WEBVTT

00:14.458 --> 00:19.750
"라디오액티브 이머전시"

00:21.500 --> 00:27.458
우리는 고이아니아 방사능 사고
문제를 논의하려고 왔습니다

00:27.541 --> 00:32.750
소식을 듣자마자
긴급회의를 열어 의논했어요

00:32.833 --> 00:36.291
우리는 그 결정이
마음에 들지 않았습니다

00:36.375 --> 00:39.875
폐기물이 우리 땅으로
보내질 예정이었으니까요

00:39.958 --> 00:44.166
핵폐기물 처리장을
세라 두카심보에 짓는다는 결정에

00:44.250 --> 00:48.250
카야포족 90명이 항의하기 위해
브라질리아에 왔습니다

00:48.333 --> 00:51.791
자연에는 인간이 건드려선
안 되는 게 있어요, 그대로 둬야죠

00:51.875 --> 00:54.791
그렇지 않으면
자연이 분노하고 반격하며

00:54.875 --> 00:56.541
결국 파괴를 일으킵니다

00:56.625 --> 00:58.250
이들은 파라주 남부에서 왔고

00:58.333 --> 01:02.500
고이아니아의 방사성폐기물이
원주민 1,500명을 위협한다고…

01:02.583 --> 01:03.875
그 말이 맞습니다

01:05.875 --> 01:08.500
드럼통 이송은 다음 주에 시작돼요

01:08.583 --> 01:12.208
세하 두카심부로 옮길 준비를
해야 하니, 당신이 도와야 해요

01:12.291 --> 01:14.500
- 하지만 호베르투…
- 실례합니다

01:15.000 --> 01:15.875
네?

01:17.166 --> 01:21.791
아니, 파라 주지사와
논의할 게 없어

01:24.500 --> 01:26.333
알았어, 연결해

01:27.208 --> 01:28.083
여보세요?

01:29.291 --> 01:30.791
절대 안 됩니다!

01:30.875 --> 01:32.958
그 폐기물은 여기 못 둬요!

01:33.041 --> 01:35.041
대통령님께 다시 말씀드리겠습니다

01:44.541 --> 01:48.791
오늘부터 새 치료를 시작해요
정말 잘됐죠?

01:52.958 --> 01:56.958
어제 뉴스에서 당신 이야기를
들었는데, 정말 감동적이었어요

01:59.916 --> 02:01.458
뉴스에서 그러더군요

02:02.666 --> 02:04.375
당신이 아니었으면…

02:06.416 --> 02:09.041
훨씬 더 많은 사람이
오염됐을 거라고요

02:13.666 --> 02:15.583
그건 사실이에요, 안토니아 씨

02:18.833 --> 02:21.250
당신은 진정한 영웅이에요

02:28.958 --> 02:29.958
아가

02:32.125 --> 02:34.458
아빠가 보여줄 게 있어

02:38.333 --> 02:41.000
의사 선생님이
공주님 얘기를 해주셨지?

02:42.000 --> 02:42.833
저…

02:44.083 --> 02:47.625
아빠는 한 여왕님 이야기를
해주고 싶어

02:47.708 --> 02:48.708
"에우자 소아리스"

02:48.791 --> 02:51.750
이 여왕님은
머리를 아주 짧게 잘랐어

02:52.416 --> 02:53.791
너랑 똑같이

02:55.333 --> 02:57.333
이 아름다운 여왕님은

02:58.291 --> 03:01.333
세상에서 가장 아름다운
목소리를 지녔지

03:21.000 --> 03:23.583
내가 얼마나 우는지
당신이 안다면 좋을 텐데

03:23.666 --> 03:26.666
내가 얼마나 애원하는지

03:29.291 --> 03:31.833
아빠가 널
얼마나 사랑하는지 알아?

03:34.000 --> 03:36.000
아빠가 많이 사랑해

03:40.291 --> 03:41.791
딸, 내 말 들려?

03:41.875 --> 03:43.916
얘야!

03:44.000 --> 03:45.458
아가?

03:46.833 --> 03:47.833
안토니아?

03:47.916 --> 03:49.458
안 돼!

03:50.083 --> 03:52.541
셀레스치? 셀레스치…

03:54.083 --> 03:55.875
- 왜 그래요?
- 심장이 멈췄어요!

03:55.958 --> 03:57.375
흉부 압박을 시작할게요

03:57.458 --> 03:58.666
앰부백 가져와요, 빨리!

03:59.250 --> 04:00.833
누가 좀 도와줘요!

04:00.916 --> 04:02.750
우리 딸

04:03.625 --> 04:05.500
세상에, 우리 아가…

04:05.583 --> 04:07.500
도와줘요, 세상에!

04:07.583 --> 04:08.583
셀레스치한테 가요!

04:20.166 --> 04:27.166
"세슘은 물러가라!
원자력 위원회도 물러가라!"

05:15.333 --> 05:16.500
카타리나 씨

05:27.083 --> 05:28.541
카타리나 씨, 제발요

06:00.500 --> 06:01.500
내려

06:01.583 --> 06:02.500
빨리

06:13.000 --> 06:16.791
원자력 위원회와
고이아스주 정부가

06:16.875 --> 06:21.166
안토니아 쿠아드라두와 셀레스치
두스 파수스 쿠아드라두의 시신이

06:21.250 --> 06:24.666
어떠한 위험도
초래하지 않는다고 보장했지만

06:24.750 --> 06:27.208
오늘 아침 파르키 묘지에서
시위가 벌어졌습니다

06:27.291 --> 06:28.291
"30일 차"

06:28.375 --> 06:32.583
세슘-137 사고 첫 사망자들의
장례식 도중에 벌어진 일입니다

06:35.750 --> 06:37.791
여기 묻지 말라고 했잖아!

06:37.875 --> 06:41.083
- 절대 여기 묻지 마!
- 고인들을 존중해!

06:41.666 --> 06:42.916
꺼져!

06:43.000 --> 06:44.958
우리 땅을 오염시키지 마!

06:45.041 --> 06:47.916
- 꺼져!
- 여긴 안 돼, 여기에 묻지 마!

06:48.000 --> 06:49.333
"세슘은 물러가라!"

06:52.708 --> 06:55.083
무슨 짓이에요? 잠깐만요!

06:55.166 --> 06:56.375
이러지 마요!

06:57.250 --> 06:59.208
뒤로 물러나요!

07:00.083 --> 07:02.083
엎드려요! 돌이 날아와요!

07:04.583 --> 07:05.958
내 딸이야!

07:08.458 --> 07:09.750
잠깐만!

07:11.583 --> 07:14.041
- 물러서요!
- 우리를 존중해!

07:14.125 --> 07:15.916
- 존중하라고!
- 그만해요!

07:16.416 --> 07:18.458
꺼져!

07:19.416 --> 07:20.625
꺼져!

07:24.000 --> 07:26.250
꺼져!

07:26.333 --> 07:29.916
- 꺼져!
- 꺼져!

07:39.458 --> 07:41.333
조지아스 마샤두 고메스

07:41.416 --> 07:45.416
10월 8일 오후 2시 폐허탈로 사망

07:49.708 --> 07:51.333
발렌시우 프레이타스 소아리스

07:51.416 --> 07:56.791
10월 27일 오후 7시 45분
급성 폐부종으로 사망

07:57.875 --> 07:58.916
숨을 내쉬세요

08:01.541 --> 08:03.166
오늘은 좀 어떠세요?

