WEBVTT

00:00:14.666 --> 00:00:19.750 align:center
"라디오액티브 이머전시"

00:00:23.666 --> 00:00:26.375 align:center
"6일 차'

00:00:35.583 --> 00:00:36.583 align:center
이베니우두?

00:00:37.083 --> 00:00:37.916 align:center
이베니우두?

00:00:38.000 --> 00:00:40.541 align:center
- 무슨 상황이죠?
- 맥박이 없어요, 심정지입니다

00:00:42.416 --> 00:00:45.125 align:center
- 산소포화도가 떨어져요
- 7.5 튜브 가져와요, 빨리요!

00:00:45.208 --> 00:00:46.583 align:center
이어서 해요

00:00:46.666 --> 00:00:47.833 align:center
제발요, 이베니우두

00:00:51.791 --> 00:00:52.625 align:center
인공호흡

00:00:52.708 --> 00:00:53.916 align:center
하나

00:00:55.041 --> 00:00:55.958 align:center
둘

00:00:56.750 --> 00:00:58.208 align:center
반응이 없어요

00:01:01.000 --> 00:01:02.833 align:center
제발요, 이베니우두, 힘내요

00:01:17.041 --> 00:01:18.541 align:center
"마르시우"

00:01:27.375 --> 00:01:29.291 align:center
"파울라"

00:01:33.125 --> 00:01:34.416 align:center
마르시우!

00:01:34.500 --> 00:01:36.833 align:center
난 밖에서 통을 세고 있을게요

00:01:48.833 --> 00:01:50.208 align:center
진정해

00:01:50.291 --> 00:01:51.875 align:center
해치지 않아

00:01:51.958 --> 00:01:53.000 align:center
진정해

00:01:54.875 --> 00:01:55.916 align:center
진정해

00:01:58.583 --> 00:01:59.666 align:center
진정해

00:02:06.166 --> 00:02:07.041 align:center
마르시우!

00:02:08.583 --> 00:02:09.500 align:center
마르시우!

00:02:11.666 --> 00:02:13.375 align:center
일어나요

00:02:13.458 --> 00:02:15.583 align:center
괜찮아요

00:02:16.083 --> 00:02:17.791 align:center
어디 봐요

00:02:29.333 --> 00:02:30.541 align:center
이상 없어요, 마르시우

00:02:31.041 --> 00:02:32.083 align:center
고맙습니다

00:02:32.166 --> 00:02:33.166 align:center
나갈까요?

00:02:35.125 --> 00:02:36.208 align:center
쭉 앞으로 가요

00:02:43.333 --> 00:02:45.166 align:center
다를레이, 이것 좀 봐

00:02:48.041 --> 00:02:48.875 align:center
윌리엄 박사님

00:02:49.916 --> 00:02:53.666 align:center
이렇게 오염된 걸 우리 옆에 두면
위험하지 않아요?

00:02:53.750 --> 00:02:57.125 align:center
둘이 꼭 껴안지만 않으면
문제없어요

00:02:57.208 --> 00:02:58.708 align:center
- 여기요?
- 그래요

00:02:58.791 --> 00:03:01.541 align:center
저 잘난 척하는 놈이 우리를
경기장에 가둬두고 도망쳤지?

00:03:01.625 --> 00:03:04.583 align:center
- 하이문두, 그러지 마요
- 그만해

00:03:04.666 --> 00:03:08.416 align:center
그만 좀 해, 이렇게 문제 일으켜서
얻는 게 뭐야?

00:03:10.666 --> 00:03:11.916 align:center
정신 좀 차려, 다를레이

00:03:12.000 --> 00:03:15.333 align:center
저 재수 없는 놈은 영웅 행세를
하려는 거지 네 친구 될 생각 없어

00:03:21.375 --> 00:03:24.625 align:center
"구급차"

00:03:28.916 --> 00:03:33.166 align:center
"해군 병원"

00:03:42.416 --> 00:03:43.250 align:center
에두아르두 선생님?

00:03:43.333 --> 00:03:44.791 align:center
- 나지아? 반가워요
- 저도요

00:03:44.875 --> 00:03:47.583 align:center
저 환자는 조지아스고
체온 39도에 약은 안 썼어요

00:03:47.666 --> 00:03:49.208 align:center
- 안토니아는 안정됐죠
- 에두아르두!

00:03:49.291 --> 00:03:50.291 align:center
- 네
- 내 자리 맡아요

00:03:50.375 --> 00:03:52.166 align:center
- 가자, 조심해
- 오벤시킹 동지

00:03:52.250 --> 00:03:53.708 align:center
정말 반가워요

00:03:54.500 --> 00:03:57.666 align:center
에두아르두
러시아에서 온 우리 팀이에요

00:03:58.791 --> 00:04:02.416 align:center
감염된 환자들을 따로 받을
격리 공간은 없습니까?

00:04:02.500 --> 00:04:04.083 align:center
네, 이게 전부예요

00:04:04.166 --> 00:04:05.875 align:center
- 들어가죠
- 고마워요

00:04:08.041 --> 00:04:11.500 align:center
"해군 병원"

00:04:14.958 --> 00:04:16.000 align:center
선생님!

00:04:17.000 --> 00:04:18.708 align:center
왜 이베니우두를 볼 수 없나요?

00:04:20.916 --> 00:04:23.541 align:center
남편이 죽었는데
나한테 말 안 하는 거죠?

00:04:24.541 --> 00:04:25.541 align:center
멈춰요

00:04:28.166 --> 00:04:29.500 align:center
뭐 하는 거죠?

00:04:29.583 --> 00:04:31.291 align:center
남편이 보고 싶대요

00:04:32.416 --> 00:04:35.750 align:center
괜한 상상을 하지 않도록
남편을 보여드릴게요

00:04:35.833 --> 00:04:36.666 align:center
알았어요

00:04:37.250 --> 00:04:40.958 align:center
두 분 다 면역력이 너무 약해서
격리하는 거예요

00:04:41.458 --> 00:04:43.208 align:center
최선을 다해 치료하고 있습니다

00:04:43.833 --> 00:04:45.791 align:center
검사 결과는 안정적이에요

00:04:46.875 --> 00:04:49.333 align:center
- 하지만 아직 혼수상태예요
- 맙소사

00:04:49.416 --> 00:04:50.500 align:center
에두아르두

00:04:52.250 --> 00:04:54.083 align:center
저분이 성질부리기 전에 가죠

00:04:54.166 --> 00:04:55.833 align:center
- 네, 고마워요
- 알았죠?

00:04:58.708 --> 00:04:59.916 align:center
치니냐예요?

00:05:00.500 --> 00:05:03.083 align:center
- 안토니아예요, 여기로 이송됐죠
- 치니냐?

00:05:03.875 --> 00:05:05.708 align:center
당신도 여기로 왔어요?

00:05:08.583 --> 00:05:10.458 align:center
왜 셀레스치를 옮길 때 쓰던
들것에 실려있어요?

00:05:10.541 --> 00:05:11.916 align:center
미안하지만 난 못 알아들어요

00:05:12.000 --> 00:05:12.833 align:center
좀 어때요?

00:05:14.416 --> 00:05:15.916 align:center
셀레스치는 어때요, 주앙?

00:05:16.750 --> 00:05:18.625 align:center
- 셀레스치는 어때요?
- 괜찮아요

00:05:20.916 --> 00:05:23.833 align:center
주앙, 방으로 돌아가세요

00:05:25.875 --> 00:05:28.083 align:center
에두아르두, 얘기 좀 해요

00:05:28.166 --> 00:05:30.458 align:center
이쪽은 물리학자 이스테르예요

00:05:30.541 --> 00:05:32.875 align:center
환자들의 실험실 검사를
맡고 있어요

00:05:32.958 --> 00:05:34.291 align:center
- 실험실 검사요?
- 네

00:05:34.375 --> 00:05:36.458 align:center
왜 굳이 여기 와서
위험을 감수하죠?

00:05:37.083 --> 00:05:40.291 align:center
사람들을 직접 보는 것이
숫자를 이해하는 데 도움 되니까요

00:05:40.875 --> 00:05:42.291 align:center
정신 나갔어요?

00:05:43.125 --> 00:05:45.041 align:center
여긴 왜 이 모양이죠?

00:05:47.000 --> 00:05:50.250 align:center
"정부, 방사성폐기물이 고이아스에
남지 않을 것이라고 밝힘"

00:05:55.333 --> 00:06:00.083 align:center
"고이아니아 지역 지도"

00:06:00.166 --> 00:06:02.000 align:center
새 본부에 좀 적응됐어요?

00:06:02.083 --> 00:06:02.916 align:center
세자르!

00:06:05.250 --> 00:06:06.333 align:center
반가워요

00:06:06.416 --> 00:06:07.833 align:center
아, 내 친구

00:06:08.375 --> 00:06:10.208 align:center
비행은 어땠어요?

