WEBVTT

00:00:14.708 --> 00:00:19.750 align:center
PHÓNG XẠ NGUY CẤP

00:00:23.541 --> 00:00:26.375 align:center
NGÀY 6

00:00:35.583 --> 00:00:36.458 align:center
Evenildo?

00:00:37.083 --> 00:00:37.916 align:center
Evenildo?

00:00:38.000 --> 00:00:40.541 align:center
- Sao vậy?
- Không thấy mạch. Tim ngừng đập.

00:00:42.416 --> 00:00:45.125 align:center
- Oxy trong máu giảm.
- Lấy nội khí quản 7.5.

00:00:45.208 --> 00:00:46.583 align:center
Ấn thay tôi.

00:00:46.666 --> 00:00:47.833 align:center
Cố lên, Evenildo.

00:00:51.791 --> 00:00:52.625 align:center
Thông khí.

00:00:52.708 --> 00:00:53.916 align:center
Một.

00:00:55.041 --> 00:00:55.916 align:center
Hai.

00:00:56.750 --> 00:00:58.208 align:center
Không có phản ứng.

00:01:01.000 --> 00:01:02.833 align:center
Cố lên, Evenildo. Cố lên nào.

00:01:33.166 --> 00:01:34.416 align:center
Márcio!

00:01:34.500 --> 00:01:36.666 align:center
Ra ngoài rồi cùng đếm thùng nhé.

00:01:48.833 --> 00:01:50.208 align:center
Bình tĩnh.

00:01:50.291 --> 00:01:51.875 align:center
Tao không làm gì mày đâu.

00:01:51.958 --> 00:01:53.000 align:center
Bình tĩnh.

00:01:54.875 --> 00:01:55.916 align:center
Ngoan nha.

00:01:58.583 --> 00:01:59.625 align:center
Ngoan nào.

00:02:06.208 --> 00:02:07.041 align:center
Márcio!

00:02:08.583 --> 00:02:09.500 align:center
Márcio!

00:02:11.750 --> 00:02:13.375 align:center
Đứng lên đi.

00:02:13.458 --> 00:02:15.583 align:center
Không sao đâu.

00:02:16.083 --> 00:02:17.791 align:center
Đưa tay tôi xem nào.

00:02:29.375 --> 00:02:30.541 align:center
Ổn rồi, Márcio.

00:02:31.041 --> 00:02:32.083 align:center
Cảm ơn.

00:02:32.166 --> 00:02:33.166 align:center
Đi ra nhé?

00:02:35.208 --> 00:02:36.208 align:center
Anh cứ đi thẳng.

00:02:43.333 --> 00:02:45.125 align:center
Darlei, tới xem này.

00:02:48.041 --> 00:02:48.875 align:center
Ê, bác sĩ.

00:02:50.083 --> 00:02:53.666 align:center
Ở gần cái thứ bị nhiễm phóng xạ này
có nguy hiểm không vậy?

00:02:53.750 --> 00:02:56.750 align:center
Miễn cậu không ôm anh ấy
thì không sao hết.

00:02:57.250 --> 00:02:58.708 align:center
- Ở đây à?
- Phải.

00:02:58.791 --> 00:03:01.541 align:center
Tống bọn tao vào
sân vận động rồi biến hả mày?

00:03:01.625 --> 00:03:04.583 align:center
- Thôi đi, Raimundo.
- Thôi đi!

00:03:04.666 --> 00:03:08.416 align:center
Đủ rồi đấy. Cậu cứ làm ầm làm ĩ
lên như vậy để làm gì hả?

00:03:10.666 --> 00:03:11.875 align:center
Darlei, tỉnh lại đi.

00:03:11.958 --> 00:03:15.250 align:center
Thằng ra vẻ đó chỉ muốn làm anh hùng.
Bạn bè chi với gã?

00:03:21.375 --> 00:03:24.625 align:center
XE CẤP CỨU

00:03:28.916 --> 00:03:33.166 align:center
BỆNH VIỆN HẢI QUÂN

00:03:42.416 --> 00:03:43.250 align:center
Anh Eduardo?

00:03:43.333 --> 00:03:44.833 align:center
- Nádia? Hân hạnh.
- Vâng.

00:03:44.916 --> 00:03:47.625 align:center
Kia là Josias.
Nhiệt độ 39ºC, không dùng thuốc.

00:03:47.708 --> 00:03:49.208 align:center
- Antônia ổn định.
- Eduardo!

00:03:49.291 --> 00:03:50.291 align:center
- Vâng.
- Giúp tôi.

00:03:50.375 --> 00:03:52.166 align:center
- Đi! Cẩn thận.
- Ôi chiến hữu.

00:03:52.250 --> 00:03:53.708 align:center
Rất vui được gặp anh.

00:03:54.500 --> 00:03:57.500 align:center
Eduardo, đây là đồng đội của tôi,
họ từ Nga đến đây.

00:03:58.791 --> 00:04:02.375 align:center
Đã cách ly khu nào để tiếp nhận
bệnh nhân bị nhiễm xạ chưa?

00:04:02.458 --> 00:04:03.791 align:center
Chưa, chỉ có vầy thôi.

00:04:04.291 --> 00:04:05.875 align:center
- Mời anh vào.
- Cảm ơn.

00:04:14.958 --> 00:04:16.000 align:center
Bác sĩ.

00:04:17.000 --> 00:04:18.708 align:center
Sao không thấy Evenildo?

00:04:20.916 --> 00:04:23.541 align:center
Chồng tôi chết rồi,
anh giấu tôi đúng không?

00:04:24.541 --> 00:04:25.541 align:center
Dừng lại.

00:04:28.250 --> 00:04:29.500 align:center
Anh làm gì vậy?

00:04:29.583 --> 00:04:31.208 align:center
Bà ấy muốn gặp chồng mình.

00:04:32.541 --> 00:04:35.750 align:center
Tôi cho bà thấy Evenildo
là để bà thôi nghĩ linh tinh.

00:04:35.833 --> 00:04:36.666 align:center
Vâng.

00:04:36.750 --> 00:04:41.000 align:center
Vợ chồng bà sẽ bị tách ra
vì hệ miễn dịch của cả hai đã tổn thương.

00:04:41.500 --> 00:04:45.875 align:center
Bọn tôi điều trị cho chồng bà
rất cẩn thận. Kết quả xét nghiệm ổn định.

00:04:46.875 --> 00:04:49.375 align:center
- Nhưng ông ấy đang nguy kịch.
- Chúa ơi.

00:04:49.458 --> 00:04:50.333 align:center
Eduardo.

00:04:52.375 --> 00:04:54.083 align:center
Đi thôi kẻo anh này nổi quạu.

00:04:54.166 --> 00:04:55.833 align:center
- Được, cảm ơn.
- Ô kê chưa?

00:04:58.708 --> 00:04:59.916 align:center
Là Tininha đấy à?

00:05:00.500 --> 00:05:03.125 align:center
- Là Antônia, được chuyển đến đây.
- Tininha?

00:05:03.875 --> 00:05:05.625 align:center
Chị cũng phải đến đây à?

00:05:08.625 --> 00:05:10.458 align:center
Sao lại nằm cáng giống Celeste?

00:05:10.541 --> 00:05:11.916 align:center
Tôi không hiểu ý anh.

00:05:12.000 --> 00:05:12.833 align:center
Ổn không chị?

00:05:14.416 --> 00:05:15.916 align:center
Celeste sao rồi, João?

00:05:16.833 --> 00:05:18.625 align:center
- Celeste sao rồi?
- Nó vẫn ổn.

00:05:21.416 --> 00:05:23.250 align:center
João, xin hãy về phòng.

00:05:25.916 --> 00:05:28.083 align:center
Eduardo, tôi có chuyện muốn nói.

00:05:28.166 --> 00:05:30.458 align:center
Đây là Esther, nhà vật lý hỗ trợ.

00:05:30.541 --> 00:05:32.875 align:center
Cô ấy giúp xét nghiệm cho bệnh nhân.

00:05:32.958 --> 00:05:34.291 align:center
- Xét nghiệm ư?
- Phải.

00:05:34.375 --> 00:05:36.458 align:center
Vậy cô ấy đến đây chi cho dễ nhiễm?

00:05:37.208 --> 00:05:40.291 align:center
Vì nhìn thấy con người
giúp tôi hiểu số liệu hơn.

00:05:40.875 --> 00:05:41.708 align:center
Anh điên à?

00:05:43.125 --> 00:05:45.041 align:center
Chuyện quái gì xảy ra vậy hả?

00:05:47.000 --> 00:05:50.375 align:center
CHÍNH PHỦ KHẲNG ĐỊNH
RÁC THẢI PHÓNG XẠ KHÔNG LƯU LẠI GOIÁS

00:05:55.333 --> 00:06:00.208 align:center
SƠ ĐỒ GOIÂNIA

00:06:00.291 --> 00:06:02.000 align:center
Quen với trụ sở mới chưa?

00:06:02.083 --> 00:06:02.916 align:center
César.

00:06:05.250 --> 00:06:06.333 align:center
Được gặp ông rồi.

00:06:06.416 --> 00:06:07.833 align:center
Chào ông bạn.

00:06:08.416 --> 00:06:10.250 align:center
Chuyến bay của ông thế nào?

00:06:10.333 --> 00:06:11.666 align:center
Khó chịu lắm.

00:06:11.750 --> 00:06:13.375 align:center
Lúc bay tôi đã đọc bài này.

00:06:13.458 --> 00:06:15.291 align:center
Ừ, tôi đọc rồi.

00:06:15.375 --> 00:06:17.541 align:center
Giờ ông ấy không chịu nhượng bộ đâu.

00:06:17.625 --> 00:06:20.791 align:center
Tôi đến đây
để đảm bảo ông ấy phải nhượng bộ.

00:06:21.541 --> 00:06:23.583 align:center
Và tôi cần sự giúp đỡ của ông.

