center
挿管用スコープを

00:00:45.208 --> 00:00:46.000 align:center
代わって

00:00:47.166 --> 00:00:47.833 align:center
頑張って

00:00:51.791 --> 00:00:52.625 align:center
始めろ

00:00:52.708 --> 00:00:53.333 align:center
１回目

00:00:55.041 --> 00:00:55.916 align:center
２回目

00:00:56.750 --> 00:00:58.208 align:center
反応がない

00:01:01.000 --> 00:01:02.833 align:center
エベニルド 頑張って

00:01:17.041 --> 00:01:18.541 align:center
“マルシオ”

00:01:27.375 --> 00:01:29.291 align:center
“ポーラ”

00:01:33.166 --> 00:01:36.833 align:center
マルシオ
私は外でゴミの数を数える

00:01:48.833 --> 00:01:50.208 align:center
落ち着け

00:01:50.291 --> 00:01:51.875 align:center
乱暴はしない

00:01:51.958 --> 00:01:53.000 align:center
大丈夫だ

00:01:54.875 --> 00:01:55.916 align:center
落ち着け

00:01:58.583 --> 00:01:59.625 align:center
大丈夫だ

00:02:06.166 --> 00:02:07.041 align:center
マルシオ

00:02:08.583 --> 00:02:09.500 align:center
大丈夫？

00:02:11.666 --> 00:02:13.375 align:center
さあ 立って

00:02:13.458 --> 00:02:15.583 align:center
もう大丈夫よ

00:02:16.083 --> 00:02:17.791 align:center
私に見せて

00:02:29.333 --> 00:02:30.541 align:center
大丈夫だ

00:02:31.041 --> 00:02:32.083 align:center
ありがとう

00:02:32.166 --> 00:02:33.166 align:center
行こうか？

00:02:35.125 --> 00:02:36.208 align:center
真っすぐだ

00:02:43.333 --> 00:02:45.166 align:center
ダーレイ 来てみろよ

00:02:48.041 --> 00:02:48.875 align:center
博士

00:02:49.916 --> 00:02:53.666 align:center
こんな汚染された奴を
近づけないでくれ

00:02:53.750 --> 00:02:57.125 align:center
抱き合ったりしなければ
大丈夫だ

00:02:57.208 --> 00:02:57.833 align:center
ここ？

00:02:57.916 --> 00:02:58.708 align:center
そうだ

00:02:58.791 --> 00:03:01.541 align:center
ずいぶんと落ちぶれたな

00:03:01.625 --> 00:03:04.583 align:center
ハイムンド やめなさい
いいかげんにして

00:03:04.666 --> 00:03:08.416 align:center
もういい
騒ぎを起こして何が楽しい？

00:03:10.666 --> 00:03:15.333 align:center
奴は英雄気取りのクソ野郎だ
僕たちの味方じゃない

00:03:21.375 --> 00:03:24.625 align:center
“救急車”

00:03:28.916 --> 00:03:33.166 align:center
“海軍病院”

00:03:42.416 --> 00:03:43.250 align:center
エドアルド先生？

00:03:43.333 --> 00:03:44.791 align:center
ナジャ？　よろしく

00:03:44.875 --> 00:03:47.583 align:center
彼の熱は39度 薬はまだ

00:03:47.666 --> 00:03:50.250 align:center
アントニアは安定してる
後は頼む

00:03:50.750 --> 00:03:53.708 align:center
〈オベンチキン
会えてうれしいよ〉

00:03:54.500 --> 00:03:57.750 align:center
〈エドアルド
ソ連の医師団だ〉

00:03:58.791 --> 00:04:02.416 align:center
〈汚染患者用の隔離室は
ないのか？〉

00:04:02.500 --> 00:04:04.083 align:center
〈残念だがそうだ〉

00:04:04.166 --> 00:04:05.041 align:center
〈入って〉

00:04:05.125 --> 00:04:05.875 align:center
〈分かった〉

00:04:08.041 --> 00:04:11.500 align:center
“海軍病院”