08:04.708 --> 08:06.791
힘들어요, 선생님

08:08.583 --> 08:11.000
삶의 의미를 잃었어요
제가 뭘 할 수 있죠?

08:19.958 --> 08:21.166
주앙은 어때요?

08:25.125 --> 08:26.291
저기…

08:27.750 --> 08:29.208
주앙과 얘기할 수 있을까요?

08:30.833 --> 08:32.333
그건 에두아르두 박사님과

08:33.291 --> 08:35.041
상의해 보겠습니다

08:37.791 --> 08:38.708
선생님

08:42.625 --> 08:46.416
저번에 치니냐를 보려고 했을 때

08:48.083 --> 08:50.166
못 보게 하셨잖아요, 이제는…

08:55.416 --> 08:56.791
방법을 찾아보겠습니다

08:58.125 --> 08:59.083
가볼게요

09:08.583 --> 09:10.125
숨을 깊게 들이마시세요

09:12.750 --> 09:14.541
어지러워요?

09:18.250 --> 09:19.833
숨 쉬기가 힘듭니까?

09:20.916 --> 09:22.125
가슴 통증은요?

09:24.583 --> 09:25.541
주앙?

09:26.041 --> 09:27.541
알아서 하세요, 선생님

09:28.791 --> 09:29.958
누워도 돼요

09:31.541 --> 09:33.583
숨 쉬세요, 천천히

09:35.916 --> 09:37.041
카를루스

09:37.125 --> 09:40.583
새 약의 효능은 면역체계 향상인데

09:41.083 --> 09:44.250
당신 팔을 살리기에는
지금 치료가 충분하지 않습니다

09:44.333 --> 09:46.125
괴사로 진행되고 있어요

09:47.416 --> 09:49.000
쉽게 설명해 주세요

09:50.500 --> 09:52.416
절단해야 할 수도 있어요

09:52.916 --> 09:54.500
그게 목숨을 살릴 수 있습니다

09:57.375 --> 09:58.208
그러니까…

09:59.833 --> 10:01.583
카를루스는 저체온증

10:03.333 --> 10:05.166
주앙은 폐부종이에요

10:05.666 --> 10:08.333
CSF를 투여한 직후
이런 증상이 나타났죠

10:09.875 --> 10:11.000
우연일까요?

10:13.625 --> 10:15.750
이 치료는 위험할 수 있어요

10:15.833 --> 10:18.458
주사를 맞혔는데도
조지아스랑 발렌시우는 사망했어요

10:18.541 --> 10:19.666
잠깐만요!

10:20.583 --> 10:22.375
주사한 지 4일 후였고

10:22.458 --> 10:25.166
둘 다 항생제 내성인
클렙시엘라 감염으로 사망했어요

10:25.250 --> 10:27.958
이번 실험 치료를 시작하기 전부터

10:28.041 --> 10:29.708
감염된 상태였고요

10:30.208 --> 10:32.625
루시우랑 니나, 이베니우두는
호전됐잖아요

10:32.708 --> 10:33.833
호전이라고 볼 수 없죠

10:33.916 --> 10:36.458
어쨌든 실수할 여유가 없어요

10:39.000 --> 10:41.833
CSF를 중단했다가
카를루스가 악화되면

10:41.916 --> 10:43.916
팔 감염으로 사망할 수 있어요

10:46.125 --> 10:48.750
반대로 열이 부작용이라면
치료를 계속하다가

10:48.833 --> 10:50.000
사망할 수 있죠

10:51.208 --> 10:52.125
맞아요

10:53.291 --> 10:56.791
"고이아니아 종합병원"

11:01.208 --> 11:02.291
얘야

11:04.625 --> 11:06.958
괜찮아? 삼촌이랑 얘기할래?

11:09.458 --> 11:12.333
- 하이문두가 주앙이 더 나빠졌대
- 주앙?

11:12.416 --> 11:15.541
뭐야? 이제 아빠를 이름으로 불러?

11:16.458 --> 11:17.875
귀찮게 하지 마

11:33.041 --> 11:38.083
네가 의사들한테 계속 고개 숙이면
저 녀석한테 무시당할 거야

11:38.166 --> 11:39.875
쟤는 세상에 화난 거야

11:39.958 --> 11:41.000
넌 안 그래?

11:45.958 --> 11:47.750
클라우지네이는 똑똑해, 다를레이

11:49.708 --> 11:51.458
주앙한테 일부러 화내는 거야

11:52.708 --> 11:55.750
그래야 주앙한테 무슨 일이 생겨도
마음이 덜 아플 테니까

11:57.750 --> 12:00.000
사랑하는 이를 잃는
아픔을 겪기 싫어서

12:00.083 --> 12:01.666
혼자 살아가려는 사람도 있어

12:12.750 --> 12:14.041
마르시우!

12:14.125 --> 12:15.125
아들

12:15.958 --> 12:16.875
아들

12:19.083 --> 12:20.250
내 아들

12:24.250 --> 12:27.750
세상에, 집에 가도 정말 괜찮겠어?

12:27.833 --> 12:30.208
- 괜찮아요, 의사가 퇴원하랬어요
- 하지만…

12:30.291 --> 12:32.708
위생감시국으로 데려다주실래요?

12:33.208 --> 12:35.250
하지만… 마르시우

12:36.583 --> 12:38.708
몸이 안 좋은데 일하러 가겠다고?

12:39.333 --> 12:40.333
차에 타

12:40.916 --> 12:42.666
제정신이냐?

12:43.166 --> 12:44.041
아들

12:44.541 --> 12:46.000
- 집에 가자
- 위생감시국으로요

12:46.083 --> 12:49.375
- 안 돼!
- 제발요, 매번 설명해야 해요?

12:49.458 --> 12:52.125
브라질에 핵폐기물 규제가 없으니

12:52.208 --> 12:54.000
고이아스는 호구 노릇 안 해요

12:54.083 --> 12:56.041
저 통들을
우리 주에서 내보낼 거요

12:56.541 --> 12:58.083
다들 겁에 질렸어요

12:58.166 --> 13:01.833
지금은 신속한 대응이 필요한
비상사태입니다

13:01.916 --> 13:05.416
아바지아 지고이아스에
보관 시설을 짓는 게 최선…

13:05.500 --> 13:07.916
나한테 행정 운영을
가르치겠다는 거요?

13:08.416 --> 13:12.708
통들을 고이아스에서 치우겠다고
공개적으로 약속했습니다

13:12.791 --> 13:14.541
강제 명령이 없는 한 여기 못 둬요

13:18.833 --> 13:20.416
그럼 강제하겠습니다

13:21.291 --> 13:23.791
- 뭐라고요?
- 무슨 소리죠, 베니?

13:23.875 --> 13:27.833
규정이 아직 없다고
당신이 말했잖아요

13:27.916 --> 13:31.958
폐기물을 고이아스에 두라는
지시가 위에서 내려오면

13:32.041 --> 13:34.000
당신은 어쩔 수 없다고
말할 수 있죠

13:34.916 --> 13:37.541
그래요, 호베르투
대통령한테 말해봐요

13:45.083 --> 13:48.000
원자력 위원회는
의회에 연줄이 있죠?