00:06:24.375 --> 00:06:25.750 align:center
Ông ấy đến rồi.

00:06:25.833 --> 00:06:27.500 align:center
- Chào mừng, César.
- Cảm ơn.

00:06:27.583 --> 00:06:28.791 align:center
Chào các quý ông.

00:06:28.875 --> 00:06:30.375 align:center
- Chào César.
- Roberto.

00:06:30.458 --> 00:06:31.750 align:center
Chào Thống đốc.

00:06:31.833 --> 00:06:35.500 align:center
- Rất tiếc vì thương vụ đậu nành thất bại.
- Tôi còn tiếc hơn.

00:06:35.583 --> 00:06:37.333 align:center
Đúng kiểu

00:06:37.416 --> 00:06:40.416 align:center
chỉ vì mớ gạo mà dân chẳng ai thèm mua.

00:06:40.500 --> 00:06:43.708 align:center
Có mỗi đống giấy bị nhiễm xạ
bị Goiás chở đến São Paulo

00:06:43.791 --> 00:06:45.833 align:center
mà sợ hãi đến cỡ đó.

00:06:46.458 --> 00:06:49.875 align:center
Tôi mong ông đã hiểu
lý do tôi yêu cầu ông phải thận trọng.

00:06:52.083 --> 00:06:53.875 align:center
Hai ông đọc tin trên báo chưa?

00:06:53.958 --> 00:06:55.375 align:center
Đọc rồi.

00:06:55.458 --> 00:06:58.708 align:center
Roberto, chúng ta cân nhắc lại đã.

00:06:59.250 --> 00:07:01.500 align:center
Mấy thứ đó đang phát ra bức xạ.

00:07:01.583 --> 00:07:05.125 align:center
Không nên vận chuyển chúng khắp đất nước.

00:07:05.208 --> 00:07:08.625 align:center
Thêm hay bớt một cây số
thì có gì khác biệt?

00:07:08.708 --> 00:07:13.500 align:center
Lỡ một trong những thứ đó bị nứt dọc đường
rồi phân tán cesium đến các bang khác?

00:07:13.583 --> 00:07:15.750 align:center
Đó không còn là trách nhiệm của tôi.

00:07:16.791 --> 00:07:21.166 align:center
Vậy ông định nói sao để bang khác
chấp nhận đống rác thải phóng xạ này?

00:07:22.125 --> 00:07:23.875 align:center
CNEN là cơ quan liên bang mà?

00:07:23.958 --> 00:07:26.291 align:center
- Ừ.
- Vậy thì tốt lắm.

00:07:26.791 --> 00:07:31.625 align:center
Orenstein sẽ chọn các địa điểm
thay cho Goiás.

00:07:31.708 --> 00:07:32.625 align:center
Còn ông César

00:07:32.708 --> 00:07:35.291 align:center
hãy thuyết phục người cần thuyết phục

00:07:35.375 --> 00:07:39.083 align:center
với tư cách là chủ tịch của CNEN.

00:07:39.166 --> 00:07:40.666 align:center
Chúng ta hỗ trợ lẫn nhau.

00:07:40.750 --> 00:07:42.583 align:center
Vì tôi xin nhắc cho các ông nhớ

00:07:42.666 --> 00:07:45.416 align:center
người phải chịu trách nhiệm chính cho việc

00:07:45.500 --> 00:07:49.875 align:center
có một thiết bị cesium bị bỏ quên
ngay giữa Goiânia chính là các ông đấy.

00:07:50.833 --> 00:07:54.291 align:center
Tôi sẽ chờ kiến nghị của các ông.
Chúc một ngày tốt lành.

00:07:54.375 --> 00:07:57.500 align:center
Cháu bảo cháu buồn vì tóc rụng,
đúng không?

00:07:57.583 --> 00:07:58.416 align:center
Xin chào.

00:07:58.500 --> 00:08:02.041 align:center
Nhưng nếu giờ cháu cắt tóc,
tóc sẽ mọc khỏe và nhiều hơn đấy.

00:08:02.875 --> 00:08:03.750 align:center
Không cắt đâu.

00:08:04.333 --> 00:08:05.250 align:center
Chào công chúa.

00:08:09.625 --> 00:08:11.875 align:center
Cháu là Celeste à?

00:08:13.000 --> 00:08:17.000 align:center
- Cô là Esther. Rất vui được gặp cháu.
- Cô là bác sĩ hả?

00:08:17.083 --> 00:08:18.083 align:center
Không.

00:08:18.166 --> 00:08:20.083 align:center
- Trông cô giống bác sĩ à?
- Dạ.

00:08:20.166 --> 00:08:21.791 align:center
Nhưng cô không phải bác sĩ.

00:08:22.291 --> 00:08:26.708 align:center
Cháu có nhớ
mấy cái cốc nhỏ mà cháu đã tè vào không?

00:08:27.208 --> 00:08:29.708 align:center
- Nhớ ạ.
- Cô là người nhận mấy cái cốc đó.

00:08:29.791 --> 00:08:31.333 align:center
Eo ơi, gớm quá!

00:08:31.416 --> 00:08:32.833 align:center
Ừ, gớm thật.

00:08:34.416 --> 00:08:35.791 align:center
Tóc cháu đẹp quá.

00:08:37.041 --> 00:08:38.208 align:center
Đẹp thật đấy.

00:08:39.458 --> 00:08:44.416 align:center
Nhưng cháu biết không,
dạo này tóc ngắn mới là mốt.

00:08:44.500 --> 00:08:46.291 align:center
Biết Công chúa xứ Wales không?

00:08:46.875 --> 00:08:49.291 align:center
Cô công chúa đó để tóc ngắn. Ngắn lắm.

00:08:49.791 --> 00:08:52.958 align:center
Con yêu, cô Glória Maria đấy.
Con thích cô ấy nhỉ?

00:08:54.958 --> 00:08:56.625 align:center
Ôi, cô ấy đẹp khủng khiếp.

00:08:57.500 --> 00:09:00.375 align:center
Cô ấy còn vô cùng thông minh nữa, nhỉ?

00:09:01.500 --> 00:09:02.583 align:center
Giống cháu.

00:09:02.666 --> 00:09:04.083 align:center
- Đúng vậy.
- Đúng rồi.

00:09:04.166 --> 00:09:09.458 align:center
Hay là cứ để mấy cô tỉa
tóc mái của cháu một xíu xiu nha?

00:09:10.041 --> 00:09:13.583 align:center
Tỉa xong cháu cứ soi gương,
nếu cháu ưng ý,

00:09:14.416 --> 00:09:15.958 align:center
mấy cô sẽ cắt tiếp.

00:09:16.750 --> 00:09:19.541 align:center
Cắt tí tẹo tóc mái để xem thử thôi nha.

00:09:20.166 --> 00:09:21.333 align:center
Vâng ạ.

00:09:22.833 --> 00:09:25.875 align:center
Bác sĩ, tôi đang uống ba viên này.

00:09:25.958 --> 00:09:27.916 align:center
Uống một viên thôi là đủ rồi.

00:09:28.000 --> 00:09:29.666 align:center
- Sao vậy?
- Một viên là đủ.

00:09:30.666 --> 00:09:32.041 align:center
Chào anh.

00:09:33.000 --> 00:09:34.500 align:center
Nắm đây. Rồi, uống đi.

00:09:34.583 --> 00:09:37.791 align:center
- Ổn cả chứ?
- Bây giờ tôi đang uống ba viên này.

00:09:37.875 --> 00:09:39.000 align:center
Đúng vậy.

00:09:48.750 --> 00:09:50.333 align:center
- Anh đùa à?
- Không có.

00:10:00.208 --> 00:10:04.500 align:center
Để mặc hai cha con
chiếu xạ lẫn nhau chưa đủ điên hay gì?

00:10:04.583 --> 00:10:09.333 align:center
Các anh lại còn cho bệnh nhân
uống cả đống Xanh Phổ như thế?

00:10:10.083 --> 00:10:15.500 align:center
Tôi chưa từng thấy trường hợp nào như này.
Cả trong tài liệu y học cũng không có.

00:10:15.583 --> 00:10:19.666 align:center
Họ đã nhiễm xạ trong thời gian dài,
liều khuyến cáo không có tác dụng.

00:10:19.750 --> 00:10:21.958 align:center
Thế ai theo dõi nếu có tác dụng phụ?

00:10:22.041 --> 00:10:22.916 align:center
Tôi theo dõi.

00:10:23.000 --> 00:10:24.208 align:center
Mỗi ngày.

00:10:24.708 --> 00:10:28.208 align:center
Và kết quả xét nghiệm cho thấy
các bệnh nhân đang khỏe lên.

00:10:28.791 --> 00:10:30.208 align:center
Tôi đến IRD đây.

00:10:33.791 --> 00:10:36.958 align:center
Eduardo, anh thật sự
muốn mạo hiểm như thế à?

00:10:37.583 --> 00:10:39.000 align:center
Họ là bệnh nhân của tôi.

00:10:43.375 --> 00:10:45.000 align:center
- A lô?
<i>- Eduardo?</i>

00:10:45.708 --> 00:10:46.625 align:center
Joana đấy à?

00:10:46.708 --> 00:10:49.458 align:center
<i>Vâng. Anh biết José Carreras không?</i>

00:10:49.541 --> 00:10:51.083 align:center
Ban nhạc The Three Tenors?

00:10:51.166 --> 00:10:53.666 align:center
<i>José đang trị bệnh bạch cầu</i>
<i>bằng thuốc thử nghiệm</i>

00:10:53.750 --> 00:10:56.250 align:center
<i>mà tôi đang theo dõi</i>
<i>để dùng cho bệnh nhân.</i>

00:10:56.333 --> 00:10:58.916 align:center
Loại thuốc đó giúp tăng cường miễn dịch

00:10:59.000 --> 00:11:01.375 align:center
bằng cách kích thích sản xuất bạch cầu.