00:04:14.958 --> 00:04:16.000 align:center
先生

00:04:17.000 --> 00:04:18.708 align:center
夫には会えないの？

00:04:20.916 --> 00:04:23.541 align:center
夫は死んじゃったのね

00:04:24.541 --> 00:04:25.541 align:center
〈止めて〉

00:04:28.166 --> 00:04:29.500 align:center
〈何をしてる？〉

00:04:29.583 --> 00:04:31.291 align:center
〈夫に会わせる〉

00:04:32.416 --> 00:04:35.750 align:center
余計な勘ぐりはやめて
治療に集中するんだ

00:04:35.833 --> 00:04:36.666 align:center
分かった

00:04:37.250 --> 00:04:40.958 align:center
お互いに
免疫力が落ちてるから

00:04:41.458 --> 00:04:43.250 align:center
入室はさせられない

00:04:43.833 --> 00:04:45.791 align:center
検査結果は安定してるが

00:04:46.875 --> 00:04:48.416 align:center
昏睡(こんすい)状態だ

00:04:48.500 --> 00:04:49.333 align:center
そんな…

00:04:49.416 --> 00:04:50.333 align:center
エドアルド

00:04:52.250 --> 00:04:54.083 align:center
もう行かないと怒られる

00:04:54.166 --> 00:04:55.833 align:center
分かった　ありがとう

00:04:58.708 --> 00:04:59.916 align:center
アントニア？

00:05:00.500 --> 00:05:02.041 align:center
ここに移ってきた

00:05:02.125 --> 00:05:03.125 align:center
アントニア

00:05:03.875 --> 00:05:05.708 align:center
君も来たのか？

00:05:08.583 --> 00:05:10.458 align:center
なぜ担架に入れる？

00:05:10.541 --> 00:05:11.916 align:center
〈言葉が分からない〉

00:05:12.000 --> 00:05:12.833 align:center
元気か？

00:05:14.416 --> 00:05:15.916 align:center
セレステは？

00:05:16.750 --> 00:05:17.875 align:center
元気にしてる？

00:05:17.958 --> 00:05:18.625 align:center
もちろんだ

00:05:21.416 --> 00:05:23.833 align:center
ジョアン 部屋に戻って

00:05:25.875 --> 00:05:28.083 align:center
エドアルド 話がある

00:05:28.166 --> 00:05:30.500 align:center
〈物理学者のエステルだ〉

00:05:30.583 --> 00:05:32.916 align:center
〈患者の被曝(ひばく)線量を
分析してる〉

00:05:33.000 --> 00:05:33.708 align:center
〈分析？〉

00:05:33.791 --> 00:05:34.291 align:center
〈ああ〉

00:05:34.375 --> 00:05:36.500 align:center
〈なぜここにいる？〉

00:05:37.083 --> 00:05:40.291 align:center
〈データだけだと
分からないことがある〉

00:05:40.875 --> 00:05:41.708 align:center
〈正気か？〉

00:05:43.125 --> 00:05:45.041 align:center
〈ここは汚染区域だぞ〉

00:05:47.000 --> 00:05:50.250 align:center
〝知事が汚染廃棄物を
州外に搬出すると発表〞

00:05:55.333 --> 00:06:00.166 align:center
〝ゴイアニア 全域地図〞

00:06:00.166 --> 00:06:02.000 align:center
ここには慣れたか？

00:06:02.083 --> 00:06:02.916 align:center
セザール

00:06:05.250 --> 00:06:06.333 align:center
よく来てくれた

00:06:06.416 --> 00:06:07.833 align:center
うれしいよ

00:06:08.375 --> 00:06:10.208 align:center
フライトはどうだった？

00:06:10.291 --> 00:06:13.375 align:center
最悪だったよ
これを機内で読んだ

00:06:13.458 --> 00:06:14.875 align:center
私も見たよ

00:06:15.375 --> 00:06:17.500 align:center
知事は引き下がらない

00:06:17.583 --> 00:06:20.375 align:center
私が彼を説得する

00:06:21.541 --> 00:06:23.583 align:center
協力してくれ ベニー

00:06:24.375 --> 00:06:25.750 align:center
来たぞ

00:06:25.833 --> 00:06:27.500 align:center
ゴイアニアへようこそ

00:06:27.583 --> 00:06:28.791 align:center
やあ 諸君

00:06:28.875 --> 00:06:29.625 align:center
よく来た

00:06:29.708 --> 00:06:30.375 align:center
ホベルト

00:06:30.458 --> 00:06:31.750 align:center
おはようございます

00:06:31.833 --> 00:06:34.083 align:center
大豆の件は残念です

00:06:34.166 --> 00:06:35.500 align:center
本当に残念だよ

00:06:35.583 --> 00:06:40.416 align:center
大豆の受け取りは拒否され
米は州の住民すらも買わない

00:06:40.500 --> 00:06:45.833 align:center
汚染されたダンボールを
サンパウロに送ったせいだ

00:06:46.458 --> 00:06:49.875 align:center
だから慎重に動くようにと
言ったんだ

00:06:52.083 --> 00:06:53.833 align:center
記事は読んだ？

00:06:53.916 --> 00:06:55.375 align:center
ああ 読んだよ

00:06:55.458 --> 00:06:58.708 align:center
ホベルト 考え直してくれ

00:06:59.250 --> 00:07:05.083 align:center
汚染ゴミは放射線を出してる
外に搬出するのは危険すぎる

00:07:05.166 --> 00:07:08.625 align:center
もう汚染は広まってる
結果は同じだよ

00:07:08.708 --> 00:07:13.500 align:center
搬送中にドラム缶に傷が入り
他の州を汚染したら？

00:07:13.583 --> 00:07:15.750 align:center
もう私の責任じゃない

00:07:16.791 --> 00:07:21.166 align:center
他の州が
受け入れるとは思えない

00:07:22.125 --> 00:07:23.875 align:center
委員会は連邦機関だろ？

00:07:23.958 --> 00:07:24.833 align:center
ああ

00:07:24.916 --> 00:07:26.291 align:center
よかった

00:07:26.791 --> 00:07:31.625 align:center
オレンシュタインが
州外の候補地を選定し

00:07:31.708 --> 00:07:35.291 align:center
セザールが
原子力委員会の委員長として

00:07:35.375 --> 00:07:39.125 align:center
私が反対派を
黙らせる手助けをする

00:07:39.208 --> 00:07:40.666 align:center
助け合いだよ

00:07:40.750 --> 00:07:43.583 align:center
忘れないでほしいのだが

00:07:43.666 --> 00:07:45.458 align:center
ゴイアニアの街中に

00:07:45.541 --> 00:07:49.875 align:center
セシウムを放置した責任は
君たちにある

00:07:50.833 --> 00:07:54.291 align:center
いい提案を待ってるよ
よい１日を

00:07:54.375 --> 00:07:57.708 align:center
髪が抜けるのが嫌だったのね

00:07:57.791 --> 00:07:58.416 align:center
こんにちは

00:07:58.500 --> 00:08:01.625 align:center
切れば丈夫な髪が生えてくる

00:08:02.875 --> 00:08:03.750 align:center
いやだ

00:08:04.333 --> 00:08:05.250 align:center
お姫様

00:08:09.625 --> 00:08:11.833 align:center
あなたがセレステ？

00:08:13.000 --> 00:08:15.166 align:center
私はエステル　はじめまして

00:08:15.250 --> 00:08:16.916 align:center
お医者さん？

00:08:17.000 --> 00:08:19.458 align:center
いいえ　医者に見える？

00:08:19.541 --> 00:08:20.166 align:center
見える

00:08:20.250 --> 00:08:21.791 align:center
でも違うの

00:08:22.291 --> 00:08:27.125 align:center
おしっこを入れるカップが
あるでしょ？

00:08:27.208 --> 00:08:27.958 align:center
うん

00:08:28.041 --> 00:08:29.666 align:center
私がもらってるの

00:08:29.750 --> 00:08:31.333 align:center
気持ち悪い