00:06:10.291 --> 00:06:11.666 align:center
불쾌했죠

00:06:11.750 --> 00:06:13.375 align:center
비행기에서 읽었습니다

00:06:13.458 --> 00:06:14.875 align:center
네, 나도 봤어요

00:06:15.375 --> 00:06:17.500 align:center
이제 주지사가
물러서지 않을 겁니다

00:06:17.583 --> 00:06:20.375 align:center
물러서게 하려고 내가 온 거예요

00:06:21.541 --> 00:06:23.583 align:center
당신이 도와줘야 해요, 베니

00:06:24.375 --> 00:06:25.750 align:center
저기 오네요

00:06:25.833 --> 00:06:27.500 align:center
- 환영합니다, 세자르
- 고마워요

00:06:27.583 --> 00:06:28.791 align:center
안녕하십니까

00:06:28.875 --> 00:06:30.375 align:center
- 잘 지냈어요, 세자르?
- 호베르투

00:06:30.458 --> 00:06:31.750 align:center
안녕하세요, 주지사님

00:06:31.833 --> 00:06:34.083 align:center
콩 거래 건은 유감입니다

00:06:34.166 --> 00:06:35.500 align:center
내가 더 유감이죠

00:06:35.583 --> 00:06:37.333 align:center
콩 거래도 그렇고

00:06:37.416 --> 00:06:40.416 align:center
우리 지역 사람들조차 안 사는
쌀도 그렇고

00:06:40.500 --> 00:06:43.666 align:center
고이아스에서 상파울루로
오염된 종이를 보낸 바람에

00:06:43.750 --> 00:06:45.833 align:center
다들 겁먹었어요

00:06:46.458 --> 00:06:49.875 align:center
왜 내가 조용히 처리하자고 했는지
이젠 이해하길 바랍니다

00:06:52.083 --> 00:06:53.833 align:center
기사 읽었어요?

00:06:53.916 --> 00:06:55.375 align:center
네, 읽었습니다

00:06:55.458 --> 00:06:58.708 align:center
호베르투, 좀 신중하게 따져봅시다

00:06:59.250 --> 00:07:01.500 align:center
그 드럼통들에서
방사선이 방출되고 있어요

00:07:01.583 --> 00:07:05.083 align:center
그런 물질을 전국 여기저기로
운반하는 건 위험해요

00:07:05.166 --> 00:07:08.625 align:center
1킬로미터를 더 가든 덜 가든
뭐가 중요해요?

00:07:08.708 --> 00:07:11.416 align:center
운송 중에 통 하나가 깨져서

00:07:11.500 --> 00:07:13.500 align:center
세슘이 다른 주들로 퍼지면
어떡합니까?

00:07:13.583 --> 00:07:15.750 align:center
그건 내가 책임질 일이 아닙니다

00:07:16.791 --> 00:07:21.166 align:center
다른 주가 폐기물을 수용하도록
어떻게 설득할 계획인가요?

00:07:22.125 --> 00:07:23.875 align:center
원자력 위원회는 연방 기관 맞죠?

00:07:23.958 --> 00:07:26.291 align:center
- 네
- 그럼 됐네요

00:07:26.791 --> 00:07:31.625 align:center
오렌스테잉이 고이아스주 밖의
후보지를 정할 겁니다

00:07:31.708 --> 00:07:32.625 align:center
세자르, 당신은

00:07:32.708 --> 00:07:35.291 align:center
원자력 위원회 회장으로서
영향력을 행사해서

00:07:35.375 --> 00:07:39.041 align:center
내가 필요한 사람들을
설득하는 걸 도와야 합니다

00:07:39.125 --> 00:07:40.666 align:center
서로 돕자는 거죠

00:07:40.750 --> 00:07:42.583 align:center
그리고 한 가지 기억하세요

00:07:42.666 --> 00:07:45.458 align:center
고이아니아 시내 한복판에

00:07:45.541 --> 00:07:49.875 align:center
세슘 장비가 방치된 건
당신들 책임이 큽니다

00:07:50.833 --> 00:07:54.291 align:center
그럼 제안서를 기다릴게요
수고하세요

00:07:54.375 --> 00:07:57.500 align:center
머리카락 빠져서
속상하다고 하지 않았어?

00:07:57.583 --> 00:07:58.416 align:center
안녕

00:07:58.500 --> 00:08:01.625 align:center
자르면 더 건강하게
다시 자랄 거야

00:08:02.875 --> 00:08:03.833 align:center
싫어요

00:08:04.333 --> 00:08:05.250 align:center
안녕, 공주님

00:08:09.625 --> 00:08:11.833 align:center
네가 셀레스치야?

00:08:13.000 --> 00:08:15.166 align:center
난 이스테르야, 반가워

00:08:15.250 --> 00:08:16.916 align:center
의사 선생님이에요?

00:08:17.000 --> 00:08:18.083 align:center
아니

00:08:18.166 --> 00:08:20.166 align:center
- 내가 의사처럼 보여?
- 네

00:08:20.250 --> 00:08:21.791 align:center
의사 아니란다

00:08:22.291 --> 00:08:27.125 align:center
네가 항상 오줌을 담는
작은 컵들 있잖아

00:08:27.208 --> 00:08:29.666 align:center
- 네
- 내가 그걸 가져가

00:08:29.750 --> 00:08:31.333 align:center
웩! 더러워

00:08:31.416 --> 00:08:32.958 align:center
그래, 더럽지

00:08:34.375 --> 00:08:35.791 align:center
머리가 정말 예쁘네

00:08:37.041 --> 00:08:38.208 align:center
진짜 예뻐

00:08:38.958 --> 00:08:44.000 align:center
요즘은 머리를
아주 짧게 하는 게 유행이야

00:08:44.500 --> 00:08:46.708 align:center
웨일스 공주 알아?

00:08:46.791 --> 00:08:49.625 align:center
그 공주님 머리도 짧아, 아주 짧지

00:08:49.708 --> 00:08:51.541 align:center
글로리아 마리아도 있잖아

00:08:51.625 --> 00:08:52.958 align:center
그 사람 좋아하지?

00:08:54.916 --> 00:08:56.625 align:center
진짜 근사한 분이야

00:08:57.458 --> 00:09:00.375 align:center
아주 똑똑하기도 하지?

00:09:01.458 --> 00:09:02.583 align:center
나처럼요

00:09:02.666 --> 00:09:04.083 align:center
- 맞아!
- 그래

00:09:04.166 --> 00:09:09.375 align:center
앞머리만 살짝 잘라보는 건 어때?

00:09:10.041 --> 00:09:13.583 align:center
그다음에 거울 보고 마음에 들면

00:09:14.375 --> 00:09:15.833 align:center
나머지도 자르는 거야

00:09:16.750 --> 00:09:19.583 align:center
일단 앞부분만
아주 조금 잘라서 보자

00:09:20.166 --> 00:09:21.333 align:center
알았어요

00:09:22.833 --> 00:09:25.875 align:center
선생님, 저는
늘 이걸 3개씩 먹어요

00:09:25.958 --> 00:09:27.958 align:center
하나만 드셔도 돼요
하나면 충분합니다

00:09:28.041 --> 00:09:29.666 align:center
- 무슨 일이죠?
- 문제없어요

00:09:30.625 --> 00:09:32.083 align:center
안녕하세요

00:09:32.958 --> 00:09:34.500 align:center
여기 잡고 이제 드세요

00:09:34.583 --> 00:09:37.791 align:center
- 무슨 일 있어요?
- 제가 이걸 3개씩 먹어서요

00:09:37.875 --> 00:09:39.000 align:center
그게 맞아요

00:09:48.750 --> 00:09:50.333 align:center
- 장난해요?
- 아뇨

00:10:00.208 --> 00:10:04.500 align:center
아버지를 딸의 방사선에
노출한 것만으로도 모자라서

00:10:04.583 --> 00:10:09.333 align:center
환자들에게 터무니없는 용량의
프러시안블루를 투여하고 있어요

00:10:10.041 --> 00:10:12.458 align:center
이런 경우는 처음 봅니다

00:10:12.958 --> 00:10:15.541 align:center
의학 문헌에서도 본 적이 없어요

00:10:15.625 --> 00:10:17.333 align:center
권장 복용량은 효과가 없었어요

00:10:17.416 --> 00:10:19.666 align:center
방사선에 너무 오래
노출돼 있었거든요

00:10:19.750 --> 00:10:21.958 align:center
잠재적인 부작용은
누가 살피고 있습니까?

00:10:22.041 --> 00:10:22.916 align:center
저요

00:10:23.000 --> 00:10:24.208 align:center
매일 확인해요

00:10:24.708 --> 00:10:28.166 align:center
검사 수치도 환자 상태가
좋아지고 있다는 걸 보여줘요

00:10:28.708 --> 00:10:30.208 align:center
방사선방호 연구소에 갈게요

00:10:33.791 --> 00:10:36.958 align:center
에두아르두, 정말 이런 위험을
감당할 생각입니까?

00:10:37.625 --> 00:10:38.958 align:center
제 환자들이에요

00:10:43.375 --> 00:10:45.000 align:center
- 네?
- 에두아르두?

00:10:45.708 --> 00:10:46.750 align:center
조아나

00:10:46.833 --> 00:10:47.791 align:center
네

00:10:47.875 --> 00:10:49.500 align:center
호세 카레라스 얘기 들었어요?

00:10:49.583 --> 00:10:51.083 align:center
'3대 테너' 성악가요?