13:48.583 --> 13:49.458
네

13:52.166 --> 13:55.041
거기서 처리할 수 있겠어요?

13:55.583 --> 13:57.791
물론이죠, 바로 시작할 수 있어요

13:58.791 --> 13:59.625
좋아요

14:00.666 --> 14:02.708
대통령과 의회가 동의하면

14:02.791 --> 14:06.916
법이 승인될 때까지 기다리지 않고
저장 시설을 지을 수 있습니다

14:07.000 --> 14:10.583
대신 불안을 막기 위해
임시 조치라고 발표합시다

14:26.208 --> 14:27.416
보고 싶었어

14:28.791 --> 14:29.791
얘기하고 싶었어

14:33.291 --> 14:36.708
내가 쓴 글을 읽어주고 싶어

14:40.250 --> 14:41.166
읽어도 돼?

14:43.208 --> 14:44.125
어쨌든…

14:49.458 --> 14:52.625
'내 사랑은 이제 침묵 속에 살아'

14:56.333 --> 14:58.416
'사람들은 그녀가 추억이 됐대'

15:00.791 --> 15:02.375
'하늘의 별이 됐다고 해'

15:05.333 --> 15:06.416
'영웅이 됐대'

15:10.125 --> 15:12.458
'난 그저 그녀가
살아있기만 바랐어'

15:18.250 --> 15:20.000
내가 정말로 원했던 건

15:21.416 --> 15:23.541
치니냐와 셀레스치가

15:25.166 --> 15:28.625
우리 집 마당에서 노래하고
춤추는 거였는데, 그렇게 안 됐지?

15:29.958 --> 15:30.875
그렇게 안 됐어

15:33.791 --> 15:38.750
꼭 쓰고 싶었지만 결국 못 쓴 건
이거야, 이 비극이 일어난 뒤로

15:40.458 --> 15:43.083
그 생각을 안 하는 날이
하루도 없어

15:45.916 --> 15:48.000
내가 그 망할 도시락을

15:49.166 --> 15:51.666
사지 않았더라면…

15:53.750 --> 15:55.541
그 저주받은 도시락을 안 샀다면…

15:58.666 --> 16:00.958
이런 일은 없었겠지

16:03.583 --> 16:05.750
내가

16:06.250 --> 16:07.625
다 망쳤어

16:08.208 --> 16:09.250
내가 모든 걸

16:09.916 --> 16:12.333
엉망으로 만들었어, 주앙, 망할…

16:14.375 --> 16:15.291
저…

16:20.541 --> 16:21.833
나도 알아

16:23.916 --> 16:26.916
네가 날 용서할 필요는
없어, 근데…

16:27.416 --> 16:28.958
있잖아, 동생…

16:31.250 --> 16:33.541
그래도 사과할게

16:35.500 --> 16:37.375
미안해, 주앙

16:37.958 --> 16:39.125
미안해

16:41.875 --> 16:45.750
근데 네가 이렇게 있는 것도
옳지 않은 것 같아

16:46.791 --> 16:47.958
무기력하게

16:49.000 --> 16:50.125
포기한 사람처럼

16:50.625 --> 16:52.875
꼭 나아져야 해, 주앙

16:52.958 --> 16:54.000
동생…

16:55.916 --> 16:58.041
정신 차리고 싸워야지, 씨발!

17:03.666 --> 17:04.583
나…

17:06.583 --> 17:10.333
너까지 잃으면 못 견딜 것 같아

17:13.750 --> 17:15.125
그건 못 견뎌

17:20.208 --> 17:21.750
미안해

17:22.500 --> 17:23.750
용서해 줘

17:36.500 --> 17:38.250
- 세자르
- 어떻게 지냈어요?

17:38.333 --> 17:39.375
잘 지냈어요

17:40.208 --> 17:41.666
이분은 아우지라 씨예요

17:43.416 --> 17:45.125
- 안녕하십니까
- 안녕하세요

17:46.500 --> 17:47.333
베니

17:48.291 --> 17:51.833
조언해 달라고
아우지라 씨를 모셔 왔어요

17:52.500 --> 17:53.375
그래요?

17:54.416 --> 17:56.750
검찰이 당신을 기소했습니다

17:57.708 --> 17:59.416
과실치사 혐의로요

18:02.000 --> 18:03.000
과실치사요?

18:04.500 --> 18:07.416
그래도 당신이 진술할
청문회가 잡혔습니다

18:07.500 --> 18:09.500
드문 일이고 다행이에요

18:10.166 --> 18:12.458
스스로를 변호할 기회니까요

18:13.458 --> 18:16.250
우리가 곁에서
끝까지 도와드릴 겁니다

18:17.000 --> 18:19.791
- 죄송해요, 저…
- 왔어? 퇴원했어?

18:19.875 --> 18:22.000
쉬어야 하는 거 아냐?

18:22.083 --> 18:23.666
괜찮아요, 나중에 올게요

18:23.750 --> 18:26.208
아니, 들어와, 마르시우, 들어와

18:26.916 --> 18:29.875
마르시우, 이쪽은 원자력 위원회
회장님인 세자르 박사님이야

18:29.958 --> 18:30.958
반갑습니다

18:33.541 --> 18:35.750
마르시우, 작업이 재개되면

18:36.250 --> 18:40.125
드럼통 보관 시설 준비를
맡아줄 수 있겠어?

18:41.333 --> 18:42.291
그럼요

18:47.875 --> 18:50.166
보건국장도 기소됐어요

18:50.250 --> 18:51.791
그 점을 이용할 거예요

18:52.291 --> 18:54.458
1978년 법령에 따르면

18:54.541 --> 18:59.250
고이아스에서 이온화방사선 물질을
감독할 책임 당국은

18:59.958 --> 19:02.125
위생감시국입니다

19:03.458 --> 19:06.208
그래요, 어쩌면요

19:08.833 --> 19:12.541
하지만 병원 점검은
제 책임이기도 했어요

19:13.166 --> 19:15.333
책임을 피하지 않겠어요, 세자르

19:15.416 --> 19:19.333
알겠지만 그런 발언은
원자력 위원회를 위태롭게 해요

19:21.291 --> 19:22.333
그리고

19:22.916 --> 19:26.125
지금 원자력 위원회가
신뢰를 잃으면

19:27.083 --> 19:30.125
고이아스에 보관 시설을
짓는 게 불가능해요

19:30.208 --> 19:31.625
아니, 잠깐만요

19:31.708 --> 19:36.583
의회와 대통령이
어떤 입장인지도 모르잖아요

19:36.666 --> 19:38.125
아뇨, 알아요, 베니

19:39.125 --> 19:40.000
알아요

19:43.458 --> 19:44.291
좋아요

19:48.875 --> 19:51.041
고이아스 시민 여러분
안녕하십니까

19:51.125 --> 19:53.541
의회가 승인했고

19:53.625 --> 19:57.083
대통령이 방금
법안에 서명했습니다

19:57.166 --> 20:01.791
각 주가 자기 지역의
방사성폐기물을 책임지고

20:01.875 --> 20:04.500
처리해야 한다는 법안입니다

20:05.333 --> 20:09.416
연방정부는 엄연히
그런 결정을 내렸지만

20:09.500 --> 20:11.750
제 의지는 변함없습니다

20:11.833 --> 20:15.625
고이아니아 도심에서 반드시
방사성폐기물을 치우겠습니다

20:15.708 --> 20:17.541
많은 조사 끝에

20:17.625 --> 20:20.791
고이아스주 정부는
원자력 위원회와 협력해서

20:20.875 --> 20:23.666
최적의 부지를 찾았습니다

20:23.750 --> 20:25.166
임시이긴 하지만

20:25.250 --> 20:27.666
방사성폐기물을 보관할 장소는

20:27.750 --> 20:29.625
아바지아 지고이아스입니다

20:29.708 --> 20:31.166
"주의
방사능 구역"