00:08:31.416 --> 00:08:32.958 align:center
ええ そうね

00:08:34.375 --> 00:08:35.791 align:center
すてきな髪ね

00:08:37.041 --> 00:08:38.208 align:center
きれいだわ

00:08:38.958 --> 00:08:44.000 align:center
でも今はショートヘアが
流行してるのよ

00:08:44.500 --> 00:08:46.708 align:center
ダイアナ妃は知ってる？

00:08:46.791 --> 00:08:49.625 align:center
すごく髪が短いの

00:08:49.708 --> 00:08:52.958 align:center
お前の好きな
グロリア･マリアもだ

00:08:54.916 --> 00:08:56.625 align:center
彼女は美人よね

00:08:57.458 --> 00:09:00.375 align:center
それに頭もとてもいい

00:09:01.458 --> 00:09:02.583 align:center
私と一緒

00:09:02.666 --> 00:09:04.083 align:center
そうね

00:09:04.166 --> 00:09:09.375 align:center
前髪を
少しだけ切ってみない？

00:09:10.041 --> 00:09:13.583 align:center
鏡を見て気に入ったら

00:09:14.375 --> 00:09:15.833 align:center
残りを切る

00:09:16.750 --> 00:09:19.583 align:center
少しだけ切ってみましょう

00:09:20.166 --> 00:09:21.333 align:center
分かった

00:09:22.833 --> 00:09:25.875 align:center
いつも３錠 飲んでる

00:09:25.958 --> 00:09:27.958 align:center
〈１錠で十分だ〉

00:09:28.041 --> 00:09:28.666 align:center
〈どうした？〉

00:09:28.750 --> 00:09:29.666 align:center
〈心配ない〉

00:09:30.625 --> 00:09:32.083 align:center
〈こんにちは〉

00:09:32.958 --> 00:09:34.500 align:center
〈さあ 飲んで〉

00:09:34.583 --> 00:09:35.625 align:center
大丈夫か

00:09:35.708 --> 00:09:37.791 align:center
３錠 飲むはずよ

00:09:37.875 --> 00:09:39.000 align:center
君が正しい

00:09:48.750 --> 00:09:49.583 align:center
〈冗談だろ？〉

00:09:49.666 --> 00:09:50.333 align:center
〈いいや〉

00:10:00.208 --> 00:10:04.500 align:center
〈娘に近づけて
父親を被曝させてる上に〉

00:10:04.583 --> 00:10:09.333 align:center
〈患者にプルシアンブルーを
過剰投与してる〉

00:10:10.041 --> 00:10:12.875 align:center
〈こんなことは初めてだよ〉

00:10:12.958 --> 00:10:15.541 align:center
〈医学書にも載ってない〉

00:10:15.625 --> 00:10:19.666 align:center
〈被曝期間が長すぎて
規定量では効かなかった〉

00:10:19.750 --> 00:10:21.958 align:center
〈副作用の有無は
誰が確認を？〉

00:10:22.041 --> 00:10:23.958 align:center
〈私が毎日 見てる〉

00:10:24.708 --> 00:10:28.208 align:center
〈検査結果では
患者は快方に向かってる〉

00:10:28.708 --> 00:10:30.208 align:center
私は研究所に戻る

00:10:33.791 --> 00:10:36.958 align:center
〈エドアルド
リスクを取りすぎでは？〉

00:10:37.625 --> 00:10:38.958 align:center
〈私の患者だ〉

00:10:43.375 --> 00:10:44.000 align:center
はい

00:10:44.083 --> 00:10:45.000 align:center
エドアルド？

00:10:45.708 --> 00:10:46.750 align:center
ジョアナ？

00:10:46.833 --> 00:10:49.500 align:center
ホセ･カレーラスを
知ってる？

00:10:49.583 --> 00:10:51.083 align:center
３大テノールの？

00:10:51.166 --> 00:10:56.250 align:center
彼は私も注目してた治験薬で
白血病の治療をしてる

00:10:56.333 --> 00:11:01.375 align:center
白血球の生成を促し
免疫力を高める薬なの

00:11:01.458 --> 00:11:03.291 align:center
聞いたことがない

00:11:03.375 --> 00:11:04.708 align:center
副作用は？

00:11:04.791 --> 00:11:06.791 align:center
今のところは未確認よ

00:11:06.875 --> 00:11:08.000 align:center
治験はいつから？

00:11:08.083 --> 00:11:10.250 align:center
去年 アメリカで始まった

00:11:10.333 --> 00:11:12.083 align:center
食品医薬品局の承認は？

00:11:12.166 --> 00:11:16.125 align:center
論文を送る
著者はリチャード･ロンドン

00:11:16.208 --> 00:11:17.708 align:center
リスクが高すぎる

00:11:17.791 --> 00:11:20.250 align:center
読んでみるよ　ありがとう

00:11:20.333 --> 00:11:22.208 align:center
検討してみて

00:11:22.708 --> 00:11:26.041 align:center
セレステのような
重症患者を助けられるかも

00:11:27.333 --> 00:11:28.250 align:center
分かった

00:11:29.500 --> 00:11:30.708 align:center
ありがとう

00:11:31.416 --> 00:11:33.416 align:center
〈リチャード･
ロンドンだって？〉

00:11:33.500 --> 00:11:37.208 align:center
〈白血病治療薬の開発者だ
知り合い？〉

00:11:37.291 --> 00:11:38.708 align:center
〈ああ　そうだ〉

00:11:38.791 --> 00:11:40.041 align:center
〈ヤブ医者だよ〉

00:11:40.125 --> 00:11:44.208 align:center
〈どうせ聞かないだろうから
詳細は控えるがね〉

00:11:44.291 --> 00:11:45.583 align:center
〈聞きたいか？〉

00:11:46.375 --> 00:11:48.000 align:center
〈そういう問題じゃない〉

00:11:53.083 --> 00:11:56.833 align:center
彼はチョルノービリから
呼び寄せたんだぞ

00:11:56.916 --> 00:11:59.916 align:center
エドアルドだって専門家よ

00:12:01.208 --> 00:12:04.375 align:center
チョルノービリでは
被曝は短時間だった

00:12:04.458 --> 00:12:09.166 align:center
今回は何日も被曝し続けてる
話が全然 違う

00:12:09.250 --> 00:12:10.083 align:center
そうだな

00:12:10.583 --> 00:12:14.500 align:center
プルシアンブルーは
増量したままでいい

00:12:14.583 --> 00:12:16.208 align:center
だが独断はするな

00:12:16.833 --> 00:12:18.875 align:center
君とエドアルドと
ロウレイロは

00:12:18.958 --> 00:12:21.666 align:center
常に彼の指示を仰いでくれ

00:12:21.750 --> 00:12:24.916 align:center
彼は医師団を
連れてきてくれた

00:12:25.666 --> 00:12:28.458 align:center
彼らを失うわけにはいかない

00:12:28.541 --> 00:12:29.625 align:center
分かった

00:12:29.708 --> 00:12:30.750 align:center
気をつけるわ

00:12:30.833 --> 00:12:31.791 align:center
ありがとう

00:12:32.333 --> 00:12:36.500 align:center
〝ゴイアニア総合病院〞

00:12:39.041 --> 00:12:40.166 align:center
失礼するわね

00:12:43.041 --> 00:12:44.458 align:center
痛い

00:12:45.791 --> 00:12:46.750 align:center
やあ

00:12:47.875 --> 00:12:50.750 align:center
妹の様子を知ってる？

00:12:51.500 --> 00:12:54.416 align:center
ごめん　何も知らない

00:12:54.500 --> 00:12:56.000 align:center
リオに行かせて

00:12:56.083 --> 00:12:58.750 align:center
その話は終わったはずよ

00:13:03.291 --> 00:13:06.541 align:center
マルシオ
カタリナの居場所は？

00:13:06.625 --> 00:13:08.541 align:center
あの子とセレステの母親よ

00:13:09.041 --> 00:13:12.833 align:center
僕は除染担当だ
避難者のことは知らない

00:13:17.916 --> 00:13:20.000 align:center
“臨時避難所”

00:13:20.500 --> 00:13:22.750 align:center
“入室 午後７時
退室 午前９時”

