WEBVTT

00:00:14.708 --> 00:00:19.750 align:center
RADIOACTIVE EMERGENCY

00:00:23.541 --> 00:00:26.375 align:center
DAY 6

00:00:35.583 --> 00:00:36.458 align:center
Evenildo?

00:00:37.083 --> 00:00:37.916 align:center
Evenildo?

00:00:38.000 --> 00:00:40.541 align:center
-Ano'ng nangyayari?
-Walang pulso. Flatline siya.

00:00:42.416 --> 00:00:45.125 align:center
-Nagde-desaturate siya.
-Penge ng 7.5 scope. Bilis!

00:00:45.208 --> 00:00:47.833 align:center
-Ikaw na muna.
-Kaya mo 'yan, Evenildo.

00:00:51.791 --> 00:00:52.625 align:center
Ventilation.

00:00:52.708 --> 00:00:53.916 align:center
Isa.

00:00:55.041 --> 00:00:55.916 align:center
Dalawa.

00:00:56.750 --> 00:00:58.208 align:center
Di siya nagre-respond.

00:01:01.000 --> 00:01:02.833 align:center
Kaya mo 'yan. Laban lang.

00:01:33.166 --> 00:01:34.416 align:center
Márcio!

00:01:34.500 --> 00:01:36.833 align:center
Hihintayin kita sa labas
para magbilang ng drum.

00:01:48.833 --> 00:01:50.208 align:center
Relax.

00:01:50.291 --> 00:01:51.875 align:center
Hindi kita sasaktan.

00:01:51.958 --> 00:01:53.000 align:center
Kalma.

00:01:54.875 --> 00:01:55.916 align:center
Kalma.

00:01:58.583 --> 00:01:59.625 align:center
Kalma.

00:02:06.166 --> 00:02:07.041 align:center
Márcio!

00:02:08.583 --> 00:02:09.500 align:center
Márcio!

00:02:11.666 --> 00:02:13.375 align:center
Tumayo ka.

00:02:13.458 --> 00:02:15.583 align:center
Ayos lang 'yan.

00:02:16.083 --> 00:02:17.791 align:center
Patingin nga.

00:02:29.333 --> 00:02:30.541 align:center
Okay ka na.

00:02:31.041 --> 00:02:32.083 align:center
Salamat.

00:02:32.166 --> 00:02:33.166 align:center
Tara na?

00:02:35.125 --> 00:02:36.208 align:center
Deretso lang.

00:02:43.333 --> 00:02:45.166 align:center
Darlei, tingnan mo 'to.

00:02:48.041 --> 00:02:48.875 align:center
Dr. William.

00:02:49.916 --> 00:02:53.666 align:center
Di ba delikadong iwan
'tong kontaminadong 'to dito?

00:02:53.750 --> 00:02:57.125 align:center
Basta hindi kayo magyayakapan, ayos lang.

00:02:57.208 --> 00:02:58.708 align:center
-Dito?
-Dito.

00:02:58.791 --> 00:03:01.541 align:center
Ikinulong kami nito sa stadium
at iniwan kami.

00:03:01.625 --> 00:03:04.583 align:center
-Raimundo, pakiusap naman.
-Tigilan mo na 'yan.

00:03:04.666 --> 00:03:08.416 align:center
Tama na. Ano'ng mapapala mo
sa pag-uumpisa ng gulo?

00:03:10.666 --> 00:03:11.916 align:center
Gumising ka, Darlei.

00:03:12.000 --> 00:03:15.333 align:center
Nagpapabida lang 'yan.
Di siya nakikipagkaibigan sa 'yo.

00:03:21.375 --> 00:03:24.625 align:center
AMBULANCE

00:03:28.916 --> 00:03:33.166 align:center
NAVAL HOSPITAL

00:03:42.416 --> 00:03:43.250 align:center
Dr. Eduardo?

00:03:43.333 --> 00:03:44.791 align:center
-Nádia? Pleasure.
-Likewise.

00:03:44.875 --> 00:03:47.583 align:center
'Yon si Josias.
Temperature 39ºC, di medicated.

00:03:47.666 --> 00:03:49.208 align:center
-Stable si Antônia.
-Eduardo!

00:03:49.291 --> 00:03:50.291 align:center
-Sige.
-Ikaw na dito.

00:03:50.375 --> 00:03:52.166 align:center
-Tara. Ingat.
-Comrade Ovenchkin.

00:03:52.250 --> 00:03:53.708 align:center
Masaya akong makita ka.

00:03:54.500 --> 00:03:57.750 align:center
Eduardo, ito ang team ko mula sa Russia.

00:03:58.791 --> 00:04:02.416 align:center
Wala bang isolated area
para sa mga kontaminadong pasyente?

00:04:02.500 --> 00:04:04.083 align:center
Wala, ito lang ang meron.

00:04:04.166 --> 00:04:05.875 align:center
-Pasok kayo.
-Salamat.

00:04:08.041 --> 00:04:11.500 align:center
NAVAL HOSPITAL

00:04:14.958 --> 00:04:16.000 align:center
Doktor.

00:04:17.000 --> 00:04:18.708 align:center
Ba't di pwedeng silipin si Evenildo?

00:04:20.916 --> 00:04:23.541 align:center
Patay na ang asawa ko
at nililihim n'yo, 'no?

00:04:24.541 --> 00:04:25.541 align:center
Tigil muna.

00:04:28.166 --> 00:04:31.291 align:center
-Bakit?
-Gusto niyang makita ang asawa niya.

00:04:32.416 --> 00:04:35.750 align:center
Ipinapakita ko siya
para di ka mag-isip ng kung anu-ano.

00:04:35.833 --> 00:04:36.666 align:center
Okay.

00:04:37.250 --> 00:04:40.958 align:center
Paghihiwalayin muna kayo
dahil mahina ang immune system n'yo.

00:04:41.458 --> 00:04:43.250 align:center
Inaalagaan namin siya.

00:04:43.833 --> 00:04:45.791 align:center
Stable ang resulta ng tests niya.

00:04:46.875 --> 00:04:49.333 align:center
-Pero na-coma siya.
-Diyos ko po.

00:04:49.416 --> 00:04:50.333 align:center
Eduardo.

00:04:52.250 --> 00:04:54.083 align:center
Tara na, o magagalit 'tong isa.

00:04:54.166 --> 00:04:55.833 align:center
-Sige. Salamat.
-Tara?

00:04:58.708 --> 00:04:59.916 align:center
Si Tininha ba 'yon?

00:05:00.500 --> 00:05:03.125 align:center
-Si Antônia. Inilipat siya dito.
-Tininha?

00:05:03.875 --> 00:05:05.708 align:center
Dinala ka rin dito?

00:05:08.583 --> 00:05:10.458 align:center
Ba't naka-stretcher siya gaya ni Celeste?

00:05:10.541 --> 00:05:11.916 align:center
Excuse me. Di ko maintindihan.

00:05:12.000 --> 00:05:12.833 align:center
Kumusta ka?

00:05:14.416 --> 00:05:15.916 align:center
Kumusta si Celeste, João?

00:05:16.750 --> 00:05:18.625 align:center
-Kumusta si Celeste?
-Ayos lang.

00:05:20.916 --> 00:05:23.833 align:center
João, bumalik ka na sa kuwarto mo.

00:05:25.875 --> 00:05:28.083 align:center
Eduardo, kailangan kitang makausap.

00:05:28.166 --> 00:05:30.458 align:center
Ito si Esther, ang physicist namin.

00:05:30.541 --> 00:05:32.875 align:center
Siya ang tumitingin sa lab tests
ng mga pasyente.

00:05:32.958 --> 00:05:34.291 align:center
-Lab tests?
-Oo.

00:05:34.375 --> 00:05:36.500 align:center
Ba't niya ine-expose ang sarili niya dito?

00:05:37.083 --> 00:05:40.291 align:center
Nakakatulong sa akin ang makakita ng tao
para maintindihan ang numero.

00:05:40.875 --> 00:05:42.291 align:center
Nababaliw ka na ba?

00:05:43.125 --> 00:05:45.041 align:center
Ano'ng nangyayari dito?

00:05:47.000 --> 00:05:50.250 align:center
DI MANANATILI SA GOIÁS
ANG RADIOACTIVE WASTE AYON SA GOBYERNO

00:05:55.333 --> 00:06:00.083 align:center
MAPA NG MGA REHIYON SA GOIÂNIA

00:06:00.166 --> 00:06:02.000 align:center
Sanay ka na sa bagong HQ?

00:06:02.083 --> 00:06:02.916 align:center
César.

00:06:05.250 --> 00:06:07.833 align:center
-Masaya akong makita ka.
-O, kaibigan ko.

00:06:08.375 --> 00:06:10.208 align:center
Kumusta ang flight mo?

00:06:10.291 --> 00:06:11.666 align:center
Di maganda.

00:06:11.750 --> 00:06:13.375 align:center
Nabasa ko 'to sa eroplano.

00:06:13.458 --> 00:06:14.875 align:center
Oo, nakita ko nga din.

00:06:15.375 --> 00:06:17.500 align:center
Hindi na siya makikinig ngayon.

00:06:17.583 --> 00:06:20.375 align:center
Nandito ako para siguruhing gagawin niya.