20:31.250 --> 20:35.791
우리는 브라질은 물론 전 세계에

20:35.875 --> 20:39.125
방사능 사고 대응의
본보기가 될 것입니다

20:39.208 --> 20:40.708
대단히 감사합니다

20:43.791 --> 20:45.958
"위생감시국"

21:15.375 --> 21:19.750
"45일 차"

21:26.333 --> 21:27.333
오렌스테잉

21:30.458 --> 21:33.041
세슘 반입을 금지한다!

21:33.125 --> 21:34.666
환장하겠네

21:34.750 --> 21:36.125
세슘 반입을 금지한다!

21:36.208 --> 21:40.375
세슘 반입을 금지한다!

21:40.458 --> 21:43.916
세슘 반입을 금지한다!

21:44.000 --> 21:46.625
세슘 반입을 금지한다!

21:46.708 --> 21:49.416
이봐요, 저 트럭은
지나가야 합니다

21:49.500 --> 21:52.375
방사능 트럭은 물론이고
아무도 못 지나가

21:52.458 --> 21:54.750
저 트럭은 방사능 차량이 아닙니다

21:54.833 --> 21:55.916
상관없어

21:56.000 --> 21:59.083
당신들이 폭탄 같은 걸
여기 두겠다는데 가만히 못 있지

21:59.166 --> 22:02.083
아니에요, 전혀 위험하지 않습니다

22:02.583 --> 22:04.541
그래? 그럼 당신 집에 갖다 놔

22:05.833 --> 22:07.208
안녕하세요

22:07.291 --> 22:09.083
- 성함이?
- 도리마르요

22:09.166 --> 22:11.500
안녕하세요
저는 이메르송 주 보건국장입니다

22:11.583 --> 22:13.833
지나가게 길 좀 비켜주시겠어요?

22:13.916 --> 22:16.791
- 안 돼! 방사능물질은 안 돼!
- 세슘은 안 돼!

22:16.875 --> 22:18.416
- 안 돼!
- 세슘 반입은 안 돼!

22:18.500 --> 22:20.833
여러분, 이 사람들을
지나가게 할까요?

22:20.916 --> 22:22.041
안 돼!

22:22.125 --> 22:24.041
- 세슘은 안 돼!
- 세슘 반입을 금지한다!

22:24.125 --> 22:27.333
세슘 반입을 금지한다!

22:27.416 --> 22:30.541
도리마르 씨, 안심하세요
위험하지 않습니다

22:30.625 --> 22:33.958
제 말과 주지사의 말을 믿으세요
위험하지 않아요, 제발요

22:34.041 --> 22:36.833
세슘 반입을 금지한다!

22:36.916 --> 22:40.458
그럼 주지사한테 직접 와서
나랑 얘기하라고 해요

22:40.541 --> 22:44.625
세슘 반입을 금지한다!

22:44.708 --> 22:48.583
세슘 반입을 금지한다!

22:49.166 --> 22:51.041
"군경"

22:53.583 --> 22:55.375
"위생감시국"

23:03.166 --> 23:04.791
정부의 대실책입니다

23:05.375 --> 23:08.750
고이아스에서
방사능 사고를 촉발한 세슘 원천이

23:08.833 --> 23:11.958
위생감시국 건물로
다시 돌아갔습니다

23:12.041 --> 23:16.791
임시 보관 시설로 반입하는 걸
시위대가 막았기 때문입니다

23:16.875 --> 23:19.375
좋아, 언제 다시
옮길 수 있나 보자

23:19.458 --> 23:20.583
고마워요, 이네이다

23:22.083 --> 23:24.583
아들, 네가 도무지 이해 안 돼

23:25.333 --> 23:27.125
교사로 일하느니

23:27.625 --> 23:31.416
병들고, 아내랑 떨어져 지내고
힘들게 사는 걸 택하겠단 거냐?

23:32.791 --> 23:35.500
- 중간은 없어요?
- 인생은 그런 게 아냐

23:35.583 --> 23:39.166
아버지, 저도 어른이에요
인생이 어떻게 돌아가는지 알아요

23:42.208 --> 23:43.208
미안하다

23:43.291 --> 23:45.500
내가 가끔 거칠게 말하지만

23:45.583 --> 23:47.625
다 너 잘되라고 그러는 거야

23:48.583 --> 23:49.708
알아요

23:49.791 --> 23:51.750
알아요, 아버지, 근데…

23:53.458 --> 23:54.458
저기요

23:55.166 --> 23:59.875
가르치는 게 싫은 건 아니지만
좋아하지도 않아요

24:00.375 --> 24:02.666
그건 제 꿈이 아니에요

24:02.750 --> 24:06.333
그런데 지금 하는 일은 제 심장을…

24:06.833 --> 24:08.458
더 빨리 뛰게 해요

24:08.541 --> 24:11.708
현장에 나가서 일하면…

24:12.500 --> 24:15.208
비로소 제가 누구인지 찾은
느낌이에요

24:18.500 --> 24:20.041
나는 걱정돼, 아들

24:21.083 --> 24:23.750
이렇게 위험한 일을
계속 해야 하는 거냐?

24:23.833 --> 24:26.458
아뇨, 아버지, 그러진 않을 거예요

24:27.250 --> 24:29.666
이렇게 답답한 상황에서
일하지도 않을 거고요

24:31.041 --> 24:33.291
제가 공무원 시험에 합격하면요

24:35.666 --> 24:38.958
아들, 네가 너무 자랑스럽구나

24:41.416 --> 24:43.625
네 엄마를 닮아서 다행이야

24:45.000 --> 24:46.583
넌 용감해

24:47.541 --> 24:48.583
고집도 세고

24:48.666 --> 24:51.708
웬만한 시위로는
너를 막을 수 없을 거다

24:53.958 --> 24:54.958
여기는 안 돼!

24:55.041 --> 24:58.666
고이아스는 이미
전국적으로 낙인찍혔다는 사실을

24:58.750 --> 25:00.083
이해해야 합니다

25:00.583 --> 25:04.750
이렇게 도로를 막으면
경제가 무너질 거예요

25:04.833 --> 25:07.708
경제가 타격을 입으면
모두 손해입니다

25:07.791 --> 25:10.541
그럼 다른 곳에
폐기물 처리장을 지으세요

25:12.916 --> 25:14.375
교착 국면에 빠졌군요

25:14.458 --> 25:16.250
네, 교착 국면에 빠졌어요

25:19.916 --> 25:22.791
우리가 합의점을 찾지 않으면

25:22.875 --> 25:24.666
끝도 없이 싸우게 될 겁니다

25:26.875 --> 25:29.041
내가 어떻게 도와줄지는 알겠는데

25:29.541 --> 25:31.208
당신은 뭘 해줄 건가요?