00:10:51.166 --> 00:10:53.666 align:center
제가 혈액질환에 쓰려고
눈여겨보던 실험 약으로

00:10:53.750 --> 00:10:56.166 align:center
그분이 백혈병을 치료 중이에요

00:10:56.250 --> 00:10:58.916 align:center
백혈구 생성을 촉진해서

00:10:59.000 --> 00:11:01.375 align:center
면역력을 높여주는 치료예요

00:11:01.458 --> 00:11:02.875 align:center
들어본 적 없어요

00:11:03.375 --> 00:11:04.708 align:center
부작용은요?

00:11:04.791 --> 00:11:06.791 align:center
백혈병 환자들에게선 아직 없어요

00:11:06.875 --> 00:11:08.000 align:center
언제 치료를 시작했죠?

00:11:08.083 --> 00:11:10.250 align:center
작년에 미국에서요

00:11:10.333 --> 00:11:12.041 align:center
FDA의 승인은 받은 건가요?

00:11:12.125 --> 00:11:14.750 align:center
제가 읽은 연구논문을
팩스로 보낼게요

00:11:14.833 --> 00:11:16.125 align:center
리처드 런던이 쓴 거예요

00:11:16.208 --> 00:11:17.708 align:center
좀 위험할 것 같은데…

00:11:17.791 --> 00:11:20.250 align:center
논문을 읽어볼게요
조아나, 고마워요

00:11:20.333 --> 00:11:22.208 align:center
잘 생각해 봐요, 에두아르두

00:11:22.708 --> 00:11:26.041 align:center
해군 병원 환자들에게 도움이 될지
몰라요, 특히 셀레스치한테요

00:11:27.333 --> 00:11:28.250 align:center
알았어요

00:11:29.458 --> 00:11:30.708 align:center
고마워요, 조아나

00:11:31.416 --> 00:11:33.416 align:center
리처드 런던이라고 했나요?

00:11:33.500 --> 00:11:36.750 align:center
네, 백혈병 치료법을 만든
사람이에요

00:11:36.833 --> 00:11:38.708 align:center
- 아는 사람이에요?
- 네, 알아요

00:11:38.791 --> 00:11:40.041 align:center
돌팔이예요

00:11:40.125 --> 00:11:44.208 align:center
어차피 내 의견은
안 들을 것 같아서 말 안 할래요

00:11:44.291 --> 00:11:45.583 align:center
아니면 듣고 있는 겁니까?

00:11:46.375 --> 00:11:48.000 align:center
그게 핵심이 아니잖아요

00:11:53.083 --> 00:11:56.833 align:center
의견을 무시하라고 체르노빌
전문가를 부른 게 아니에요

00:11:56.916 --> 00:11:59.916 align:center
에두아르두도 전문가예요
브라질 사람이라서 해당 안 돼요?

00:12:01.166 --> 00:12:04.375 align:center
체르노빌에선 노출 시간이
몇 분에 불과했어요

00:12:04.458 --> 00:12:07.250 align:center
여기 사람들은 며칠 동안
세슘에 노출됐고요

00:12:07.333 --> 00:12:09.166 align:center
상황이 완전히 달라요

00:12:09.250 --> 00:12:10.083 align:center
알았어요

00:12:10.583 --> 00:12:14.500 align:center
그럼 프러시안블루를
계속 고용량 투여하세요

00:12:14.583 --> 00:12:16.208 align:center
하지만 이스테르, 부탁인데

00:12:16.833 --> 00:12:18.833 align:center
당신이랑 에두아르두, 로레이루는

00:12:18.916 --> 00:12:21.666 align:center
항상 그분과
차분하게 상의해야 합니다

00:12:21.750 --> 00:12:24.916 align:center
그 사람은 의사 팀까지
데리고 와서 도와주고 있어요

00:12:25.666 --> 00:12:28.458 align:center
그런 지원을 잃을 수는
없어요, 알겠죠?

00:12:28.541 --> 00:12:30.750 align:center
네, 동의합니다, 알겠어요

00:12:30.833 --> 00:12:31.833 align:center
고마워요

00:12:32.333 --> 00:12:36.500 align:center
"고이아니아 종합병원"

00:12:39.041 --> 00:12:40.250 align:center
잠시만요

00:12:43.041 --> 00:12:44.458 align:center
아야, 아파요

00:12:45.791 --> 00:12:47.000 align:center
안녕하세요

00:12:47.875 --> 00:12:50.750 align:center
제 동생 상태가 어떤지 아세요?

00:12:51.500 --> 00:12:54.416 align:center
아니, 미안, 난 아무것도 몰라

00:12:54.500 --> 00:12:56.000 align:center
날 리오로 보내면 안 돼요?

00:12:56.083 --> 00:12:58.750 align:center
클라우지네이, 이미 얘기했잖아

00:13:03.291 --> 00:13:06.541 align:center
마르시우, 카타리나를
어디로 보냈는지 알아요?

00:13:06.625 --> 00:13:08.541 align:center
클라우지네이와 셀레스치의 엄마요

00:13:09.041 --> 00:13:12.833 align:center
아뇨, 저는 오염 제거를 맡아서
피해자들에 대해선 몰라요

00:13:17.916 --> 00:13:20.000 align:center
"임시 보호소"

00:13:20.500 --> 00:13:22.750 align:center
"입실: 오후 7시
퇴실: 오전 9시"

00:13:30.875 --> 00:13:32.333 align:center
여길 쓰면 돼요

00:13:32.833 --> 00:13:34.833 align:center
방금 시트를 바꿨어요

00:13:40.250 --> 00:13:43.250 align:center
집으로 돌아갈 수 있을 때까지
여기 있어야 하나요?

00:13:53.458 --> 00:13:56.041 align:center
그 어린 소녀의 어머니죠?

00:13:57.583 --> 00:13:59.000 align:center
따님은 나아졌어요?

00:14:00.666 --> 00:14:01.708 align:center
모르겠어요

00:14:03.625 --> 00:14:05.500 align:center
TV 뉴스로만 소식을 들어요

00:14:06.291 --> 00:14:08.875 align:center
엄마인데도 면회가 안 되나요?

00:14:11.416 --> 00:14:14.208 align:center
리우데자네이루행 표를
사야 가능하죠

00:14:15.375 --> 00:14:18.000 align:center
고이아니아에 있는
내 아들도 못 보게 하는데

00:14:18.083 --> 00:14:19.791 align:center
리우에 가게 해줄 리가 있나요

00:14:25.500 --> 00:14:28.000 align:center
봐요, 여기 새 수건 있어요

00:14:33.458 --> 00:14:36.416 align:center
일자리 찾는 거 도와줄게요

00:14:36.916 --> 00:14:38.458 align:center
원하신다면요

00:14:47.291 --> 00:14:50.208 align:center
- 어쨌든 여기가 해당 구역입니다
- 잠깐만요

00:14:50.291 --> 00:14:52.291 align:center
겨우 이 두 지역만 안전하다고요?

00:14:52.375 --> 00:14:53.333 align:center
'겨우'요?

00:14:53.416 --> 00:14:55.166 align:center
통이 총 몇 개나 되는데요?

00:14:55.666 --> 00:14:57.666 align:center
2,500개 정도요

00:14:58.375 --> 00:15:00.416 align:center
상자도 최소 1,200개는 됩니다

00:15:00.500 --> 00:15:01.791 align:center
그건 너무 많은데요

00:15:03.166 --> 00:15:06.750 align:center
이걸 보관할 장소로
고이아스주 밖도 검토하셨겠죠?

00:15:06.833 --> 00:15:10.875 align:center
지금은 당신에게 물어본
고이아스 내 지역만 관심 있어요

00:15:12.625 --> 00:15:13.916 align:center
이해가 안 됩니다

00:15:15.250 --> 00:15:19.625 align:center
주지사는 언론에 폐기물이
여기 남지 않을 거라고 했어요

00:15:20.333 --> 00:15:22.708 align:center
이거 주지사한테 승인받은 겁니까?

00:15:22.791 --> 00:15:26.500 align:center
연구 목적으로
조사를 요청하는 거예요, 친구

00:15:26.583 --> 00:15:29.250 align:center
그냥 사례 연구일 뿐이에요

00:15:31.708 --> 00:15:36.208 align:center
그럼 주지사 사무실에
확인 전화 좀 해도 되겠죠?

00:15:36.875 --> 00:15:37.833 align:center
실례합니다

00:15:40.458 --> 00:15:41.583 align:center
페르난지스

00:15:43.916 --> 00:15:45.833 align:center
좋아요, 이 보고서는

00:15:46.500 --> 00:15:50.833 align:center
세슘을 어디에 보관할지
정하기 위한 조사입니다

00:15:50.916 --> 00:15:52.125 align:center
맞아요

00:15:52.833 --> 00:15:57.083 align:center
병원 소유주들의 부주의로
많은 사람이 죽을 수 있어요

00:15:58.958 --> 00:16:02.916 align:center
그리고 그러한 선택을 감독할
책임이 있었던

00:16:03.666 --> 00:16:07.958 align:center
우리가 실수했기 때문에
많은 사람이 죽을 수 있습니다

00:16:13.083 --> 00:16:18.000 align:center
이 보고서에서는 절대
실수하면 안 돼요, 페르난지스

00:16:19.958 --> 00:16:22.791 align:center
당신이 꼭 도와줘야 해요

00:16:22.875 --> 00:16:23.958 align:center
제발요

00:16:39.083 --> 00:16:40.083 align:center
알겠습니다

00:16:46.083 --> 00:16:48.208 align:center
잠깐 쉬게 하면 안 되나요?

