WEBVTT

00:14.458 --> 00:19.791
ラジオアクティブ･エマージェンシー

00:21.500 --> 00:24.708
〈ゴイアニアの
放射線事故について〉

00:24.791 --> 00:27.458
〈話したいと思います〉

00:27.541 --> 00:32.750
〈我々は一報を受けて
すぐに対策を協議しました〉

00:32.833 --> 00:36.291
〈汚染廃棄物を
我々の土地に運ぶのは〉

00:36.375 --> 00:39.875
〈納得できるものでは
ありません〉

00:39.958 --> 00:43.083
カヤポ族の先住民90人が
ブラジリアに行き

00:43.166 --> 00:46.458
セラ･ド･カシンボを
処理場とすることに

00:46.541 --> 00:48.250
抗議の声を上げました

00:48.333 --> 00:51.791
自然の調和を壊すべきでない

00:51.875 --> 00:56.541
さもないと
自然は牙をむき 破滅する

00:56.625 --> 00:58.250
彼らが恐れているのは

00:58.333 --> 01:02.500
ゴイアニアの汚染廃棄物が
先住民1500人の命を…

01:02.583 --> 01:03.875
彼らが正しい

01:05.875 --> 01:08.500
来週には
汚染物の搬送が始まる

01:08.583 --> 01:12.208
君たちも
搬送の準備を手伝ってくれ

01:12.291 --> 01:13.541
そうは言っても…

01:13.625 --> 01:14.500
失礼する

01:15.000 --> 01:15.875
何だ？

01:17.166 --> 01:21.791
パラー州の知事と
話すことはない

01:24.500 --> 01:26.333
そうか　つないでくれ

01:27.208 --> 01:28.083
もしもし

01:29.291 --> 01:32.958
ダメだ
汚染ゴミは置いておけない

01:33.041 --> 01:35.041
大統領に報告する

01:44.541 --> 01:48.791
今日から
新しい治療を始めるわよ

01:52.958 --> 01:56.958
昨日のニュースで
あなたのことを聞いた

01:59.916 --> 02:01.458
あなたがいなければ

02:02.666 --> 02:04.375
もっと多くの人が

02:06.416 --> 02:09.041
汚染されていたそうね

02:13.666 --> 02:15.583
ニュースの言うとおりよ

02:18.833 --> 02:21.250
あなたこそ 本当の英雄だわ

02:28.958 --> 02:29.875
セレステ

02:32.125 --> 02:34.458
見せたいものがある

02:38.333 --> 02:41.000
お姫様の話をしてただろ？

02:42.000 --> 02:42.833
これは⸺

02:44.083 --> 02:48.000
髪を短く切った女王様だ

02:48.625 --> 02:48.625
彼女の歌を一緒に聞こう

02:48.625 --> 02:51.750
〝エルザ･ソアレス〞

02:52.416 --> 02:53.791
お前と同じで

02:55.333 --> 02:57.333
この美しい女王は

02:58.291 --> 03:01.333
世界一美しい声をしていた

03:21.000 --> 03:26.625
どれほど私が泣き
　　祈り続けてきたか…

03:29.291 --> 03:31.833
パパはお前を愛してる

03:34.000 --> 03:36.000
お前のことが大好きだ

03:40.291 --> 03:41.791
聞こえるか？

03:41.875 --> 03:43.916
セレステ どうした？

03:44.000 --> 03:45.458
セレステ 返事しろ

03:46.833 --> 03:47.833
アントニア？

03:47.916 --> 03:49.458
ダメよ

03:50.083 --> 03:50.958
セレステ

03:51.458 --> 03:52.333
お願いだ

03:54.083 --> 03:54.750
どうした？

03:54.833 --> 03:55.875
心停止です

03:55.958 --> 03:57.375
心臓マッサージだ

03:57.458 --> 03:58.666
人工呼吸器を

03:59.250 --> 04:00.833
誰か助けてくれ

04:04.000 --> 04:07.625
神様 セレステを助けてくれ

04:07.708 --> 04:08.583
セレステを

04:20.166 --> 04:27.166
“セシウムは出ていけ
原子力委員会も出ていけ”

05:15.333 --> 05:16.500
カタリナさん

05:27.083 --> 05:28.541
そろそろ離れて

06:00.500 --> 06:01.500
下ろせ

06:01.583 --> 06:02.416
いいぞ

06:13.000 --> 06:16.791
原子力委員会と州政府の
声明によると

06:16.875 --> 06:21.166
アントニア･クアドラードと
セレステ･クアドラードの

06:21.250 --> 06:24.666
遺体から
二次被曝の恐れはありません

06:24.750 --> 06:25.250
しかし今朝
パルケ墓地での埋葬中に

06:25.250 --> 06:25.250
しかし今朝
パルケ墓地での埋葬中に

06:25.250 --> 06:27.666
30日目

06:27.666 --> 06:27.750
30日目

06:27.750 --> 06:27.750
30日目

06:27.750 --> 06:29.750
激しい抗議活動により
墓地は騒然となりました

06:29.750 --> 06:32.583
激しい抗議活動により
墓地は騒然となりました

06:35.750 --> 06:37.791
ここに埋葬するな

06:37.875 --> 06:38.958
遺体を移せ

06:39.041 --> 06:41.083
先祖が眠ってるのよ

06:41.666 --> 06:42.916
出ていけ

06:43.000 --> 06:44.958
我々の土地を汚すな

06:45.041 --> 06:45.958
出ていけ

06:46.041 --> 06:47.916
ここに埋めるな

06:48.000 --> 06:49.333
“セシウムは出ていけ”