25:34.500 --> 25:37.208
길을 비켜주신다면

25:37.833 --> 25:42.250
바로 다른 부지를
찾겠다고 약속합니다

25:42.791 --> 25:43.708
괜찮습니까?

25:43.791 --> 25:45.958
네, 말은 쉽죠?

25:46.041 --> 25:48.041
기한도 없고 보장도 없네요

25:49.125 --> 25:51.166
- 일주일이면 돼요?
- 이틀요

25:52.708 --> 25:56.083
그때까지는 아무것도
그 시설에 못 들입니다

25:59.416 --> 26:00.375
좋아요

26:05.666 --> 26:09.500
보관 시설 부지를 다시 찾는 게
그렇게 어렵습니까?

26:09.583 --> 26:12.333
48시간 안에는 불가능해요

26:12.416 --> 26:14.833
48일 안에도 불가능해요

26:15.333 --> 26:18.458
고이아스주 전체를 검토했지만

26:18.541 --> 26:22.708
모든 조건을 만족한 곳은
아바지아뿐이었습니다

26:24.041 --> 26:27.333
합의를 깨면 어떨까요?

26:28.250 --> 26:29.333
무슨 말이죠?

26:29.833 --> 26:33.250
트럭이 지나가도록
길을 열어줬으니까

26:33.333 --> 26:35.333
트럭을 보내면 됩니다

26:35.416 --> 26:38.333
그래요, 아무도 모르게
밤에 하면 되겠네요

26:39.125 --> 26:42.250
주민들과 한
약속을 어기라는 겁니까?

26:48.041 --> 26:50.125
원자력 위원회 탓으로 돌리세요

26:50.833 --> 26:54.750
우리가 결정한 일이고
당신은 어쩔 수 없었다고 하세요

27:04.666 --> 27:05.833
여보세요, 아빠?

27:06.458 --> 27:07.541
내 말 들려요?

27:13.791 --> 27:16.333
여보세요? 클라우지네이 맞지?

27:16.875 --> 27:20.125
아빠는 산소마스크를
계속 쓰셔야 하고

27:20.208 --> 27:22.250
말씀하시기가 힘들어

27:22.333 --> 27:24.208
듣는 건 가능해요?

27:25.083 --> 27:27.750
그래요, 바꿔드릴게요

27:31.708 --> 27:32.708
아빠?

27:33.958 --> 27:34.791
괜찮아요?

27:39.166 --> 27:41.875
죄송해요
말 못 하시는 거 깜박했어요

27:43.666 --> 27:45.166
저기…

27:46.166 --> 27:47.625
아빠 잘못 아니에요

27:48.250 --> 27:51.458
아빠가 그게 위험한 줄
어떻게 알았겠어요?

27:53.083 --> 27:55.625
알고 있던 사람들이
우리한테 경고 안 했잖아요

27:58.375 --> 27:59.541
다들 신경도 안 써요

28:00.916 --> 28:02.583
우릴 걱정하는 사람은 없어요

28:03.291 --> 28:06.041
그냥 의사들하고

28:06.125 --> 28:07.541
우리뿐이에요

28:11.541 --> 28:14.875
아빠랑 엄마가
여기 있으면 좋겠어요

28:20.125 --> 28:21.750
우리 공주도요

28:25.791 --> 28:26.666
아빠

28:27.750 --> 28:30.083
엄마랑 나는 아빠가 필요해요

28:32.083 --> 28:34.041
지금이야말로 아빠가 필요해요

28:35.291 --> 28:36.708
빨리 나아요

28:38.625 --> 28:39.750
사랑해요

29:03.541 --> 29:05.041
내 팔!

29:07.375 --> 29:09.375
진정해요, 카를루스!

29:09.458 --> 29:13.833
일단 통증을 줄여줄
진통제를 준비할게요, 알겠죠?

29:13.916 --> 29:17.125
조금만 참아요
조금만 더 버텨요, 카를루스

29:18.125 --> 29:19.125
여러분!

29:19.625 --> 29:22.750
내일 수술할 외과의 2명이랑
마취과의사 1명 구했어요

29:22.833 --> 29:24.250
내일 수술하게요?

29:24.333 --> 29:25.166
- 네
- 네

29:25.250 --> 29:28.333
CSF 효과가 나타나고 있습니다
과립구 수치가 올라갔어요

29:28.416 --> 29:30.833
네, 올랐지만 여전히 너무 낮아요

29:31.666 --> 29:33.583
해결책을 찾으려는 겁니까?

29:33.666 --> 29:36.125
아니면 이미 아는 문제를
나열하려는 겁니까?

29:36.708 --> 29:39.666
간호사랑 외과의를
1명 더 구해볼게요

29:40.291 --> 29:41.458
빌어먹을

29:42.291 --> 29:43.291
수술하는 사람이

29:43.375 --> 29:44.375
"조나스 아우메이다
제독"

29:44.458 --> 29:47.791
오염되지 않을 거라고
확신할 수 있습니까?

29:48.916 --> 29:50.750
그건 보장 못 해요

29:50.833 --> 29:54.958
- 병원이 고소당하면 어쩌려고요?
- 사람이 또 죽는 건요?

29:55.041 --> 29:59.916
그 환자가 수술을 견뎌낼 거라고
확신하듯이 말하는데

30:00.000 --> 30:01.166
확신 못 하잖아요

30:01.250 --> 30:05.333
간단한 수술이면
의료 팀이 셋이나 필요하지 않겠죠

30:05.833 --> 30:09.333
카를루스는 수술을 하든 안 하든
위험한 상태입니다

30:09.416 --> 30:12.375
하지만 수술 안 하면
죽는 건 확실해요

30:12.458 --> 30:16.000
외과의를 2명 구했으니
1명만 더 있으면 돼요

30:21.000 --> 30:22.958
마르시우, 들려요?

30:23.458 --> 30:24.833
네, 파울라

30:24.916 --> 30:27.083
2번 트럭에 다 실었어요

30:27.166 --> 30:28.375
네, 알았어요

31:00.125 --> 31:02.083
여러분, 안녕하십니까?