00:16:49.541 --> 00:16:51.958 align:center
오늘은 이 정도면
됐어요, 마르시우

00:16:53.083 --> 00:16:54.708 align:center
땀을 많이 흘렸네요

00:16:57.000 --> 00:17:00.166 align:center
검사 결과를 확인했는데
경미한 빈혈이 있어요

00:17:00.250 --> 00:17:03.041 align:center
림프구 수치도 낮아요

00:17:03.125 --> 00:17:05.791 align:center
수치는 아주 경미하지만
노출이 많았으니까

00:17:05.875 --> 00:17:08.875 align:center
감염 가능성을 염두에 두고
계속 지켜볼게요

00:17:08.958 --> 00:17:11.125 align:center
여기 얼마나 있어야 하죠, 선생님?

00:17:13.000 --> 00:17:14.416 align:center
그건 알 수 없어요

00:17:15.375 --> 00:17:17.583 align:center
우리도 처음 겪는 일이라서요

00:17:18.125 --> 00:17:20.666 align:center
그래도 계속 상태를 확인할게요

00:17:22.208 --> 00:17:23.625 align:center
두 분이 얘기 나누세요

00:17:24.208 --> 00:17:25.416 align:center
감사합니다, 선생님

00:17:53.000 --> 00:17:56.666 align:center
아직 비앙카한테
말할 용기가 없어요

00:17:57.458 --> 00:17:59.250 align:center
제가 오염됐을지 모른다고요

00:17:59.333 --> 00:18:02.041 align:center
머리가 터질 것만 같아요

00:18:02.125 --> 00:18:03.875 align:center
정신을 못 차리겠네요

00:18:03.958 --> 00:18:05.666 align:center
통증이 있어?

00:18:05.750 --> 00:18:06.916 align:center
아프고

00:18:07.000 --> 00:18:08.208 align:center
두려워요

00:18:09.583 --> 00:18:11.583 align:center
아내한테 말하고 싸우게 될까 봐요

00:18:12.500 --> 00:18:14.166 align:center
돌아가야 할까 봐 두렵고

00:18:15.708 --> 00:18:17.291 align:center
못 돌아갈까 봐 두려워요

00:18:18.375 --> 00:18:20.416 align:center
아내를 잃을까 봐 두렵고요

00:18:25.083 --> 00:18:26.791 align:center
중독되는 기분이지?

00:18:29.083 --> 00:18:31.375 align:center
상황은 정말 최악이지만…

00:18:34.916 --> 00:18:38.833 align:center
내가 이렇게까지
절실히 필요한 존재라고 느낀 적은

00:18:38.916 --> 00:18:40.916 align:center
지금까지 일하면서 거의 없었어

00:18:42.750 --> 00:18:43.958 align:center
아이러니하게도…

00:18:45.916 --> 00:18:49.541 align:center
이렇게 무력한 기분을
느낀 적도 거의 처음이고

00:18:52.208 --> 00:18:53.541 align:center
무슨 말인지 알아요

00:18:57.833 --> 00:19:00.166 align:center
하지만 선택권은
늘 있어, 마르시우

00:19:00.958 --> 00:19:01.916 align:center
언제나

00:19:07.250 --> 00:19:08.083 align:center
그럼…

00:19:12.083 --> 00:19:13.833 align:center
자네를 생각하면서 기도할게

00:19:17.666 --> 00:19:19.333 align:center
비앙카한테는 말해야 해

00:19:43.791 --> 00:19:44.625 align:center
여보세요?

00:19:45.541 --> 00:19:46.875 align:center
안녕, 여보

00:19:47.416 --> 00:19:48.500 align:center
어떻게 지내?

00:19:49.250 --> 00:19:50.333 align:center
지쳤어

00:19:50.833 --> 00:19:52.791 align:center
혼자 있는 게 지겨워

00:19:53.833 --> 00:19:58.083 align:center
빈혈 진단을 받고도
시험지 더미를 채점하고 있었어

00:19:59.083 --> 00:20:00.125 align:center
빈혈?

00:20:00.666 --> 00:20:02.041 align:center
그럼 어떡해야 한대?

00:20:02.541 --> 00:20:06.083 align:center
영양제 챙겨 먹고
스트레스는 피해야 해

00:20:07.875 --> 00:20:09.083 align:center
자기 괜찮아?

00:20:09.625 --> 00:20:13.375 align:center
몇 분 전에 아버님과 통화했는데
아직 집에 안 들어갔다면서

00:20:13.458 --> 00:20:14.291 align:center
어디야?

00:20:16.000 --> 00:20:17.625 align:center
호텔에 왔어

00:20:18.250 --> 00:20:19.166 align:center
왜?

00:20:19.666 --> 00:20:21.291 align:center
오염된 거야?

00:20:21.375 --> 00:20:22.958 align:center
아니, 아냐, 여보

00:20:23.041 --> 00:20:25.541 align:center
예방 차원에서 온 거야

00:20:25.625 --> 00:20:27.625 align:center
확실해, 마르시우? 꺼림칙해

00:20:27.708 --> 00:20:29.791 align:center
솔직하게 말하는 거 맞아?

00:20:29.875 --> 00:20:31.666 align:center
아니면 날 안심시키려는 거야?

00:20:33.875 --> 00:20:35.041 align:center
여보

00:20:35.125 --> 00:20:38.000 align:center
솔직히 나 지금 괜찮지 않아

00:20:38.083 --> 00:20:40.916 align:center
이렇게 당신이 그리운데
괜찮을 수가 없지

00:20:42.125 --> 00:20:45.583 align:center
이제 좀 쉬어
시험지가 도망가는 것도 아니잖아

00:20:45.666 --> 00:20:49.708 align:center
불행히도 진짜 도망 안 가더라

00:20:49.791 --> 00:20:51.000 align:center
불행히도

00:20:51.958 --> 00:20:52.958 align:center
사랑해

00:20:53.458 --> 00:20:54.833 align:center
내가 더 사랑해

00:20:55.791 --> 00:20:57.083 align:center
당신 아들도

00:21:12.375 --> 00:21:13.833 align:center
"15일 차"

00:21:13.916 --> 00:21:16.750 align:center
성함이 조제 미게우…

00:21:17.250 --> 00:21:18.583 align:center
게하

00:21:20.708 --> 00:21:24.125 align:center
당신은 예전 동업자의 병원에서

00:21:24.208 --> 00:21:29.041 align:center
문이며 지붕 자재
철판, 목재까지 가져갔는데

00:21:29.541 --> 00:21:31.208 align:center
세슘 장비는 그대로 뒀더군요

00:21:31.291 --> 00:21:34.875 align:center
문을 뗐지만 못 가져가게 했습니다

00:21:35.416 --> 00:21:39.791 align:center
병원 지분 정리할 때, 내가
얼마나 적게 받았는지 알잖아요

00:21:40.666 --> 00:21:44.208 align:center
건물 짓는 데 내 돈도 들어갔으니
그럴 권리 있어요

00:21:45.791 --> 00:21:48.000 align:center
문이랑 창문, 지붕이
제대로 있었다면

00:21:48.083 --> 00:21:50.625 align:center
아무도 거기 못 들어갔을 거라는
생각은 안 해봤나요?

00:21:51.333 --> 00:21:53.583 align:center
그 장비가
그대로 있는 줄 몰랐어요

00:21:54.083 --> 00:21:55.958 align:center
예전 동업자들은 치우고 싶어 했죠

00:21:56.833 --> 00:21:59.000 align:center
일부러 두고 간 게 분명해요

00:21:59.083 --> 00:22:01.875 align:center
돈 들이지 않고
문제를 처리하려고요

00:22:04.041 --> 00:22:07.750 align:center
내가 부탁한 보고서 나머지는
언제 주는 거죠?

00:22:08.250 --> 00:22:11.541 align:center
주지사님, 제가 드린
보고서는 완성된 겁니다

00:22:11.625 --> 00:22:14.916 align:center
폐기물을 매립할
다른 주의 추천 지역이 없잖아요

00:22:15.000 --> 00:22:18.416 align:center
그 보고서는 재검토가
필요할 것 같습니다

00:22:18.500 --> 00:22:23.541 align:center
세자르, 내 보고서에 토지랑
드럼통에 대한 자료가 다 있어요

00:22:23.625 --> 00:22:25.916 align:center
제대로 행동하는 데
필요한 건 다 있죠

00:22:26.000 --> 00:22:28.500 align:center
주지사님이
폐기물을 꼭 옮기겠다면

00:22:28.583 --> 00:22:29.875 align:center
직접 조사해야 해요

00:22:29.958 --> 00:22:30.791 align:center
베니

00:22:33.625 --> 00:22:37.208 align:center
둘이서 나한테 맞서는 건
아주 나쁜 생각입니다

00:22:41.333 --> 00:22:43.166 align:center
내가 처리할게요

00:22:43.250 --> 00:22:45.000 align:center
진정해요

00:23:01.458 --> 00:23:02.500 align:center
카타리나?