00:06:21.541 --> 00:06:23.583 align:center
At kailangan ko ng tulong, Beny.

00:06:24.375 --> 00:06:25.750 align:center
Ayan na siya.

00:06:25.833 --> 00:06:27.500 align:center
-Welcome sa Goiânia, César.
-Salamat.

00:06:27.583 --> 00:06:28.791 align:center
Magandang umaga.

00:06:28.875 --> 00:06:30.375 align:center
-Kumusta, César?
-Roberto.

00:06:30.458 --> 00:06:31.750 align:center
Magandang umaga, Gov.

00:06:31.833 --> 00:06:34.083 align:center
Ikinalulungkot ko 'yong soybean deal.

00:06:34.166 --> 00:06:35.500 align:center
Mas nalulungkot ako.

00:06:35.583 --> 00:06:37.333 align:center
Tungkol sa soybean deal,

00:06:37.416 --> 00:06:40.416 align:center
para sa bigas
na ayaw bilhin ng mamamayan namin.

00:06:40.500 --> 00:06:43.666 align:center
Dahil lang 'yon
sa shipment ng kontaminadong papel

00:06:43.750 --> 00:06:45.833 align:center
na ipinadala ng Goiás sa São Paulo.

00:06:46.458 --> 00:06:49.875 align:center
Sana malinaw na sa 'yo
bakit gusto kong maging maingat.

00:06:52.083 --> 00:06:55.375 align:center
-So, nabasa n'yo na 'yong balita?
-Oo.

00:06:55.458 --> 00:06:58.708 align:center
Roberto, pag-isipan nating mabuti ito.

00:06:59.250 --> 00:07:01.500 align:center
May radiation ang mga drum na 'yon.

00:07:01.583 --> 00:07:05.083 align:center
Di magandang ipadala 'yon
sa ibang parte ng bansa.

00:07:05.166 --> 00:07:08.625 align:center
Isa pang kilometro o hindi…
Ano'ng pinagkaiba?

00:07:08.708 --> 00:07:13.500 align:center
Paano kung mabasag ang isa sa mga drum
at kumalat ang cesium sa ibang state?

00:07:13.583 --> 00:07:15.750 align:center
Di ko na responsibilidad 'yon.

00:07:16.791 --> 00:07:21.166 align:center
At paano mo kukumbinsihin
ang ibang state na kunin ang waste na 'to?

00:07:22.083 --> 00:07:23.875 align:center
Di ba federal agency ang CNEN?

00:07:23.958 --> 00:07:26.291 align:center
-Oo.
-Mabuti kung gano'n.

00:07:26.791 --> 00:07:31.625 align:center
Maglalatag ng mga pagpipilian
si Orenstein sa labas ng Goiás.

00:07:31.708 --> 00:07:32.625 align:center
At ikaw, César,

00:07:32.708 --> 00:07:35.291 align:center
gagamitin mo ang impluwensiya mo
bilang CNEN president

00:07:35.375 --> 00:07:39.125 align:center
para tulungan akong kumbinsihin
sinuman 'yon.

00:07:39.208 --> 00:07:40.666 align:center
Magtutulungan tayo.

00:07:40.750 --> 00:07:42.583 align:center
At ipapaalala ko sa inyo

00:07:42.666 --> 00:07:45.458 align:center
na nasa inyo
ang pangunahing responsibilidad

00:07:45.541 --> 00:07:49.875 align:center
para sa makina ng cesium
na inabandona sa bayan ng Goiânia.

00:07:50.833 --> 00:07:54.291 align:center
Hihintayin ko ang suggestions n'yo.
Magandang araw.

00:07:54.375 --> 00:07:57.500 align:center
Di ba nalulungkot ka
kasi nalalagas ang buhok mo?

00:07:57.583 --> 00:07:58.416 align:center
Hello.

00:07:58.500 --> 00:08:01.625 align:center
Pag pinutol natin, tutubo ulit 'yon.

00:08:02.875 --> 00:08:03.750 align:center
Ayoko po.

00:08:04.333 --> 00:08:05.250 align:center
Hi, prinsesa.

00:08:09.625 --> 00:08:11.833 align:center
Ikaw ba si Celeste?

00:08:13.000 --> 00:08:15.166 align:center
Ako si Esther. Nice to meet you.

00:08:15.250 --> 00:08:16.916 align:center
Doktora ka po?

00:08:17.000 --> 00:08:18.083 align:center
Hindi.

00:08:18.166 --> 00:08:20.166 align:center
-Mukha ba akong doktor?
-Opo.

00:08:20.250 --> 00:08:21.791 align:center
Pero di ako doktor.

00:08:22.291 --> 00:08:27.125 align:center
Alam mo 'yong maliliit na lalagyan ng ihi
na lagi mong pinupuno?

00:08:27.208 --> 00:08:29.666 align:center
-Opo.
-Ako ang kumukuha no'n.

00:08:29.750 --> 00:08:31.333 align:center
Ew! Kadiri.

00:08:31.416 --> 00:08:32.958 align:center
Oo, nakakadiri.

00:08:34.375 --> 00:08:35.791 align:center
Ang ganda ng buhok mo.

00:08:37.041 --> 00:08:38.208 align:center
Ang ganda.

00:08:38.958 --> 00:08:44.000 align:center
Pero alam mo,
uso ngayon ang maikling buhok.

00:08:44.500 --> 00:08:46.708 align:center
Kilala mo 'yong Princess ng Wales?

00:08:46.791 --> 00:08:49.625 align:center
Maikli ang buhok niya. Napakaikli.

00:08:49.708 --> 00:08:51.541 align:center
Si Glória Maria, anak.

00:08:51.625 --> 00:08:52.958 align:center
Gusto mo siya, di ba?

00:08:54.916 --> 00:08:56.625 align:center
Ang ganda niya.

00:08:57.458 --> 00:09:00.375 align:center
At napakatalino niya rin, di ba?

00:09:01.458 --> 00:09:02.583 align:center
Parang ako po.

00:09:02.666 --> 00:09:04.083 align:center
-Oo naman!
-Oo.

00:09:04.166 --> 00:09:09.375 align:center
Gupitan natin konti 'yong bangs mo dito?

00:09:10.041 --> 00:09:13.583 align:center
Tapos tumingin ka sa salamin
at pag nagustuhan mo,

00:09:14.375 --> 00:09:15.875 align:center
saka natin gupitin lahat.

00:09:16.750 --> 00:09:19.583 align:center
Konti lang sa harap para makita natin.

00:09:20.166 --> 00:09:21.333 align:center
Sige po.

00:09:22.833 --> 00:09:25.875 align:center
Dok, tatlong ganito lagi ang iniinom ko.

00:09:25.958 --> 00:09:27.958 align:center
Isa lang. Sapat na 'yong isa.

00:09:28.041 --> 00:09:29.666 align:center
-Ano 'yan?
-Ayos na 'yon.

00:09:30.625 --> 00:09:32.083 align:center
Magandang hapon.

00:09:32.958 --> 00:09:34.500 align:center
Kunin mo dito. Inumin mo.

00:09:34.583 --> 00:09:37.791 align:center
-Ayos lang ba ang lahat?
-Tatlo kasi ang iniinom ko.

00:09:37.875 --> 00:09:39.000 align:center
Tama ka.

00:09:48.750 --> 00:09:50.375 align:center
-Niloloko mo ba ako?
-Hindi.

00:10:00.208 --> 00:10:04.500 align:center
Parang di pa sapat ang i-expose
ang tatay sa radiation ng anak niya,

00:10:04.583 --> 00:10:09.333 align:center
sobra-sobrang dose ng Prussian blue
ang binibigay n'yo sa mga pasyente.

00:10:10.041 --> 00:10:12.875 align:center
Ngayon lang ako nakakita ng ganito.

00:10:12.958 --> 00:10:15.541 align:center
Wala kahit sa medical literature.

00:10:15.625 --> 00:10:19.666 align:center
Walang epekto ang recommended doses
para sa matagal na exposure nila.

00:10:19.750 --> 00:10:21.958 align:center
Sino'ng nakabantay
sa potential side effects?

00:10:22.041 --> 00:10:22.916 align:center
Ako.

00:10:23.000 --> 00:10:23.958 align:center
Araw-araw.

00:10:24.708 --> 00:10:28.208 align:center
At lumalabas sa lab tests
na nag-i-improve ang mga pasyente.

00:10:28.708 --> 00:10:30.208 align:center
Do'n lang ako sa IRD, ha?

00:10:33.791 --> 00:10:36.958 align:center
Eduardo, gusto mo ba talagang
sumugal dito?

00:10:37.625 --> 00:10:38.958 align:center
Pasyente ko sila.

00:10:43.375 --> 00:10:45.000 align:center
-Hello?
-Eduardo?

00:10:45.708 --> 00:10:46.750 align:center
Joana?

00:10:46.833 --> 00:10:47.791 align:center
Oo.

00:10:47.875 --> 00:10:51.083 align:center
-Kilala mo ba si José Carreras?
-Sa The Three Tenors?