31:04.416 --> 31:09.458
먼저, 제 의지를 다시 한번
분명히 밝히고 싶습니다

31:11.750 --> 31:16.416
어떤 의문이든 설명하고
명확히 밝히겠습니다

31:18.625 --> 31:23.750
또한 원자력 위원회의 제 직무와
관련된 의문을 다 해명하겠습니다

31:24.916 --> 31:27.166
5분 후 집결 장소에 도착해요

31:27.250 --> 31:28.583
알겠어요, 파울라

31:30.208 --> 31:33.083
세슘-137 방사능 사고
수습 과정에서의

31:33.166 --> 31:37.125
제 역할에 대해서도
말씀드리겠습니다

31:41.875 --> 31:44.375
일부에서 주장하는 것과 달리…

31:44.458 --> 31:45.291
가죠

31:48.083 --> 31:51.583
언론에서 반복적으로
보도한 내용과 달리

31:51.666 --> 31:56.250
고이아스주 내
방사성물질의 관리 및 감독은

31:56.333 --> 31:59.416
브라질 원자력 위원회의
소관이 아닙니다

32:02.541 --> 32:05.833
그것은 위생감시국 소관입니다

32:06.500 --> 32:10.458
법령 제81,384호에 근거해서요

32:10.541 --> 32:15.041
1978년 법령
제81,384호에 근거합니다

32:16.625 --> 32:20.208
책임이 원자력 위원회에
있다고 해도

32:20.291 --> 32:24.291
현실적으로 감독 자체가
불가능했습니다

32:25.166 --> 32:30.833
세슘-137이 들어있던
방사선 치료기가

32:30.916 --> 32:33.875
방치되었다는 사실을

32:34.708 --> 32:36.958
고이아스 방사선치료 연구소로부터

32:37.041 --> 32:39.208
연락받은 적이 없기 때문입니다

32:42.375 --> 32:45.625
고이아스 방사선치료 연구소의
사업 파트너들은

32:46.583 --> 32:50.958
모순된 진술을 언론에 제공했으며

32:51.041 --> 32:53.166
그 점 역시 모순입니다

32:54.916 --> 32:57.041
그 거짓말만 봐도…

32:57.125 --> 32:58.666
그 거짓말…

33:00.458 --> 33:02.666
그 거짓말만 봐도

33:03.916 --> 33:06.958
그 사람들은 책임을 다하기보다

33:07.708 --> 33:10.375
자기 보호에만 급급한 걸…

33:13.500 --> 33:14.958
알 수 있습니다

33:21.000 --> 33:22.708
- 꺼져! 여기는 안 돼!
- 젠장

33:22.791 --> 33:24.041
"고이아스에 핵폐기물 반대"

33:28.250 --> 33:30.666
외과의가 3명이라고
하지 않았나요?

33:31.375 --> 33:34.375
1명은 제때 구하지 못했습니다

33:34.458 --> 33:36.458
최대 노출 시간은요?

33:36.541 --> 33:39.208
걱정 마세요
그건 제가 전담할게요

33:39.291 --> 33:41.250
교대할 때가 되면 알려드리죠

33:41.333 --> 33:43.500
두 팀의 노출 한도를
다 써버리면요?

33:43.583 --> 33:46.833
그런 상황이 생기지 않도록
최선을 다하겠습니다

34:05.625 --> 34:07.416
우리가 응원할게!

34:10.666 --> 34:13.166
힘내, 카를리뉴스, 행운을 빌어

34:20.166 --> 34:21.791
안녕, 카를루스

34:24.458 --> 34:25.791
무서워요, 선생님

34:26.458 --> 34:27.875
겁낼 필요 없어요

34:27.958 --> 34:29.625
다 잘될 거예요

34:32.375 --> 34:33.833
선생님을 믿어요

34:35.583 --> 34:37.541
이제 1팀만 남습니다

34:38.041 --> 34:38.958
가죠

34:44.166 --> 34:45.666
행운을 빌게요, 카를루스

34:49.625 --> 34:51.041
여기로 반입 못 해!

34:51.541 --> 34:54.833
우린 이미 결정했습니다
폐기물을 시설로 못 옮겨요

34:54.916 --> 34:57.625
도로를 비우기로 한 거지

34:57.708 --> 35:00.125
방사성폐기물을
들이기로 한 건 아닙니다

35:00.208 --> 35:02.916
그럼 파기된 이 합의는
누구랑 맺었죠?

35:03.000 --> 35:04.541
주지사님이 직접 약속했어요

35:04.625 --> 35:06.791
우리가 봤어요
그 자리에 있었어요!

35:06.875 --> 35:11.625
세슘 반입을 금지한다!

35:11.708 --> 35:13.541
잠깐만요

35:13.625 --> 35:16.583
정말 이 폐기물을
시내 한복판으로 다시 보내라고요?

35:16.666 --> 35:17.500
네!

35:17.583 --> 35:21.166
그럼 각자 드럼통을 하나씩
직접 차에 싣고 옮기세요

35:21.250 --> 35:22.500
웃기지 마!

35:23.625 --> 35:26.000
다들 진정하세요

35:26.541 --> 35:28.375
이건 합의를 깨는 겁니다

35:28.458 --> 35:29.666
꺼져! 여긴 안 돼!

35:29.750 --> 35:33.291
왜 이러는 거죠?
왜 여기 온 거예요?

35:33.375 --> 35:35.791
- 내 가족을 지켜야지!
- 우리 땅을 지킬 거야!

35:35.875 --> 35:37.916
집, 가족, 땅…

35:38.000 --> 35:40.958
한마디로 두려운 거죠?

35:41.041 --> 35:43.791
- 오염될까 봐 두려운 거죠?
- 당연하지!

35:43.875 --> 35:45.125
- 당신도요?
- 그래

35:45.208 --> 35:47.291
- 당신도? 당신도?
- 그래

35:47.375 --> 35:49.750
좋아요, 저도 그래요

35:50.916 --> 35:53.916
하지만 저는 저 드럼통들이
시내에 남는다면

35:54.000 --> 35:57.583
어떤 일이 생길지
그게 더 두렵습니다

35:58.583 --> 36:00.916
여러분, 신뢰가 필요해요

36:01.416 --> 36:04.958
신뢰하지 못하면
이 악몽은 절대 끝나지 않아요

36:05.041 --> 36:09.833
이곳은 저 드럼통을 보관하기에
가장 안전한 장소입니다

36:09.916 --> 36:11.833
제 의견이 아니에요

36:12.375 --> 36:13.541
데이터가 말하고

36:14.041 --> 36:15.583
과학이 증명해요

36:15.666 --> 36:19.291
"방사성폐기물 반입 반대
핵폐기물 반대"

36:23.083 --> 36:24.250
성공이에요

36:26.041 --> 36:27.708
지혈 상태 확인

36:27.791 --> 36:29.250
훌륭해요, 선생님

36:31.625 --> 36:32.583
직접 압박

36:37.916 --> 36:40.041
- 혈압이 떨어져요
- 출혈이 안 멈춰요

36:45.958 --> 36:47.333
수액 투여해요, 빨리!

36:47.416 --> 36:49.083
혈액도 가져와요, 빨리!

36:52.166 --> 36:54.333
3분 후에 팀을 교대합니다

36:55.250 --> 36:58.916
그 이후엔 다시 못 들어옵니다
노출 허용 시간이 다 됐어요

37:02.000 --> 37:03.375
버텨요, 카를루스, 제발

37:07.375 --> 37:08.625
팔을 드세요

37:09.416 --> 37:11.291
수술이 끝나려면 멀었어요

37:11.375 --> 37:13.000
다시 들어가야 해요

37:14.083 --> 37:15.833
다시 들어가는 걸 막진 않겠어요

37:15.916 --> 37:18.791
하지만 이제부터는
위험한 걸 아셔야 해요

37:19.875 --> 37:21.791
위험을 감수할게요

37:25.416 --> 37:26.583
금방 올게요

37:34.541 --> 37:38.708
방사선이 조직을 손상시켰나 봐요
지혈이 전혀 안 돼요

37:41.000 --> 37:43.375
- 시간 다 됐어요?
- 2분 남았어요

37:43.458 --> 37:44.833
그럼 어떻게 하죠?