00:23:08.458 --> 00:23:09.416 align:center
네?

00:23:11.875 --> 00:23:14.500 align:center
"핫존"

00:23:14.583 --> 00:23:19.041 align:center
"주의, 오염 구역"

00:23:23.666 --> 00:23:25.458 align:center
카타리나, 물러서세요

00:23:25.958 --> 00:23:27.208 align:center
잠깐만요

00:23:32.416 --> 00:23:33.541 align:center
안녕, 엄마

00:23:35.500 --> 00:23:37.291 align:center
- 안녕, 엄마
- 안녕, 우리 아들!

00:23:38.375 --> 00:23:39.583 align:center
내 새끼

00:23:40.083 --> 00:23:42.541 align:center
- 보고 싶었어요
- 좀 어떠니?

00:23:42.625 --> 00:23:44.583 align:center
- 괜찮아요, 엄마
- 그래?

00:23:49.041 --> 00:23:51.291 align:center
클라우지네이, 엄마 눈을 봐

00:23:56.000 --> 00:23:58.125 align:center
사람들이 잘 돌봐줘?

00:23:59.125 --> 00:23:59.958 align:center
네, 엄마

00:24:00.041 --> 00:24:02.208 align:center
- 좀 나아졌어?
- 네

00:24:02.291 --> 00:24:03.458 align:center
약속하지?

00:24:03.541 --> 00:24:04.458 align:center
약속해요

00:24:06.333 --> 00:24:07.958 align:center
다를레이랑 하이문두는?

00:24:08.041 --> 00:24:09.833 align:center
- 괜찮아요
- 그래?

00:24:09.916 --> 00:24:12.500 align:center
잘됐네, 잘됐어

00:24:12.583 --> 00:24:13.916 align:center
근데 동생을 데려갔어요

00:24:14.000 --> 00:24:16.375 align:center
난 못 가게 하고 아빠만 보냈어요

00:24:16.458 --> 00:24:18.375 align:center
천만다행이야

00:24:19.833 --> 00:24:21.416 align:center
너까지 리우에 가면

00:24:21.500 --> 00:24:24.166 align:center
세 사람 모두랑 떨어지니까
엄마가 못 견디지

00:24:25.833 --> 00:24:28.583 align:center
너는 좋아지고 있어서
여기 있는 거야, 클라우지네이

00:24:32.916 --> 00:24:34.541 align:center
걱정하지 마

00:24:36.166 --> 00:24:39.875 align:center
나한테 리우데자네이루행 표가
있으니까 셀레스치를 보러 갈게

00:24:41.750 --> 00:24:43.041 align:center
잘됐다

00:24:43.541 --> 00:24:44.375 align:center
정말요?

00:24:45.208 --> 00:24:46.458 align:center
걔를 보러 갈 거야

00:24:46.541 --> 00:24:49.666 align:center
엄마, 걔가 좋아하는 쿠키도
가져갈 수 있어요?

00:24:50.166 --> 00:24:51.916 align:center
당연히 가져갈 수 있지

00:24:52.708 --> 00:24:55.291 align:center
너한테도 갖다줄게, 그거 먹을래?

00:24:55.875 --> 00:24:57.708 align:center
- 그럴게요
- 약속해?

00:24:57.791 --> 00:24:58.958 align:center
약속할게요

00:24:59.708 --> 00:25:00.875 align:center
우리 아들

00:25:00.958 --> 00:25:04.458 align:center
클라우지네이
그만 가야 해, 알았지?

00:25:06.416 --> 00:25:07.583 align:center
잘 가요, 엄마

00:25:09.291 --> 00:25:11.541 align:center
엄마는 널 정말 사랑한단다

00:25:12.583 --> 00:25:14.000 align:center
그걸 잊지 마

00:25:14.083 --> 00:25:15.416 align:center
나도 사랑해요

00:25:15.500 --> 00:25:17.208 align:center
의사 선생님 말 잘 들어

00:25:17.291 --> 00:25:18.416 align:center
그럴게요

00:25:20.458 --> 00:25:22.166 align:center
- 알았지?
- 가자

00:25:25.291 --> 00:25:26.708 align:center
사랑해, 클라우지네이

00:25:26.791 --> 00:25:27.875 align:center
나도 사랑해요

00:25:31.541 --> 00:25:32.958 align:center
잘 가렴, 내 아들

00:25:40.625 --> 00:25:44.125 align:center
나는 여왕이 될래요

00:25:44.791 --> 00:25:46.083 align:center
의사도 되고…

00:25:46.166 --> 00:25:47.541 align:center
그렇구나

00:25:48.250 --> 00:25:51.291 align:center
그리고 비행기를 탈래요

00:25:51.375 --> 00:25:53.125 align:center
좋은 계획 같네

00:25:53.625 --> 00:25:57.250 align:center
그걸 다 하려면 건강해야겠지?

00:25:59.125 --> 00:26:00.666 align:center
수프 조금 먹을까?

00:26:00.750 --> 00:26:02.708 align:center
- 싫어요
- 조금만 먹자

00:26:02.791 --> 00:26:05.625 align:center
- 조금만 먹어
- 튼튼해지게 먹는 거야

00:26:05.708 --> 00:26:06.833 align:center
- 알았어요
- 알았지?

00:26:11.625 --> 00:26:12.458 align:center
여기 있어

00:26:12.541 --> 00:26:14.666 align:center
너무 뜨거우면 입으로 불어

00:26:21.458 --> 00:26:22.958 align:center
그렇지

00:26:24.500 --> 00:26:25.958 align:center
이제 고기 먹자

00:26:43.375 --> 00:26:44.666 align:center
깨어났군요

00:26:47.125 --> 00:26:48.291 align:center
좋은 아침

00:26:48.375 --> 00:26:49.666 align:center
안녕하세요

00:26:54.833 --> 00:26:58.333 align:center
왜 그렇게 겁먹은 표정이죠?
귀신이라도 봤어요?

00:26:58.916 --> 00:27:00.083 align:center
나 망한 거죠?

00:27:00.166 --> 00:27:01.833 align:center
아뇨, 그런 거 아니에요

00:27:01.916 --> 00:27:04.500 align:center
일주일 넘게 혼수상태였거든요

00:27:05.625 --> 00:27:07.291 align:center
- 젠장
- 그래요

00:27:08.625 --> 00:27:09.916 align:center
몸은 좀 어때요?

00:27:11.583 --> 00:27:14.125 align:center
입이 바싹 말랐고 목이 아파요

00:27:17.166 --> 00:27:18.708 align:center
아내 소식은요?

00:27:18.791 --> 00:27:20.541 align:center
- 여기 있어요
- 안토니아…

00:27:21.166 --> 00:27:22.791 align:center
당신 가까이에 있어요

00:27:25.125 --> 00:27:27.375 align:center
여기 온 거면
상태가 안 좋다는 뜻이죠?

00:27:28.666 --> 00:27:30.875 align:center
사실대로 말해줘요, 좀 어때요?

00:27:35.000 --> 00:27:37.208 align:center
당신이 깨어난 걸 알면
기뻐할 거예요

00:27:38.416 --> 00:27:39.666 align:center
아내를 봐야겠어요

00:27:41.083 --> 00:27:42.291 align:center
응급 상황이에요

00:27:42.875 --> 00:27:44.000 align:center
안토니아 맞죠?

00:27:44.083 --> 00:27:45.500 align:center
안토니아군요?

00:27:46.416 --> 00:27:48.458 align:center
그래요? 안토니아예요?

00:27:49.333 --> 00:27:50.833 align:center
- 진정하세요
- 치니냐예요?

00:27:50.916 --> 00:27:54.166 align:center
- 내 아내가 어떻게 됐죠?
- 마음을 가라앉히고 진정하세요

00:27:58.541 --> 00:28:00.375 align:center
- 방금 시작됐어요?
- 네, 선생님

00:28:00.916 --> 00:28:01.791 align:center
좋아요

00:28:02.958 --> 00:28:05.083 align:center
농축 적혈구 가져와요
또 수혈해야 해요

00:28:05.166 --> 00:28:06.416 align:center
- 네, 선생님
- 안토니아

00:28:07.000 --> 00:28:08.000 align:center
내 말 들려요?

00:28:08.666 --> 00:28:10.041 align:center
날 보세요

00:28:10.833 --> 00:28:13.541 align:center
옆을 봐요, 위를 봐요

00:28:13.625 --> 00:28:14.458 align:center
수액 투여해요

00:28:14.541 --> 00:28:15.833 align:center
여기 있습니다

00:28:15.916 --> 00:28:18.166 align:center
수혈하는 동안 여기 있어요

00:28:18.250 --> 00:28:19.791 align:center
난 오벤시킹과 얘기해 볼게요

00:28:20.833 --> 00:28:21.958 align:center
금방 올게요

00:28:24.083 --> 00:28:27.333 align:center
실험적 치료를
제안해야 할 것 같아요

00:28:27.416 --> 00:28:29.250 align:center
안 돼요, 절차와
분석 자료가 있어요

00:28:29.333 --> 00:28:30.458 align:center
그건 알지만…

00:28:30.541 --> 00:28:32.666 align:center
모스크바가 아니니
우린 상황에 맞게 바꿔야 해요

00:28:32.750 --> 00:28:33.833 align:center
'우리'라고요?