00:11:01.458 --> 00:11:02.875 align:center
Chưa nghe bao giờ.

00:11:03.375 --> 00:11:04.708 align:center
Có tác dụng phụ không?

00:11:04.791 --> 00:11:06.791 align:center
<i>Với bệnh bạch cầu thì chưa thấy.</i>

00:11:06.875 --> 00:11:08.000 align:center
Bắt đầu từ lúc nào?

00:11:08.083 --> 00:11:10.250 align:center
<i>Năm ngoái, ở Mỹ.</i>

00:11:10.333 --> 00:11:12.083 align:center
Được FDA chấp thuận chưa?

00:11:12.166 --> 00:11:14.750 align:center
Để tôi fax
bài nghiên cứu tôi đã đọc qua đó.

00:11:14.833 --> 00:11:16.125 align:center
<i>Của Richard London.</i>

00:11:16.208 --> 00:11:17.708 align:center
Tôi thấy có hơi mạo hiểm…

00:11:17.791 --> 00:11:20.250 align:center
Bọn tôi sẽ đọc nghiên cứu. Cảm ơn, Joana.

00:11:20.333 --> 00:11:21.958 align:center
<i>Eduardo, anh cân nhắc nhé.</i>

00:11:22.708 --> 00:11:26.041 align:center
Nó rất có ích với
bệnh nhân ở đấy, đặc biệt là Celeste.

00:11:27.333 --> 00:11:28.250 align:center
Được rồi.

00:11:29.500 --> 00:11:30.708 align:center
Cảm ơn, Joana.

00:11:31.416 --> 00:11:33.416 align:center
Người cô ấy nói là Richard London?

00:11:33.500 --> 00:11:36.750 align:center
Ừ, người sáng lập ra phương pháp
điều trị bệnh bạch cầu.

00:11:36.833 --> 00:11:38.708 align:center
- Anh biết ông ấy à?
- Ừ, biết.

00:11:38.791 --> 00:11:40.041 align:center
Một gã lang băm.

00:11:40.125 --> 00:11:44.166 align:center
Nhưng thôi tôi không nói đâu,
đằng nào hai anh cũng chả nghe.

00:11:44.250 --> 00:11:45.583 align:center
Hay hai anh muốn nghe?

00:11:46.375 --> 00:11:48.000 align:center
Vấn đề đâu phải ở đó nhỉ?

00:11:53.083 --> 00:11:56.833 align:center
Tôi cử chuyên gia từ Chernobyl đến
để các người bơ đẹp cậu ấy à?

00:11:56.916 --> 00:11:59.916 align:center
Eduardo cũng là chuyên gia mà,
dù là người Brazil.

00:12:01.208 --> 00:12:04.375 align:center
Thời gian nhiễm xạ ở Chernobyl
là tính bằng phút.

00:12:04.458 --> 00:12:07.250 align:center
Còn người ở đây
đã tiếp xúc với cesium dài ngày.

00:12:07.333 --> 00:12:09.166 align:center
Nội vụ đó thôi là đã khác rồi.

00:12:09.250 --> 00:12:10.083 align:center
Thôi được.

00:12:10.583 --> 00:12:14.500 align:center
Cứ tiếp tục cho dùng Xanh Phổ liều cao.

00:12:14.583 --> 00:12:16.208 align:center
<i>Nhưng Esther à, làm ơn,</i>

00:12:16.833 --> 00:12:18.375 align:center
<i>cô, Eduardo và Loureiro</i>

00:12:18.458 --> 00:12:21.666 align:center
<i>phải luôn hỏi</i>
<i>ý kiến của chuyên gia thật kỹ càng.</i>

00:12:21.750 --> 00:12:24.916 align:center
Cậu ấy đã đem
cả một đội ngũ bác sĩ đến để giúp đỡ.

00:12:25.708 --> 00:12:28.458 align:center
Không thể bỏ lỡ nó, hiểu không?

00:12:28.541 --> 00:12:29.625 align:center
Tôi hiểu.

00:12:29.708 --> 00:12:30.750 align:center
Đồng ý. Hứa luôn.

00:12:30.833 --> 00:12:31.791 align:center
<i>Cảm ơn cô.</i>

00:12:32.333 --> 00:12:36.500 align:center
GGH - BỆNH VIỆN ĐA KHOA GOIÂNIA

00:12:39.041 --> 00:12:40.166 align:center
Tôi bắt đầu nhé.

00:12:43.166 --> 00:12:44.458 align:center
Ui da, đau.

00:12:45.791 --> 00:12:46.750 align:center
Chào chú.

00:12:47.916 --> 00:12:50.750 align:center
Chú có biết em gái cháu sao rồi không?

00:12:51.500 --> 00:12:54.416 align:center
Xin lỗi, chú không biết.

00:12:54.500 --> 00:12:56.500 align:center
Cho cháu đi Rio với.

00:12:56.583 --> 00:12:58.750 align:center
Vụ này chúng ta đã bàn xong rồi mà.

00:13:03.291 --> 00:13:06.500 align:center
Márcio, anh có biết
Catarina được đưa đi đâu không?

00:13:06.583 --> 00:13:08.500 align:center
Mẹ của Claudinei và Celeste ấy.

00:13:09.041 --> 00:13:12.833 align:center
Không, tôi chỉ phụ trách khử nhiễm,
không biết gì về nạn nhân.

00:13:17.916 --> 00:13:20.000 align:center
TRUNG TÂM LƯU TRÚ TẠM THỜI

00:13:20.500 --> 00:13:22.750 align:center
NHẬN PHÒNG: 7 P.M.
TRẢ PHÒNG: 9 A.M.

00:13:30.875 --> 00:13:32.291 align:center
Giường cô bên này.

00:13:32.833 --> 00:13:34.833 align:center
Tôi vừa thay ga trải giường rồi.

00:13:40.291 --> 00:13:43.250 align:center
Chúng tôi phải ở lại đây
cho đến khi được về nhà à?

00:13:53.458 --> 00:13:56.041 align:center
Cô là mẹ của bé gái ấy, phải không?

00:13:57.625 --> 00:13:59.000 align:center
Bé đỡ chưa?

00:14:00.666 --> 00:14:01.708 align:center
Tôi không biết.

00:14:03.666 --> 00:14:05.458 align:center
Tôi chỉ biết tin qua TV thôi.

00:14:06.333 --> 00:14:08.875 align:center
Chẳng lẽ cấm cả mẹ bé đến thăm à?

00:14:11.416 --> 00:14:14.208 align:center
Chỉ khi tôi
đủ tiền mua vé đến Rio de Janeiro.

00:14:15.375 --> 00:14:18.041 align:center
Đến con trai đang ở Goiânia
còn chả được thăm,

00:14:18.125 --> 00:14:19.791 align:center
nói chi là được đưa đến Rio.

00:14:25.500 --> 00:14:28.000 align:center
À, ở đây có khăn sạch này.

00:14:33.458 --> 00:14:36.833 align:center
Tôi có thể giúp cô tìm việc.

00:14:36.916 --> 00:14:38.458 align:center
Nếu cô muốn.

00:14:47.291 --> 00:14:50.208 align:center
- Tiến sĩ, tóm lại là có mấy khu đấy.
- Khoan đã.

00:14:50.291 --> 00:14:52.291 align:center
Vậy chỉ có hai khu này là an toàn?

00:14:52.375 --> 00:14:53.333 align:center
"Chỉ" ư?

00:14:53.416 --> 00:14:55.583 align:center
Rốt cuộc là có bao nhiêu thùng?

00:14:55.666 --> 00:14:57.666 align:center
Khoảng 2.500 thùng.

00:14:58.458 --> 00:15:00.416 align:center
Cộng thêm ít nhất là 1.200 hộp.

00:15:00.500 --> 00:15:01.958 align:center
Vậy thì nhiều quá.

00:15:03.208 --> 00:15:06.750 align:center
Hẳn ông đã tìm những khu vực
ngoài Goiás để bỏ chúng.

00:15:06.833 --> 00:15:10.875 align:center
Tạm thời tôi chỉ quan tâm đến
những chỗ ở Goiás như tôi đã yêu cầu.

00:15:12.666 --> 00:15:14.041 align:center
Tôi chưa hiểu lắm.

00:15:15.250 --> 00:15:19.625 align:center
Thống đốc đã tuyên bố với truyền thông là
sẽ không để chúng ở lại đây mà.

00:15:20.333 --> 00:15:22.708 align:center
Đánh giá của ông đã được thông qua chưa?

00:15:22.791 --> 00:15:26.500 align:center
Ông bạn, tôi nhờ ông bạn vì
mục đích nghiên cứu thôi.

00:15:26.583 --> 00:15:29.250 align:center
Một nghiên cứu điển hình. Chỉ vậy thôi.

00:15:31.708 --> 00:15:36.208 align:center
Thế cho tôi gọi cho
Thống đốc trước nhé, được không?

00:15:36.916 --> 00:15:37.875 align:center
Tôi gọi một lát.

00:15:40.458 --> 00:15:41.416 align:center
Fernandes.

00:15:43.958 --> 00:15:45.750 align:center
Thôi được, báo cáo này

00:15:46.625 --> 00:15:50.833 align:center
là nghiên cứu
để xác định nơi có thể lưu trữ cesium.

00:15:50.916 --> 00:15:52.125 align:center
Đúng là vậy.

00:15:52.833 --> 00:15:57.083 align:center
Vì sự cẩu thả của chủ viện xạ trị
mà rất nhiều người có thể thiệt mạng.

00:15:58.958 --> 00:16:03.041 align:center
Và nếu chúng tôi làm không tốt,
có thể cũng sẽ có người thiệt mạng.

00:16:03.666 --> 00:16:07.958 align:center
Fernandes, chúng tôi chịu trách nhiệm
giám sát các quyết định này.