00:10:51.166 --> 00:10:53.666 align:center
Experimental drug ang gamit niya
para sa leukemia niya

00:10:53.750 --> 00:10:56.250 align:center
na ginagawa ko sa hematology patients ko.

00:10:56.333 --> 00:10:58.916 align:center
Nagpapalakas 'yon ng immunity ng pasyente

00:10:59.000 --> 00:11:01.375 align:center
sa pagsi-stimulate
ng white blood cell production.

00:11:01.458 --> 00:11:03.291 align:center
Di ko 'yan nabalitaan.

00:11:03.375 --> 00:11:04.708 align:center
May side effects ba?

00:11:04.791 --> 00:11:06.791 align:center
Sa ngayon, wala pa sa leukemia.

00:11:06.875 --> 00:11:10.250 align:center
-Kailan pa nagsimula?
-Noong nakaraang taon, sa US.

00:11:10.333 --> 00:11:12.083 align:center
Aprubado na ba ng FDA?

00:11:12.166 --> 00:11:14.750 align:center
Ipa-fax ko 'yong study na nabasa ko.

00:11:14.833 --> 00:11:17.708 align:center
-Gawa ni Richard London.
-Tingin ko delikado—

00:11:17.791 --> 00:11:20.250 align:center
Babasahin namin, Joana. Salamat.

00:11:20.333 --> 00:11:22.208 align:center
Pag-isipan mo, Eduardo.

00:11:22.708 --> 00:11:26.041 align:center
Baka makatulong sa mga nasa
Naval Hospital, lalo kay Celeste.

00:11:27.333 --> 00:11:28.250 align:center
Sige.

00:11:29.500 --> 00:11:30.708 align:center
Salamat, Joana.

00:11:31.416 --> 00:11:33.416 align:center
Richard London ba ang sabi niya?

00:11:33.500 --> 00:11:36.750 align:center
Oo. Siya ang author
ng treatment para sa leukemia.

00:11:36.833 --> 00:11:38.708 align:center
-Kilala mo siya?
-Oo, kilala ko.

00:11:38.791 --> 00:11:40.041 align:center
Dr. Kwak-kwak 'yon.

00:11:40.125 --> 00:11:44.208 align:center
Pero di ko sasabihin ang tingin ko
kasi mukhang di ka makikinig.

00:11:44.291 --> 00:11:45.583 align:center
O nakikinig ka ba?

00:11:46.375 --> 00:11:48.000 align:center
Di 'yon ang punto, di ba?

00:11:53.083 --> 00:11:56.833 align:center
Di ako nagpadala ng Chernobyl specialist
para balewalain ang opinyon niya.

00:11:56.916 --> 00:11:59.916 align:center
Si Eduardo din.
Di siya kasali kasi Brazilian siya?

00:12:01.208 --> 00:12:04.375 align:center
Sa Chernobyl,
ilang minuto lang ang contamination.

00:12:04.458 --> 00:12:07.250 align:center
Dito, na-expose sila sa cesium
ng ilang araw.

00:12:07.333 --> 00:12:09.166 align:center
Binabago no'n ang lahat, di ba?

00:12:09.250 --> 00:12:10.083 align:center
Sige.

00:12:10.583 --> 00:12:14.500 align:center
Sige, pwede n'yong ituloy
ang mas mataas na dose ng Prussian blue.

00:12:14.583 --> 00:12:16.208 align:center
Pero, Esther, pakiusap,

00:12:16.833 --> 00:12:18.833 align:center
ikaw, si Eduardo, at si Loureiro

00:12:18.916 --> 00:12:21.666 align:center
kumonsulta kayo palagi sa kanya,
nang maingat.

00:12:21.750 --> 00:12:24.916 align:center
Nagdala siya ng team ng mga doktor
para tumulong.

00:12:25.666 --> 00:12:28.458 align:center
Di sila pwedeng mawala.
Naiintindihan mo ba?

00:12:28.541 --> 00:12:29.625 align:center
Sige.

00:12:29.708 --> 00:12:30.750 align:center
Sang-ayon ako.

00:12:30.833 --> 00:12:31.791 align:center
Salamat.

00:12:32.333 --> 00:12:36.500 align:center
GGH - GOIÂNIA'S GENERAL HOSPITAL

00:12:39.041 --> 00:12:40.166 align:center
Excuse me.

00:12:43.041 --> 00:12:44.458 align:center
Aray, masakit.

00:12:45.791 --> 00:12:46.750 align:center
Hi.

00:12:47.875 --> 00:12:50.750 align:center
Sir, alam mo po ang lagay ng kapatid ko?

00:12:51.500 --> 00:12:54.416 align:center
Hindi, pasensiya na. Wala akong alam.

00:12:54.500 --> 00:12:58.750 align:center
-Pwede mo akong dalhin sa Rio?
-Claudinei, napag-usapan na natin 'yan.

00:13:03.291 --> 00:13:06.541 align:center
Márcio, alam mo ba
kung saan ipinadala si Catarina?

00:13:06.625 --> 00:13:08.541 align:center
Mama nina Claudinei at Celeste.

00:13:09.041 --> 00:13:12.833 align:center
Sa decontamination ako.
Wala akong alam sa mga biktima.

00:13:17.916 --> 00:13:20.000 align:center
TEMPORARY HOUSING CENTER

00:13:20.500 --> 00:13:22.750 align:center
ROOM ENTRY: 7 P.M.
MANDATORY ROOM EXIT: 9 A.M.

00:13:30.875 --> 00:13:32.333 align:center
Dito ka.

00:13:32.833 --> 00:13:34.833 align:center
Kapapalit ko lang ng kubre-kama.

00:13:40.250 --> 00:13:43.250 align:center
Dito ba kami muna
hanggang sa makauwi kami?

00:13:53.458 --> 00:13:56.041 align:center
Ikaw ang nanay no'ng batang babae, di ba?

00:13:57.583 --> 00:13:59.000 align:center
Pagaling na ba siya?

00:14:00.666 --> 00:14:01.708 align:center
Hindi ko alam.

00:14:03.625 --> 00:14:05.500 align:center
Sa TV lang ako nakakabalita.

00:14:06.291 --> 00:14:08.916 align:center
Di man lang siya
pwedeng dalawin ng ina niya?

00:14:11.416 --> 00:14:14.208 align:center
Kung may pamasahe lang ako
pa-Rio de Janeiro.

00:14:15.375 --> 00:14:18.000 align:center
Ayaw nila akong payagang
bisitahin ang anak ko sa Goiânia,

00:14:18.083 --> 00:14:19.791 align:center
lalo na ang ihatid ako do'n.

00:14:25.500 --> 00:14:28.000 align:center
May malinis na tuwalya dito, ha?

00:14:33.458 --> 00:14:36.416 align:center
Matutulungan kitang maghanap ng trabaho.

00:14:36.916 --> 00:14:38.458 align:center
Kung gusto mo.

00:14:47.291 --> 00:14:50.208 align:center
-Gayunpaman, dok, ito ang mga area.
-Hindi, teka.

00:14:50.291 --> 00:14:52.291 align:center
Dalawang area lang ang safe?

00:14:52.375 --> 00:14:53.333 align:center
"Lang"?

00:14:53.416 --> 00:14:55.583 align:center
Ilang drums ang pinag-uusapan natin?

00:14:55.666 --> 00:14:57.666 align:center
Mga 2,500.

00:14:58.375 --> 00:15:00.416 align:center
At mga 1,200 na kahon.

00:15:00.500 --> 00:15:01.791 align:center
Ang dami no'n.

00:15:03.166 --> 00:15:06.750 align:center
Palagay ko naghanap ka na
sa labas ng Goiás para sa deposits.

00:15:06.833 --> 00:15:10.875 align:center
Sa ngayon, interesado lang ako
sa areas sa Goiás na ni-request ko.

00:15:12.625 --> 00:15:13.916 align:center
Naguguluhan ako, sir.

00:15:15.250 --> 00:15:19.625 align:center
Ang gobernador mismo ang nagsabi sa press
na di mananatili dito ang waste.

00:15:20.333 --> 00:15:22.708 align:center
Alam niya na ba ang assessment mo?

00:15:22.791 --> 00:15:26.500 align:center
Ang hinihingi ko lang
ay study para sa research, kaibigan.

00:15:26.583 --> 00:15:29.250 align:center
Case study 'to. Iyon lang.

00:15:31.708 --> 00:15:36.208 align:center
E di, ayos lang sa 'yo kung tatawag muna
ako sa opisina ng gobernador?

00:15:36.875 --> 00:15:37.791 align:center
Excuse me.

00:15:40.458 --> 00:15:41.416 align:center
Fernandes.

00:15:43.916 --> 00:15:45.833 align:center
Sige. Ang report na 'to

00:15:46.500 --> 00:15:50.833 align:center
ay isang pag-aaral para malaman
kung saan natin itatabi ang cesium.

00:15:50.916 --> 00:15:52.125 align:center
Tama 'yon.

00:15:52.833 --> 00:15:57.083 align:center
Dahil sa kapabayaan ng may-ari ng clinic,
marami ang pwedeng mamatay.

00:15:58.958 --> 00:16:02.916 align:center
At marami rin ang pwedeng mamatay
dahil sa pagkabigo namin.