00:13:30.875 --> 00:13:32.333 align:center
ここを使って

00:13:32.833 --> 00:13:34.833 align:center
シーツは替えてある

00:13:40.250 --> 00:13:43.250 align:center
除染が終わるまで
ここにいるの？

00:13:53.458 --> 00:13:56.041 align:center
あの女の子の母親でしょ？

00:13:57.583 --> 00:13:59.000 align:center
よくなった？

00:14:00.666 --> 00:14:01.708 align:center
分からない

00:14:03.625 --> 00:14:05.500 align:center
テレビの情報しかないの

00:14:06.291 --> 00:14:08.875 align:center
母親の面会も禁止なの？

00:14:11.416 --> 00:14:14.208 align:center
リオに行くお金がないだけよ

00:14:15.375 --> 00:14:18.000 align:center
ゴイアニアにいる息子には

00:14:18.083 --> 00:14:19.791 align:center
会わせてくれない

00:14:26.333 --> 00:14:28.000 align:center
タオルはここよ

00:14:33.458 --> 00:14:36.416 align:center
仕事なら紹介できる

00:14:36.916 --> 00:14:38.458 align:center
よければだけど

00:14:47.291 --> 00:14:49.333 align:center
これが該当区域です

00:14:49.416 --> 00:14:52.291 align:center
保管できそうなのは
この２ヵ所だけ？

00:14:52.375 --> 00:14:53.333 align:center
“だけ”？

00:14:53.416 --> 00:14:55.583 align:center
汚染ゴミのドラム缶の数は？

00:14:55.666 --> 00:15:00.416 align:center
2500個くらいかな
それとコンテナが1200箱だ

00:15:00.500 --> 00:15:01.791 align:center
多すぎる

00:15:03.166 --> 00:15:06.750 align:center
ゴイアス州外も
調べたんですよね？

00:15:06.833 --> 00:15:10.875 align:center
今はゴイアス州内の調査を
優先してくれ

00:15:12.625 --> 00:15:13.916 align:center
混乱してます

00:15:15.250 --> 00:15:19.625 align:center
知事は汚染ゴミを
州外へ出すと言ったんです

00:15:20.333 --> 00:15:22.708 align:center
知事の許可は
得てるんですか？

00:15:22.791 --> 00:15:26.500 align:center
研究のために
調査をしてほしいんだ

00:15:26.583 --> 00:15:29.250 align:center
あくまで事例研究だ

00:15:31.708 --> 00:15:36.208 align:center
知事の秘書官に
電話で確認させてください

00:15:36.875 --> 00:15:37.791 align:center
失礼します

00:15:40.458 --> 00:15:41.416 align:center
フェルナンデス

00:15:43.916 --> 00:15:45.833 align:center
この調査報告書は

00:15:46.500 --> 00:15:52.125 align:center
汚染廃棄物の保管場所を
決めるためのものだ

00:15:52.833 --> 00:15:55.958 align:center
放射線治療器を
放置した病院のせいで

00:15:56.041 --> 00:15:57.083 align:center
多くの人が死ぬ

00:15:58.958 --> 00:16:03.000 align:center
同様に我々が判断を誤っても
多くの命が奪われる

00:16:03.666 --> 00:16:07.958 align:center
すべてはこの決定を
監督する我々に懸かってる

00:16:13.083 --> 00:16:18.000 align:center
この調査報告書に
誤りがあってはならない

00:16:19.958 --> 00:16:23.958 align:center
私に協力してくれ　お願いだ

00:16:39.083 --> 00:16:40.000 align:center
はい

00:16:46.083 --> 00:16:48.208 align:center
休ませたらどうだ？

00:16:49.541 --> 00:16:51.958 align:center
今日はここまでよ

00:16:53.083 --> 00:16:54.708 align:center
十分 汗をかいた

00:16:57.000 --> 00:17:00.166 align:center
検査結果を見たけど
貧血気味ね

00:17:00.250 --> 00:17:03.125 align:center
それと
リンパ球数が減少してる

00:17:03.625 --> 00:17:08.875 align:center
深刻な数値ではないけど
汚染を疑い 治療を続けるわ

00:17:08.958 --> 00:17:11.125 align:center
いつまでここに？

00:17:13.000 --> 00:17:14.416 align:center
分からない

00:17:15.375 --> 00:17:17.625 align:center
初めての事態だからね

00:17:18.125 --> 00:17:20.708 align:center
経過観察を続ける
いいわね？

00:17:22.208 --> 00:17:23.625 align:center
私はこれで

00:17:24.208 --> 00:17:25.416 align:center
ありがとう

00:17:53.000 --> 00:17:56.666 align:center
ビアンカに
“汚染されたかも”と

00:17:57.458 --> 00:17:59.250 align:center
伝えるのが怖い

00:17:59.333 --> 00:18:03.875 align:center
頭が爆発しそうです
冷静に考えられない

00:18:03.958 --> 00:18:05.666 align:center
痛みはある？

00:18:05.750 --> 00:18:06.916 align:center
痛いし

00:18:07.000 --> 00:18:08.041 align:center
怖いです

00:18:09.583 --> 00:18:11.583 align:center
言えば彼女を傷つける

00:18:12.500 --> 00:18:14.166 align:center
戻るべきなのに

00:18:15.708 --> 00:18:17.291 align:center
戻れないかも

00:18:18.375 --> 00:18:20.416 align:center
彼女のそばにいたい

00:18:25.083 --> 00:18:26.791 align:center
酔いしれるだろ？

00:18:29.083 --> 00:18:31.375 align:center
こんなにひどい状況なのにな

00:18:34.916 --> 00:18:38.791 align:center
これほど
自分が必要とされてると

00:18:38.875 --> 00:18:40.916 align:center
感じたことはない

00:18:42.750 --> 00:18:43.958 align:center
そして皮肉にも

00:18:45.916 --> 00:18:49.541 align:center
これほど自分が無力だと
感じるのも初めてだ

00:18:52.208 --> 00:18:53.458 align:center
分かります

00:18:57.833 --> 00:19:00.166 align:center
だが必ず道はあるものだ

00:19:00.958 --> 00:19:01.875 align:center
必ずだ

00:19:07.250 --> 00:19:08.083 align:center
それじゃ

00:19:12.083 --> 00:19:13.833 align:center
君の無事を祈ってる

00:19:17.666 --> 00:19:19.333 align:center
ビアンカには伝えろ

00:19:44.000 --> 00:19:44.625 align:center
もしもし

00:19:45.541 --> 00:19:46.791 align:center
僕だよ

00:19:47.416 --> 00:19:48.500 align:center
元気だった？

00:19:49.250 --> 00:19:52.833 align:center
１人でいることに疲れたわ

00:19:53.833 --> 00:19:58.083 align:center
医者に貧血と言われたのに
採点作業が山積みよ

00:19:59.083 --> 00:20:01.416 align:center
貧血？　他には何と？

00:20:02.541 --> 00:20:06.083 align:center
サプリを飲んで
穏やかに過ごすようにと

00:20:07.875 --> 00:20:09.125 align:center