00:16:12.583 --> 00:16:18.000 align:center
Tôi không được phép để xảy ra
bất kỳ sai sót nào trong báo cáo này.

00:16:19.958 --> 00:16:22.791 align:center
Vì vậy, xin ông hãy giúp tôi.

00:16:22.875 --> 00:16:23.958 align:center
Giúp tôi nhé.

00:16:39.083 --> 00:16:40.000 align:center
Thôi được.

00:16:46.083 --> 00:16:48.208 align:center
Không bảo cậu ta nghỉ ngơi được à?

00:16:49.541 --> 00:16:51.958 align:center
Márcio, hôm nay đạp xe cỡ đó là đủ rồi.

00:16:53.083 --> 00:16:54.708 align:center
Ra mồ hôi kha khá rồi đấy.

00:16:57.000 --> 00:17:00.166 align:center
Tôi vừa xem kết quả xét nghiệm,
anh bị thiếu máu nhẹ.

00:17:00.250 --> 00:17:03.041 align:center
Lượng tế bào bạch cầu lympho cũng thấp.

00:17:03.125 --> 00:17:06.958 align:center
Dấu hiệu không quá rõ, nhưng
xét mức độ tiếp xúc phóng xạ của anh,

00:17:07.041 --> 00:17:08.875 align:center
cứ coi như anh đã bị nhiễm xạ.

00:17:08.958 --> 00:17:11.250 align:center
Bác sĩ, tôi phải ở đây bao lâu?

00:17:13.083 --> 00:17:14.416 align:center
Chưa biết được.

00:17:15.375 --> 00:17:17.583 align:center
Chúng tôi cũng mới làm đây thôi.

00:17:18.125 --> 00:17:20.666 align:center
Nhưng chúng tôi sẽ tiếp tục theo dõi anh.

00:17:22.208 --> 00:17:23.625 align:center
Hai vị nói chuyện đi.

00:17:23.708 --> 00:17:25.333 align:center
Cảm ơn bác sĩ.

00:17:53.000 --> 00:17:56.666 align:center
Em không dám nói cho Bianca biết chuyện…

00:17:57.416 --> 00:17:59.250 align:center
có thể em đã bị nhiễm phóng xạ.

00:17:59.333 --> 00:18:02.041 align:center
Đầu em như muốn nổ tung.

00:18:02.125 --> 00:18:03.875 align:center
Không nghĩ được gì hết.

00:18:03.958 --> 00:18:05.666 align:center
Cậu có thấy đau không?

00:18:05.750 --> 00:18:06.916 align:center
Đau…

00:18:07.000 --> 00:18:08.041 align:center
Và sợ…

00:18:09.583 --> 00:18:11.583 align:center
Sợ cho vợ biết rồi sẽ cãi nhau.

00:18:12.500 --> 00:18:14.166 align:center
Sợ phải về nhà.

00:18:15.708 --> 00:18:17.291 align:center
Cũng sợ nếu không về nhà.

00:18:18.500 --> 00:18:20.416 align:center
Sợ mất cô ấy. Em…

00:18:25.125 --> 00:18:26.791 align:center
Cảm giác thật say đắm, nhỉ?

00:18:29.083 --> 00:18:31.375 align:center
Dù tình huống bây giờ rất khủng khiếp…

00:18:34.916 --> 00:18:40.916 align:center
Nhưng e là cả cuộc đời làm nghề của tôi,
hiếm khi cảm thấy được coi trọng như giờ.

00:18:42.750 --> 00:18:43.958 align:center
Và trớ trêu thay…

00:18:45.916 --> 00:18:49.541 align:center
Tôi cũng hiếm khi
cảm thấy bất lực như giờ.

00:18:52.208 --> 00:18:53.291 align:center
Em hiểu ý thầy.

00:18:57.333 --> 00:18:59.583 align:center
Nhưng chúng ta luôn có quyền lựa chọn.

00:19:01.000 --> 00:19:01.875 align:center
Luôn là vậy.

00:19:07.250 --> 00:19:08.083 align:center
Thôi…

00:19:12.083 --> 00:19:13.833 align:center
Tôi sẽ cầu nguyện cho cậu.

00:19:17.666 --> 00:19:19.333 align:center
Nhưng hãy nói với Bianca.

00:19:43.791 --> 00:19:44.625 align:center
A lô.

00:19:45.583 --> 00:19:46.791 align:center
A lô, vợ yêu.

00:19:47.416 --> 00:19:48.500 align:center
<i>Em sao rồi?</i>

00:19:49.250 --> 00:19:50.333 align:center
Mệt lắm.

00:19:50.875 --> 00:19:52.750 align:center
Mệt vì phải ở một mình.

00:19:53.833 --> 00:19:58.083 align:center
Còn phải chấm điểm cả xấp bài thi
sau khi bị chẩn đoán thiếu máu.

00:19:59.166 --> 00:20:00.166 align:center
Thiếu máu ư?

00:20:00.708 --> 00:20:02.458 align:center
Thế bác sĩ bảo em làm gì?

00:20:02.541 --> 00:20:06.500 align:center
Uống thuốc bổ
và tránh căng thẳng hay lo lắng.

00:20:07.916 --> 00:20:08.916 align:center
<i>Anh vẫn ổn chứ?</i>

00:20:09.625 --> 00:20:13.375 align:center
Em mới gọi cho bố xong.
Bố bảo anh chưa về.

00:20:13.458 --> 00:20:14.291 align:center
Anh ở đâu vậy?

00:20:16.000 --> 00:20:17.625 align:center
Anh ra khách sạn.

00:20:18.333 --> 00:20:19.166 align:center
<i>Sao lại ra đó?</i>

00:20:19.666 --> 00:20:22.958 align:center
- Anh bị nhiễm phóng xạ rồi à?
<i>- Không, làm gì có.</i>

00:20:23.041 --> 00:20:25.541 align:center
Đề phòng vạn nhất thôi.

00:20:25.625 --> 00:20:27.958 align:center
<i>Thật không? Em không thích thế đâu nhé.</i>

00:20:28.041 --> 00:20:29.791 align:center
<i>Rốt cuộc là anh nói thật</i>

00:20:29.875 --> 00:20:31.666 align:center
hay chỉ nói vậy để em an tâm?

00:20:33.875 --> 00:20:35.041 align:center
Vợ à.

00:20:35.125 --> 00:20:38.000 align:center
Nói thật thì anh không ổn lắm.

00:20:38.083 --> 00:20:40.916 align:center
Nhớ em muốn chết mà sao ổn được.

00:20:42.166 --> 00:20:45.583 align:center
<i>Em nghỉ ngơi đi nhé.</i>
<i>Bài thi ở đó chứ có chạy đi đâu đâu.</i>

00:20:45.666 --> 00:20:49.375 align:center
Thì bài thi ở đó hoài nên mới mệt ấy.

00:20:49.875 --> 00:20:51.000 align:center
<i>Mệt thật.</i>

00:20:52.000 --> 00:20:52.958 align:center
<i>Anh yêu em.</i>

00:20:53.541 --> 00:20:54.833 align:center
Em yêu anh hơn.

00:20:55.791 --> 00:20:57.000 align:center
Con trai cũng vậy.

00:21:12.291 --> 00:21:13.833 align:center
NGÀY 15

00:21:13.916 --> 00:21:17.166 align:center
<i>Ông José Miguel…</i>

00:21:17.250 --> 00:21:18.416 align:center
Guerra.

00:21:20.708 --> 00:21:24.125 align:center
Ông đã lấy hết cửa, mái ngói,

00:21:24.208 --> 00:21:29.041 align:center
lưới kim loại và đồ gỗ
trong phòng khám của đối tác cũ,

00:21:29.750 --> 00:21:31.208 align:center
nhưng để máy cesium lại.

00:21:31.291 --> 00:21:34.916 align:center
Tôi đã tháo cánh cửa,
nhưng người ta không cho tôi lấy.

00:21:35.416 --> 00:21:39.791 align:center
Bà cũng đã thấy mớ tiền lẻ
họ chia phần cho tôi rồi đấy.

00:21:40.666 --> 00:21:44.208 align:center
Tôi đã bỏ tiền xây chỗ đấy.
Đương nhiên tôi có quyền lấy đồ.

00:21:45.833 --> 00:21:50.625 align:center
Ông chưa từng nghĩ mái nhà và cửa
sẽ ngăn người khác ra vào chỗ đó à?

00:21:51.416 --> 00:21:53.583 align:center
Ai mà biết thiết bị còn ở đó.

00:21:54.083 --> 00:21:59.000 align:center
Đối tác cũ của tôi từng muốn vứt nó đi.
Đảm bảo họ cố tình để lại đó.

00:21:59.083 --> 00:22:01.875 align:center
Giải quyết vấn đề
mà không cần xì tiền ấy mà.

00:22:04.041 --> 00:22:07.750 align:center
Nghiên cứu tôi yêu cần khi nào có?

00:22:08.250 --> 00:22:11.208 align:center
Tôi đã đưa Thống đốc
báo cáo hoàn chỉnh rồi.

00:22:11.708 --> 00:22:14.916 align:center
Thế gợi ý các khu vực vứt chất thải
ở bang khác đâu?

00:22:15.000 --> 00:22:18.416 align:center
Chúng tôi đang xem xét sửa đổi nghiên cứu.

00:22:18.500 --> 00:22:23.541 align:center
César, trong báo cáo của tôi đã ghi rõ
dữ liệu đất đai và thùng chứa chất thải.

00:22:23.625 --> 00:22:25.875 align:center
Cứ theo đó mà hành động là được.

00:22:25.958 --> 00:22:28.500 align:center
Nếu Thống đốc
muốn chở phóng xạ ra khỏi đây,

00:22:28.583 --> 00:22:29.875 align:center
vậy tự nghiên cứu đi.

00:22:29.958 --> 00:22:30.791 align:center
Beny.