00:16:03.666 --> 00:16:07.958 align:center
Sa aming mga responsable
sa pangangasiwa ng mga desisyong 'to.

00:16:13.083 --> 00:16:18.000 align:center
Di ako pwedeng magkamali
sa report na ito, Fernandes.

00:16:19.958 --> 00:16:22.791 align:center
At kailangan ko ang tulong mo.

00:16:22.875 --> 00:16:23.958 align:center
Pakiusap.

00:16:39.083 --> 00:16:40.000 align:center
Sige.

00:16:46.083 --> 00:16:48.208 align:center
Hindi ba siya pwedeng magpahinga?

00:16:49.541 --> 00:16:51.958 align:center
Tama na muna 'yan ngayon, Márcio.

00:16:53.083 --> 00:16:54.708 align:center
Pinagpawisan ka na.

00:16:57.000 --> 00:17:00.166 align:center
Tiningnan ko ang mga test mo.
Medyo anemic ka.

00:17:00.250 --> 00:17:03.041 align:center
At mababa ang lymphocyte count mo.

00:17:03.125 --> 00:17:05.791 align:center
Bahagya lang,
pero sa level of exposure mo,

00:17:05.875 --> 00:17:08.875 align:center
tatratuhin ka pa rin naming
possible contamination.

00:17:08.958 --> 00:17:11.125 align:center
Gaano pa ako katagal dito, dok?

00:17:13.000 --> 00:17:14.416 align:center
Di namin masabi.

00:17:15.375 --> 00:17:17.625 align:center
Bago rin ito sa amin.

00:17:18.125 --> 00:17:20.666 align:center
Pero imo-monitor ka namin, okay?

00:17:22.208 --> 00:17:23.625 align:center
Hayaan ko muna kayo.

00:17:24.208 --> 00:17:25.416 align:center
Salamat, dok.

00:17:53.000 --> 00:17:56.666 align:center
Wala pa akong lakas ng loob
na sabihin kay Bianca na…

00:17:57.458 --> 00:17:59.250 align:center
na baka kontaminado ako.

00:17:59.333 --> 00:18:02.041 align:center
Sasabog na ang ulo ko.

00:18:02.125 --> 00:18:05.666 align:center
-Di ako makapag-isip nang maayos.
-May masakit ba sa 'yo?

00:18:05.750 --> 00:18:06.916 align:center
Sakit…

00:18:07.000 --> 00:18:08.041 align:center
Takot…

00:18:09.583 --> 00:18:11.583 align:center
na sabihin sa kanya at mag-aaway kami.

00:18:12.500 --> 00:18:14.166 align:center
Na kailangan kong bumalik.

00:18:15.708 --> 00:18:17.291 align:center
Na hindi na ako babalik.

00:18:18.375 --> 00:18:20.416 align:center
Na mawawala siya. Na…

00:18:25.083 --> 00:18:26.791 align:center
Nakakalulong, di ba?

00:18:29.083 --> 00:18:31.375 align:center
Sa kabila ng masasamang pangyayari…

00:18:34.916 --> 00:18:40.916 align:center
bihira ko lang maramdaman sa career ko
na kailangan ako ng gaya ngayon.

00:18:42.750 --> 00:18:43.958 align:center
At kakatwa…

00:18:45.916 --> 00:18:49.541 align:center
Bihira ko ring maramdaman
na wala din akong magagawa.

00:18:52.208 --> 00:18:53.458 align:center
Naiintindihan kita.

00:18:57.833 --> 00:19:00.250 align:center
Pero lagi tayong may pagpipilian, Márcio.

00:19:00.958 --> 00:19:01.875 align:center
Palagi.

00:19:07.250 --> 00:19:08.083 align:center
Buweno…

00:19:12.083 --> 00:19:13.833 align:center
Ipagdadasal kita.

00:19:17.666 --> 00:19:19.333 align:center
Pero sabihin mo kay Bianca.

00:19:43.791 --> 00:19:44.625 align:center
Hello?

00:19:45.541 --> 00:19:46.791 align:center
Hi, mahal.

00:19:47.416 --> 00:19:48.500 align:center
Kumusta ka?

00:19:49.250 --> 00:19:50.333 align:center
Pagod na pagod.

00:19:50.833 --> 00:19:52.833 align:center
Pagod na mag-isa.

00:19:53.833 --> 00:19:58.083 align:center
At pagge-grade ng maraming exams
matapos sabihin ng doktor na anemic ako.

00:19:59.083 --> 00:20:00.125 align:center
Anemic ka?

00:20:00.666 --> 00:20:02.458 align:center
Ano'ng sinabi nilang gawin mo?

00:20:02.541 --> 00:20:06.083 align:center
Uminom ng supplements
at iwasan ang stress at pagkabalisa.

00:20:07.875 --> 00:20:09.125 align:center
Ayos ka lang?

00:20:09.625 --> 00:20:13.375 align:center
Tinawagan ko ang papa mo kanina.
Di ka pa daw umuuwi.

00:20:13.458 --> 00:20:14.291 align:center
Nasa'n ka?

00:20:16.000 --> 00:20:17.625 align:center
Pumunta ako sa hotel.

00:20:18.250 --> 00:20:19.166 align:center
Bakit?

00:20:19.666 --> 00:20:21.291 align:center
Kontaminado ka ba?

00:20:21.375 --> 00:20:22.958 align:center
Hindi. Hindi, baby.

00:20:23.041 --> 00:20:25.541 align:center
Precautions lang 'to.

00:20:25.625 --> 00:20:27.625 align:center
Sigurado ka, Márcio? Ayoko nito.

00:20:27.708 --> 00:20:29.791 align:center
Nagsasabi ka ba ng totoo,

00:20:29.875 --> 00:20:31.666 align:center
o para lang mapanatag ako?

00:20:33.875 --> 00:20:35.041 align:center
Mahal.

00:20:35.125 --> 00:20:38.000 align:center
Sa totoo lang, hindi ako okay.

00:20:38.083 --> 00:20:40.916 align:center
Imposibleng maging okay ako
kung nami-miss kita.

00:20:42.125 --> 00:20:45.583 align:center
Magpahinga ka, okay?
Hindi naman tatakbo 'yang exams.

00:20:45.666 --> 00:20:49.708 align:center
Sa kasamaang-palad. Hindi nga.

00:20:49.791 --> 00:20:51.000 align:center
Sa kasamaang-palad.

00:20:51.958 --> 00:20:52.958 align:center
Mahal kita.

00:20:53.458 --> 00:20:54.833 align:center
Mas mahal kita.

00:20:55.791 --> 00:20:57.000 align:center
Pati ng anak mo.

00:21:12.291 --> 00:21:13.833 align:center
DAY 15

00:21:13.916 --> 00:21:17.166 align:center
Mr. José Miguel…

00:21:17.250 --> 00:21:18.416 align:center
Guerra.

00:21:20.708 --> 00:21:24.125 align:center
Kinuha mo ang mga pinto, roof tiles,

00:21:24.208 --> 00:21:29.041 align:center
metal grates, at woodwork
sa clinic ng dati mong partner,

00:21:29.541 --> 00:21:31.208 align:center
pero iniwan mo ang cesium equipment.

00:21:31.291 --> 00:21:34.916 align:center
Inalis ko ang mga pinto,
pero ayaw nilang kunin ko 'yon.

00:21:35.416 --> 00:21:39.791 align:center
Nakita mo gaano kaliit
ang binigay nilang share ko sa clinic.

00:21:40.666 --> 00:21:44.208 align:center
Naglabas ako ng pera sa pagpapatayo no'n.
Karapatan ko 'yon.

00:21:45.791 --> 00:21:48.833 align:center
Naisip mo bang walang papasok
sa lugar na may pinto,

00:21:48.916 --> 00:21:50.625 align:center
bintana, at bubong?

00:21:51.333 --> 00:21:53.583 align:center
Di ko alam na ando'n pa ang equipment.

00:21:54.083 --> 00:21:55.958 align:center
Gustong idispatsa ng ex-partners ko 'yon.

00:21:56.833 --> 00:21:59.000 align:center
Sigurado akong sinadya nila 'yon.

00:21:59.083 --> 00:22:01.875 align:center
Para mawala ang problema
nang hindi gumagastos.

00:22:04.041 --> 00:22:07.750 align:center
Kailan ko makukuha
ang natitirang study na hiningi ko?

00:22:08.250 --> 00:22:11.541 align:center
Governor, kumpleto na
'yong report na binigay ko.

00:22:11.625 --> 00:22:14.916 align:center
E, 'yong suggested areas
para sa deposit sa ibang state?

00:22:15.000 --> 00:22:18.416 align:center
Iniisip naming baguhin ang study na 'to.

00:22:18.500 --> 00:22:23.541 align:center
César, sa report ko, may makikita kang
data sa lupa at sa drums.

00:22:23.625 --> 00:22:25.916 align:center
Lahat ng kailangan
para kumilos nang maayos.

00:22:26.000 --> 00:22:28.500 align:center
Pag pinilit ni Gov
na alisin ang waste sa Goiás,

00:22:28.583 --> 00:22:30.791 align:center
-gumawa siya ng sariling study.
-Beny.

00:22:33.625 --> 00:22:37.208 align:center
Tingin ko, di mabuting kontrahin n'yo ako.