06:52.708 --> 06:55.083
何なの？　落ち着いて

06:55.166 --> 06:56.375
出ていけ

07:00.083 --> 07:02.083
伏せて　石を投げてる

07:04.583 --> 07:05.958
私の娘なのよ

07:11.583 --> 07:12.375
下がれ

07:12.458 --> 07:14.041
我々の土地だ

07:14.125 --> 07:15.083
敬意を払え

07:15.166 --> 07:15.916
やめろ

07:16.416 --> 07:18.833
出ていけ！　出ていけ！

07:19.416 --> 07:20.625
出ていけ！

07:24.000 --> 07:26.250
出ていけ 出ていけ…

07:39.458 --> 07:41.333
ヨージアス･マシャド･ゴメス

07:41.416 --> 07:45.416
肺の虚脱により
10月28日 午後２時に死亡

07:49.708 --> 07:51.333
バレンシオ･
フレイタス･ソアレス

07:51.416 --> 07:56.791
急性肺水腫により
10月27日午後７時45分に死亡

07:57.875 --> 07:58.916
息を吐いて

08:01.541 --> 08:03.166
体調はどうだ？

08:04.708 --> 08:06.791
つらすぎるよ

08:08.583 --> 08:11.000
もう生きる意味がない

08:19.958 --> 08:21.166
ジョアンは？

08:25.125 --> 08:26.291
彼と…

08:27.750 --> 08:29.208
話せるか？

08:30.833 --> 08:32.333
エドアルド先生に⸺

08:33.291 --> 08:35.041
相談してみる

08:37.791 --> 08:38.708
先生

08:42.625 --> 08:46.416
前に俺がアントニアと
話そうとした時

08:48.083 --> 08:50.166
あんたが止めたから…

08:55.416 --> 08:56.791
善処する

08:58.125 --> 08:59.083
それじゃ

09:08.583 --> 09:10.000
深呼吸して

09:12.833 --> 09:14.583
めまいはする？

09:18.250 --> 09:19.833
呼吸は苦しい？

09:20.916 --> 09:22.125
胸の痛みは？

09:24.583 --> 09:25.541
ジョアン？

09:26.041 --> 09:27.541
どうでもいい

09:28.791 --> 09:29.958
横になろう

09:31.541 --> 09:33.791
息を吸って　ゆっくり

09:35.916 --> 09:37.041
カルロス

09:37.125 --> 09:40.583
新しい薬は
免疫力を高めるものだ

09:41.083 --> 09:44.250
でも腕には効果がなかった

09:44.333 --> 09:46.125
壊死が始まってる

09:47.416 --> 09:49.000
分かりやすく言って

09:50.500 --> 09:52.416
切断が必要かも

09:52.916 --> 09:54.500
命には替えられない

09:57.375 --> 09:58.208
〈さて…〉

09:59.833 --> 10:01.583
〈カルロスは低体温症〉

10:03.333 --> 10:05.583
〈ジョアンは肺水腫〉

10:05.666 --> 10:08.333
〈新薬を使った直後に
発症した〉

10:09.875 --> 10:10.875
〈偶然か？〉

10:13.625 --> 10:15.750
〈この治療は危険だ〉

10:15.833 --> 10:18.458
〈ヨージアスと
バレンシオも死んだ〉

10:18.541 --> 10:22.375
〈待ってくれ
死んだのは治療の４日後だ〉

10:22.458 --> 10:26.583
〈この治療を始める前から
感染していた⸺〉

10:26.666 --> 10:29.708
〈耐性クレブシエラ菌が
死亡の原因だ〉

10:30.208 --> 10:32.625
〈ルシオたちは改善した〉

10:32.708 --> 10:33.791
〈それは違う〉

10:33.875 --> 10:36.541
〈いずれにせよ
もう失敗はできない〉

10:39.000 --> 10:40.583
〈新薬を止めたら〉

10:40.666 --> 10:43.916
〈カルロスは
腕の感染症で死ぬ〉

10:46.125 --> 10:50.000
〈だが投与を続けると
低体温症で死ぬ〉

10:51.208 --> 10:52.041
〈そうだ〉

10:53.291 --> 10:56.791
“ゴイアニア総合病院”

11:01.208 --> 11:02.291
やあ

11:04.625 --> 11:06.958
大丈夫？　少し話す？

11:09.458 --> 11:11.333
ジョアンが悪化したって

11:11.416 --> 11:12.333
ジョアン？

11:12.416 --> 11:15.541
自分の父親を
名前で呼ぶのか？

11:16.458 --> 11:17.875
ほっといて

11:33.041 --> 11:38.083
医者にヘコヘコしてたら
あの子に軽蔑されるぞ

11:38.166 --> 11:39.875
あの子は世界を恨んでる

11:39.958 --> 11:41.000
お前は違う？

11:45.958 --> 11:47.666
クラウディネイは賢い

11:49.708 --> 11:51.458
ジョアンを嫌っておけば

11:52.708 --> 11:55.750
死んだ時に
悲しまなくて済む

11:57.750 --> 12:01.666
失う痛みを避けるため
孤独を選んでるんだ

12:12.750 --> 12:14.041
マルシオ

12:14.125 --> 12:15.125
よかった

12:15.958 --> 12:16.875
やあ

12:19.083 --> 12:20.250
安心したよ

12:24.250 --> 12:27.750
本当に帰っても
大丈夫なのか？

12:27.833 --> 12:30.208
医者が退院を許可した

12:30.291 --> 12:32.708
保健局まで送ってくれ

12:33.208 --> 12:35.250
でも…　マルシオ

12:36.583 --> 12:38.708
そんな体で仕事に？

12:39.333 --> 12:40.291
乗って

12:40.916 --> 12:42.666
正気なのか？

12:43.166 --> 12:44.000
いいか

12:44.541 --> 12:46.000
保健局に行って

12:46.083 --> 12:46.583
ダメだ

12:46.666 --> 12:49.375
何度も説明させないでよ

12:49.458 --> 12:54.041
規制がないからといって
ゴイアスに押しつけるな

12:54.125 --> 12:56.041
汚染ゴミは州外に出す

12:56.541 --> 12:58.083
みんな 怖がってます

12:58.166 --> 13:01.833
緊急事態だから
迅速な対応は必要です

13:01.916 --> 13:05.500
州内に
汚染物の保管施設を作り…

13:05.583 --> 13:08.333
行政のことを私に説く気か？

13:08.416 --> 13:12.708
住民と約束したとおり
汚染ゴミは州外に出す

13:12.791 --> 13:14.541
強制でもされない限りな

13:18.833 --> 13:20.416
なら強制します

13:21.291 --> 13:22.250
何だと？

13:22.750 --> 13:23.791
どういう意味だ？

13:23.875 --> 13:27.833
知事が言ったとおり
法整備はされていません

13:27.916 --> 13:31.958
上から州外に出すなと
言われたと釈明すれば

13:32.041 --> 13:34.000
面目は保てるはずです

13:34.916 --> 13:37.541
大統領に話してみてくれ

13:45.083 --> 13:48.000
委員会は連邦議会に
顔が利くだろ？

13:48.583 --> 13:49.458
ああ

13:52.166 --> 13:55.083
そっちは任せられるか？

13:55.583 --> 13:57.791
ああ すぐに取りかかる

13:58.791 --> 13:59.625
よし

14:00.666 --> 14:02.958
大統領と議会を抱き込めば

14:03.041 --> 14:06.916
法律がなくても
州内に保管施設を作れる

14:07.000 --> 14:10.583
だが一時的な措置だと
発表する

14:26.208 --> 14:27.416
お前と⸺

14:28.791 --> 14:29.791
話したかった

14:33.291 --> 14:36.708
詩を書いてきたんだ

14:40.250 --> 14:41.125
読むぞ

14:43.208 --> 14:44.125
聞いてくれ

14:49.458 --> 14:52.625
“愛する人は
今 沈黙の中にいる”