00:22:33.666 --> 00:22:37.125 align:center
Thiết nghĩ hai ông
không nên chống lại tôi đâu.

00:22:41.333 --> 00:22:43.166 align:center
Để đó cho tôi.

00:22:43.250 --> 00:22:45.000 align:center
Bình tĩnh đi nào.

00:23:01.458 --> 00:23:02.500 align:center
Catarina.

00:23:08.458 --> 00:23:09.333 align:center
Vâng?

00:23:11.875 --> 00:23:14.500 align:center
VÙNG NÓNG

00:23:14.583 --> 00:23:19.041 align:center
CẨN THẬN
KHU VỰC BỊ NHIỄM XẠ

00:23:23.666 --> 00:23:25.458 align:center
Catarina, làm ơn lùi lại.

00:23:25.958 --> 00:23:27.208 align:center
Chờ một chút.

00:23:32.416 --> 00:23:33.541 align:center
Chào mẹ.

00:23:35.500 --> 00:23:37.291 align:center
- Mẹ ơi.
- Chào con.

00:23:38.375 --> 00:23:39.666 align:center
Con yêu của mẹ.

00:23:40.166 --> 00:23:42.541 align:center
- Con nhớ mẹ.
- Con thấy sao rồi?

00:23:42.625 --> 00:23:45.125 align:center
- Con không sao ạ.
- Thế à?

00:23:49.041 --> 00:23:51.708 align:center
Claudinei, hãy nhìn vào mắt mẹ.

00:23:56.000 --> 00:23:58.125 align:center
Bác sĩ có chăm sóc con tốt không?

00:23:59.125 --> 00:23:59.958 align:center
Có ạ.

00:24:00.041 --> 00:24:02.208 align:center
- Con khỏe hơn chưa?
- Rồi ạ.

00:24:02.291 --> 00:24:03.458 align:center
Chắc không?

00:24:03.541 --> 00:24:04.458 align:center
Chắc mà.

00:24:06.333 --> 00:24:07.958 align:center
Darlei và Raimundo thì sao?

00:24:08.041 --> 00:24:09.833 align:center
- Cũng ổn ạ.
- Thế à?

00:24:09.916 --> 00:24:12.500 align:center
Vậy thì tốt.

00:24:12.583 --> 00:24:16.375 align:center
Nhưng em bị đưa đi rồi.
Con phải ở lại, chỉ có bố được theo em.

00:24:16.458 --> 00:24:18.375 align:center
Phải cảm ơn Chúa chứ.

00:24:19.833 --> 00:24:21.416 align:center
Nếu con cũng đến Rio,

00:24:21.500 --> 00:24:24.083 align:center
vậy thì mẹ phải xa cả ba bố con rồi.

00:24:25.875 --> 00:24:28.583 align:center
Con à, được ở đây
nghĩa là con đang khỏe lên.

00:24:32.958 --> 00:24:34.458 align:center
Nên con đừng lo nhé.

00:24:36.166 --> 00:24:39.875 align:center
Mẹ đã có vé đi
Rio de Janeiro để thăm Celeste rồi.

00:24:42.208 --> 00:24:44.375 align:center
Vậy thì tốt quá. Thật hả mẹ?

00:24:45.291 --> 00:24:46.458 align:center
Mẹ sắp được gặp em.

00:24:46.541 --> 00:24:49.666 align:center
Mẹ có thể mang
bánh quy em thích cho em không?

00:24:50.166 --> 00:24:51.916 align:center
Tất nhiên mẹ sẽ mang.

00:24:52.833 --> 00:24:55.291 align:center
Mẹ sẽ mang cho con nữa. Con ăn không?

00:24:55.916 --> 00:24:57.708 align:center
- Ăn chứ.
- Hứa không?

00:24:57.791 --> 00:24:58.958 align:center
Con hứa mà.

00:24:59.750 --> 00:25:00.916 align:center
Con ngoan của mẹ.

00:25:01.000 --> 00:25:04.458 align:center
Claudinei, phải đi rồi. Đi nhé?

00:25:06.458 --> 00:25:07.583 align:center
Bái bai mẹ.

00:25:09.375 --> 00:25:11.541 align:center
Cưng à, mẹ yêu con nhiều lắm.

00:25:12.583 --> 00:25:14.000 align:center
Con đừng quên điều đó.

00:25:14.083 --> 00:25:15.416 align:center
Con cũng yêu mẹ nhiều.

00:25:15.500 --> 00:25:17.208 align:center
Nhớ nghe lời bác sĩ.

00:25:17.291 --> 00:25:18.375 align:center
Vâng ạ.

00:25:20.458 --> 00:25:22.166 align:center
- Được chưa?
- Đi thôi.

00:25:25.291 --> 00:25:26.708 align:center
Mẹ yêu con, Claudinei.

00:25:26.791 --> 00:25:27.875 align:center
Con cũng vậy.

00:25:31.541 --> 00:25:32.791 align:center
Chào con nhé.

00:25:40.625 --> 00:25:44.125 align:center
Sau này cháu sẽ làm nữ hoàng,

00:25:44.875 --> 00:25:46.083 align:center
làm bác sĩ…

00:25:46.166 --> 00:25:47.541 align:center
Coi kìa.

00:25:48.250 --> 00:25:51.291 align:center
…và cháu sẽ bay máy bay.

00:25:51.375 --> 00:25:53.083 align:center
Nghe hay đấy nha.

00:25:53.625 --> 00:25:57.250 align:center
Nhưng để làm được điều đó,
cháu phải mạnh mẽ lên, được không?

00:25:59.125 --> 00:26:00.666 align:center
Hay là ăn xúp nhé?

00:26:00.750 --> 00:26:02.666 align:center
- Không.
- Ăn một chút thôi.

00:26:02.750 --> 00:26:05.291 align:center
Tí xíu thôi. Thử ăn đi mà, ăn để khỏe hơn.

00:26:05.791 --> 00:26:06.791 align:center
- Dạ.
- Chịu nhé?

00:26:11.708 --> 00:26:14.666 align:center
Ăn nào. Nóng quá thì thổi cho nguội nha.

00:26:21.500 --> 00:26:22.833 align:center
Ngoan lắm.

00:26:24.500 --> 00:26:25.958 align:center
Giờ ăn chút thịt nào.

00:26:43.375 --> 00:26:44.666 align:center
Ông tỉnh rồi.

00:26:47.125 --> 00:26:48.291 align:center
Chào buổi sáng.

00:26:48.375 --> 00:26:49.666 align:center
Buổi chiều rồi.

00:26:54.833 --> 00:27:00.083 align:center
Sao trông bác sĩ rén dữ vậy? Vừa gặp ma à?
Tôi toang rồi đúng không?

00:27:00.166 --> 00:27:01.833 align:center
Không, toang gì mà toang.

00:27:01.916 --> 00:27:04.500 align:center
Nhưng ông bạn đã hôn mê hơn một tuần đấy.

00:27:05.625 --> 00:27:07.291 align:center
- Vãi chưởng.
- Ừ thật.

00:27:08.625 --> 00:27:09.916 align:center
Ông thấy sao rồi?

00:27:11.583 --> 00:27:14.125 align:center
Miệng thì khô. Họng thì đau.

00:27:17.166 --> 00:27:18.708 align:center
Còn vợ tôi thì sao?

00:27:18.791 --> 00:27:20.333 align:center
- Bà ấy ở đây.
- Antônia à?

00:27:21.166 --> 00:27:22.791 align:center
Giờ bà ấy ở gần ông rồi.

00:27:25.250 --> 00:27:27.375 align:center
Bệnh nặng thì mới phải đến đây nhỉ?

00:27:28.666 --> 00:27:30.875 align:center
Anh nói thật đi, vợ tôi sao rồi?

00:27:35.000 --> 00:27:37.250 align:center
Bà ấy sẽ rất vui nếu biết ông đã tỉnh.

00:27:38.416 --> 00:27:39.666 align:center
Tôi muốn gặp vợ.

00:27:41.083 --> 00:27:42.291 align:center
Có chuyện gấp ạ.

00:27:42.375 --> 00:27:44.000 align:center
Chuyện Antônia à?

00:27:44.083 --> 00:27:45.500 align:center
Là Antônia, phải không?

00:27:46.416 --> 00:27:48.458 align:center
Phải không? Có phải Antônia không?

00:27:49.333 --> 00:27:50.833 align:center
- Bình tĩnh.
- Tininha à?

00:27:50.916 --> 00:27:54.166 align:center
- Antônia của tôi sao rồi?
- Bình tĩnh. Thả lỏng.

00:27:58.041 --> 00:28:00.375 align:center
- Bắt đầu rồi à?
- Vâng, bác sĩ.

00:28:00.916 --> 00:28:01.791 align:center
Được rồi.

00:28:02.958 --> 00:28:05.083 align:center
Một đơn vị máu để truyền.

00:28:05.166 --> 00:28:08.583 align:center
- Vâng.
- Bà Antônia, nghe được tôi nói không?

00:28:08.666 --> 00:28:10.041 align:center
Nhìn tôi đi.

00:28:10.833 --> 00:28:13.458 align:center
Nhìn sang hai bên. Nhìn lên.

00:28:13.541 --> 00:28:14.458 align:center
Bắt đầu truyền.

00:28:14.541 --> 00:28:15.833 align:center
Đây, thưa bác sĩ.

00:28:15.916 --> 00:28:18.166 align:center
Cô ở lại truyền máu nhé.

00:28:18.250 --> 00:28:19.791 align:center
Tôi tìm Ovenchkin bàn bạc.

00:28:20.833 --> 00:28:21.958 align:center
Tôi quay lại ngay.

00:28:24.083 --> 00:28:27.333 align:center
Tôi nghĩ nên đề nghị điều trị thử nghiệm.

00:28:27.416 --> 00:28:29.250 align:center
Không, phải có quy trình và phân tích.