00:28:33.916 --> 00:28:35.375 align:center
그건 당신 책임이죠

00:28:35.458 --> 00:28:37.000 align:center
당신 환자고요

00:28:42.166 --> 00:28:45.833 align:center
프러시안블루만으로는
체내의 세슘을 제거할 수 없어요

00:28:45.916 --> 00:28:50.458 align:center
방사선으로 심각하게 손상된
면역체계를 회복시켜야 합니다

00:28:50.541 --> 00:28:55.791 align:center
조아나 박사가 제안한 연구는
바로 그걸 시도하는 거예요

00:28:55.875 --> 00:28:57.125 align:center
그건 알지만

00:28:57.208 --> 00:28:59.208 align:center
오벤시킹이 분명히 말했어요

00:28:59.291 --> 00:29:01.333 align:center
너무 위험하니 그렇게 못 합니다

00:29:01.416 --> 00:29:05.750 align:center
우리 제안을 거절하려고 리우에서
여기까지 온 겁니까, 세자르?

00:29:07.291 --> 00:29:08.833 align:center
그런 미친 짓을 믿는 거예요?

00:29:11.625 --> 00:29:14.083 align:center
현재의 치료법으로는 부족합니다

00:29:15.083 --> 00:29:16.416 align:center
확신이 없나 봐요

00:29:16.500 --> 00:29:19.583 align:center
연구한 사람을
직접 만나서 얘기해 보죠

00:29:19.666 --> 00:29:22.541 align:center
평판이 썩 좋은 사람이
아니라던데요

00:29:22.625 --> 00:29:25.041 align:center
- 오벤시킹 말로는요?
- 그만 좀

00:29:25.125 --> 00:29:28.583 align:center
보건부 차원의 위원회를
만들자고 하면 안 될까요?

00:29:29.208 --> 00:29:32.625 align:center
다른 의사들 의견도 듣고
사례를 논의할 수 있잖아요

00:29:32.708 --> 00:29:35.625 align:center
이스테르, 외부 자문의 의견을
다시 한번 강조할게요

00:29:36.750 --> 00:29:39.791 align:center
연구가 충분하지 않은
치료법을 쓰는 건

00:29:39.875 --> 00:29:41.958 align:center
여전히 매우 위험합니다

00:29:42.041 --> 00:29:44.833 align:center
외부 자문의 반대에도
프러시안블루 복용량 변경을

00:29:44.916 --> 00:29:47.708 align:center
승인하셨는데
왜 지금은 반대하세요?

00:29:47.791 --> 00:29:51.125 align:center
그래요, 당신 기준을 적용했지만
결과는 예전과 똑같아요

00:29:51.208 --> 00:29:52.708 align:center
나아진 게 없다고요

00:30:00.083 --> 00:30:01.000 align:center
미안해요

00:30:02.541 --> 00:30:03.875 align:center
미안합니다, 저…

00:30:05.166 --> 00:30:09.916 align:center
당신이 적용한 변화 덕분에
환자들이 살아있다는 건 알지만

00:30:10.416 --> 00:30:14.416 align:center
대체 치료에 대해서는
오벤시킹의 의견에 동의해요

00:30:15.000 --> 00:30:16.250 align:center
너무 위험합니다

00:30:23.083 --> 00:30:25.833 align:center
새 아이디어를 낼 때마다
저 자신을 증명해야 하니 지치네요

00:30:25.916 --> 00:30:29.875 align:center
당신이 진짜 존중하는
사람의 의견을 따르는 게 낫겠어요

00:30:31.083 --> 00:30:33.125 align:center
저는 이만 사임하겠습니다

00:30:35.375 --> 00:30:36.208 align:center
이스테르

00:30:46.000 --> 00:30:47.250 align:center
"20일 차"

00:30:47.333 --> 00:30:51.750 align:center
왜 세슘 장비만 남기고
전부 치운 건지 알고 싶습니다

00:30:54.791 --> 00:30:57.458 align:center
성가병원에서 장비를
못 가져가게 했습니다

00:30:57.541 --> 00:31:00.500 align:center
쫓겨난 뒤에는
다시 들어갈 수가 없었어요

00:31:00.583 --> 00:31:03.750 align:center
당신이 동업자들과 함께
계약을 어겼기 때문이잖아요

00:31:03.833 --> 00:31:05.875 align:center
우리를 쫓아내려고

00:31:05.958 --> 00:31:09.541 align:center
그렇게 주장한 겁니다
땅을 훨씬 비싸게 팔려고요

00:31:10.375 --> 00:31:14.083 align:center
우리는 성가병원 환자들에게
무료 방사선치료를 제공하는 걸

00:31:14.166 --> 00:31:16.625 align:center
중단한 적이 없습니다, 절대로요

00:31:19.000 --> 00:31:24.041 align:center
브라질 원자력 위원회에
기계가 방치됐다고 신고했나요?

00:31:24.125 --> 00:31:29.083 align:center
원자력 위원회에서는
개원 이후 한 번도 온 적이 없어요

00:31:29.166 --> 00:31:30.625 align:center
단 한 번도 점검하지 않았죠

00:31:30.708 --> 00:31:33.291 align:center
이나시우 씨
예 아니면 아니오로 답하세요

00:31:33.791 --> 00:31:35.375 align:center
원자력 위원회에 알렸어요?

00:31:41.458 --> 00:31:42.416 align:center
물론입니다

00:31:43.958 --> 00:31:45.416 align:center
증명할 수 있어요?

00:31:49.708 --> 00:31:51.041 align:center
- 카타리나?
- 네

00:31:51.125 --> 00:31:54.208 align:center
- 신문 챙겼어요?
- 네, 가져올까요?

00:31:54.291 --> 00:31:55.958 align:center
괜찮아요, 이따 내가 가져오죠

00:31:56.041 --> 00:31:57.916 align:center
시장이 벌써 악영향을…

00:31:58.000 --> 00:32:01.625 align:center
바우 부인, 혹시 파출부 필요한
지인이 있으면

00:32:01.708 --> 00:32:03.875 align:center
저 좀 소개해 주세요
일을 더 하려고요

00:32:03.958 --> 00:32:04.791 align:center
그래요

00:32:04.875 --> 00:32:07.916 align:center
- 종합병원에 남아…
- 그 여자애 얘기야

00:32:08.000 --> 00:32:09.916 align:center
해군 병원에서도요

00:32:10.000 --> 00:32:13.666 align:center
알 게 뭐야? 오염 퍼뜨릴
인간이 하나 줄어드는 거지

00:32:13.750 --> 00:32:16.083 align:center
해군 병원 소식통에 따르면

00:32:16.166 --> 00:32:20.166 align:center
4명의 환자는
약간의 호전을 보였지만

00:32:20.250 --> 00:32:23.166 align:center
6명은 여전히 위중한 상태이며

00:32:23.250 --> 00:32:27.666 align:center
그중에는 6살의 어린 소녀
셀레스치도 포함됩니다

00:32:27.750 --> 00:32:30.416 align:center
세슘-137 가루를 섭취해서

00:32:30.500 --> 00:32:34.000 align:center
높은 오염 수치를 보이는 환자죠

00:32:34.083 --> 00:32:39.500 align:center
그래도 의료진은 환자들이
회복할 거라고 보고 있습니다

00:32:39.583 --> 00:32:42.666 align:center
둘, 셋, 넷, 달려요!

00:32:49.750 --> 00:32:52.041 align:center
- 여보세요?
- 여보세요, 이스테르?

00:32:52.583 --> 00:32:54.666 align:center
세자르예요, 잘 지내요?

00:32:54.750 --> 00:32:55.833 align:center
안녕하세요, 세자르

00:32:56.791 --> 00:32:57.833 align:center
저기…

00:32:58.583 --> 00:33:03.000 align:center
이스테르, 위원회를 만들라고
보건부에서 승인해 줬어요

00:33:06.208 --> 00:33:08.250 align:center
연구소로 돌아와요, 이스테르

00:33:08.750 --> 00:33:10.875 align:center
당신이 필요해요

00:33:14.083 --> 00:33:15.291 align:center
나도 알아요

00:33:18.250 --> 00:33:20.083 align:center
그럼 동의한 거로 알겠습니다

00:33:20.791 --> 00:33:23.750 align:center
위원회는 해군 병원에서
열릴 거예요

00:33:23.833 --> 00:33:26.916 align:center
조아나가 우리 주장을 옹호하려고
리우로 갈 텐데요

00:33:27.000 --> 00:33:30.416 align:center
오벤시킹도 위원으로
참여할 겁니다

00:33:31.375 --> 00:33:34.833 align:center
그 사람은 분명히
그 치료 방식에 반대할 거예요

00:33:37.000 --> 00:33:38.875 align:center
그게 내가 할 수 있는
최선이었어요

00:33:40.166 --> 00:33:43.666 align:center
세자르, 옳은 선택을 한 거예요
곧 알게 될 겁니다

00:33:44.666 --> 00:33:45.791 align:center
고마워요, 이스테르

00:33:46.500 --> 00:33:48.500 align:center
고마워요, 잘 있어요

00:33:49.708 --> 00:33:51.666 align:center
주지사님이 들어오라고 하시네요

00:33:54.666 --> 00:33:58.500 align:center
이제 드럼통들은
파울라 박사의 관할을 벗어나서

00:33:58.583 --> 00:34:00.583 align:center
세하 두카심부로 가고 있습니다

00:34:00.666 --> 00:34:02.916 align:center
당신이 원한 대로
사람들한테서 먼 곳으로요

00:34:03.000 --> 00:34:05.000 align:center
사람들한테서 먼 곳요?