14:56.333 --> 14:58.416
“人々は言った”

15:00.791 --> 15:02.375
“彼女は星になったと”

15:05.333 --> 15:06.333
“英雄だと”

15:10.125 --> 15:12.458
“ただ生きていてほしかった”

15:18.250 --> 15:20.000
俺の願いは

15:21.416 --> 15:23.541
アントニアとセレステが

15:25.166 --> 15:28.625
裏庭で歌い踊る姿を
見ることだった

15:29.958 --> 15:30.791
なのに…

15:33.791 --> 15:38.750
本当は書きたかったのに
書けなかったことがある

15:40.458 --> 15:43.083
あの“弁当箱”さえ
買わなければ

15:45.916 --> 15:47.791
あの呪われた箱さえ

15:49.166 --> 15:51.583
俺が手にしなければ

15:53.750 --> 15:55.458
こんなことには

15:58.666 --> 16:00.958
ならなかったはずだ

16:03.583 --> 16:07.416
すべては俺のせいなんだ

16:08.208 --> 16:09.250
俺は…

16:09.916 --> 16:12.333
とんでもないことをした

16:14.375 --> 16:15.208
俺は…

16:20.541 --> 16:21.833
分かってる

16:23.916 --> 16:27.333
お前が許すはずはないと

16:27.416 --> 16:28.958
だけど…

16:31.250 --> 16:33.541
謝らせてくれ

16:35.500 --> 16:37.375
ごめんよ ジョアン

16:37.958 --> 16:39.125
すまなかった

16:41.875 --> 16:45.750
でもお前まで
そんな顔をしちゃダメだ

16:46.791 --> 16:47.958
打ちひしがれて⸺

16:49.000 --> 16:50.125
諦めた顔だ

16:50.625 --> 16:52.875
立ち直ってくれ

16:52.958 --> 16:53.875
弟よ

16:55.916 --> 16:58.041
立ち向かうんだ

17:03.666 --> 17:04.500
俺は…

17:06.583 --> 17:10.333
お前まで失うのは
耐えられない

17:13.750 --> 17:15.125
耐えられないよ

17:20.208 --> 17:21.750
すまない

17:22.500 --> 17:23.750
許してくれ

17:36.500 --> 17:37.333
セザール

17:37.416 --> 17:38.250
今 いいか？

17:38.333 --> 17:39.375
ああ もちろん

17:40.208 --> 17:41.666
アルジーラさんだ

17:43.416 --> 17:44.083
どうも

17:44.166 --> 17:45.125
よろしく

17:46.500 --> 17:47.333
ベニー

17:48.291 --> 17:51.833
彼女を呼んだのは
助言をもらうためだ

17:52.500 --> 17:53.375
何の？

17:54.416 --> 17:56.750
検察は過失致死で

17:57.708 --> 17:59.416
あなたを起訴した

18:02.000 --> 18:02.958
過失致死？

18:04.500 --> 18:07.416
でも聴聞会で
証言の機会がある

18:07.500 --> 18:09.500
異例だが幸運だ

18:10.166 --> 18:12.500
正当性を主張できる

18:13.458 --> 18:16.250
私たちも一緒に出る

18:17.000 --> 18:18.000
すみません

18:18.083 --> 18:19.791
退院したのか？

18:19.875 --> 18:22.000
休まなくて大丈夫か？

18:22.083 --> 18:23.666
はい　後で来ます

18:23.750 --> 18:26.208
いや マルシオ　入ってくれ

18:26.916 --> 18:29.875
彼はセザール
原子力委員会の委員長だ

18:29.958 --> 18:30.958
はじめまして

18:33.541 --> 18:35.750
動けるようになったら

18:36.250 --> 18:40.125
汚染物の保管施設の準備を
頼めるか？

18:41.333 --> 18:42.291
もちろんです

18:47.875 --> 18:51.791
保健長官も起訴された
それを利用する

18:52.291 --> 18:54.458
1978年の法令には

18:54.541 --> 18:59.250
ゴイアス州にある
放射線源の監督責任は

18:59.958 --> 19:02.208
保健局にあると明記されてる

19:03.458 --> 19:06.208
ああ　そうかもな

19:08.833 --> 19:12.541
でも診療所を査察する責任は
私にあった

19:13.166 --> 19:15.333
逃げるつもりはない

19:15.416 --> 19:19.333
その発言は
委員会の立場を危うくする

19:21.291 --> 19:22.250
それに…

19:22.916 --> 19:26.125
原子力委員会が
信頼を失ったら

19:27.083 --> 19:30.125
保管施設の設置は不可能だ

19:30.208 --> 19:31.625
いや 待て

19:31.708 --> 19:36.583
議会や大統領が
どう考えてるかも不明だ

19:36.666 --> 19:38.125
いや 分かってる

19:39.125 --> 19:40.000
分かってる

19:43.750 --> 19:44.291
よし

19:48.875 --> 19:51.041
ゴイアス州民の皆さん

19:51.125 --> 19:57.083
連邦議会で法案が承認され
大統領が法案に署名しました

19:57.166 --> 20:01.791
これにより
各州は自らの放射性廃棄物を

20:01.875 --> 20:04.500
州内で
処理する義務を負います

20:05.333 --> 20:09.416
これは
連邦政府による決定ですが

20:09.500 --> 20:11.750
将来的にはゴイアスから

20:12.333 --> 20:15.625
放射性廃棄物を
必ず撤去すると誓います

20:15.708 --> 20:20.791
そして徹底的な調査の結果
州政府と原子力委員会は

20:20.875 --> 20:23.666
一時的な保管場所として

20:23.750 --> 20:27.666
州内に最適な場所を
見つけました

20:27.750 --> 20:29.625
アバディアです

20:29.708 --> 20:31.250
〝危険 汚染区域〞

20:31.250 --> 20:31.250
〝危険 汚染区域〞

20:31.250 --> 20:32.916
我々は
放射線事故への対処において

20:32.916 --> 20:35.791
我々は
放射線事故への対処において

20:35.875 --> 20:39.125
世界の模範となります

20:39.208 --> 20:40.708
ありがとう

20:43.791 --> 20:45.958
“保健衛生局”