00:28:29.333 --> 00:28:30.458 align:center
Tôi biết, nhưng…

00:28:30.541 --> 00:28:33.416 align:center
- Đây đâu phải Moscow, ta phải thích nghi.
- Ta?

00:28:34.000 --> 00:28:35.375 align:center
Đó là rủi ro của anh.

00:28:35.458 --> 00:28:37.000 align:center
Họ là bệnh nhân của anh.

00:28:42.166 --> 00:28:45.833 align:center
Chỉ mỗi Xanh Phổ thì không đủ
sức thải cesium ra khỏi người họ.

00:28:45.916 --> 00:28:50.458 align:center
Phải cải thiện hệ thống miễn dịch
vốn đã bị tàn phá bởi phóng xạ.

00:28:50.541 --> 00:28:55.791 align:center
Nghiên cứu mà Tiến sĩ Joana đề xuất
là một phương pháp để làm điều đó.

00:28:55.875 --> 00:28:57.125 align:center
Tôi hiểu rồi.

00:28:57.208 --> 00:28:59.208 align:center
Nhưng Ovenchkin rất kiên quyết.

00:28:59.291 --> 00:29:01.333 align:center
Quá mạo hiểm. Không thể làm được.

00:29:01.416 --> 00:29:05.750 align:center
César, ông bay từ Goiânia đến Rio
de Janeiro chỉ để từ chối bọn tôi à?

00:29:07.291 --> 00:29:08.833 align:center
Cậu cũng hùa theo à?

00:29:11.625 --> 00:29:14.083 align:center
Nguồn lực hiện tại không đủ xử lý vấn đề.

00:29:15.083 --> 00:29:16.416 align:center
Giọng điệu không chắc.

00:29:16.500 --> 00:29:19.583 align:center
Cứ tìm tác giả của nghiên cứu này
rồi hỏi thẳng thôi.

00:29:19.666 --> 00:29:22.541 align:center
Hình như danh tiếng người này
không tốt lắm.

00:29:22.625 --> 00:29:25.000 align:center
- Ông nghe Ovenchkin nói à?
- Thôi đi.

00:29:25.083 --> 00:29:28.583 align:center
Hay là đề xuất thành lập
một hội đồng giám định với Bộ Y tế?

00:29:29.250 --> 00:29:32.625 align:center
Mời các bác sĩ đến
để cùng thảo luận và đưa ra ý kiến.

00:29:32.708 --> 00:29:35.625 align:center
Esther, tôi xin nhắc lại
lời chuyên gia đã nói.

00:29:36.791 --> 00:29:41.958 align:center
Vốn dĩ việc dùng phương pháp điều trị
chưa được nghiên cứu nhiều là rất rủi ro.

00:29:42.041 --> 00:29:44.833 align:center
Ông đã cho phép
thay đổi liều dùng Xanh Phổ

00:29:44.916 --> 00:29:47.708 align:center
dù chuyên gia phản đối mà.
Sao giờ lại cấm đoán?

00:29:47.791 --> 00:29:51.125 align:center
Đã cho phép thay đổi liều dùng
nhưng kết quả vẫn vậy.

00:29:51.208 --> 00:29:52.833 align:center
Bệnh nhân vẫn vậy đấy thôi.

00:30:00.083 --> 00:30:01.000 align:center
Tôi xin lỗi.

00:30:02.583 --> 00:30:03.875 align:center
Xin lỗi, tôi…

00:30:05.208 --> 00:30:09.916 align:center
Tôi biết nhờ sự linh hoạt của mọi người
mà các bệnh nhân vẫn còn sống, nhưng mà…

00:30:10.416 --> 00:30:14.416 align:center
Tôi đồng ý với Ovenchkin trong vụ
dùng phương pháp điều trị thay thế.

00:30:15.000 --> 00:30:16.250 align:center
Làm vậy quá mạo hiểm.

00:30:23.125 --> 00:30:25.833 align:center
Mệt thật.
Cứ có ý tưởng mới là phải chứng minh.

00:30:25.916 --> 00:30:29.875 align:center
Ông chọn tin tưởng
người mà ông tôn trọng thì cũng hợp lý.

00:30:31.166 --> 00:30:33.125 align:center
Tôi xin phép rút lui.

00:30:35.375 --> 00:30:36.208 align:center
Esther.

00:30:45.750 --> 00:30:47.250 align:center
NGÀY 20

00:30:47.333 --> 00:30:51.750 align:center
Tại sao lại mang hết mọi thứ đi
mà bỏ lại thiết bị chứa cesium?

00:30:54.791 --> 00:30:57.458 align:center
Santa Casa
không cho chúng tôi gỡ thiết bị.

00:30:57.541 --> 00:31:00.500 align:center
Sau khi bị đuổi,
chúng tôi không được vào lại.

00:31:00.583 --> 00:31:03.750 align:center
Vì ông và các đối tác
đã vi phạm thỏa thuận với họ.

00:31:03.833 --> 00:31:05.625 align:center
Đó là lời nói từ phía họ.

00:31:05.708 --> 00:31:09.541 align:center
Họ vốn chỉ muốn đuổi chúng tôi đi
để bán đất với giá cao hơn thôi.

00:31:10.416 --> 00:31:14.083 align:center
Chúng tôi chưa từng
ngưng điều trị xạ trị miễn phí cho

00:31:14.166 --> 00:31:16.625 align:center
bất kỳ bệnh nhân nào của Santa Casa.

00:31:19.000 --> 00:31:24.041 align:center
Ông có báo cáo việc bỏ lại thiết bị đó cho
Ủy ban Năng lượng Hạt nhân Quốc gia không?

00:31:24.125 --> 00:31:29.083 align:center
Thưa bà, kể từ khi viện xạ trị mở cửa,
CNEN chưa từng đặt chân đến đó.

00:31:29.166 --> 00:31:30.625 align:center
Họ chưa từng kiểm tra.

00:31:30.708 --> 00:31:33.291 align:center
Ông Inácio, có hay không?

00:31:33.791 --> 00:31:35.375 align:center
Ông đã báo cho CNEN chưa?

00:31:41.458 --> 00:31:42.416 align:center
Báo rồi.

00:31:43.958 --> 00:31:45.416 align:center
Có bằng chứng không?

00:31:49.708 --> 00:31:51.041 align:center
- Catarina?
- Vâng.

00:31:51.125 --> 00:31:54.208 align:center
- Cô lấy báo chưa?
- Rồi ạ, tôi mang báo vào nhé?

00:31:54.291 --> 00:31:55.958 align:center
Khỏi, để đó tôi lấy sau.

00:31:56.041 --> 00:31:57.916 align:center
<i>Các doanh nghiệp đã cảm thấy…</i>

00:31:58.000 --> 00:32:01.625 align:center
Bà Val, nếu bà có quen ai
đang tìm người dọn dẹp,

00:32:01.708 --> 00:32:04.791 align:center
- nhớ giới thiệu tôi. Tôi muốn làm thêm.
- Được.

00:32:04.875 --> 00:32:07.916 align:center
<i>- …vẫn ở Bệnh viện Đa khoa…</i>
- Nhắc đến bé gái kìa.

00:32:08.000 --> 00:32:09.916 align:center
<i>…và cả ở Bệnh viện Hải quân.</i>

00:32:10.000 --> 00:32:13.666 align:center
Quan tâm làm gì?
Bớt một người là bớt một nguồn lây.

00:32:13.750 --> 00:32:16.083 align:center
<i>Theo nguồn tin tại Bệnh viện Hải quân,</i>

00:32:16.166 --> 00:32:19.750 align:center
<i>dù có bốn bệnh nhân</i>
<i>đang bắt dầu hồi phục nhẹ,</i>

00:32:19.833 --> 00:32:23.166 align:center
<i>vẫn còn sáu bệnh nhân</i>
<i>đang ở trong tình trạng nguy kịch.</i>

00:32:23.250 --> 00:32:27.666 align:center
<i>Trong số đó có cô bé Celeste,</i>
<i>mới chỉ sáu tuổi,</i>

00:32:27.750 --> 00:32:30.416 align:center
<i>cô bé bị nhiễm phóng xạ ở mức cực kỳ cao</i>

00:32:30.500 --> 00:32:34.000 align:center
<i>vì đã từng ăn phải bột cesium-137.</i>

00:32:34.083 --> 00:32:39.500 align:center
<i>Tuy nhiên, các bác sĩ vẫn tin rằng cô bé</i>
<i>và các bệnh nhân khác có thể hồi phục.</i>

00:32:39.583 --> 00:32:42.458 align:center
<i>Hai, ba, bốn. Bắt đầu!</i>

00:32:49.750 --> 00:32:52.041 align:center
- A lô?
- A lô, Esther?

00:32:52.583 --> 00:32:54.666 align:center
<i>César đây. Cô khỏe không?</i>

00:32:54.750 --> 00:32:55.833 align:center
Chào César.

00:32:56.791 --> 00:32:58.083 align:center
Tôi muốn nói cái này…

00:32:58.583 --> 00:33:03.000 align:center
Esther, tôi đã xin Bộ Y tế
cho thành lập một hội đồng như cô nói.

00:33:06.208 --> 00:33:08.208 align:center
Esther, hãy quay lại IRD.

00:33:08.750 --> 00:33:10.875 align:center
Chúng tôi cần cô.

00:33:14.083 --> 00:33:15.291 align:center
Tôi biết thừa.

00:33:18.250 --> 00:33:20.041 align:center
Coi như cô nói vậy là đồng ý.

00:33:20.791 --> 00:33:23.750 align:center
<i>Buổi họp sẽ được tổ chức ở</i>
<i>Bệnh viện Hải quân.</i>

00:33:23.833 --> 00:33:26.916 align:center
<i>Joana đang trên đường đến Rio để hỗ trợ.</i>

00:33:27.000 --> 00:33:30.416 align:center
Nhưng Ovenchkin cũng sẽ tham gia.