00:34:05.083 --> 00:34:08.750 align:center
주지사님은 고이아스가
차별받는다고 불평하시면서

00:34:08.833 --> 00:34:12.458 align:center
파라를 아무도 없는
땅처럼 취급하는군요

00:34:12.541 --> 00:34:15.375 align:center
호베르투
대통령한테 보고한 겁니까?

00:34:15.458 --> 00:34:17.416 align:center
모든 준비를 누가 했겠어요?

00:34:18.208 --> 00:34:21.333 align:center
방사성폐기물을
1,000km 이상 옮겨서

00:34:21.416 --> 00:34:26.208 align:center
지하 수자원이 풍부한 주에
묻겠다는 거군요

00:34:26.291 --> 00:34:27.708 align:center
걱정 마요, 베니

00:34:27.791 --> 00:34:30.958 align:center
무슨 일이 생기면, 주지사님은
원자력 위원회를 탓하겠죠

00:34:31.041 --> 00:34:34.000 align:center
그러니까 우리가
밤낮없이 일하는 거잖아요

00:34:34.083 --> 00:34:37.125 align:center
- 무모한 정치인의 희생양 하려고
- 파울라, 제발요

00:34:37.208 --> 00:34:40.083 align:center
진짜 무책임한 건
도시에 폐기물을 쌓아두는 거요!

00:34:40.958 --> 00:34:43.458 align:center
작업 속도를 높여야 해요

00:34:43.541 --> 00:34:47.125 align:center
내일 드럼통이 더 들어옵니다

00:34:47.625 --> 00:34:49.583 align:center
제독 작업은 여전히

00:34:49.666 --> 00:34:54.041 align:center
전적으로 여러분 책임이라고
언론에 밝혔습니다

00:34:54.541 --> 00:34:55.791 align:center
대단히 감사합니다

00:34:55.875 --> 00:34:57.208 align:center
- 가죠
- 세자르?

00:34:57.708 --> 00:34:58.833 align:center
갑시다, 베니

00:35:04.583 --> 00:35:09.625 align:center
배 잼에 배 아이스크림이라니…
이게 얼마나 심각한 건지 알아?

00:35:09.708 --> 00:35:13.333 align:center
배 철이 아니잖아
슈퍼마켓에 배가 하나도 없어

00:35:13.416 --> 00:35:16.541 align:center
돌아가는 대로 꼭 배를 구해줄게

00:35:16.625 --> 00:35:17.833 align:center
- 알았어
- 알았지?

00:35:17.916 --> 00:35:20.250 align:center
기다릴게, 그 말 안 잊을 거야

00:35:20.875 --> 00:35:25.458 align:center
주지사가 세하 두카심부로
폐기물을 보낸다고 뉴스에서 봤어

00:35:25.541 --> 00:35:28.000 align:center
- 그럼 거의 마무리된 거야?
- 뭐라고?

00:35:28.083 --> 00:35:29.750 align:center
주지사가 말 안 했어?

00:35:34.125 --> 00:35:38.166 align:center
비앙카, 할 말이 있는데
걱정은 하지 마

00:35:38.250 --> 00:35:40.708 align:center
마르시우, 제발 겁주지 마

00:35:43.583 --> 00:35:47.708 align:center
나 병원에 있어
오염됐거든, 하지만 괜찮아

00:35:47.791 --> 00:35:48.791 align:center
정말이야

00:35:48.875 --> 00:35:50.083 align:center
몸은 좀 어때?

00:35:50.166 --> 00:35:52.750 align:center
의사가 뭐래?
나으려면 얼마나 걸려?

00:35:52.833 --> 00:35:55.375 align:center
모르겠어
몇 가지 검사를 해야 해서

00:35:55.458 --> 00:35:58.333 align:center
조금 더 있어야 한대
어쨌든 나는…

00:35:59.083 --> 00:36:02.000 align:center
약속하는데, 더 이상
위험에 노출되는 짓은 안 할게

00:36:03.291 --> 00:36:04.541 align:center
자기 말이 맞았어

00:36:05.041 --> 00:36:08.375 align:center
내가 얼마나 위험한 상황에
있었는지 제대로 몰랐어

00:36:08.458 --> 00:36:10.625 align:center
하지만 나는…

00:36:11.833 --> 00:36:12.750 align:center
그래도…

00:36:14.125 --> 00:36:17.750 align:center
내가 시작한 일을 마무리하고 싶어

00:36:18.416 --> 00:36:21.791 align:center
나 이 분야에서
꽤 능력 있는 사람이야, 비

00:36:21.875 --> 00:36:24.750 align:center
내가 배운 거로
사람들을 돕고 있어

00:36:24.833 --> 00:36:28.500 align:center
모든 걸 잃은 사람들을
돕고 있다고, 이해해?

00:36:28.583 --> 00:36:29.583 align:center
마르시우

00:36:30.833 --> 00:36:32.083 align:center
난 자기 편이야

00:36:33.250 --> 00:36:34.125 align:center
당신을 응원해

00:36:35.250 --> 00:36:37.708 align:center
하지만 나한테 거짓말은 그만해

00:36:37.791 --> 00:36:40.500 align:center
또 거짓말하면 혼쭐낼 거야

00:36:40.583 --> 00:36:41.708 align:center
잘 알아들었어?

00:36:41.791 --> 00:36:44.208 align:center
알았어, 여보, 사랑해

00:36:44.291 --> 00:36:45.416 align:center
정말 사랑해

00:36:45.500 --> 00:36:47.875 align:center
이 모든 일에 대해서 정말 미안해

00:36:47.958 --> 00:36:50.333 align:center
많이 사랑해, 진심이야

00:36:52.166 --> 00:36:53.500 align:center
내가 더 사랑해

00:36:54.916 --> 00:36:57.708 align:center
키스 보낼게, 두 사람 모두에게

00:37:11.875 --> 00:37:14.000 align:center
넌 영웅이 아냐, 잘난 척하기는

00:37:14.083 --> 00:37:16.041 align:center
- 진정해
- 진정할 게 뭐가 있어?

00:37:17.000 --> 00:37:19.083 align:center
당신이 우리한테 한
짓을 잊지 않았어

00:37:19.833 --> 00:37:22.125 align:center
이건 우리 가족 인생을
완전히 망칠 거야

00:37:22.208 --> 00:37:23.208 align:center
이것 좀 봐

00:37:23.291 --> 00:37:26.125 align:center
당신과 당신 쪽 사람들이
이 개판을 만들었어

00:37:28.166 --> 00:37:29.708 align:center
시건방지게 웃지 마

00:37:30.208 --> 00:37:31.458 align:center
넌 영웅이 아냐

00:37:39.250 --> 00:37:41.958 align:center
리우데자네이루행 표 주세요

00:37:56.416 --> 00:37:59.375 align:center
"22일 차"

00:37:59.458 --> 00:38:03.583 align:center
"출발"

00:38:17.750 --> 00:38:20.625 align:center
"고이아니아-리우데자네이루"

00:39:11.416 --> 00:39:12.458 align:center
치니냐

00:39:17.333 --> 00:39:18.750 align:center
아니! 이봐요!

00:39:18.833 --> 00:39:20.833 align:center
꼼짝 마요!

00:39:21.666 --> 00:39:23.500 align:center
나빠요!

00:39:23.583 --> 00:39:25.166 align:center
- 방으로
- 이베니우두, 안 돼요!

00:39:25.750 --> 00:39:28.166 align:center
안 돼요, 들어가지 마세요

00:39:28.250 --> 00:39:30.708 align:center
아내랑 얘기하고 싶은데
왜 그래요?

00:39:30.791 --> 00:39:33.083 align:center
- 그건 알지만 못 들어가요
- 얘기도 못 해요?

00:39:33.166 --> 00:39:36.500 align:center
거기 들어가면
아내도, 당신도 위험해져요

00:39:36.583 --> 00:39:39.083 align:center
- 제발 당신 방으로 가세요
- 제발요!

00:39:39.166 --> 00:39:41.125 align:center
이베니우두! 제발요

00:39:41.208 --> 00:39:44.250 align:center
가시죠, 쉬어야 해요, 방으로 가죠

00:39:44.333 --> 00:39:46.583 align:center
누워있으니까 얘기만 좀 할게요

00:39:46.666 --> 00:39:47.958 align:center
- 나지아!
- 나중에요

00:39:48.041 --> 00:39:50.000 align:center
- 네?
- 셀레스치가 대답 안 해요

00:39:54.625 --> 00:39:57.166 align:center
- 세상에
- 무슨 일이지?