21:15.208 --> 21:19.875
45日目

21:26.333 --> 21:27.375
博士

21:30.458 --> 21:33.041
セシウムは出ていけ

21:33.125 --> 21:34.666
信じられない

21:36.208 --> 21:39.458
出ていけ！　出ていけ…

21:46.708 --> 21:49.416
このトラックを通して

21:49.500 --> 21:52.375
トラックだけじゃない
誰も通さない

21:52.458 --> 21:54.750
トラックは汚染されてない

21:54.833 --> 21:55.916
どうでもいい

21:56.000 --> 21:59.000
俺たちに
厄介なゴミを押しつけるな

21:59.083 --> 22:02.083
危険性は全くないんだぞ

22:02.583 --> 22:04.541
ならお前の家に置け

22:05.833 --> 22:07.208
おはよう

22:07.291 --> 22:08.166
名前は？

22:08.250 --> 22:09.083
ドリマール

22:09.166 --> 22:11.500
保健長官のエメルソンだ

22:11.583 --> 22:13.833
道を開けてくれないか？

22:13.916 --> 22:15.041
お断りだ

22:15.541 --> 22:16.500
出ていけ

22:17.000 --> 22:18.416
セシウムは要らない

22:18.500 --> 22:20.833
こいつらを通してやるか？

22:20.916 --> 22:22.041
ダメだ

22:22.125 --> 22:24.041
セシウムは要らない

22:24.125 --> 22:27.333
出ていけ　出ていけ…

22:27.416 --> 22:30.541
ドリマールさん
本当に危険はない

22:30.625 --> 22:33.958
私と知事が保証する
信じてくれ

22:34.041 --> 22:36.833
“放射能を持ち込むな”

22:36.916 --> 22:40.666
直接 俺と話すように
知事に伝えろ

22:49.166 --> 22:51.041
〝軍警察〞

22:53.583 --> 22:55.375
“保健衛生局”