00:22:41.333 --> 00:22:43.166 align:center
Ako na ang bahala.

00:22:43.250 --> 00:22:45.000 align:center
Kalma lang.

00:23:01.458 --> 00:23:02.458 align:center
Catarina?

00:23:08.458 --> 00:23:09.333 align:center
Ano 'yon?

00:23:11.875 --> 00:23:14.500 align:center
HOT ZONE

00:23:14.583 --> 00:23:19.041 align:center
CAUTION CONTAMINATED AREA

00:23:23.666 --> 00:23:25.458 align:center
Catarina, umatras ka, please.

00:23:25.958 --> 00:23:27.208 align:center
Sandali lang.

00:23:32.416 --> 00:23:33.541 align:center
Hi, Mama.

00:23:35.500 --> 00:23:37.291 align:center
-Hi, Ma.
-Hi, anak!

00:23:38.375 --> 00:23:39.583 align:center
Anak.

00:23:40.083 --> 00:23:42.541 align:center
-Miss na kita.
-Kumusta ka, anak?

00:23:42.625 --> 00:23:44.583 align:center
-Ayos lang po ako, Ma.
-Talaga?

00:23:49.041 --> 00:23:51.708 align:center
Claudinei, tumingin ka
sa mga mata ng mama mo.

00:23:56.000 --> 00:23:58.125 align:center
Inaalagaan ka ba nila?

00:23:59.125 --> 00:23:59.958 align:center
Opo, Ma.

00:24:00.041 --> 00:24:02.208 align:center
-Umaayos na ang pakiramdam mo?
-Opo.

00:24:02.291 --> 00:24:03.458 align:center
Talaga?

00:24:03.541 --> 00:24:04.458 align:center
Talaga po.

00:24:06.333 --> 00:24:07.958 align:center
Sina Darlei at Raimundo?

00:24:08.041 --> 00:24:09.833 align:center
-Ayos lang po sila.
-Talaga?

00:24:09.916 --> 00:24:12.500 align:center
Mabuti naman.

00:24:12.583 --> 00:24:16.375 align:center
Kinuha nila ang kapatid ko.
Ayaw nila akong isama. Si Papa lang.

00:24:16.458 --> 00:24:18.375 align:center
Salamat sa Diyos, anak.

00:24:19.833 --> 00:24:21.416 align:center
Kung nagpunta ka sa Rio,

00:24:21.500 --> 00:24:24.208 align:center
di ko kakayaning malayo kayong tatlo.

00:24:25.833 --> 00:24:28.583 align:center
Nandito ka
dahil gumagaling ka na, Claudinei.

00:24:32.916 --> 00:24:34.625 align:center
Wag kang mag-alala, anak.

00:24:36.166 --> 00:24:39.875 align:center
May ticket na ako pa-Rio de Janeiro
para bisitahin si Celeste.

00:24:41.750 --> 00:24:43.041 align:center
Hay, salamat.

00:24:43.541 --> 00:24:44.375 align:center
Talaga?

00:24:45.208 --> 00:24:46.458 align:center
Pupuntahan ko siya.

00:24:46.541 --> 00:24:49.666 align:center
Ma, pwede mo siyang dalhan
ng cookies na gusto niya?

00:24:50.166 --> 00:24:51.916 align:center
Siyempre naman, anak.

00:24:52.708 --> 00:24:55.291 align:center
Dadalhan rin kita. Kakainin mo ba?

00:24:55.875 --> 00:24:57.708 align:center
-Opo.
-Talaga?

00:24:57.791 --> 00:24:58.958 align:center
Talaga po.

00:24:59.708 --> 00:25:00.875 align:center
Hay, anak.

00:25:00.958 --> 00:25:04.458 align:center
Claudinei, kailangan na nating umalis, ha?

00:25:06.416 --> 00:25:07.583 align:center
Bye, Ma.

00:25:09.291 --> 00:25:11.541 align:center
Mahal na mahal ka ni Mama, anak.

00:25:12.583 --> 00:25:14.000 align:center
Wag mong kalimutan 'yan.

00:25:14.083 --> 00:25:15.416 align:center
Mahal din po kita.

00:25:15.500 --> 00:25:17.208 align:center
Makinig ka kay doktora.

00:25:17.291 --> 00:25:18.375 align:center
Opo.

00:25:20.458 --> 00:25:22.166 align:center
-Okay?
-Tara na.

00:25:25.291 --> 00:25:26.708 align:center
Mahal kita, Claudinei.

00:25:26.791 --> 00:25:27.875 align:center
Ako rin po.

00:25:31.541 --> 00:25:32.791 align:center
Bye, anak.

00:25:40.625 --> 00:25:44.125 align:center
Magiging reyna ako,

00:25:44.791 --> 00:25:46.083 align:center
doktora…

00:25:46.166 --> 00:25:47.541 align:center
Tingnan mo nga naman.

00:25:48.250 --> 00:25:51.291 align:center
…at sasakay ako sa eroplano.

00:25:51.375 --> 00:25:53.541 align:center
Parang maganda 'yan.

00:25:53.625 --> 00:25:57.250 align:center
Pero para magawa lahat 'yon,
kailangan mong magpalakas, ha?

00:25:59.125 --> 00:26:00.666 align:center
Kain ka na ng sopas?

00:26:00.750 --> 00:26:02.708 align:center
-Ayaw po.
-Konti lang.

00:26:02.791 --> 00:26:05.625 align:center
-Konti lang.
-Subukan natin para lumakas ka.

00:26:05.708 --> 00:26:06.833 align:center
-Sige.
-Ayos ba?

00:26:11.625 --> 00:26:12.458 align:center
Heto na.

00:26:12.541 --> 00:26:14.666 align:center
Hipan mo kung masyadong mainit.

00:26:21.458 --> 00:26:22.833 align:center
Ayan.

00:26:24.500 --> 00:26:25.958 align:center
Karne naman.

00:26:43.375 --> 00:26:44.666 align:center
Gising ka na.

00:26:47.125 --> 00:26:48.291 align:center
Magandang umaga.

00:26:48.375 --> 00:26:49.666 align:center
Magandang tanghali.

00:26:54.833 --> 00:26:58.333 align:center
Bakit parang natatakot ka, dok?
Nakakita ka ba ng multo?

00:26:58.916 --> 00:27:00.083 align:center
Delikado ako, ano?

00:27:00.166 --> 00:27:01.833 align:center
Hindi, hindi ka delikado.

00:27:01.916 --> 00:27:04.500 align:center
Pero mahigit isang linggo kang na-coma.

00:27:05.625 --> 00:27:07.291 align:center
-Grabe naman.
-Oo.

00:27:08.625 --> 00:27:09.916 align:center
Kumusta ang pakiramdam mo?

00:27:11.583 --> 00:27:14.125 align:center
Tuyo ang bibig ko
at masakit ang lalamunan.

00:27:17.166 --> 00:27:18.708 align:center
May balita ba sa asawa ko?

00:27:18.791 --> 00:27:20.541 align:center
-Nandito siya.
-Si Antônia?

00:27:21.166 --> 00:27:22.791 align:center
Malapit na siya sa 'yo.

00:27:25.125 --> 00:27:27.375 align:center
Kung nandito siya,
ibig sabihin masama 'yon, tama?

00:27:28.666 --> 00:27:30.875 align:center
Sabihin mo ang totoo. Kumusta siya?

00:27:35.000 --> 00:27:37.208 align:center
Matutuwa siyang malaman na gising ka na.

00:27:38.416 --> 00:27:39.666 align:center
Gusto ko siyang makita.

00:27:41.083 --> 00:27:42.291 align:center
Urgent po.

00:27:42.875 --> 00:27:44.000 align:center
Si Antônia, tama?

00:27:44.083 --> 00:27:45.500 align:center
Si Antônia, tama?

00:27:46.416 --> 00:27:48.458 align:center
Siya ba? Si Antônia ba?

00:27:49.333 --> 00:27:50.833 align:center
-Kalma.
-Si Tininha ba?

00:27:50.916 --> 00:27:54.166 align:center
-Ano'ng nangyari kay Antônia ko?
-Kalma lang. Kalma.

00:27:58.541 --> 00:28:00.375 align:center
-Ngayon lang nagsimula?
-Opo.

00:28:00.916 --> 00:28:01.791 align:center
Sige.

00:28:02.958 --> 00:28:05.083 align:center
Kuha ka ng unit.
Kailangan ulit ng transfusion.

00:28:05.166 --> 00:28:08.000 align:center
-Sige.
-Aling Antônia, naririnig mo ako?

00:28:08.666 --> 00:28:10.041 align:center
Tingnan mo ako.

00:28:10.833 --> 00:28:13.541 align:center
Tingin sa magkabilang gilid. Sa taas.

00:28:13.625 --> 00:28:14.458 align:center
'Yong fluids.

00:28:14.541 --> 00:28:15.833 align:center
Heto, dok.

00:28:15.916 --> 00:28:19.791 align:center
Dito ka muna para sa transfusion.
Kakausapin ko lang si Ovenchkin.

00:28:20.833 --> 00:28:21.958 align:center
Babalik ako.