どうしたの？

00:20:09.625 --> 00:20:14.291 align:center
お義父(とう)さんに聞いたけど
帰ってないらしいわね

00:20:16.000 --> 00:20:17.625 align:center
ホテルにいる

00:20:18.250 --> 00:20:19.166 align:center
どうして？

00:20:19.666 --> 00:20:21.291 align:center
汚染されたの？

00:20:21.375 --> 00:20:22.958 align:center
いや 違うよ

00:20:23.041 --> 00:20:25.541 align:center
念のためだ

00:20:25.625 --> 00:20:28.916 align:center
嫌な予感がする
それは本当なの？

00:20:29.000 --> 00:20:31.666 align:center
私を安心させたいだけ？

00:20:33.875 --> 00:20:38.000 align:center
正直に言うよ
実は大丈夫じゃないんだ

00:20:38.083 --> 00:20:40.916 align:center
君に会えないことがつらい

00:20:42.125 --> 00:20:45.583 align:center
今は休んで
採点は後でもできる

00:20:45.666 --> 00:20:49.708 align:center
やらなきゃいけないのは
変わらない

00:20:49.791 --> 00:20:51.000 align:center
そうだね

00:20:51.958 --> 00:20:52.958 align:center
愛してるよ

00:20:53.458 --> 00:20:54.833 align:center
私も愛してるわ

00:20:55.791 --> 00:20:56.416 align:center
息子もね

00:21:12.416 --> 00:21:13.916 align:center
15日目

00:21:13.916 --> 00:21:17.166 align:center
あなたがジョゼ･ミゲル…

00:21:17.250 --> 00:21:18.416 align:center
ゲーラさんね

00:21:20.708 --> 00:21:25.958 align:center
ドアや屋根のタイル
金属製の柵など

00:21:26.041 --> 00:21:29.041 align:center
売れそうな物は
すべて持ち出したのに

00:21:29.541 --> 00:21:31.208 align:center
装置だけは放置した

00:21:31.291 --> 00:21:34.916 align:center
ドアは外したが
持ち出しは禁じられた

00:21:35.416 --> 00:21:39.791 align:center
診療所は俺に
はした金しか払わなかった

00:21:40.666 --> 00:21:44.208 align:center
建設費は俺が出したんだから
建材は俺の物だ

00:21:45.791 --> 00:21:50.625 align:center
窓や屋根がしっかりしてれば
誰も侵入しなかった

00:21:51.333 --> 00:21:55.958 align:center
装置があると知らなかったし
病院は処分したがってた

00:21:56.916 --> 00:22:01.875 align:center
処分費用が惜しくて
わざと残したんだろう

00:22:04.041 --> 00:22:07.750 align:center
例の調査結果は
いつ上がってくる？

00:22:08.250 --> 00:22:11.541 align:center
報告書はもうお渡ししました

00:22:11.625 --> 00:22:14.916 align:center
汚染ゴミを置く候補地は
どうした？

00:22:15.000 --> 00:22:18.416 align:center
報告書は改訂する予定だ

00:22:18.500 --> 00:22:23.541 align:center
州内の候補地と
汚染物のデータは載せてある

00:22:23.625 --> 00:22:25.916 align:center
それで正しい判断が下せる

00:22:26.000 --> 00:22:28.500 align:center
どうしても
州外に移したいなら

00:22:28.583 --> 00:22:29.958 align:center
知事が調査すべきだ

00:22:30.041 --> 00:22:30.791 align:center
ベニー

00:22:33.625 --> 00:22:37.208 align:center
私に逆らうのは
得策じゃないぞ

00:22:41.333 --> 00:22:43.166 align:center
私に任せてくれ

00:22:43.250 --> 00:22:45.000 align:center
大丈夫だ　落ち着け

00:23:01.458 --> 00:23:02.458 align:center
カタリナ？

00:23:08.458 --> 00:23:09.333 align:center
誰？

00:23:11.875 --> 00:23:16.875 align:center
〝汚染区域〞

00:23:23.666 --> 00:23:25.458 align:center
カタリナ 下がって

00:23:25.958 --> 00:23:27.208 align:center
ちょっと待って

00:23:32.416 --> 00:23:33.541 align:center
ママ

00:23:35.500 --> 00:23:37.291 align:center
元気だった？

00:23:38.375 --> 00:23:39.583 align:center
会いたかったわ

00:23:40.083 --> 00:23:41.250 align:center
僕もだよ

00:23:41.333 --> 00:23:42.541 align:center
体調はどう？

00:23:42.625 --> 00:23:43.708 align:center
元気だよ

00:23:43.791 --> 00:23:44.583 align:center
本当？

00:23:49.041 --> 00:23:51.708 align:center
お母さんの目を見て

00:23:56.000 --> 00:23:58.125 align:center
ひどい扱いは受けてない？

00:23:59.125 --> 00:23:59.958 align:center
うん

00:24:00.041 --> 00:24:01.541 align:center
体調はよくなった？

00:24:01.625 --> 00:24:02.208 align:center
うん

00:24:02.291 --> 00:24:03.458 align:center
本当？

00:24:03.541 --> 00:24:04.458 align:center
本当だ

00:24:06.333 --> 00:24:07.958 align:center
ダーレイとハイムンドは？

00:24:08.041 --> 00:24:08.875 align:center
元気だよ

00:24:08.958 --> 00:24:09.833 align:center
本当？

00:24:09.916 --> 00:24:12.500 align:center
そう　よかったわ

00:24:12.583 --> 00:24:16.375 align:center
でも妹が連れてかれた
僕だけ残された

00:24:16.458 --> 00:24:18.375 align:center
よかったじゃないの

00:24:19.833 --> 00:24:24.208 align:center
あなたもリオに行ってたら
私は耐えられなかった

00:24:25.833 --> 00:24:28.583 align:center
よくなってるから
ここにいるのよ

00:24:32.916 --> 00:24:34.625 align:center
心配しないで

00:24:36.166 --> 00:24:39.875 align:center
ママは
リオ行きのチケットを買った

00:24:41.750 --> 00:24:43.041 align:center
よかった

00:24:43.541 --> 00:24:44.375 align:center
本当？

00:24:45.208 --> 00:24:46.458 align:center
もちろん

00:24:46.541 --> 00:24:49.666 align:center
あの子の好物のクッキーを
持っていって

00:24:50.166 --> 00:24:51.916 align:center
分かったわ

00:24:52.708 --> 00:24:55.291 align:center
あなたにも持ってこようか？

00:24:55.875 --> 00:24:56.583 align:center
うん

00:24:56.666 --> 00:24:57.708 align:center
食べたい？

00:24:57.791 --> 00:24:58.958 align:center
食べたい

00:24:59.708 --> 00:25:00.875 align:center
分かった

00:25:00.958 --> 00:25:04.458 align:center
クラウディネイ
そろそろ戻る時間よ

00:25:06.416 --> 00:25:07.583 align:center
またね

00:25:09.291 --> 00:25:11.541 align:center
ママはあなたを愛してる