23:03.166 --> 23:04.791
大失態です

23:05.375 --> 23:08.750
ゴイアスに危機をもたらした
セシウム線源は

23:08.833 --> 23:11.958
保健衛生局に戻されました

23:12.041 --> 23:16.791
住民たちが激しい抗議により
保管施設への搬入を…

23:16.875 --> 23:19.250
これで計画は完全に白紙だ

23:19.333 --> 23:20.583
ありがとう

23:22.083 --> 23:24.583
お前の気持ちが分からん

23:25.333 --> 23:27.125
教壇に立てば

23:27.625 --> 23:31.416
危険もないし
いら立つこともない

23:32.791 --> 23:34.000
別の道もある

23:34.083 --> 23:35.500
そんなに甘くない

23:35.583 --> 23:39.166
僕は子供じゃない
人生の厳しさは知ってる

23:42.208 --> 23:43.375
すまない

23:43.458 --> 23:47.625
きつく聞こえただろうが
お前のために言ってる

23:48.583 --> 23:49.708
そうだね

23:49.791 --> 23:51.750
分かってるけど…

23:53.458 --> 23:54.458
父さん

23:55.166 --> 23:58.416
教える仕事は好きじゃない

23:59.041 --> 24:02.666
分かるだろ？
夢見た仕事じゃないんだ

24:02.750 --> 24:06.333
でも今やってることは
僕の心を

24:06.833 --> 24:08.291
高鳴らせてくれる

24:08.375 --> 24:11.541
現場で活動している時が

24:12.541 --> 24:15.208
最も自分らしくいられる

24:18.500 --> 24:20.041
お前が心配なんだ

24:21.083 --> 24:23.750
ずっと危険な仕事を
続けるのか？

24:23.833 --> 24:26.416
いや そうはならないよ

24:27.250 --> 24:29.666
理不尽な思いもしないはずだ

24:31.041 --> 24:33.291
公務員試験に合格すればね

24:35.666 --> 24:38.958
息子よ お前を誇りに思う

24:41.416 --> 24:43.625
母さんに似てよかった

24:45.500 --> 24:46.458
勇敢で

24:47.541 --> 24:48.375
頑固だ

24:48.458 --> 24:51.708
どんな抗議も
お前を止められない

24:53.958 --> 24:55.041
〝放射性廃棄物を
持ち込むな〞

24:55.041 --> 24:56.750
〝放射性廃棄物を
持ち込むな〞
ゴイアス州は

24:56.750 --> 24:56.833
〝放射性廃棄物を
持ち込むな〞

24:56.833 --> 25:00.083
〝放射性廃棄物を
持ち込むな〞
国中から
偏見を持たれてる

25:00.583 --> 25:02.833
こんなふうに
道を封鎖すれば

25:02.916 --> 25:04.750
経済が崩壊する

25:04.833 --> 25:07.708
商売ができないと
みんなが困るぞ

25:07.791 --> 25:10.541
それなら早く別の場所を探せ

25:12.916 --> 25:14.375
行き詰まったな

25:14.458 --> 25:16.250
ああ　そのようだ

25:19.916 --> 25:24.666
折り合いをつけないと
永遠にここにいることになる

25:26.875 --> 25:31.208
こっちが譲歩したら
そっちは何をしてくれる？

25:34.500 --> 25:37.208
道を開けてくれたら

25:37.833 --> 25:42.291
すぐに別の保管場所を
探し始めると約束する

25:42.791 --> 25:43.708
どうだ？

25:43.791 --> 25:45.958
中身のない提案だ

25:46.041 --> 25:48.041
期限も保証もない

25:49.125 --> 25:50.083
１週間？

25:50.166 --> 25:51.166
２日だ

25:52.708 --> 25:56.083
それまで施設に何も入れるな

25:59.416 --> 26:00.375
決まりだ

26:05.666 --> 26:09.500
代替の保管場所を
見つけるのは難しい？

26:09.583 --> 26:12.333
48時間では不可能だ

26:12.416 --> 26:14.791
48日でも無理です

26:15.291 --> 26:18.458
ゴイアス州全域を調査したが

26:18.541 --> 26:22.708
条件を満たしてたのは
アバディアだけです

26:24.041 --> 26:27.333
合意を破ればいいのでは？

26:28.250 --> 26:29.333
つまり？

26:29.833 --> 26:33.250
道の封鎖は
解かれたんですよね？

26:33.333 --> 26:35.333
トラックで突っ込みましょう

26:35.416 --> 26:38.333
夜中にこっそり行けばいい

26:39.125 --> 26:42.250
住民との約束を
破ることになる

26:48.041 --> 26:50.125
委員会が泥をかぶる

26:50.833 --> 26:54.791
原子力委員会が決めたと
言ってください

27:04.666 --> 27:05.833
もしもし 父さん

27:06.458 --> 27:07.541
聞こえる？

27:13.791 --> 27:16.333
もしもし クラウディネイ？

27:16.875 --> 27:20.125
お父さんは酸素マスクを
つけてるから

27:20.208 --> 27:22.250
話すことができないの

27:22.333 --> 27:24.208
でも声は聞こえる？

27:25.125 --> 27:27.750
聞こえるわ　彼に代わるわね

27:31.708 --> 27:32.666
父さん

27:33.958 --> 27:34.791
元気？

27:39.166 --> 27:41.875
ごめん 話せないんだよね

27:43.666 --> 27:45.166
父さんは

27:46.166 --> 27:47.625
何も悪くないよ

27:48.250 --> 27:51.458
あれが危険だなんて
分かるわけない

27:53.083 --> 27:55.625
危険だと知ってた人も
黙ってた

27:58.375 --> 27:59.541
ひどいよね

28:00.916 --> 28:02.583
僕たちのことを

28:03.291 --> 28:07.541
気にかけてるのは
お医者さんと僕たちだけだ

28:11.541 --> 28:14.875
父さんとママに会いたいよ

28:20.125 --> 28:21.750
かわいい妹にも

28:25.791 --> 28:26.666
父さん

28:27.750 --> 28:30.083
今まで以上にママと僕には

28:32.083 --> 28:34.041
父さんが必要だ

28:35.291 --> 28:36.708
早く元気になって

28:38.625 --> 28:39.750
愛してる

29:03.541 --> 29:05.041
腕が痛い

29:07.375 --> 29:09.375
カルロス 落ち着いて

29:09.458 --> 29:13.833
痛み止めを準備するから
それまで我慢するんだ

29:13.916 --> 29:17.125
もう少しだけ頑張ってくれ

29:18.125 --> 29:19.125
〈みんな〉

29:19.625 --> 29:22.750
〈明日 手術をしてくれる
医師を見つけた〉

29:22.833 --> 29:24.250
〈明日 手術を？〉