00:28:24.083 --> 00:28:27.333 align:center
Dapat nating i-suggest
'yong experimental treatment.

00:28:27.416 --> 00:28:30.458 align:center
-Hindi, may protocols at analysis tayo.
-Oo, pero—

00:28:30.541 --> 00:28:33.833 align:center
-Di 'to Moscow. Dapat tayong mag-adapt.
-Tayo?

00:28:33.916 --> 00:28:35.375 align:center
Risk mo 'yan.

00:28:35.458 --> 00:28:37.000 align:center
At mga pasyente mo sila.

00:28:42.166 --> 00:28:45.833 align:center
Di sapat ang Prussian blue
para maalis ang cesium sa kanila.

00:28:45.916 --> 00:28:50.458 align:center
Dapat palakasin ang immune system nila,
na sobrang naapektuhan ng radiation.

00:28:50.541 --> 00:28:55.791 align:center
Ia-attempt na gawin 'yon
ng study na minungkahi ni Dr. Joana.

00:28:55.875 --> 00:28:57.125 align:center
Naiintindihan ko.

00:28:57.208 --> 00:28:59.208 align:center
Pero napakalinaw ni Ovenchkin.

00:28:59.291 --> 00:29:01.333 align:center
Masyadong delikado. Di pwede.

00:29:01.416 --> 00:29:05.750 align:center
Lumipad ka mula Goiânia papuntang
Rio de Janeiro para lang tanggihan kami?

00:29:07.291 --> 00:29:08.833 align:center
Naniniwala ka sa kabaliwang ito?

00:29:11.625 --> 00:29:14.083 align:center
Di sapat ang resources natin.

00:29:15.083 --> 00:29:16.416 align:center
Di yata siya sigurado.

00:29:16.500 --> 00:29:19.583 align:center
Kausapin natin 'yong author ng study.

00:29:19.666 --> 00:29:22.541 align:center
Mukhang hindi maganda ang reputasyon niya.

00:29:22.625 --> 00:29:25.041 align:center
-Ayon kay Ovenchkin, tama?
-Ano ba.

00:29:25.125 --> 00:29:28.583 align:center
E kung mag-propose tayo
ng committee sa Ministry of Health?

00:29:29.208 --> 00:29:32.625 align:center
Kumuha tayo ng ibang mga doktor
para sa ibang opinyon at pag-usapan 'yon.

00:29:32.708 --> 00:29:35.625 align:center
Uulitin ko ang sinabi
ng external consultant.

00:29:36.750 --> 00:29:39.791 align:center
Walang magbabago sa katotohanang
delikadong gumamit ng treatment

00:29:39.875 --> 00:29:41.958 align:center
na may limitadong research.

00:29:42.041 --> 00:29:44.833 align:center
Pumayag kang baguhin
ang Prussian blue parameter

00:29:44.916 --> 00:29:47.708 align:center
kahit tutol ang consultant.
Ba't ayaw mo ngayon?

00:29:47.791 --> 00:29:51.125 align:center
Ginamit natin ang parameters n'yo,
pero ito pa rin ang sitwasyon.

00:29:51.208 --> 00:29:52.708 align:center
Ito mismo eksakto.

00:30:00.083 --> 00:30:01.000 align:center
Pasensiya na.

00:30:02.541 --> 00:30:03.875 align:center
Sorry, alam…

00:30:05.166 --> 00:30:09.916 align:center
Alam kong buhay pa sila dahil sa
mga pagbabagong ginawa n'yo, pero…

00:30:10.416 --> 00:30:14.500 align:center
tungkol sa alternative treatment na 'to,
sang-ayon ako kay Ovenchkin.

00:30:15.000 --> 00:30:16.250 align:center
Masyadong delikado.

00:30:23.083 --> 00:30:25.833 align:center
Pagod na akong patunayan ang sarili ko
sa bawat bagong idea.

00:30:25.916 --> 00:30:29.875 align:center
Mas makatwirang magtiwala ka
sa opinyon ng nirerespeto mo.

00:30:31.083 --> 00:30:33.125 align:center
Magbibitiw na ako sa posisyon ko.

00:30:35.375 --> 00:30:36.208 align:center
Esther.

00:30:45.750 --> 00:30:47.250 align:center
DAY 20

00:30:47.333 --> 00:30:51.750 align:center
Bakit inalis lahat ng gamit sa clinic
maliban sa cesium equipment?

00:30:54.791 --> 00:30:57.458 align:center
Di pumayag ang Santa Casa na alisin 'yon.

00:30:57.541 --> 00:31:00.500 align:center
Nang paalisin nila kami,
di na kami pinapasok ulit.

00:31:00.583 --> 00:31:03.750 align:center
Dahil nilabag n'yo
ng partners mo ang agreement.

00:31:03.833 --> 00:31:05.875 align:center
'Yan ang kwento nila

00:31:05.958 --> 00:31:09.541 align:center
para mapalayas nila kami
at maibenta ang lupa nang mas mahal.

00:31:10.375 --> 00:31:14.083 align:center
Di kami tumigil sa pagbibigay
ng libreng radiotherapy treatment

00:31:14.166 --> 00:31:16.625 align:center
sa mga pasyente ng Santa Casa. Nunca.

00:31:19.000 --> 00:31:24.041 align:center
Ni-report n'yo ba ang abandoned equipment
sa National Nuclear Energy Commission?

00:31:24.125 --> 00:31:29.083 align:center
Ma'am, mula nang magbukas ang clinic,
hindi pumunta ang CNEN do'n.

00:31:29.166 --> 00:31:30.625 align:center
Wala silang ininspect.

00:31:30.708 --> 00:31:33.291 align:center
Mr. Inácio, oo o hindi?

00:31:33.791 --> 00:31:35.375 align:center
Sinabi n'yo ba sa CNEN?

00:31:41.458 --> 00:31:42.416 align:center
Oo naman.

00:31:43.958 --> 00:31:45.416 align:center
Mapapatunayan mo 'yon?

00:31:49.708 --> 00:31:51.041 align:center
-Catarina?
-Po.

00:31:51.125 --> 00:31:54.208 align:center
-Kinuha mo ba 'yong diyaryo?
-Opo, sir. Dalhin ko ba?

00:31:54.291 --> 00:31:55.958 align:center
Hindi, ayos lang. Mamaya na.

00:31:56.041 --> 00:31:57.916 align:center
Nararamdaman na ng mga negosyo…

00:31:58.000 --> 00:32:01.625 align:center
Misis Val, kung may kaibigan kayo
na naghahanap ng tagalinis,

00:32:01.708 --> 00:32:03.875 align:center
pwede pa ako. Gusto ko ng referral.

00:32:03.958 --> 00:32:04.791 align:center
Sige.

00:32:04.875 --> 00:32:07.916 align:center
-…mananatili sa General Hospital…
-'Yong batang babae.

00:32:08.000 --> 00:32:09.916 align:center
…at sa Naval Hospital.

00:32:10.000 --> 00:32:13.666 align:center
At ano'ng paki ko?
Bawas 'yan sa nagpapakalat ng gulong 'to.

00:32:13.750 --> 00:32:16.083 align:center
Ayon sa mga source sa Naval Hospital,

00:32:16.166 --> 00:32:20.166 align:center
sa kabila ng kaunting improvement
ng apat na pasyente,

00:32:20.250 --> 00:32:23.166 align:center
anim pa rin
ang nasa kritikal na kondisyon.

00:32:23.250 --> 00:32:27.666 align:center
Kasama doon ang batang si Celeste,
anim na taong gulang pa lang,

00:32:27.750 --> 00:32:30.416 align:center
na may napakataas na levels
ng kontaminasyon

00:32:30.500 --> 00:32:34.000 align:center
mula sa pag-ingest ng cesium-137 powder.

00:32:34.083 --> 00:32:39.500 align:center
Naniniwala ang mga doktor na gagaling siya
at ang iba pang mga pasyente.

00:32:39.583 --> 00:32:42.458 align:center
Two, three, four. Go!

00:32:49.750 --> 00:32:52.041 align:center
-Hello?
-Hello, Esther?

00:32:52.583 --> 00:32:54.666 align:center
Si César 'to. Kumusta?

00:32:54.750 --> 00:32:55.833 align:center
Hi, César.

00:32:56.791 --> 00:32:57.833 align:center
Ano…

00:32:58.583 --> 00:33:03.000 align:center
Esther, nakakuha na kami
ng committee sa Ministry of Health.

00:33:06.208 --> 00:33:08.250 align:center
Bumalik ka na sa IRD, Esther.

00:33:08.750 --> 00:33:10.875 align:center
Kailangan ka namin do'n.

00:33:14.083 --> 00:33:15.291 align:center
Alam ko.

00:33:18.250 --> 00:33:20.083 align:center
Ibig sabihin niyan payag ka na.

00:33:20.791 --> 00:33:23.750 align:center
Gaganapin ang committee sa Naval Hospital.

00:33:23.833 --> 00:33:26.916 align:center
Papunta si Joana sa Rio
para tumulong sa kaso.

00:33:27.000 --> 00:33:30.416 align:center
Ngayon, sasali na rin si Ovenchkin.