00:25:12.583 --> 00:25:14.000 align:center
忘れないでね

00:25:14.083 --> 00:25:15.416 align:center
僕もだよ

00:25:15.500 --> 00:25:17.208 align:center
いい子にするのよ

00:25:17.291 --> 00:25:18.375 align:center
分かった

00:25:20.458 --> 00:25:21.250 align:center
約束よ

00:25:21.333 --> 00:25:22.166 align:center
行くわよ

00:25:25.291 --> 00:25:26.708 align:center
愛してるわ

00:25:26.791 --> 00:25:27.875 align:center
僕も

00:25:31.541 --> 00:25:32.791 align:center
またね

00:25:40.625 --> 00:25:46.083 align:center
私は女王や
お医者さんになって…

00:25:46.166 --> 00:25:47.541 align:center
すごいね

00:25:48.250 --> 00:25:51.291 align:center
飛行機に乗って
お空を飛ぶの

00:25:51.375 --> 00:25:53.541 align:center
それはいい考えだ

00:25:53.625 --> 00:25:57.250 align:center
そのためには
強くならなきゃね

00:25:59.125 --> 00:26:00.666 align:center
スープを飲む？

00:26:00.750 --> 00:26:01.666 align:center
要らない

00:26:01.750 --> 00:26:02.708 align:center
少しだけだ

00:26:02.791 --> 00:26:03.583 align:center
食べよう

00:26:03.666 --> 00:26:06.833 align:center
食べたら強くなるぞ
分かった？

00:26:11.625 --> 00:26:12.458 align:center
食べて

00:26:12.541 --> 00:26:14.666 align:center
熱いから息を吹きかけて

00:26:21.458 --> 00:26:22.833 align:center
おいしいだろ？

00:26:24.500 --> 00:26:25.958 align:center
次は肉だ

00:26:43.375 --> 00:26:44.666 align:center
目覚めたか

00:26:47.125 --> 00:26:48.291 align:center
おはよう

00:26:48.375 --> 00:26:49.666 align:center
もう昼だ

00:26:54.833 --> 00:26:58.333 align:center
うろたえてるみたいだが
幽霊でも見た？

00:26:58.916 --> 00:27:00.083 align:center
俺は死ぬのか？

00:27:00.166 --> 00:27:01.833 align:center
そうじゃない

00:27:01.916 --> 00:27:04.500 align:center
君は１週間以上
昏睡状態だった

00:27:05.625 --> 00:27:06.208 align:center
本当に？

00:27:06.291 --> 00:27:07.291 align:center
ああ

00:27:08.625 --> 00:27:09.916 align:center
今の気分は？

00:27:11.583 --> 00:27:14.125 align:center
口が乾いてる　のどが痛い

00:27:17.166 --> 00:27:18.708 align:center
妻はどうなった？

00:27:18.791 --> 00:27:20.083 align:center
ここにいるよ

00:27:21.166 --> 00:27:22.791 align:center
君の近くにいる

00:27:25.125 --> 00:27:27.375 align:center
状態が悪いってことか？

00:27:28.666 --> 00:27:30.875 align:center
正直に言ってくれ

00:27:35.000 --> 00:27:37.208 align:center
目を覚ましたと知ったら喜ぶ

00:27:38.416 --> 00:27:39.666 align:center
会いたい

00:27:41.083 --> 00:27:42.291 align:center
緊急です

00:27:42.875 --> 00:27:44.000 align:center
アントニアか？

00:27:44.083 --> 00:27:45.500 align:center
そうなんだろ？

00:27:46.416 --> 00:27:48.458 align:center
待ってろ アントニア

00:27:49.291 --> 00:27:49.875 align:center
ダメよ

00:27:49.958 --> 00:27:50.833 align:center
行かせてくれ

00:27:50.916 --> 00:27:54.166 align:center
大丈夫よ　落ち着いて

00:27:58.541 --> 00:27:59.250 align:center
いつからだ？

00:27:59.333 --> 00:28:00.375 align:center
先ほどです

00:28:00.916 --> 00:28:01.791 align:center
よし

00:28:02.958 --> 00:28:05.083 align:center
血液の準備を　輸血する

00:28:05.166 --> 00:28:05.666 align:center
はい

00:28:05.750 --> 00:28:08.000 align:center
アントニア 聞こえるか？

00:28:08.666 --> 00:28:10.041 align:center
私を見て

00:28:10.833 --> 00:28:12.166 align:center
横を見て

00:28:12.250 --> 00:28:13.541 align:center
次は上だ

00:28:13.625 --> 00:28:14.458 align:center
準備を

00:28:14.541 --> 00:28:15.833 align:center
血液です

00:28:15.916 --> 00:28:18.166 align:center
輸血の間 ここにいてくれ

00:28:18.250 --> 00:28:19.791 align:center
オベンチキンと話す

00:28:20.833 --> 00:28:21.958 align:center
すぐ戻るからね

00:28:24.083 --> 00:28:27.333 align:center
〈実験的な治療だが
やってみよう〉

00:28:27.416 --> 00:28:29.250 align:center
〈臨床手順は確立されてる〉

00:28:29.333 --> 00:28:32.666 align:center
〈分かってるが
ここはモスクワじゃない〉

00:28:32.750 --> 00:28:35.375 align:center
〈責任を負うのは君だぞ〉

00:28:35.458 --> 00:28:37.000 align:center
〈君の患者だ〉

00:28:42.166 --> 00:28:45.833 align:center
プルシアンブルーだけでは
彼らには不十分だ

00:28:45.916 --> 00:28:50.458 align:center
放射線で破壊された免疫系を
強化しないと

00:28:50.541 --> 00:28:55.791 align:center
ジョアナが提案した研究は
そのための試みだ

00:28:55.875 --> 00:28:57.125 align:center
それは分かってる

00:28:57.208 --> 00:29:01.333 align:center
でもオベンチキンが
危険すぎると言ってる

00:29:01.416 --> 00:29:05.750 align:center
提案を拒否するために
わざわざリオまで来たのか？

00:29:07.291 --> 00:29:08.833 align:center
本当に効果があると？

00:29:11.625 --> 00:29:14.083 align:center
今の設備では何もできない

00:29:15.083 --> 00:29:16.416 align:center
確信はなさそうだ

00:29:16.500 --> 00:29:19.583 align:center
直接 著者に会って
話しましょう

00:29:19.666 --> 00:29:22.541 align:center
評判の悪い奴のようだ

00:29:22.625 --> 00:29:25.041 align:center
オベンチキンが
そう言ってた？

00:29:25.125 --> 00:29:28.583 align:center
保健省に専門委員会の
設置を提案しては？

00:29:29.208 --> 00:29:32.625 align:center
多くの医者を呼び
意見を出し合うの

00:29:32.708 --> 00:29:35.625 align:center
外部顧問の意見を
改めて伝える

00:29:36.750 --> 00:29:39.791 align:center
“検証不足の治療を試すのは”

00:29:39.875 --> 00:29:41.958 align:center
“あまりに危険すぎる”