29:24.333 --> 29:25.166
〈ああ〉

29:25.250 --> 29:28.333
〈新薬が効き
顆粒(かりゅう)球の数値が上がった〉

29:28.416 --> 29:30.833
〈でも まだ低すぎる〉

29:31.666 --> 29:36.208
〈解決策も考えずに
問題点を挙げるだけか？〉

29:36.708 --> 29:39.666
看護師と
外科医をもう１人探す

29:40.291 --> 29:41.458
困った奴だ

29:42.291 --> 29:43.375
手術に携わるスタッフが

29:43.375 --> 29:45.208
手術に携わるスタッフが
〝ジョナス･アルメイダ
提督〞

29:45.208 --> 29:45.291
〝ジョナス･アルメイダ
提督〞

29:45.291 --> 29:45.791
〝ジョナス･アルメイダ
提督〞
汚染しないと
断言できる？

29:45.791 --> 29:47.791
汚染しないと
断言できる？

29:48.916 --> 29:50.750
それはできません

29:50.833 --> 29:53.750
病院が訴えられたら？

29:53.833 --> 29:54.958
患者が死んだら？

29:55.041 --> 29:59.916
あなたは
手術が成功すると言うが

30:00.000 --> 30:01.166
確証はない

30:01.250 --> 30:05.333
簡単な手術なら
３つもチームは要らない

30:05.833 --> 30:09.333
手術をしてもしなくても
カルロスは危険です

30:09.416 --> 30:12.375
でも手術しなければ
確実に死ぬ

30:12.458 --> 30:16.125
医師は２人 確保しました
あと１人です

30:21.000 --> 30:22.958
マルシオ 聞こえる？

30:23.458 --> 30:24.833
聞こえるよ

30:24.916 --> 30:27.083
２号車は満載になった

30:27.166 --> 30:28.375
了解だ

31:00.125 --> 31:02.083
皆さん おはよう

31:04.416 --> 31:09.458
皆さんが抱いている不安や
疑問を解消するために

31:11.750 --> 31:16.458
真摯に説明する用意があると
改めて伝えておきます

31:18.625 --> 31:23.750
まずは原子力委員会での
私の立場を説明いたします

31:24.916 --> 31:27.166
５分で合流地点に到着する

31:27.250 --> 31:28.583
了解だ ポーラ

31:30.208 --> 31:33.083
同時に今回の事故における

31:33.166 --> 31:37.125
私の役割についても
説明します

31:41.875 --> 31:44.375
一部で言われていることは…

31:44.458 --> 31:45.291
行こう

31:48.083 --> 31:51.583
報道されていることと
事実は違います

31:51.666 --> 31:56.250
ゴイアス州の
放射性物質の監督責任は

31:56.333 --> 31:59.416
原子力委員会ではなく…

32:02.541 --> 32:05.833
州の保健局にあります

32:06.500 --> 32:10.458
法令第81384号に
そう明記されています

32:10.541 --> 32:15.041
1978年に制定された
法令第81384号です

32:16.625 --> 32:20.208
仮に委員会に
責任があったとしても

32:20.291 --> 32:24.291
今回の事故は
防ぎようがありませんでした

32:25.166 --> 32:29.833
放射線治療器を置いたまま
閉院するという届け出が

32:29.916 --> 32:33.875
診療所から委員会に
出てなかったからです

32:34.708 --> 32:39.208
我々には把握のしようが
ありませんでした

32:42.375 --> 32:45.625
ゴイアス放射線治療研究所の
共同経営者が

32:46.583 --> 32:50.958
メディアに提供した声明には
矛盾が多い

32:51.041 --> 32:53.166
これはその１つです

32:54.916 --> 32:57.041
その矛盾こそが…

32:57.125 --> 32:58.666
矛盾が…

33:00.458 --> 33:02.666
その矛盾こそが…

33:03.916 --> 33:06.958
彼らが職務を果たすことより

33:07.708 --> 33:10.208
保身に走ったことを

33:13.500 --> 33:14.958
示しています

33:21.875 --> 33:22.708
クソ

33:28.250 --> 33:30.666
外科医は３人という話では？

33:31.375 --> 33:34.375
３人目は確保できなかった

33:34.458 --> 33:36.458
被曝(ひばく)時間の制限は？

33:36.541 --> 33:39.208
心配ない　私が管理する

33:39.291 --> 33:41.250
交代の時間は伝えるわ

33:41.333 --> 33:43.500
２チームとも
時間を超えたら？

33:43.583 --> 33:46.833
そうならないように
最善を尽くす

34:05.625 --> 34:07.416
応援してるわよ

34:10.666 --> 34:13.166
頑張れよ カルロス

34:20.166 --> 34:21.791
おはよう カルロス

34:24.458 --> 34:25.791
怖いよ

34:26.458 --> 34:27.875
心配しなくていい

34:27.958 --> 34:29.541
うまくいく

34:32.375 --> 34:33.833
信じてる

34:35.583 --> 34:37.541
第１チーム以外は出て

34:38.041 --> 34:38.958
さあ

34:44.166 --> 34:45.666
頑張ってね

34:51.541 --> 34:54.833
廃棄物は
入れないことになっていた

34:54.916 --> 34:57.625
合意したのは
道路の封鎖解除で

34:57.708 --> 35:00.125
保管施設の使用ではない

35:00.208 --> 35:02.916
それは誰と
合意したのですか？

35:03.000 --> 35:04.541
知事本人だ

35:04.625 --> 35:06.791
私たちもその場にいたわ

35:06.875 --> 35:10.000
出ていけ！　出ていけ…

35:11.791 --> 35:13.541
ちょっと待って

35:13.625 --> 35:16.583
本当にこれを
市街地に戻したいの？

35:16.666 --> 35:17.500
そうだ

35:17.583 --> 35:21.291
じゃあ 各自ドラム缶を
１つずつ持っていって

35:23.625 --> 35:26.000
みんな 落ち着いて

35:26.541 --> 35:28.875
合意を破ったのは確かだ

35:29.750 --> 35:33.291
でも みんなは
何のためにここにいる？

35:33.375 --> 35:34.375
家族を守るのよ

35:34.458 --> 35:35.916
土地を守るためだ

35:36.000 --> 35:39.500
家族や土地を守るため
つまり怖いんだ

35:39.583 --> 35:40.958
そうだろ？

35:41.041 --> 35:42.791
汚染されるのが怖い？

35:42.875 --> 35:43.791
当然だ

35:43.875 --> 35:45.125
そうだろ？

35:45.208 --> 35:47.291
そうだよね？　だろ？

35:47.375 --> 35:49.750
分かるよ　僕もだ