00:33:31.375 --> 00:33:34.833 align:center
At tiyak na tututol siya sa treatment
sa harap ng panel.

00:33:37.000 --> 00:33:38.875 align:center
Hanggang do'n lang ang kaya ko.

00:33:40.166 --> 00:33:43.666 align:center
César, tama ang desisyon mo. Makikita mo.

00:33:44.666 --> 00:33:45.791 align:center
Salamat, Esther.

00:33:46.500 --> 00:33:48.500 align:center
Salamat. Paalam.

00:33:49.708 --> 00:33:51.583 align:center
Kakausapin na kayo ni Gov.

00:33:54.666 --> 00:33:58.500 align:center
Wala nang sagabal
na waste drums kay Dr. Paula

00:33:58.583 --> 00:34:03.000 align:center
at papunta na sa Serra do Cachimbo.
Malayo sa populasyon, gaya ng gusto mo.

00:34:03.083 --> 00:34:05.000 align:center
"Malayo sa populasyon"?

00:34:05.083 --> 00:34:08.750 align:center
Gov, nagrereklamo ka
tungkol sa maling iisipin sa Goiás,

00:34:08.833 --> 00:34:12.458 align:center
pero tinatrato mo ang Pará
na parang walang kwenta.

00:34:12.541 --> 00:34:17.416 align:center
-Naipaalam mo ba 'to sa presidente?
-Sino sa tingin mo ang gumawa nito?

00:34:18.208 --> 00:34:21.333 align:center
Pagbiyahe ng radioactive waste
ng mahigit 1,000 kilometro

00:34:21.416 --> 00:34:26.208 align:center
para itapon 'yon lahat sa isang estadong
mayaman sa underground water reserves.

00:34:26.291 --> 00:34:27.708 align:center
Wag kang mag-alala.

00:34:27.791 --> 00:34:30.958 align:center
Pag may nangyari,
sisisihin niya lang ang CNEN.

00:34:31.041 --> 00:34:34.000 align:center
Kaya nga araw-gabi tayong nagtatrabaho.

00:34:34.083 --> 00:34:37.125 align:center
-Para panakip-butas ng mga pulitiko.
-Paula.

00:34:37.208 --> 00:34:40.083 align:center
Ang kawalang-ingat
ay hayaang maipon ang waste sa lungsod.

00:34:40.958 --> 00:34:43.458 align:center
Bilisan mo ang trabaho mo, doktora.

00:34:43.541 --> 00:34:47.125 align:center
May paparating pang mga drum bukas.

00:34:47.625 --> 00:34:49.583 align:center
Ipinaalam ko na sa press

00:34:49.666 --> 00:34:54.041 align:center
na trabaho n'yo na
ang decontamination work.

00:34:54.541 --> 00:34:55.791 align:center
Maraming salamat.

00:34:55.875 --> 00:34:57.208 align:center
-Tara na.
-César?

00:34:57.708 --> 00:34:58.833 align:center
Tara na, Beny.

00:35:04.583 --> 00:35:09.625 align:center
Pear jam, pear ice cream…
Alam mo ba kung gaano kaseryoso 'to?

00:35:09.708 --> 00:35:13.333 align:center
Di panahon ng peras.
Walang peras sa kahit saang supermarket.

00:35:13.416 --> 00:35:16.541 align:center
Pangako, bibilhan kita ng peras
pagbalik ko.

00:35:16.625 --> 00:35:17.833 align:center
-Sige.
-Okay, honey?

00:35:17.916 --> 00:35:20.250 align:center
Maghihintay ako, ha? Di ko kakalimutan.

00:35:20.875 --> 00:35:25.458 align:center
Napanood kong ipapadala ng gobernador
ang waste sa Serra do Cachimbo.

00:35:25.541 --> 00:35:28.000 align:center
-So, patapos na 'yon?
-Ano'ng ginawa niya?

00:35:28.083 --> 00:35:29.750 align:center
Di ba niya sinabi sa inyo?

00:35:34.125 --> 00:35:38.166 align:center
Bianca, may sasabihin ako sa 'yo,
pero ayaw kong mag-alala ka, okay?

00:35:38.250 --> 00:35:40.708 align:center
Márcio, Diyos ko, wag mo akong takutin.

00:35:43.583 --> 00:35:47.708 align:center
Nasa ospital ako.
Na-contaminate ako, pero ayos lang ako.

00:35:47.791 --> 00:35:48.791 align:center
Pangako.

00:35:48.875 --> 00:35:50.083 align:center
Kumusta ka?

00:35:50.166 --> 00:35:52.750 align:center
Ano'ng sabi ng doktor? Kailan ka gagaling?

00:35:52.833 --> 00:35:55.375 align:center
Ewan ko. Kailangan ko pa raw manatili dito

00:35:55.458 --> 00:35:58.375 align:center
para sa exams na kailangan kong gawin,
pero…

00:35:59.083 --> 00:36:02.000 align:center
Pangako, Bi.
Hindi ko na ie-expose ang sarili ko.

00:36:03.291 --> 00:36:04.916 align:center
Tama ka.

00:36:05.000 --> 00:36:08.375 align:center
Di ko masukat ang mga risk
na kinakaharap ko,

00:36:08.458 --> 00:36:10.625 align:center
pero kailangan kong…

00:36:11.833 --> 00:36:12.750 align:center
Hindi…

00:36:14.125 --> 00:36:17.750 align:center
Gusto kong tapusin ang sinimulan ko.

00:36:18.416 --> 00:36:21.791 align:center
Isa ako sa pinakamagaling sa field ko, Bi.

00:36:21.875 --> 00:36:24.750 align:center
Nakakatulong ako
gamit ang pinag-aralan ko.

00:36:24.833 --> 00:36:28.500 align:center
Tinutulungan ko ang mga taong
nawalan ng lahat, nakukuha mo?

00:36:28.583 --> 00:36:29.583 align:center
Márcio.

00:36:30.833 --> 00:36:32.083 align:center
Kakampi mo ako.

00:36:33.208 --> 00:36:34.125 align:center
Suportado kita.

00:36:35.250 --> 00:36:37.708 align:center
Pero ayokong nagsisinungaling ka sa akin.

00:36:37.791 --> 00:36:40.500 align:center
Pag nagsinungaling ka ulit,
lagot ka sa akin.

00:36:40.583 --> 00:36:41.708 align:center
Naririnig mo ako?

00:36:41.791 --> 00:36:45.416 align:center
Oo, honey. Mahal kita.
Mahal na mahal kita.

00:36:45.500 --> 00:36:47.875 align:center
Patawad sa lahat ng 'to, at…

00:36:47.958 --> 00:36:50.333 align:center
Mahal na mahal kita.

00:36:52.166 --> 00:36:53.500 align:center
Mas mahal kita.

00:36:54.916 --> 00:36:57.708 align:center
Magfa-flying kiss ako, ha?
Sa inyong dalawa.

00:37:11.875 --> 00:37:14.000 align:center
Hindi ka bayani, hambog.

00:37:14.083 --> 00:37:16.041 align:center
-Kalma.
-Walang kalma-kalma dito.

00:37:17.000 --> 00:37:19.083 align:center
Naaalala ko paano mo kami trinato.

00:37:19.833 --> 00:37:22.125 align:center
Ipapahamak ako nito at ang pamilya ko.

00:37:22.208 --> 00:37:23.208 align:center
Tingnan mo 'to.

00:37:23.291 --> 00:37:26.125 align:center
Ikaw at ang mga tao mo ang may gawa nito.

00:37:28.166 --> 00:37:30.125 align:center
Tanggalin mo 'yang ngiti mo.

00:37:30.208 --> 00:37:31.458 align:center
Hindi ka bayani.

00:37:39.250 --> 00:37:41.833 align:center
Isang ticket po papuntang Rio de Janeiro.

00:37:56.250 --> 00:37:59.375 align:center
DAY 22

00:37:59.458 --> 00:38:03.583 align:center
DEPARTURES

00:39:11.416 --> 00:39:12.458 align:center
Tininha.

00:39:17.333 --> 00:39:18.750 align:center
Hoy! Uy!

00:39:18.833 --> 00:39:20.833 align:center
Diyan ka lang!

00:39:21.666 --> 00:39:23.500 align:center
Masama 'yan!

00:39:23.583 --> 00:39:25.166 align:center
-Kwarto.
-Evenildo, wag!

00:39:25.250 --> 00:39:28.166 align:center
Hindi pwede. Wag kang pumasok, pakiusap.

00:39:28.250 --> 00:39:30.708 align:center
Kakausapin ko lang. Ano'ng problema?

00:39:30.791 --> 00:39:33.083 align:center
-Alam ko, pero di pwede.
-Pwede siyang makausap?

00:39:33.166 --> 00:39:36.500 align:center
Pag pumasok ka, ipapahamak mo
ang asawa mo at sarili mo.

00:39:36.583 --> 00:39:39.083 align:center
-Pumunta na tayo sa kwarto mo.
-Pakiusap!

00:39:39.166 --> 00:39:41.125 align:center
Evenildo! Pakiusap.

00:39:41.208 --> 00:39:44.250 align:center
Halika. Kailangan mong magpahinga.
Tara sa kwarto.