00:39:59.541 --> 00:40:01.583 align:center
- 저게 뭐야?
- 무슨 일이야?

00:40:19.541 --> 00:40:20.500 align:center
선생님, 제 딸요

00:40:20.583 --> 00:40:22.666 align:center
- 무슨 일이죠, 나지아?
- 40도입니다

00:40:24.666 --> 00:40:25.958 align:center
해열제랑 반코마이신

00:40:26.041 --> 00:40:28.458 align:center
- 무슨 일이죠?
- 밖에서 기다리세요

00:40:28.541 --> 00:40:32.666 align:center
따님은 우리가 돌볼 테니
밖에서 기다리세요

00:40:32.750 --> 00:40:35.041 align:center
- 우리가 돌볼게요
- 내 딸인데

00:40:41.541 --> 00:40:42.791 align:center
그런 얘기 들은 적 없어요

00:40:42.875 --> 00:40:45.458 align:center
세슘에 오염되지 않았다는
증명서가 있어야 합니다

00:40:45.541 --> 00:40:47.791 align:center
실례하지만 뭐가 필요해요?

00:40:47.875 --> 00:40:50.083 align:center
부인이 오염 안 됐다는 증명서요

00:40:50.166 --> 00:40:51.583 align:center
그게 없으면 미나스로 못 가요

00:40:51.666 --> 00:40:53.875 align:center
그런 게 필요하다는 말은
들은 적 없어요

00:40:53.958 --> 00:40:55.625 align:center
저도 방법이 없습니다, 실례해요

00:40:55.708 --> 00:40:58.125 align:center
- 경기장에서 3번 검사받았어요
- 실례합니다

00:40:58.208 --> 00:41:00.916 align:center
- 서류 같은 건 안 줬어요
- 오염 안 됐다는 증명서 주세요

00:41:01.000 --> 00:41:03.041 align:center
저는 오염 안 됐어요!

00:41:45.541 --> 00:41:46.666 align:center
그만 왔다 갔다 해요

00:41:47.333 --> 00:41:48.625 align:center
나까지 긴장돼요

00:41:48.708 --> 00:41:51.416 align:center
부작용이 뭔지도 모르는 치료를
옹호할 참이잖아요

00:41:51.500 --> 00:41:55.041 align:center
그런 말 할 때가 아니에요, 의사로
일하면서 의심 품은 적 없어요?

00:41:55.125 --> 00:41:56.833 align:center
우린 매일
불확실한 상황에 대처해요

00:41:57.541 --> 00:41:58.541 align:center
간단해요

00:41:58.625 --> 00:42:00.958 align:center
우리가 그 치료법을
쓰지 않아서 환자가 죽으면

00:42:01.041 --> 00:42:03.083 align:center
다들 방사선 탓을 하겠죠

00:42:03.708 --> 00:42:06.500 align:center
그런데 그 치료법을 써서
같은 환자가 죽으면

00:42:07.083 --> 00:42:09.958 align:center
사인은 상관없이
치료법을 탓할 거예요

00:42:10.750 --> 00:42:12.750 align:center
당신 평판이 걱정돼요?

00:42:14.458 --> 00:42:17.000 align:center
어차피 무슨 일이 있어도
우리 책임으로 돌릴 거예요

00:42:17.083 --> 00:42:18.375 align:center
어떤 경우든요

00:42:18.916 --> 00:42:20.125 align:center
실례합니다

00:42:20.791 --> 00:42:22.166 align:center
준비됐나요?

00:42:33.000 --> 00:42:36.958 align:center
TV에서 동료들한테 용기 내라고
말하던 의사는 어디로 갔죠?

00:42:41.125 --> 00:42:43.250 align:center
셀레스치 나이의 여자애는

00:42:43.333 --> 00:42:47.583 align:center
2그레이를 넘으면
생명이 위험할 수 있는데

00:42:47.666 --> 00:42:50.041 align:center
셀레스치는 6그레이나 피폭됐어요

00:42:50.791 --> 00:42:53.708 align:center
지금처럼 프러시안블루를
대용량 투여해서

00:42:53.791 --> 00:42:56.041 align:center
몸에서 세슘을 제거하는데도

00:42:56.875 --> 00:42:58.666 align:center
여전히 부족합니다

00:42:59.416 --> 00:43:02.125 align:center
이대로 가면 아이에게
살 기회를 주지 않는 거예요

00:43:03.583 --> 00:43:05.583 align:center
이미 구내염에 걸렸고

00:43:06.291 --> 00:43:10.375 align:center
설사, 장출혈, 무력증, 기면
중증 범혈구감소증 증상을 보여요

00:43:11.208 --> 00:43:15.500 align:center
면역체계를 회복 못 하면
한 달도 못 버틸 겁니다

00:43:16.416 --> 00:43:18.958 align:center
CSF를 이용한 실험적 치료는

00:43:19.666 --> 00:43:23.500 align:center
우리가 개발 중인
에이즈 치료제만큼 혁신적이에요

00:43:24.125 --> 00:43:26.166 align:center
CSF는 긍정적인 효과가 있어요

00:43:26.250 --> 00:43:30.583 align:center
방사선이 환자들 몸에서
억제한 단백질이거든요

00:43:30.666 --> 00:43:34.041 align:center
원래 면역을 유지하려고
몸이 만들어내는 물질이죠

00:43:34.541 --> 00:43:36.916 align:center
에두아르두 박사님
우리 동료들 의견에 동의하세요?

00:43:37.000 --> 00:43:39.583 align:center
좋아요, 에두아르두 박사도 저처럼

00:43:39.666 --> 00:43:42.625 align:center
방사선과 직접 접촉했습니다

00:43:42.708 --> 00:43:46.000 align:center
여러분이 상상할 수 있는
모든 이론을 넘어선 수준으로요

00:43:46.083 --> 00:43:50.541 align:center
우리가 봤던 방사선 피폭 환자들은

00:43:50.625 --> 00:43:55.166 align:center
믿을 수 없을 정도로 많은 양의
세슘에 노출됐었습니다

00:43:55.791 --> 00:43:59.083 align:center
동료 여러분
우리는 과학의 영역에 있어요

00:43:59.791 --> 00:44:04.000 align:center
그리고 불행히도
과학에는 한계가 존재합니다

00:44:04.083 --> 00:44:08.416 align:center
우리는 부작용이
검증되지 않은 약을 가지고

00:44:08.500 --> 00:44:12.791 align:center
환자들에게 실험할 수는 없습니다

00:44:13.666 --> 00:44:15.083 align:center
무책임한 짓이고

00:44:15.166 --> 00:44:16.083 align:center
잔인해요

00:44:22.166 --> 00:44:25.083 align:center
진짜 잔인한 건
가능한 모든 대안을 시도하지 않고

00:44:25.708 --> 00:44:28.208 align:center
환자들이 쇠약해지는 걸
지켜보는 겁니다

00:44:30.291 --> 00:44:32.291 align:center
아까 체르노빌 이야기가 나왔죠

00:44:32.375 --> 00:44:34.625 align:center
언론도 계속 체르노빌과
비교하고 있어요

00:44:35.833 --> 00:44:37.458 align:center
여긴 체르노빌이 아닙니다

00:44:38.041 --> 00:44:40.833 align:center
원전 사고 상황이 아니라는
말입니다

00:44:42.375 --> 00:44:47.458 align:center
한 사람이 열흘 동안 세슘 원천을
거실에 두고 있었던 사례는

00:44:47.541 --> 00:44:48.791 align:center
의학적으로 전례가 없어요

00:44:49.916 --> 00:44:51.250 align:center
전례가 만들어지는 중이죠

00:44:54.208 --> 00:44:55.250 align:center
맞아요

00:44:55.916 --> 00:44:58.166 align:center
우린 체르노빌에서
많은 환자를 치료했어요

00:44:59.041 --> 00:45:02.416 align:center
그리고 수많은 사망자도
직접 봤습니다

00:45:08.583 --> 00:45:12.750 align:center
설령 생존할 가능성이
거의 없더라도

00:45:13.333 --> 00:45:16.625 align:center
생존의 기회가 조금이라도 있다면

00:45:17.125 --> 00:45:20.833 align:center
예정된 고통스러운 죽음보다는
그걸 선택하지 않을까요?

00:45:34.125 --> 00:45:35.541 align:center
"25일 차"

00:45:35.625 --> 00:45:37.708 align:center
- 여기요
- 됐습니다

00:45:43.833 --> 00:45:46.666 align:center
"해군 병원"

00:46:14.291 --> 00:46:15.791 align:center
CSF예요

00:46:28.625 --> 00:46:30.250 align:center
효과가 있어야 할 텐데요

00:51:27.708 --> 00:51:30.666 align:center
"본 작품은 허구로
역사적 사실과 일치하지 않습니다"

00:51:30.750 --> 00:51:35.708 align:center
자막: 최희숙
구로
역사적 사실과 일치하지 않습니다"