35:50.916 --> 35:53.916
でも もっと怖いのは

35:54.000 --> 35:57.583
このドラム缶が
市街地にあることだ

35:58.583 --> 36:00.916
人を信じる勇気を持ってくれ

36:01.416 --> 36:04.958
そうでなければ
悪夢は終わらない

36:05.041 --> 36:09.833
ここは廃棄物を保管するのに
最も安全な場所だ

36:09.916 --> 36:13.541
僕が言ってるんじゃない
データがそう言ってる

36:14.041 --> 36:15.583
科学が言ってる

36:15.666 --> 36:19.291
“放射性廃棄物を持ち込むな”

36:23.083 --> 36:24.166
成功よ

36:26.041 --> 36:27.708
止血を確認する

36:27.791 --> 36:29.250
さすがだ 先生

36:31.625 --> 36:32.583
圧迫して

36:37.916 --> 36:38.833
血圧が低下

36:38.916 --> 36:40.041
血が止まらない

36:45.958 --> 36:47.333
点滴の量を増やせ

36:47.416 --> 36:49.083
輸血の準備を

36:52.166 --> 36:54.333
３分後に交代よ

36:55.250 --> 36:58.916
被曝限度を超えたから
手術には戻れない

37:02.000 --> 37:03.375
頑張れ カルロス

37:07.375 --> 37:08.541
腕を上げて

37:09.416 --> 37:11.291
手術は終わってない

37:11.375 --> 37:13.000
戻らなきゃ

37:14.083 --> 37:15.833
止めはしないけど

37:15.916 --> 37:18.791
安全は保証できないわよ

37:19.875 --> 37:21.791
それでも行くわ

37:25.416 --> 37:26.583
すぐ戻る

37:34.541 --> 37:38.708
組織の損傷が深刻すぎる
止血できない

37:41.000 --> 37:41.916
交代？

37:42.000 --> 37:43.375
あと２分よ

37:43.458 --> 37:44.833
どうする？

37:45.458 --> 37:47.791
交代できる医師は
もういない

37:47.875 --> 37:51.041
血が止まってきた
血管が見える

37:51.125 --> 37:52.791
血液製剤の補充を

37:52.875 --> 37:53.666
エドアルド

37:53.750 --> 37:54.875
私は残る

37:54.958 --> 37:56.708
早く外に出たい

37:57.416 --> 38:00.791
ノルアドレナリンを投与しろ
心臓がもたない

38:00.875 --> 38:01.791
もう嫌だ

38:01.875 --> 38:03.250
手術に集中しろ

38:06.541 --> 38:07.500
〈同志よ〉

38:08.083 --> 38:10.166
〈私が代わろう〉

38:11.041 --> 38:12.958
〈状況は把握してる〉

38:15.166 --> 38:16.500
第２チームは出て

38:32.666 --> 38:33.708
進展は？

38:33.791 --> 38:34.541
何も

38:54.250 --> 38:55.250
〈友よ〉

38:56.583 --> 38:57.625
〈さすがだ〉

38:58.375 --> 38:59.833
〈手術は成功した〉

39:01.458 --> 39:02.541
〈やったぞ〉

39:03.958 --> 39:05.541
〈頑張ったな〉

39:09.333 --> 39:10.666
〈よくやった〉

39:20.875 --> 39:22.041
〈エステル博士〉

39:22.583 --> 39:23.708
〈ありがとう〉

39:24.750 --> 39:25.833
〈ありがとう〉

39:31.958 --> 39:34.416
放射線治療研究所から

39:34.500 --> 39:39.458
セシウム137の機器について
報告がなかったと？

39:39.541 --> 39:40.500
そうです

39:41.875 --> 39:47.458
機器に関する変更事項は
所有者が報告する義務がある

39:48.458 --> 39:49.875
今回の件では

39:50.375 --> 39:55.208
コバルトの機器しか
報告を受けていません

39:56.875 --> 39:59.666
委員会の記録に
そう残っています

40:02.500 --> 40:04.791
他に言いたいことは？

40:05.958 --> 40:07.166
あります

40:10.166 --> 40:12.958
法律上の義務は
今 説明しました

40:14.083 --> 40:16.916
今度は責任の話をします

40:17.000 --> 40:18.541
オレンシュタインさん

40:22.583 --> 40:24.125
委員会の理事として

40:25.333 --> 40:27.583
私は手順を順守しました

40:28.916 --> 40:31.333
手続き上の不備はありません

40:33.208 --> 40:35.250
だが それでは不十分だった

40:37.333 --> 40:40.333
私があのセシウムの機器を

40:41.333 --> 40:43.541
放置されたままにしなければ

40:44.750 --> 40:47.041
４人は死ななかった

40:49.166 --> 40:51.416
２人の葬儀に参列した

40:53.875 --> 40:56.083
１人は夢を抱く少女

40:58.083 --> 40:59.166
もう１人は

41:01.083 --> 41:06.208
みんなのために正しいと信じ
行動を起こした女性です

41:07.625 --> 41:08.750
苦しむ中

41:10.000 --> 41:15.208
有害なカプセルを
危険を顧みず持ち出して

41:16.500 --> 41:18.333
しかるべき処置をした

41:22.875 --> 41:27.458
アントニア･クアドラードは
責任感と勇気の象徴です

41:30.416 --> 41:33.375
彼女は多くの人を
汚染から守った

41:33.958 --> 41:35.625
命を救ったんです

41:36.875 --> 41:38.208
そして死んだ

41:40.166 --> 41:42.666
私に責任がないと
主張するのは

41:43.750 --> 41:46.125
彼女への侮辱になります

41:49.000 --> 41:52.500
今回の事故は
あの装置に関わった全員が

41:52.583 --> 41:56.791
自分の役割を
果たさなかった結果なのです

41:58.166 --> 42:00.875
その結果
事故が起きてしまった

42:02.250 --> 42:04.291
怠慢で果たさなかった者

42:06.500 --> 42:08.208
私のように

42:10.625 --> 42:12.458
ミスで果たせなかった者

42:14.250 --> 42:16.500
責任は全員にあります

42:56.375 --> 42:57.625
次は何を？

42:59.166 --> 43:01.125
まずは休むんだ

43:02.541 --> 43:03.958
悪寒は消えた？

43:04.041 --> 43:04.875
ああ

43:07.000 --> 43:08.500
これを預かった

43:10.083 --> 43:11.208
それは？

43:11.291 --> 43:12.625
君宛ての手紙だ

43:18.500 --> 43:20.041
読んでやろうか？

43:31.333 --> 43:32.750
“愛する息子へ”