00:29:42.041 --> 00:29:44.833 align:center
プルシアンブルーの
投与量の変更は認めた

00:29:44.916 --> 00:29:47.708 align:center
それなのに
なぜ今回は抵抗するの？

00:29:47.791 --> 00:29:52.708 align:center
君が言った量にしても
何も変わらなかったからだ

00:30:00.083 --> 00:30:01.000 align:center
すまない

00:30:02.541 --> 00:30:03.875 align:center
悪かった

00:30:05.166 --> 00:30:09.916 align:center
君が投与量を変えたおかげで
多くの人が命をつないでる

00:30:10.416 --> 00:30:14.500 align:center
だがこの代替医療については
オベンチキンと同意見だ

00:30:15.000 --> 00:30:16.250 align:center
危険すぎる

00:30:23.083 --> 00:30:25.833 align:center
提案のたびに
証明を求められる

00:30:25.916 --> 00:30:29.875 align:center
あなたが尊敬する方の意見に
従えばいい

00:30:31.083 --> 00:30:33.125 align:center
私は辞職する

00:30:35.375 --> 00:30:36.208 align:center
エステル

00:30:45.750 --> 00:30:47.333 align:center
20日目

00:30:47.333 --> 00:30:48.416 align:center
なぜあの機器だけ
診療所に残したのですか？

00:30:48.416 --> 00:30:51.750 align:center
なぜあの機器だけ
診療所に残したのですか？

00:30:54.791 --> 00:30:57.458 align:center
サンタ･カーザが
撤去を拒んだ

00:30:57.541 --> 00:31:00.500 align:center
立ち入りも禁止されていた

00:31:00.583 --> 00:31:03.750 align:center
あなたたちが
契約を破ったからでは？

00:31:03.833 --> 00:31:06.416 align:center
それは彼らの作り話だ

00:31:06.500 --> 00:31:09.541 align:center
我々を追い出し
土地を売るためのな

00:31:10.375 --> 00:31:14.083 align:center
我々は契約どおり
患者への無償治療を

00:31:14.166 --> 00:31:16.625 align:center
一度も欠かしたことはない

00:31:19.000 --> 00:31:24.041 align:center
装置を放置してることは
原子力委員会に報告した？

00:31:24.125 --> 00:31:29.083 align:center
診療所が開院してから
委員会は一度も来ていない

00:31:29.166 --> 00:31:30.625 align:center
査察はなかった

00:31:30.708 --> 00:31:33.291 align:center
イナシオさん
答えになってない

00:31:33.791 --> 00:31:35.375 align:center
報告はしましたか？

00:31:41.458 --> 00:31:42.416 align:center
もちろんだ

00:31:43.958 --> 00:31:45.416 align:center
証拠はある？

00:31:49.708 --> 00:31:50.416 align:center
カタリナ

00:31:50.500 --> 00:31:51.041 align:center
はい

00:31:51.125 --> 00:31:52.583 align:center
新聞は取った？

00:31:52.666 --> 00:31:54.208 align:center
お持ちしますか？

00:31:54.291 --> 00:31:55.958 align:center
後でいいわ

00:31:58.000 --> 00:32:01.625 align:center
清掃員を
探している人がいたら

00:32:01.708 --> 00:32:03.958 align:center
私を紹介してくれませんか？

00:32:04.041 --> 00:32:04.791 align:center
もちろんよ

00:32:06.333 --> 00:32:07.916 align:center
あの女の子のことよ

00:32:10.000 --> 00:32:13.666 align:center
汚染源が
町から消えてくれたわけだ

00:32:13.750 --> 00:32:16.083 align:center
海軍病院によると

00:32:16.166 --> 00:32:20.166 align:center
４名にわずかな改善が
見られるものの

00:32:20.250 --> 00:32:23.166 align:center
依然として６名が重体です

00:32:23.250 --> 00:32:27.666 align:center
その中には６歳の少女
セレステが含まれています

00:32:27.750 --> 00:32:30.416 align:center
彼女は
セシウム137を摂取しており

00:32:30.500 --> 00:32:34.000 align:center
深刻な内部被曝に
さらされています

00:32:34.083 --> 00:32:35.416 align:center
しかし医師たちは

00:32:35.500 --> 00:32:39.500 align:center
まだ回復の望みはあると
信じています

00:32:39.583 --> 00:32:42.458 align:center
１ ２ ３ 始めて

00:32:49.750 --> 00:32:50.625 align:center
もしもし

00:32:50.708 --> 00:32:52.041 align:center
エステルか？

00:32:52.583 --> 00:32:54.666 align:center
セザールだ　調子は？

00:32:54.750 --> 00:32:55.833 align:center
セザール

00:32:56.791 --> 00:32:57.833 align:center
その…

00:32:58.583 --> 00:33:03.000 align:center
保健省に
正式に委員会が設置される

00:33:06.208 --> 00:33:08.250 align:center
戻ってきてくれ

00:33:08.750 --> 00:33:10.875 align:center
君が必要なんだ

00:33:14.083 --> 00:33:15.291 align:center
そうでしょうね

00:33:18.250 --> 00:33:20.083 align:center
“イエス”と受け取るぞ

00:33:20.791 --> 00:33:23.750 align:center
委員会は海軍病院で開かれる

00:33:23.833 --> 00:33:26.916 align:center
ジョアナに
意見を述べてもらう

00:33:27.000 --> 00:33:30.416 align:center
オベンチキンも
委員会に参加する

00:33:31.375 --> 00:33:34.833 align:center
間違いなく
新たな治療に反対する

00:33:37.000 --> 00:33:38.875 align:center
悪いがこれが精一杯だ

00:33:40.166 --> 00:33:43.666 align:center
あなたの選択は正しい
すぐに分かる

00:33:44.666 --> 00:33:45.791 align:center
ありがとう

00:33:46.500 --> 00:33:48.500 align:center
感謝するよ それじゃ

00:33:49.708 --> 00:33:51.416 align:center
知事がお待ちです

00:33:54.666 --> 00:33:58.500 align:center
汚染ゴミを入れたドラム缶が
ポーラ博士の手を離れ

00:33:58.583 --> 00:34:00.583 align:center
セラ･ド･カシンボに向かった

00:34:00.666 --> 00:34:03.000 align:center
ご希望どおり
人里離れた場所だ

00:34:03.083 --> 00:34:05.000 align:center
人里離れた場所？

00:34:05.083 --> 00:34:08.750 align:center
ゴイアス州への風評被害には
腹を立てるのに

00:34:08.833 --> 00:34:12.458 align:center
パラー州は
どうなってもいいと？

00:34:12.541 --> 00:34:15.375 align:center
ホベルト
大統領の許可は？

00:34:15.458 --> 00:34:17.416 align:center
根回しはしてある

00:34:18.208 --> 00:34:21.333 align:center
1000キロ以上も
汚染廃棄物を運び

00:34:21.416 --> 00:34:26.208 align:center
地下水が豊かな州に
全量を投棄するのですか？

00:34:26.291 --> 00:34:30.958 align:center
どうせ原子力委員会の
責任にする気よ

00:34:31.041 --> 00:34:34.000 align:center
無責任な政治家の
身代わりになるために

00:34:34.083 --> 00:34:36.375 align:center
私たちは不眠不休で働いてる

00:34:36.458 --> 00:34:37.125 align:center
落ち着け

00:34:37.208 --> 00:34:40.083 align:center
汚染物を放っておくほうが
無責任だ

00:34:40.958 --> 00:34:43.458 align:center
作業を急いでくれ

00:34:43.541 --> 00:34:47.125 align:center
明日には
またドラム缶が増える

00:34:47.625 --> 00:34:50.958 align:center
除染の全責任は
君たちにあると

00:34:51.041 --> 00:34:54.041 align:center
マスコミには
伝えてあるからな

00:34:54.541 --> 00:34:55.791 align:center
頼んだぞ

00:34:55.875 --> 00:34:57.208 align:center
いいのか？

00:34:57.708 --> 00:34:58.833 align:center
行こう

00:35:04.583 --> 00:35:09.625 align:center
梨のジャムやアイスなんて
作れない

00:35:09.708 --> 00:35:13.333 align:center
今は梨の季節じゃないから
梨は手に入らない

00:35:13.416 --> 00:35:16.541 align:center
戻る時に梨を持っていくよ

00:35:16.625 --> 00:35:17.125 align:center
お願い

00:35:17.208 --> 00:35:17.833 align:center
もちろんだ

00:35:17.916 --> 00:35:20.250 align:center
絶対よ　忘れないからね

00:35:20.875 --> 00:35:25.458 align:center
汚染物をセラ･ド･カシンボへ
送るって聞いたけど

00:35:25.541 --> 00:35:27.166 align:center
これで解決なの？

00:35:27.250 --> 00:35:28.000 align:center
何だって？

00:35:28.083 --> 00:35:29.750 align:center
聞いてないの？

00:35:34.125 --> 00:35:38.166 align:center
君に伝えることがある
落ち着いて聞いて

00:35:38.250 --> 00:35:40.708 align:center
マルシオ 怖がらせないで

00:35:43.583 --> 00:35:47.708 align:center
今 病院にいるんだ
汚染されたけど大丈夫

00:35:47.791 --> 00:35:48.791 align:center
本当だ

00:35:48.875 --> 00:35:50.083 align:center
今の体調は？

00:35:50.166 --> 00:35:52.750 align:center
医者は何と？
入院はいつまで？

00:35:52.833 --> 00:35:54.041 align:center
分からない

00:35:54.125 --> 00:35:58.375 align:center
検査が必要だから
もう少し入院しろと言われた

00:35:59.083 --> 00:36:02.000 align:center
もう二度とむちゃはしないよ

00:36:03.291 --> 00:36:04.916 align:center
君が正しかった

00:36:05.000 --> 00:36:08.375 align:center
自分がどれほど
危険なことをしてたか

00:36:08.458 --> 00:36:10.625 align:center
分かっていなかった

00:36:11.833 --> 00:36:12.750 align:center
でも

00:36:14.125 --> 00:36:17.750 align:center
この仕事は
最後までやり遂げたい

00:36:18.416 --> 00:36:21.791 align:center
これでも
この道のプロなんだ

00:36:21.875 --> 00:36:25.666 align:center
自分が積み上げてきた知識で

00:36:26.208 --> 00:36:28.500 align:center
人の役に立ちたい

00:36:28.583 --> 00:36:29.583 align:center
マルシオ

00:36:30.833 --> 00:36:32.083 align:center
私は味方よ

00:36:33.250 --> 00:36:34.125 align:center
応援する

00:36:35.250 --> 00:36:37.708 align:center
でもウソはやめて

00:36:37.791 --> 00:36:41.708 align:center
またウソをついたら
八つ裂きにしてやるからね

00:36:41.791 --> 00:36:44.208 align:center
分かった　愛してるよ

00:36:44.291 --> 00:36:47.875 align:center
本当に申し訳なかったと
思ってる

00:36:47.958 --> 00:36:50.333 align:center
心から愛してるよ

00:36:52.166 --> 00:36:53.500 align:center
私もよ

00:36:54.916 --> 00:36:57.708 align:center
２人とも大好きだよ

00:37:11.875 --> 00:37:14.000 align:center
お前は英雄じゃない

00:37:14.083 --> 00:37:14.583 align:center
やめて

00:37:14.666 --> 00:37:15.625 align:center
嫌だね

00:37:17.000 --> 00:37:19.083 align:center
ひどい仕打ちを受けた

00:37:19.833 --> 00:37:22.125 align:center
この件で
家族がめちゃくちゃだ

00:37:22.208 --> 00:37:23.208 align:center
これを見ろ

00:37:23.291 --> 00:37:26.125 align:center
全部 あんたたちのせいだ

00:37:28.166 --> 00:37:31.458 align:center
ニヤニヤ 笑うな
お前は英雄じゃない

00:37:39.250 --> 00:37:41.833 align:center
リオデジャネイロ行きを１枚

00:37:56.250 --> 00:38:00.791 align:center
２２日目

00:38:00.875 --> 00:38:03.583 align:center
“出発口”

00:38:17.750 --> 00:38:20.625 align:center
“リオデジャネイロ行き”