00:39:44.333 --> 00:39:46.583 align:center
Nando'n siya. Kakausapin ko lang siya.

00:39:46.666 --> 00:39:47.958 align:center
-Nádia!
-Mamaya.

00:39:48.041 --> 00:39:50.000 align:center
-Po?
-Di ako sinasagot ni Celeste.

00:39:54.625 --> 00:39:57.166 align:center
-Naku.
-Ano'ng nangyayari?

00:39:59.541 --> 00:40:01.583 align:center
-Ano 'yan?
-Ano'ng nangyayari?

00:40:19.541 --> 00:40:20.500 align:center
'Yong anak ko.

00:40:20.583 --> 00:40:22.666 align:center
-Ano'ng nangyari?
-Kuwarenta, dok.

00:40:24.666 --> 00:40:25.958 align:center
Dipyrone at Vanco.

00:40:26.041 --> 00:40:28.458 align:center
-Ano'ng nangyari?
-Sa labas ka lang, okay?

00:40:28.541 --> 00:40:32.666 align:center
Kami ang bahala sa anak mo,
pero sa labas ka muna.

00:40:32.750 --> 00:40:35.041 align:center
-Kami bahala sa kanya.
-Anak ko siya.

00:40:41.541 --> 00:40:42.791 align:center
Walang nagsabi sa amin.

00:40:42.875 --> 00:40:45.458 align:center
Kailangan ng non-contamination
certificate para sa cesium.

00:40:45.541 --> 00:40:47.791 align:center
Excuse me po. Ano'ng kailangan mo?

00:40:47.875 --> 00:40:51.583 align:center
Certificate na di ka kontaminado.
Walang papasok sa Minas nang wala no'n.

00:40:51.666 --> 00:40:55.625 align:center
-Walang nagsabing kailangan 'yon.
-Wala akong magagawa. Excuse me.

00:40:55.708 --> 00:40:58.125 align:center
-Tatlong beses akong na-test.
-Excuse me.

00:40:58.208 --> 00:41:00.916 align:center
-Walang binigay sa akin.
-Non-contamination certificate.

00:41:01.000 --> 00:41:03.041 align:center
Sir, hindi ako kontaminado!

00:41:45.541 --> 00:41:46.583 align:center
Tama na, Edu.

00:41:47.333 --> 00:41:48.625 align:center
Pinapakaba mo ako.

00:41:48.708 --> 00:41:51.416 align:center
Ilalaban natin ang treatment
na may unknown side effect.

00:41:51.500 --> 00:41:55.041 align:center
Di ngayon ang oras para diyan.
Wala kang naging duda sa career mo?

00:41:55.125 --> 00:41:56.833 align:center
Araw-araw wala tayong katiyakan.

00:41:57.541 --> 00:41:58.541 align:center
Simple lang.

00:41:58.625 --> 00:42:00.958 align:center
Pag di ginamit ang treatment
at may namatay,

00:42:01.041 --> 00:42:03.083 align:center
isisisi nila sa radiation, tama?

00:42:03.708 --> 00:42:06.500 align:center
Pag ginamit natin ang treatment
at may namatay,

00:42:07.083 --> 00:42:09.958 align:center
di mahalaga ang rason.
Isisisi nila sa treatment.

00:42:10.750 --> 00:42:12.750 align:center
Nag-aalala ka sa reputasyon mo?

00:42:14.458 --> 00:42:17.000 align:center
Alinman do'n,
sisisihin nila tayo, Eduardo.

00:42:17.083 --> 00:42:18.375 align:center
Alinman do'n.

00:42:18.916 --> 00:42:20.125 align:center
Excuse me.

00:42:20.791 --> 00:42:22.166 align:center
Handa na kayo?

00:42:33.000 --> 00:42:36.958 align:center
Nasa'n ang doktor na nanawagan sa TV
sa mga kasama niyang maging matapang?

00:42:41.125 --> 00:42:43.250 align:center
Para sa kasingliit ni Celeste,

00:42:43.333 --> 00:42:47.583 align:center
anumang dose higit sa dalawang gray
ay mapanganib na sa buhay niya.

00:42:47.666 --> 00:42:50.041 align:center
Six grays ang nakuha ni Celeste.

00:42:50.791 --> 00:42:53.708 align:center
Sa kabila ng Prussian blue
na nag-aalis ng cesium sa kanya,

00:42:53.791 --> 00:42:56.041 align:center
sa kabila ng dose na binibigay namin,

00:42:56.875 --> 00:42:58.666 align:center
hindi sapat 'yon.

00:42:59.416 --> 00:43:02.125 align:center
Di natin siya binibigyan
ng tsansa na mabuhay.

00:43:03.583 --> 00:43:05.583 align:center
Nagkaro'n na siya ng stomatitis,

00:43:06.291 --> 00:43:10.375 align:center
pagtatae, enterorrhagia, adynamia,
lethargy at matinding pancytopenia.

00:43:11.208 --> 00:43:15.500 align:center
Pag di na-restore ang immune system niya,
di siya aabot ng isang buwan.

00:43:16.416 --> 00:43:18.958 align:center
Ang experimental treatment ng CSF

00:43:19.666 --> 00:43:23.500 align:center
ay kasingbago ng AIDS medications
na ginagawa namin.

00:43:24.125 --> 00:43:26.166 align:center
May positibong epekto ang CSF.

00:43:26.250 --> 00:43:30.583 align:center
Protein 'yon na siyang pinipigilan
ng radiation sa mga pasyente.

00:43:30.666 --> 00:43:34.041 align:center
Pino-produce 'yon ng katawan
para palakasin ang immune system.

00:43:34.541 --> 00:43:36.916 align:center
Dr. Eduardo, sang-ayon ka sa mga kasama?

00:43:37.000 --> 00:43:39.583 align:center
Mabuti. Si Dr. Eduardo, gaya ko,

00:43:39.666 --> 00:43:42.625 align:center
nagkaroon kami
ng direktang contact sa radiation

00:43:42.708 --> 00:43:46.000 align:center
higit sa lahat ng theory na naiisip n'yo.

00:43:46.083 --> 00:43:50.541 align:center
Nakakita kami ng mga pasyenteng na-expose

00:43:50.625 --> 00:43:55.166 align:center
sa hindi kapani-paniwalang dose ng cesium
na pinag-uusapan natin ngayon.

00:43:55.791 --> 00:43:59.083 align:center
Mga kasama, science ang kinakaharap natin,

00:43:59.791 --> 00:44:04.000 align:center
at may limitasyon ang science,
sa kasamaang-palad.

00:44:04.083 --> 00:44:08.416 align:center
Pero di tayo pupunta sa exposure

00:44:08.500 --> 00:44:12.791 align:center
ng unknown side effects
ng gamot na 'to sa mga pasyente natin.

00:44:13.666 --> 00:44:16.083 align:center
Iresponsable 'yon. Kalupitan 'yon.

00:44:22.166 --> 00:44:25.083 align:center
Ang malupit ay panoorin
ang mga pasyenteng unti-unting namamatay

00:44:25.708 --> 00:44:28.208 align:center
nang di ginagawa
lahat ng posibleng paraan.

00:44:30.291 --> 00:44:32.291 align:center
Nabanggit ng kasama ang Chernobyl.

00:44:32.375 --> 00:44:34.625 align:center
Nakita ko nang ginawa 'to ng media.

00:44:35.833 --> 00:44:37.458 align:center
Pero hindi ito Chernobyl.

00:44:38.041 --> 00:44:40.833 align:center
Di tayo humaharap
sa nuclear plant failure.

00:44:42.375 --> 00:44:47.458 align:center
Walang medical precedents na may taong
naglagay ng cesium source ng sampung araw

00:44:47.541 --> 00:44:48.791 align:center
sa sala niya.

00:44:49.916 --> 00:44:51.250 align:center
'Yon ang ine-establish namin.

00:44:54.208 --> 00:44:55.250 align:center
Oo.

00:44:55.916 --> 00:44:58.166 align:center
Marami tayong ginamot sa Chernobyl.

00:44:59.041 --> 00:45:02.416 align:center
Marami rin tayong nakitang namatay.

00:45:08.583 --> 00:45:12.750 align:center
Kung ang tanging pagkakataon para mabuhay,
gaano man kaliit,

00:45:13.333 --> 00:45:16.625 align:center
ay ibinigay natin sa mga biktima
ng alinman sa trahedya,

00:45:17.125 --> 00:45:20.833 align:center
di ba nila pipiliin 'yon
kaysa sa mabagal, masakit na kamatayan?

00:45:34.000 --> 00:45:35.541 align:center
DAY 25

00:45:35.625 --> 00:45:37.708 align:center
-Ayan.
-Sige.

00:45:43.833 --> 00:45:46.666 align:center
NAVAL HOSPITAL

00:46:14.291 --> 00:46:15.791 align:center
Ang CSF, doktor.

00:46:28.625 --> 00:46:30.250 align:center
Dapat gumana 'to.

00:51:27.708 --> 00:51:30.666 align:center
ITO AY KATHANG-ISIP LAMANG
AT DI AYON SA TUNAY NA NANGYARI.

00:51:30.750 --> 00:51:35.708 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Sol Santos
AYON SA TUNAY NA NANGYARI.