00:33:31.375 --> 00:33:34.833 align:center
Và chắc chắn cậu ấy sẽ phản đối
phương pháp điều trị đó.

00:33:37.000 --> 00:33:38.875 align:center
<i>Tôi cố hết sức rồi đấy.</i>

00:33:40.166 --> 00:33:43.666 align:center
César, ông đã lựa chọn rất đúng.
Rồi ông sẽ thấy.

00:33:44.666 --> 00:33:45.791 align:center
Cảm ơn Esther.

00:33:46.541 --> 00:33:48.500 align:center
Cảm ơn. Chào nhé.

00:33:49.750 --> 00:33:51.583 align:center
Thống đốc mời mọi người vào.

00:33:54.666 --> 00:33:58.500 align:center
Đã xử lý mấy thùng rác phóng xạ
ở chỗ Tiến sĩ Paula xong xuôi,

00:33:58.583 --> 00:34:00.583 align:center
chúng đang đến Serra do Cachimbo.

00:34:00.666 --> 00:34:02.916 align:center
Xa vùng dân cư đúng như ông muốn.

00:34:03.000 --> 00:34:05.000 align:center
"Xa vùng dân cư"?

00:34:05.083 --> 00:34:08.750 align:center
Thống đốc, ông kêu ca
vì người ta có thành kiến với Goiás,

00:34:08.833 --> 00:34:12.083 align:center
nhưng lại đối xử với Pará như đất hoang.

00:34:12.583 --> 00:34:15.375 align:center
Roberto, Tổng thống thông qua vụ này chưa?

00:34:15.458 --> 00:34:17.416 align:center
Mấy ông nghĩ ai giật dây vụ này?

00:34:18.208 --> 00:34:21.333 align:center
Vận chuyển chất thải phóng xạ
hơn 1.000 cây số

00:34:21.416 --> 00:34:26.208 align:center
để vứt chúng ở tiểu bang
vốn dồi dào mạch nước ngầm.

00:34:26.291 --> 00:34:27.708 align:center
Đừng lo, Beny.

00:34:27.791 --> 00:34:30.958 align:center
Lỡ có chuyện xảy ra
thì đổ hết lỗi cho CNEN là xong.

00:34:31.041 --> 00:34:33.958 align:center
Chúng ta làm ngày làm đêm
chỉ để thành vật tế cho

00:34:34.041 --> 00:34:37.125 align:center
- …đám chính trị gia liều lĩnh mà.
- Thôi đi, Paula.

00:34:37.208 --> 00:34:40.083 align:center
Để đống rác đó trong thành phố
mới là liều lĩnh.

00:34:40.958 --> 00:34:43.291 align:center
Tiến sĩ, hãy đẩy nhanh tiến độ.

00:34:44.041 --> 00:34:47.125 align:center
Ngày mai sẽ có thêm thùng
được vận chuyển đến.

00:34:47.625 --> 00:34:49.583 align:center
Tôi đã thông báo với truyền thông

00:34:49.666 --> 00:34:54.041 align:center
công việc khử nhiễm
vẫn hoàn toàn do mọi người phụ trách.

00:34:54.541 --> 00:34:55.791 align:center
Cảm ơn nhiều.

00:34:55.875 --> 00:34:57.208 align:center
- Đi thôi.
- César?

00:34:57.708 --> 00:34:58.833 align:center
Đi thôi, Beny.

00:35:04.583 --> 00:35:09.625 align:center
<i>Mứt lê, kem lê… Anh đã nhận ra</i>
<i>tính nghiêm trọng của vấn đề chưa?</i>

00:35:09.708 --> 00:35:13.333 align:center
Bây giờ đâu phải mùa lê.
Trong siêu thị chả có lấy một quả.

00:35:13.416 --> 00:35:16.541 align:center
Đợi anh về rồi
sẽ mua lê cho em ngay và luôn.

00:35:16.625 --> 00:35:17.833 align:center
<i>- Được.</i>
- Chịu chưa?

00:35:17.916 --> 00:35:20.250 align:center
<i>Vậy em đợi đấy nhé. Em không quên đâu.</i>

00:35:20.875 --> 00:35:25.458 align:center
Mà em xem thời sự thấy Thống đốc đang
cho chở phóng xạ đến Serra do Cachimbo.

00:35:25.541 --> 00:35:28.000 align:center
<i>- Vậy là sắp xong rồi hả?</i>
- Em nói sao?

00:35:28.083 --> 00:35:29.750 align:center
Ông ấy không nói các anh à?

00:35:34.125 --> 00:35:38.125 align:center
Bianca, anh muốn nói với em một chuyện,
nhưng em đừng lo, được không?

00:35:38.208 --> 00:35:40.708 align:center
Chúa ơi, Márcio, anh đừng làm em sợ.

00:35:43.916 --> 00:35:47.708 align:center
Anh đang ở bệnh viện.
Anh đã bị nhiễm phóng xạ, nhưng không sao.

00:35:47.791 --> 00:35:48.791 align:center
Anh nói thật đấy.

00:35:48.875 --> 00:35:50.083 align:center
<i>Anh thấy sao rồi?</i>

00:35:50.166 --> 00:35:52.750 align:center
Bác sĩ nói sao?
Chừng nào anh mới khỏe lại?

00:35:52.833 --> 00:35:55.375 align:center
Không biết, bác sĩ bảo phải ở lại thêm

00:35:55.458 --> 00:35:58.375 align:center
để kiểm tra, xét nghiệm các kiểu,
nhưng nói chung…

00:35:59.083 --> 00:36:02.000 align:center
Bi à, anh hứa
sẽ không tiếp xúc với phóng xạ nữa.

00:36:03.291 --> 00:36:04.916 align:center
<i>Em nói đúng.</i>

00:36:05.000 --> 00:36:08.375 align:center
<i>Anh đã không lường được rủi ro</i>
<i>phải đối mặt khi phơi nhiễm</i>

00:36:08.458 --> 00:36:10.708 align:center
nhưng anh phải…

00:36:11.833 --> 00:36:12.791 align:center
Không, phải nói…

00:36:14.125 --> 00:36:17.750 align:center
Anh muốn hoàn thành
công việc mình đã bắt đầu.

00:36:18.416 --> 00:36:21.791 align:center
Anh là một trong những người giỏi nhất
trong ngành này.

00:36:21.875 --> 00:36:24.750 align:center
Anh đang cống hiến
bằng kiến thức mình đã học.

00:36:24.833 --> 00:36:28.500 align:center
Anh đang giúp đỡ những người
đã mất đi mọi thứ, em hiểu không?

00:36:28.583 --> 00:36:29.583 align:center
Márcio.

00:36:30.833 --> 00:36:32.083 align:center
Em luôn ở bên anh.

00:36:33.291 --> 00:36:34.125 align:center
Em ủng hộ anh.

00:36:35.333 --> 00:36:37.708 align:center
<i>Nhưng anh không được nói dối em nữa.</i>

00:36:37.791 --> 00:36:40.500 align:center
Nếu anh nói dối thêm lần nữa,
em sẽ xé xác anh.

00:36:40.583 --> 00:36:41.708 align:center
Nghe rõ chưa?

00:36:41.791 --> 00:36:44.208 align:center
Rõ rồi vợ. Anh yêu em.

00:36:44.291 --> 00:36:45.416 align:center
Anh yêu em nhiều.

00:36:45.500 --> 00:36:47.875 align:center
Anh xin lỗi vì vụ này, với lại…

00:36:47.958 --> 00:36:50.333 align:center
<i>Anh yêu em rất nhiều, thật đấy.</i>

00:36:52.166 --> 00:36:53.500 align:center
Em yêu anh nhiều hơn.

00:36:54.916 --> 00:36:57.708 align:center
Gửi hai mẹ con một nụ hôn nồng thắm.

00:37:11.916 --> 00:37:14.000 align:center
Ra vẻ! Còn lâu mày mới là anh hùng.

00:37:14.083 --> 00:37:16.041 align:center
- Bình tĩnh.
- Bình tĩnh con khỉ.

00:37:17.000 --> 00:37:19.083 align:center
Tao không quên mày làm gì bọn tao.

00:37:19.833 --> 00:37:22.125 align:center
Thứ này sẽ hủy hoại cả nhà tao.

00:37:22.208 --> 00:37:23.208 align:center
Mày nhìn đi.

00:37:23.291 --> 00:37:26.125 align:center
Chính lũ chúng mày đã tạo ra thứ này.

00:37:28.166 --> 00:37:31.875 align:center
Tắt cái điệu cười đó đi.
Mày còn lâu mới là anh hùng.

00:37:39.250 --> 00:37:41.833 align:center
Cho một vé đến Rio de Janeiro.

00:37:56.250 --> 00:37:59.375 align:center
NGÀY 22

00:37:59.458 --> 00:38:03.583 align:center
GA ĐI

00:39:11.416 --> 00:39:12.458 align:center
Tininha.

00:39:17.333 --> 00:39:18.750 align:center
Này.

00:39:18.833 --> 00:39:20.833 align:center
Đứng im đấy!

00:39:21.666 --> 00:39:23.500 align:center
Cấm!

00:39:23.583 --> 00:39:25.166 align:center
- Phòng.
- Evenildo, đừng!

00:39:25.250 --> 00:39:28.166 align:center
Đừng, ông không được vào đó.

00:39:28.250 --> 00:39:30.666 align:center
Đó là Tininha, tôi muốn gặp vợ mình. Sao?

00:39:30.750 --> 00:39:33.083 align:center
- Không được.
- Có thể nói chuyện không?

00:39:33.166 --> 00:39:36.500 align:center
Ông mà vào là hại cả ông lẫn vợ ông đấy.

00:39:36.583 --> 00:39:39.083 align:center
- Làm ơn về phòng đi.
- Làm ơn.

00:39:39.166 --> 00:39:41.125 align:center
Evenildo! Làm ơn.