00:39:11.416 --> 00:39:12.458 align:center
アントニア

00:39:17.333 --> 00:39:18.750 align:center
おい 待て

00:39:18.833 --> 00:39:20.833 align:center
〈入っちゃダメだ〉

00:39:21.666 --> 00:39:23.291 align:center
やめるんだ

00:39:23.791 --> 00:39:25.166 align:center
エベニルド ダメよ

00:39:25.250 --> 00:39:28.166 align:center
そこに入ることはできないわ

00:39:28.250 --> 00:39:30.708 align:center
妻と話したいんだ

00:39:30.791 --> 00:39:33.083 align:center
気持ちは分かるけど

00:39:33.166 --> 00:39:36.500 align:center
入ったら
奥さんもあなたも傷つく

00:39:36.583 --> 00:39:38.000 align:center
部屋に戻って

00:39:38.083 --> 00:39:39.083 align:center
戻るんだ

00:39:39.166 --> 00:39:41.125 align:center
エベニルド 戻ってくれ

00:39:41.208 --> 00:39:44.250 align:center
お願いよ
部屋で休みましょう

00:39:44.333 --> 00:39:46.583 align:center
少し話をするだけだ

00:39:46.666 --> 00:39:50.000 align:center
ナジャ 大変だ
セレステが返事をしない

00:39:54.625 --> 00:39:55.875 align:center
大変よ

00:39:55.958 --> 00:39:57.166 align:center
どうした？

00:39:59.541 --> 00:40:00.583 align:center
あれは何だ？

00:40:00.666 --> 00:40:01.583 align:center
どうした？

00:40:19.541 --> 00:40:20.500 align:center
先生 頼む

00:40:20.583 --> 00:40:21.416 align:center
何があった？

00:40:21.500 --> 00:40:22.666 align:center
熱が40度ある

00:40:24.666 --> 00:40:25.958 align:center
鎮痛剤と抗生剤を

00:40:26.041 --> 00:40:28.458 align:center
外で待ってくれ　いいな？

00:40:28.541 --> 00:40:32.666 align:center
セレステは私たちに任せて
君は外で待つんだ

00:40:32.750 --> 00:40:35.041 align:center
私たちに任せてくれ

00:40:41.541 --> 00:40:42.791 align:center
聞いてないぞ

00:40:42.875 --> 00:40:45.458 align:center
非汚染証明書が要る

00:40:45.541 --> 00:40:47.791 align:center
すみません　何が必要なの？

00:40:47.875 --> 00:40:51.583 align:center
非汚染証明書がないと
この先には入れません

00:40:51.666 --> 00:40:53.875 align:center
必要だと言われてない

00:40:53.958 --> 00:40:55.625 align:center
私にはどうしようもない

00:40:55.708 --> 00:40:59.000 align:center
スタジアムで
３回 検査を受けた

00:40:59.083 --> 00:41:00.916 align:center
証明書を出して

00:41:01.000 --> 00:41:03.041 align:center
私は汚染されてない

00:41:45.541 --> 00:41:48.625 align:center
落ち着けよ
こっちまで緊張する

00:41:48.708 --> 00:41:51.416 align:center
未知の治療を
推奨しようとしてる

00:41:51.500 --> 00:41:55.041 align:center
今はそんなことを
言ってる場合じゃない

00:41:55.125 --> 00:41:56.833 align:center
すべてが手探りなんだ

00:41:57.541 --> 00:42:00.958 align:center
新たな治療を試さずに
死なせれば

00:42:01.041 --> 00:42:03.083 align:center
放射能のせいにされる

00:42:03.708 --> 00:42:06.500 align:center
だがこの治療で患者が死ねば

00:42:07.083 --> 00:42:09.958 align:center
非難の矛先は我々に向かう

00:42:10.750 --> 00:42:12.750 align:center
自分の体面が心配？

00:42:14.458 --> 00:42:18.375 align:center
どうなろうと
責められるのは私たちよ

00:42:18.916 --> 00:42:20.125 align:center
失礼するわよ

00:42:20.791 --> 00:42:22.166 align:center
準備はいい？

00:42:33.000 --> 00:42:36.958 align:center
テレビ放送で
勇気を説いた医者はどこ？

00:42:41.125 --> 00:42:43.250 align:center
セレステのような小さな子は

00:42:43.333 --> 00:42:47.583 align:center
２グレイ以上の吸収線量で
命に関わる

00:42:47.666 --> 00:42:50.041 align:center
セレステの吸収線量は
６グレイよ

00:42:50.791 --> 00:42:53.708 align:center
限界ギリギリの
高容量のプルシアンブルーで

00:42:53.791 --> 00:42:56.041 align:center
セシウムを排出させても

00:42:56.875 --> 00:42:58.666 align:center
十分ではない

00:42:59.416 --> 00:43:02.125 align:center
このままだと彼女は見殺しよ

00:43:03.583 --> 00:43:05.583 align:center
すでに口内炎の他に

00:43:06.291 --> 00:43:10.375 align:center
下痢 腸出血 筋力の低下
意識の混濁が見られる

00:43:11.208 --> 00:43:15.500 align:center
免疫系を回復させないと
１ヵ月ももたない

00:43:16.416 --> 00:43:18.958 align:center
コロニー刺激因子での治療は

00:43:19.666 --> 00:43:23.500 align:center
現在 開発中のエイズ新薬と
同じくらい画期的なものよ

00:43:24.125 --> 00:43:26.166 align:center
コロニー刺激因子は

00:43:26.250 --> 00:43:30.583 align:center
被曝で産生が抑制される
タンパク質の一種よ

00:43:30.666 --> 00:43:34.041 align:center
本来は免疫維持のため
体が自ら作り出す

00:43:34.541 --> 00:43:36.916 align:center
エドアルド先生の意見は？

00:43:37.000 --> 00:43:37.625 align:center
〈待つんだ〉

00:43:37.708 --> 00:43:39.583 align:center
〈エドアルド先生と私は〉

00:43:39.666 --> 00:43:43.041 align:center
〈あらゆる机上の空論が
吹き飛ぶような⸺〉

00:43:43.125 --> 00:43:46.000 align:center
〈現場を見てきた身だ〉

00:43:46.083 --> 00:43:51.166 align:center
〈我々がこの目で
目の当たりにしたのは〉

00:43:51.250 --> 00:43:55.166 align:center
〈想像を絶する量の
セシウムを浴びた患者だ〉

00:43:55.791 --> 00:43:59.083 align:center
〈これは科学の問題なんだ〉

00:43:59.791 --> 00:44:04.000 align:center
〈残念ながら
科学には限界がある〉

00:44:04.083 --> 00:44:08.416 align:center
〈副作用すらも
未確認の治療を〉

00:44:08.500 --> 00:44:12.791 align:center
〈患者に
使うわけにはいかない〉

00:44:13.666 --> 00:44:16.083 align:center
〈無責任で残虐な行為だ〉

00:44:22.166 --> 00:44:25.083 align:center
あらゆる手を尽くさずに

00:44:25.708 --> 00:44:28.208 align:center
見殺しにするほうが残虐だ

00:44:30.291 --> 00:44:32.291 align:center
チョルノービリの話が出た

00:44:32.375 --> 00:44:34.625 align:center
メディアも同一視してる

00:44:35.833 --> 00:44:37.458 align:center
だがチョルノービリじゃない

00:44:38.041 --> 00:44:40.833 align:center
原発事故とは訳が違う

00:44:42.375 --> 00:44:47.458 align:center
セシウムを居間に
10日間も置いていた例など

00:44:47.541 --> 00:44:48.791 align:center
医学界にはない

00:44:49.916 --> 00:44:51.250 align:center
我々が治療例を作る

00:44:54.208 --> 00:44:58.166 align:center
確かにチョルノービリで
我々は多くの患者を診た

00:44:59.041 --> 00:45:02.416 align:center
数え切れない死をみとった

00:45:08.583 --> 00:45:12.750 align:center
たとえ
どんなに可能性が低くても

00:45:13.333 --> 00:45:16.625 align:center
患者は苦しみながら
死ぬよりは

00:45:17.125 --> 00:45:20.833 align:center
生きるための賭けに
出たいはずだ

00:45:34.000 --> 00:45:35.625 align:center
25日目

00:45:35.625 --> 00:45:36.750 align:center
サインした

00:45:36.750 --> 00:45:36.833 align:center
25日目

00:45:36.833 --> 00:45:37.708 align:center
どうも

00:45:37.708 --> 00:45:38.708 align:center
25日目

00:45:43.833 --> 00:45:46.666 align:center
“海軍病院”

00:46:14.291 --> 00:46:15.791 align:center
コロニー刺激因子か

00:46:28.625 --> 00:46:30.250 align:center
効くことを祈ろう

00:51:27.708 --> 00:51:30.666 align:center
この物語はフィクションです