37:45.458 --> 37:47.791
더 이상 투입이 가능한
의사가 없어요

37:47.875 --> 37:51.041
됐어요, 출혈이 멈췄어요
혈관이 보여요

37:51.125 --> 37:52.791
FFP랑 동결 침전 제제요

37:52.875 --> 37:54.875
- 에두아르두…
- 난 남을게요

37:54.958 --> 37:56.708
난 더 있고 싶지 않아요

37:57.416 --> 38:00.791
노르에피네프린 투여해요
심장이 못 버티니 빨리요!

38:00.875 --> 38:03.250
- 방사선에 더 노출되기 싫어요
- 집중해요

38:06.541 --> 38:07.500
동지

38:08.083 --> 38:10.166
허락하면 우리가 맡겠습니다

38:11.041 --> 38:12.958
로레이루가 설명했으니 가도 돼요

38:15.166 --> 38:16.500
2팀, 나가세요

38:32.666 --> 38:34.666
- 소식 있어요?
- 아뇨

38:54.250 --> 38:55.250
친구들

38:56.583 --> 38:57.666
여러분이 옳았어요

38:58.375 --> 38:59.833
성공했어요, 해냈어요

39:01.458 --> 39:02.541
해냈어요!

39:03.958 --> 39:05.541
수고했어요! 어서 해요

39:09.333 --> 39:10.666
수고했어요

39:20.875 --> 39:22.041
이스테르 박사님

39:22.583 --> 39:23.708
감사합니다

39:24.750 --> 39:25.833
고마워요

39:31.958 --> 39:34.416
그러니까
고이아스 방사선치료 연구소로부터

39:34.500 --> 39:39.458
세슘-137 장비에 대한 통보를
받았어야 했다고 주장하는 거군요

39:39.541 --> 39:40.500
맞습니다

39:41.875 --> 39:43.083
앞서 말씀드렸듯이

39:43.166 --> 39:47.458
장비 관련 변경 사항을
통보하는 건 소유주의 책임입니다

39:48.458 --> 39:49.875
고이아니아의 경우

39:50.375 --> 39:55.208
우리 원자력 위원회는
코발트 장비 하나만 통보받았어요

39:56.875 --> 39:59.666
원자력 위원회 기록에도
명확히 남아있습니다

40:02.500 --> 40:04.791
더 하실 말씀 있나요?

40:05.958 --> 40:07.166
네, 있습니다

40:10.166 --> 40:12.958
법적 의무는 말씀드렸고

40:14.083 --> 40:16.916
이제는 책임에 대해
이야기하고 싶습니다

40:17.000 --> 40:18.541
오렌스테잉 씨

40:22.583 --> 40:24.125
저는 원자력 위원회 위원장으로서

40:25.333 --> 40:27.583
모든 절차를 따랐고

40:28.916 --> 40:31.458
제 업무를
최대한 신중하게 수행했습니다

40:33.208 --> 40:35.250
하지만 그거로는 부족했어요

40:37.333 --> 40:40.333
그 세슘 장비가
방치되고 노출되는 것을

40:41.333 --> 40:43.541
제가 막았더라면

40:44.750 --> 40:47.166
네 사람은 죽지 않았을 겁니다

40:49.125 --> 40:51.500
저는 그중 2명의 장례식에
참석했어요

40:53.875 --> 40:56.083
꿈 많던 어린 소녀와…

40:58.083 --> 40:59.250
한 여성이었죠

41:01.000 --> 41:04.166
그 여성은 지역사회를 위해
옳다고 믿는 일을 했어요

41:04.750 --> 41:06.208
공동체를 위해서요

41:07.625 --> 41:08.750
몸이 아픈 상황에서도

41:10.000 --> 41:12.000
유독하다고 믿었던

41:12.875 --> 41:15.208
가루가 들어있는 캡슐을

41:16.500 --> 41:18.333
제대로 처리했습니다

41:22.875 --> 41:27.458
안토니아 쿠아드라두는
책임감과 용기의 표본이었어요

41:30.416 --> 41:33.333
그분은 다른 사람들이
오염되는 걸 막았습니다

41:33.916 --> 41:35.625
생명을 구했고

41:36.875 --> 41:38.208
그 때문에 목숨을 잃었죠

41:40.166 --> 41:42.666
제가 그 여성의 명예를
더럽힐 순 없습니다

41:43.750 --> 41:46.125
이 참사에서
제 책임이 없는 척하면서요

41:49.000 --> 41:52.500
이번 세슘 유출 사고가
일어난 것은

41:52.583 --> 41:56.791
그 장비를 다루는 데 관련된
모든 사람이

41:58.166 --> 42:00.875
책임을 다하지 않았기 때문입니다

42:02.250 --> 42:04.291
일부는 편의 때문에 그랬고

42:06.500 --> 42:08.208
저처럼 실수로 그랬던 사람도 있죠

42:10.625 --> 42:12.458
어쨌든 모든 사람이

42:14.250 --> 42:16.500
함께 책임져야 합니다

42:56.375 --> 42:57.708
이제 어떻게 돼요, 선생님?

42:59.166 --> 43:01.125
우선 푹 쉬어요

43:02.541 --> 43:04.875
- 오한은 없어졌죠?
- 네

43:07.000 --> 43:08.500
줄 게 있어요

43:10.083 --> 43:11.208
뭐예요?

43:11.291 --> 43:12.625
어머님이 편지를 보내셨어요

43:18.500 --> 43:20.041
읽어줄까요?

43:31.333 --> 43:32.750
'사랑하는 아들아'

43:34.958 --> 43:38.708
'네가 잘 치료받고 있다니
마음이 놓인다'

43:39.625 --> 43:41.416
'네 편지를 받고 힘이 났어'

43:42.708 --> 43:46.583
'집에서는 다들 밤낮으로
널 위해 기도하고 있어'

43:47.458 --> 43:50.541
'슬퍼하지 말고
집으로 돌아올 날만 생각하렴'

43:50.625 --> 43:53.166
'많이 보고 싶지만
우리의 믿음은 더 강하단다'

43:54.958 --> 43:56.541
'시키는 대로 잘 치료받고'

43:57.041 --> 44:00.458
'엄마가 너를
많이 사랑한다는 거 잊지 마'

44:01.541 --> 44:04.083
'사랑하는 엄마가'

44:18.000 --> 44:19.083
고마워요, 선생님

44:20.041 --> 44:20.916
이런

44:22.208 --> 44:23.291
괜찮아요

44:25.000 --> 44:26.333
울컥해서 그래요

44:28.375 --> 44:29.333
됐어요

44:36.541 --> 44:40.166
주앙, 검사 결과가 나왔어요

44:40.250 --> 44:41.500
죄송해요, 선생님

44:42.375 --> 44:45.041
- 나중에 올게요
- 괜찮아요, 봐도 될까요?

44:45.541 --> 44:46.416
네

44:47.500 --> 44:48.416
고마워요

45:04.375 --> 45:05.416
어떤데요?

45:08.250 --> 45:10.333
당신은 괜찮아요, 주앙!

45:10.416 --> 45:11.416
걱정 마요

45:13.750 --> 45:14.750
나갈까요?