00:39:41.208 --> 00:39:44.125 align:center
Ông cần nghỉ ngơi,
vui lòng về phòng giúp tôi.

00:39:44.208 --> 00:39:46.583 align:center
Vợ tôi kia mà, cho nói chuyện chút thôi.

00:39:46.666 --> 00:39:47.958 align:center
- Nádia!
- Để sau đi.

00:39:48.041 --> 00:39:50.000 align:center
- Ừ?
- Celeste không trả lời tôi.

00:39:54.625 --> 00:39:57.166 align:center
- Ôi trời.
- Chuyện gì vậy?

00:39:59.541 --> 00:40:01.583 align:center
- Cái gì vậy?
- Chuyện gì vậy?

00:40:19.541 --> 00:40:20.541 align:center
Giúp con tôi với.

00:40:20.625 --> 00:40:22.666 align:center
- Nádia, sao vậy?
- Bác sĩ, 40 độ.

00:40:24.708 --> 00:40:25.958 align:center
Dipyrone và Vanco.

00:40:26.041 --> 00:40:28.458 align:center
- Sao vậy?
- Anh ra ngoài đợi đi.

00:40:28.541 --> 00:40:32.666 align:center
Chúng tôi sẽ điều trị cho con anh,
nhưng anh phải ra ngoài đợi.

00:40:32.750 --> 00:40:35.041 align:center
- Để chúng tôi l o.
- Đó là con tôi mà.

00:40:41.541 --> 00:40:42.791 align:center
Đâu có thông báo gì.

00:40:42.875 --> 00:40:45.458 align:center
Phải có giấy xác nhận không nhiễm cesium.

00:40:45.541 --> 00:40:47.791 align:center
Xin lỗi, cho hỏi ông cần gì vậy?

00:40:47.875 --> 00:40:51.583 align:center
Giấy xác nhận không nhiễm cesium.
Không thì không thể vào Minas.

00:40:51.666 --> 00:40:53.916 align:center
Nhưng đâu có ai báo trước cho bọn tôi.

00:40:54.000 --> 00:40:55.625 align:center
Vậy tôi cũng đành chịu.

00:40:55.708 --> 00:40:58.125 align:center
- Tôi đã kiểm tra ba lần rồi.
- Xin lỗi.

00:40:58.208 --> 00:41:00.916 align:center
- Có ai đưa giấy tờ gì đâu?
- Phải có xác nhận.

00:41:01.000 --> 00:41:03.041 align:center
Sĩ quan, tôi không bị nhiễm xạ mà.

00:41:45.583 --> 00:41:48.625 align:center
Thôi đi, Edu.
Anh làm tôi lo theo luôn đấy.

00:41:48.708 --> 00:41:51.416 align:center
Cách điều trị này
chưa biết tác dụng phụ đấy.

00:41:51.500 --> 00:41:54.458 align:center
Anh làm nghề bao năm
mà chưa từng hoang mang à?

00:41:54.541 --> 00:41:56.833 align:center
Ngày nào chả có chuyện không chắc chắn.

00:41:57.541 --> 00:41:58.541 align:center
Đơn giản như này.

00:41:58.625 --> 00:42:03.083 align:center
Nếu không dùng cách này và bệnh nhân chết,
họ sẽ đổ lỗi là chết vì phóng xạ.

00:42:03.750 --> 00:42:06.500 align:center
Nhưng nếu dùng cách này
rồi bệnh nhân mới chết,

00:42:06.583 --> 00:42:09.958 align:center
dù nguyên nhân chết là gì
họ cũng sẽ đổ cho cách điều trị.

00:42:10.750 --> 00:42:12.750 align:center
Anh lo cho danh tiếng của mình à?

00:42:14.458 --> 00:42:16.916 align:center
Chọn cách nào họ đều đổ lỗi cho chúng ta.

00:42:17.000 --> 00:42:18.375 align:center
Đằng nào chả vậy.

00:42:18.916 --> 00:42:20.125 align:center
Xin lỗi.

00:42:20.750 --> 00:42:22.166 align:center
Mọi người sẵn sàng chưa?

00:42:33.000 --> 00:42:36.958 align:center
Vị bác sĩ lên sóng truyền hình quốc gia
kêu gọi đồng nghiệp đâu rồi?

00:42:41.125 --> 00:42:43.250 align:center
Với một cô bé nhỏ như Celeste,

00:42:43.333 --> 00:42:47.583 align:center
chỉ cần liều lượng trên hai gray
là đã nguy hiểm đến tính mạng rồi.

00:42:47.666 --> 00:42:50.041 align:center
Thế mà Celeste hấp thụ tận sáu gray.

00:42:50.791 --> 00:42:52.208 align:center
Dù cho bé uống Xanh Phổ

00:42:52.291 --> 00:42:56.041 align:center
với liều lượng nhiều như hiện giờ
để đào thải cesium ra ngoài

00:42:56.875 --> 00:42:58.625 align:center
thì vẫn không đủ.

00:42:59.416 --> 00:43:02.125 align:center
Chúng ta không cho cô bé cơ hội sống sót.

00:43:03.583 --> 00:43:05.583 align:center
Bị viêm niêm mạc miệng, tiêu chảy,

00:43:06.250 --> 00:43:10.375 align:center
xuất huyết ruột, suy nhược cơ,
lờ đờ, suy giảm toàn thể huyết cầu.

00:43:11.208 --> 00:43:15.500 align:center
Nếu không khôi phục hệ thống miễn dịch.
bé sẽ không sống quá một tháng.

00:43:16.416 --> 00:43:18.958 align:center
Điều trị thử nghiệm với CSF là

00:43:19.666 --> 00:43:23.500 align:center
bước đột phá như cách điều trị
bệnh AIDS ta đang nghiên cứu.

00:43:24.125 --> 00:43:26.166 align:center
CSF có tác dụng tích cực.

00:43:26.250 --> 00:43:30.583 align:center
Đó là một loại protein bị ức chế
bởi phóng xạ trong người bệnh nhân.

00:43:30.666 --> 00:43:34.041 align:center
Cơ thể chúng ta tạo ra nó
để giữ hệ miễn dịch khỏe mạnh.

00:43:34.541 --> 00:43:36.916 align:center
Bác sĩ Eduardo, anh có đồng ý không?

00:43:37.000 --> 00:43:39.583 align:center
Tốt. Tiến sĩ Eduardo cũng như tôi,

00:43:39.666 --> 00:43:42.625 align:center
chúng tôi
đã tiếp xúc trực tiếp với phóng xạ

00:43:42.708 --> 00:43:46.000 align:center
ở mức độ
mà mọi người không tưởng tượng ra nổi.

00:43:46.083 --> 00:43:50.541 align:center
Chúng tôi đã thấy
những bệnh nhân bị phơi nhiễm

00:43:50.625 --> 00:43:55.166 align:center
với liều lượng cesium
nhiều đến không tưởng như nãy giờ nói.

00:43:55.833 --> 00:43:59.083 align:center
Nhưng mà chúng ta
đang giải quyết vấn đề khoa học,

00:43:59.833 --> 00:44:04.000 align:center
mà không may là
khoa học có giới hạn của nó.

00:44:04.083 --> 00:44:08.416 align:center
Nhưng chúng ta
sẽ không để bệnh nhân phải đối mặt với

00:44:08.500 --> 00:44:12.791 align:center
loại thuốc mà chẳng ai biết
tác dụng phụ của nó là thế nào.

00:44:13.666 --> 00:44:16.083 align:center
Làm vậy là vô trách nhiệm và tàn nhẫn.

00:44:22.166 --> 00:44:25.166 align:center
Nhìn bệnh nhân ra đi khi chưa thử hết

00:44:25.708 --> 00:44:28.208 align:center
tất cả các phương án mới gọi là tàn nhẫn.

00:44:30.416 --> 00:44:34.625 align:center
Anh nói vụ Chernobyl? Tôi đã thấy
truyền thông vẽ ra viễn cảnh tương tự.

00:44:35.750 --> 00:44:37.458 align:center
Nhưng đây đâu phải Chernobyl.

00:44:37.541 --> 00:44:40.833 align:center
Đây không phải sự cố nhà máy hạt nhân.

00:44:42.375 --> 00:44:47.458 align:center
Ngành y trước giờ chưa từng thấy một người
giữ nguồn phát cesium suốt mười ngày

00:44:47.541 --> 00:44:48.791 align:center
trong phòng khách.

00:44:49.916 --> 00:44:51.166 align:center
Giờ mới có đây.

00:44:54.208 --> 00:44:58.125 align:center
Đúng vậy. Chúng tôi đã điều trị cho
nhiều bệnh nhân ở Chernobyl.

00:44:59.041 --> 00:45:02.416 align:center
Chúng tôi cũng đã chứng kiến
rất nhiều người ra đi.

00:45:08.583 --> 00:45:12.750 align:center
Nếu cho bệnh nhân lựa chọn
giữa một trong hai bi kịch, chẳng thà

00:45:13.333 --> 00:45:16.625 align:center
họ chọn cơ hội sống sót mỏng manh
nhưng là duy nhất đó,

00:45:17.125 --> 00:45:20.833 align:center
còn hơn từ từ ra đi trong đau đớn,
không phải sao?

00:45:34.000 --> 00:45:35.541 align:center
NGÀY 25

00:45:35.625 --> 00:45:37.708 align:center
- Đây.
- Được rồi.

00:45:43.833 --> 00:45:46.666 align:center
BỆNH VIỆN HẢI QUÂN

00:46:14.250 --> 00:46:15.791 align:center
Bác sĩ, CSF đây rồi.

00:46:28.625 --> 00:46:30.250 align:center
Nhất định phải thành công.

00:51:27.708 --> 00:51:30.666 align:center
ĐÂY LÀ TÁC PHẨM HƯ CẤU,
KHÔNG THỂ HIỆN ĐÚNG LỊCH SỬ