43:34.875 --> 43:38.708
“手厚く
看病してもらえてるようで”

43:39.625 --> 43:41.416
“安心しました”

43:42.708 --> 43:46.583
“家族は日夜
あなたのために祈ってます”

43:47.458 --> 43:50.541
“元気になることだけ考えて”

43:50.625 --> 43:53.166
“早くあなたに会いたいです”

43:54.958 --> 44:00.458
“お医者様の言うことを
ちゃんと聞いてくださいね”

44:01.541 --> 44:04.083
“愛を込めて　母より”

44:18.000 --> 44:19.083
ありがとう

44:22.208 --> 44:23.291
大丈夫

44:25.000 --> 44:26.333
泣いたからだ

44:28.375 --> 44:29.333
ほら

44:36.541 --> 44:40.166
ジョアン 検査結果が出た

44:40.250 --> 44:41.500
〈すまない〉

44:42.375 --> 44:43.375
〈後で来る〉

44:43.458 --> 44:45.041
〈私が読んでも？〉

44:45.541 --> 44:46.416
〈ああ〉

44:47.500 --> 44:48.416
ありがとう

45:04.375 --> 45:05.416
先生

45:08.250 --> 45:10.333
〈問題ないよ ジョアン〉

45:10.416 --> 45:11.416
〈心配ない〉

45:13.750 --> 45:14.708
行こう

45:20.000 --> 45:21.083
〈じゃあな〉

45:22.708 --> 45:23.625
〈ああ〉

45:40.916 --> 45:42.666
立ち入り禁止です

45:43.166 --> 45:45.041
私の家が壊されてるの

45:45.125 --> 45:46.083
ですが…

45:46.166 --> 45:46.916
見たいだけ

45:47.833 --> 45:49.333
行かせられません

45:49.416 --> 45:50.875
ちょっと止めて

45:52.250 --> 45:52.750
レビー

45:52.750 --> 45:52.750
レビー

45:52.750 --> 45:53.250
〝放射線区域〞

45:53.250 --> 45:54.125
〝放射線区域〞

45:54.125 --> 45:54.125
〝放射線区域〞

45:54.125 --> 45:55.375
通してあげて

45:55.375 --> 45:57.208
〝放射線区域〞

46:01.291 --> 46:02.958
新聞で読んだの

46:04.125 --> 46:05.250
見たいだけ

46:05.833 --> 46:06.833
どうぞ

46:09.500 --> 46:10.541
始まってた？

46:12.000 --> 46:13.625
そこまでよ

46:18.166 --> 46:20.375
政府が助けてくれる

46:25.250 --> 46:26.375
待ってて

46:42.500 --> 46:43.666
これは…

46:45.666 --> 46:46.750
その…

46:47.750 --> 46:49.541
除染はしてある

46:52.458 --> 46:54.125
これしかないけど…

47:03.833 --> 47:04.958
かわいい

47:29.708 --> 47:32.708
あなたが
私から娘を引き離した

47:33.625 --> 47:35.333
顔を忘れない

47:35.958 --> 47:37.125
ごめんなさい

47:39.333 --> 47:40.583
私が怖い？

47:40.666 --> 47:41.958
そんなわけない

47:43.375 --> 47:45.791
警察がいないと
話もしないのに？

47:48.166 --> 47:51.208
家を追い出された日も
警察がいた

47:57.416 --> 47:58.541
笑えるわ

48:00.375 --> 48:04.166
そんなに
私たちが怖かったのね

48:04.250 --> 48:06.458
私は娘を埋葬したのよ

48:07.708 --> 48:10.291
本当にごめんなさい

48:10.791 --> 48:12.166
あなたも悲しいのね

48:17.833 --> 48:19.375
写真をありがとう

48:21.458 --> 48:22.583
続けて

49:03.166 --> 49:05.833
辞職は撤回するのか？

49:06.916 --> 49:09.666
残念そうだな セザール

49:11.458 --> 49:15.541
ベニー 検察は
君への起訴を取り下げた

49:15.625 --> 49:17.291
よかったと思ってる

49:18.250 --> 49:21.208
でも代わりに
委員会が狙われてる

49:22.125 --> 49:24.500
何がしたかったんだ？

49:29.666 --> 49:30.541
頼むぞ

49:30.625 --> 49:31.666
ああ

49:32.291 --> 49:33.166
どうも

49:33.250 --> 49:34.208
ホベルト

49:35.250 --> 49:36.166
大臣

49:37.500 --> 49:38.500
よろしく

49:39.000 --> 49:44.166
保健省の大臣と
原子力委員会の委員長が

49:44.250 --> 49:50.208
ブラジル全土の放射線機器を
点検するという合意書に

49:50.291 --> 49:52.333
署名をしています

49:52.416 --> 49:55.875
ゴイアニアで起きた
セシウム137の漏出のような

49:55.958 --> 50:01.958
放射性物質による汚染事故を
繰り返さないための施策です

50:09.958 --> 50:10.916
博士

50:12.916 --> 50:17.416
リオで公務員試験を
受けようと思います

50:17.916 --> 50:19.041
ビアンカは

50:20.125 --> 50:21.083
妊娠してます

50:23.458 --> 50:24.750
帰らないと

50:25.708 --> 50:27.708
帰りたいのか？

50:29.916 --> 50:31.458
ビアンカのためです

50:32.666 --> 50:34.500
公務員試験は…

50:35.750 --> 50:36.916
どうでもいい

50:40.375 --> 50:42.250
勉強になりました

50:43.125 --> 50:44.208
感謝してます

50:46.916 --> 50:48.458
寂しくなりますね

50:48.541 --> 50:49.708
ならないよ

50:51.250 --> 50:52.166
どうして？

50:52.791 --> 50:56.083
これからも君と働くからだ

50:56.583 --> 50:59.541
リオの原子力委員会に
君を推薦した

50:59.625 --> 51:01.041
望んでたろ？

51:02.666 --> 51:03.833
本当ですか？

51:08.416 --> 51:10.750
ありがとうございます

51:13.541 --> 51:15.000
マルシオ いいか？

51:15.958 --> 51:21.000
君の勇気と献身に
感謝してるのは私のほうだ

51:21.083 --> 51:24.416
無関係だったのに
よく頑張ってくれた

51:25.541 --> 51:26.416
だから…

51:27.791 --> 51:31.500
同僚として
数ヵ月後にリオで会おう

51:33.291 --> 51:34.666
ありがとう ベニー

51:53.375 --> 51:54.375
ジョアン

51:56.416 --> 51:57.750
ありがとう

52:01.708 --> 52:04.666
セレステのことは忘れないわ

52:07.625 --> 52:09.000
あなたはいい父親よ

52:13.250 --> 52:16.541
息子が俺を必要としてる

52:17.125 --> 52:18.083
そうね

52:19.083 --> 52:20.166
気をつけて

52:21.333 --> 52:23.083
しっかり責任を果たせ

52:23.166 --> 52:25.208
俺たちはいつだって

52:26.541 --> 52:28.333
責任を果たしてきた

52:28.958 --> 52:32.291
責任を果たしてないのは
上の連中だ

52:34.416 --> 52:35.458
行こう

52:36.250 --> 52:37.333
そうだな

53:17.000 --> 53:18.000
マルシオ？

53:19.541 --> 53:20.541
マルシオ

53:21.458 --> 53:22.750
それしかなかった

53:24.791 --> 53:25.875
抱き締めて

53:33.708 --> 53:34.833
会いたかった

53:34.916 --> 53:36.500
私もよ

53:36.583 --> 53:39.708
よかった　会いたかったわ

53:39.791 --> 53:42.666
君もパパに会いたかった？

53:42.750 --> 53:45.458
すごく会いたかったって

53:50.458 --> 53:51.583
どうしたの？

53:54.750 --> 53:55.958
ゴイアニアのこと？

53:59.375 --> 54:01.666
大丈夫だと信じたい

54:03.416 --> 54:04.666
そうだね

54:05.875 --> 54:06.916
僕もだ

54:17.208 --> 54:19.916
〝ゴイアニア総合病院〞

54:20.000 --> 54:23.833
〝１９８７年12月15日〞

54:42.583 --> 54:43.875
会いたかった

54:47.208 --> 54:48.333
愛してるよ

54:48.416 --> 54:49.625
セレステは…

54:51.375 --> 54:53.250
医者から聞いてる

54:54.291 --> 54:56.250
お前は大丈夫か？

54:57.750 --> 54:59.416
エベニルド　おいで

54:59.500 --> 55:01.625
こっちにおいで

55:06.041 --> 55:08.125
会いたかったよ

55:10.208 --> 55:11.375
クラウディネイは？

55:11.458 --> 55:13.375
ここにいたのか

55:15.250 --> 55:16.666
会いたかった

55:16.750 --> 55:18.541
父さんもだ

55:21.041 --> 55:22.041
よかった

55:23.875 --> 55:25.416
退院できるのか？

55:26.083 --> 55:28.416
まだだが もうすぐだ

55:28.500 --> 55:29.416
そうよ

55:29.500 --> 55:33.416
ただ退院後も１年間は毎月

55:33.500 --> 55:37.708
その後は年に１度
検査に来てもらう

55:40.000 --> 55:41.666
助けが必要な時は

55:42.541 --> 55:44.041
いつでも頼って

55:47.125 --> 55:49.875
私たちには帰る家がない

55:49.958 --> 55:50.958
今はな

55:52.083 --> 55:53.166
大丈夫だ

55:53.250 --> 55:57.958
政府は助けると約束したが
俺は信じない

55:58.041 --> 55:59.291
家は戻らない

55:59.375 --> 56:03.041
そうだな　俺も信じてない

56:04.208 --> 56:05.791
でも決めたんだ

56:06.291 --> 56:09.375
俺たちにはもう何もない

56:09.875 --> 56:11.416
でも みんながいる

56:12.916 --> 56:15.291
それ以外に何が必要なんだ？

56:15.958 --> 56:17.500
正義のために戦う

56:18.750 --> 56:22.250
俺たちの居場所を
取り戻すんだ

56:22.333 --> 56:24.916
俺たちは絶対に諦めない

56:25.500 --> 56:26.750
一緒に戦おう

56:30.375 --> 56:33.041
すまなかった　許してくれ

56:33.666 --> 56:35.791
本当にすまない

56:50.083 --> 56:53.666
“ＬＰ自動車修理工場”

57:06.166 --> 57:08.708
ゴイアニアの
放射線事故は

57:08.791 --> 57:13.333
原発事故を除けば
史上最悪の惨事となった

57:14.541 --> 57:18.500
放射線治療研究所の
５人の職員が

57:18.583 --> 57:22.666
過失致死罪で
有罪判決を受けた

57:25.416 --> 57:28.125
原子力委員会は
被害者への治療費として

57:28.208 --> 57:30.875
１００万レアルの
支払いを命じられた

57:32.041 --> 57:34.375
除染と
被害者の治療のため

57:34.458 --> 57:36.708
１０００人以上の
専門家が

57:36.791 --> 57:38.833
現場に駆けつけた

57:40.250 --> 57:43.500
ブラジルの物理学者や
医師が作成した手順は

57:43.583 --> 57:45.958
世界的な指針となり

57:46.041 --> 57:48.958
国際放射線防護委員会も
採用した

57:53.000 --> 57:56.000
この事故により

57:56.083 --> 57:59.583
６０００トン以上の
汚染廃棄物が発生した

58:02.000 --> 58:04.375
しかし事故から
40年近く経った今も

58:04.458 --> 58:08.583
保管施設での事故は
一度も起きていない

58:11.500 --> 58:14.458
かつての
保健衛生局の建物は

58:14.541 --> 58:18.208
州立の
被害者支援施設となり

58:18.291 --> 58:22.291
生存者の健康管理を
続けている

58:35.000 --> 58:41.208
セシウム１３７の汚染で
最初に死んだ４人に加え

58:41.291 --> 58:45.708
被害者協会は
事故に関連した疾患で

58:45.791 --> 58:49.291
さらに16人が
死亡したと報告している

58:57.791 --> 59:02.500
事故に立ち向かった
物理学者 化学者 医師

59:02.583 --> 59:06.541
命を落とした犠牲者

59:06.625 --> 59:11.625
セシウムの傷を背負い続ける
生存者に本作を捧げる

01:04:18.791 --> 01:04:21.708
この物語はフィクションです