45:20.000 --> 45:21.083
잘 있어요

45:22.708 --> 45:23.625
잘 가요

45:40.916 --> 45:42.625
가까이 가시면 안 됩니다

45:43.166 --> 45:45.041
철거되는 집 주인이에요

45:45.125 --> 45:46.916
- 여기 계시면 안 돼요
- 구경만 할게요

45:47.833 --> 45:50.750
- 이 선을 넘으면 안 됩니다
- 이봐요! 멈춰요

45:52.250 --> 45:53.250
레비

45:54.125 --> 45:55.375
들여보내요

45:55.458 --> 46:01.208
"방사능 노출 위험"

46:01.291 --> 46:02.958
오늘 철거한다고 신문에서 봤어요

46:04.125 --> 46:05.250
그냥 보고 싶어요

46:05.833 --> 46:06.833
그러세요

46:09.500 --> 46:10.541
시작했나요?

46:12.000 --> 46:13.625
여기까지는 안전해요

46:18.166 --> 46:20.375
정부가 도와줄 거예요, 카타리나

46:25.250 --> 46:26.333
잠깐만요

46:42.500 --> 46:43.666
저…

46:45.666 --> 46:46.750
이건

46:47.750 --> 46:49.541
오염을 제거할 수 있었어요

46:52.458 --> 46:54.125
별거 아니지만…

47:03.833 --> 47:04.958
정말 예뻐요

47:29.708 --> 47:32.708
내 딸을 데려간 게 당신이었죠?

47:33.625 --> 47:35.333
당신 얼굴은 절대 못 잊어요

47:35.958 --> 47:37.125
죄송합니다

47:39.333 --> 47:41.958
- 내가 위험한 사람인가요?
- 아뇨, 당연히 아니죠

47:43.375 --> 47:45.791
경찰 호위 없이는
우리랑 대화도 안 하잖아요

47:48.166 --> 47:51.208
당신 친구는 경찰을 잔뜩 데려와서
우리를 집에서 끌어냈죠

47:57.416 --> 47:58.541
웃기네요

48:00.375 --> 48:04.166
당신들은 우릴 겁내면서
자신을 지키는 데 급급했는데

48:04.250 --> 48:06.458
딸을 묻은 건 나였어요

48:07.708 --> 48:10.291
미안해요, 진심이에요

48:10.791 --> 48:12.166
당신도 슬프죠?

48:17.833 --> 48:19.375
사진 고마워요

48:21.458 --> 48:22.583
작업 계속해요

49:03.166 --> 49:05.833
그럼 은퇴 안 하는 겁니까?

49:06.916 --> 49:09.666
좀 실망한 것 같네요, 세자르

49:11.458 --> 49:15.541
베니, 검찰이
당신에 대한 기소를 취하했어요

49:15.625 --> 49:17.291
정말 잘됐어요

49:18.250 --> 49:21.208
하지만 당신 덕에 원자력 위원회는
여전히 수사 대상이에요

49:22.125 --> 49:24.500
뭘 기대해요? 감사 인사요?

49:29.666 --> 49:31.666
- 잘 지내죠, 세자르?
- 안녕하세요

49:32.291 --> 49:34.208
- 안녕하세요
- 호베르투

49:35.250 --> 49:36.166
장관님

49:37.500 --> 49:38.500
잘 지내시죠?

49:39.000 --> 49:41.083
보건부와 노동부의 고위 관료들

49:41.166 --> 49:44.166
그리고
브라질 원자력 위원회 회장이

49:44.250 --> 49:46.875
브라질 전역에 있는

49:46.958 --> 49:52.333
방사선 및 방사선치료 장비
점검 협약에 서명하고 있습니다

49:52.416 --> 49:55.833
고이아니아 세슘-137 사고와 같은

49:55.916 --> 50:00.750
방사능 참사가 다시는
발생하지 않도록 하겠다는

50:00.833 --> 50:01.958
취지입니다

50:09.958 --> 50:10.916
오렌스테잉

50:12.916 --> 50:14.500
얘기 좀 하시죠

50:15.500 --> 50:17.416
저는 리우에서 시험을 봐야 해요

50:17.916 --> 50:19.083
비앙카가 거기 있고

50:20.125 --> 50:21.083
임신했어요

50:23.458 --> 50:24.750
집에 가야 해요

50:25.708 --> 50:27.708
가야 해? 아니면 가고 싶어?

50:29.916 --> 50:31.458
비앙카를 위해 가고 싶어요

50:32.666 --> 50:34.500
시험은…

50:35.750 --> 50:36.916
어쨌든…

50:40.375 --> 50:42.250
박사님께 많이 배웠어요

50:43.083 --> 50:44.208
고맙습니다

50:46.916 --> 50:48.458
보고 싶을 거예요

50:48.541 --> 50:49.708
아니, 그럴 일 없어

50:51.250 --> 50:52.166
뭐라고요?

50:52.791 --> 50:56.083
같이 일할 테니까
보고 싶을 일 없어

50:56.583 --> 50:59.541
리우데자네이루의 원자력 위원회에
자네를 추천했어

50:59.625 --> 51:01.041
그게 원하던 거지?

51:02.666 --> 51:03.750
진짜요?

51:08.416 --> 51:10.750
고맙습니다, 정말 감사해요

51:13.541 --> 51:15.000
마르시우, 잘 들어

51:15.958 --> 51:17.458
자네 책임도 아닌 많은 일을

51:17.541 --> 51:21.000
용기 내서
헌신적으로 떠맡아줬으니

51:21.083 --> 51:24.416
오히려 내가 감사해야지

51:25.541 --> 51:26.416
그러니까

51:27.791 --> 51:31.500
몇 달 후에 리우에서 보자고, 동료

51:33.291 --> 51:34.458
고마워요, 베니

51:53.375 --> 51:54.375
주앙

51:56.416 --> 51:57.750
그동안 고마웠어요

52:01.708 --> 52:04.666
셀레스치를 영원히 기억할게요

52:07.666 --> 52:08.958
당신은 좋은 아빠예요

52:13.250 --> 52:16.541
이제 저를 필요로 하는
아들을 돌봐야 합니다

52:17.125 --> 52:18.083
맞아요

52:19.083 --> 52:20.166
조심히 가요

52:21.333 --> 52:23.083
책임감 있게 행동해요

52:23.166 --> 52:25.208
선생님, 외람된 말씀이지만

52:26.541 --> 52:28.333
우린 늘 책임감 있게 행동했어요

52:28.958 --> 52:32.291
책임감 없는 건
위에서 지시하는 사람들이죠

52:34.416 --> 52:35.458
가자, 주앙

52:36.250 --> 52:37.333
가자, 형

53:17.000 --> 53:18.000
마르시우?

53:19.541 --> 53:20.708
마르시우

53:21.458 --> 53:22.916
별거 아닌 건 알아

53:24.791 --> 53:25.875
안아도 돼?

53:33.708 --> 53:36.500
- 너무 보고 싶었어
- 나도 보고 싶었어!

53:36.583 --> 53:37.583
여보

53:37.666 --> 53:39.708
당신이 와서 너무 좋아

53:39.791 --> 53:42.666
어때? 아빠 보고 싶었어?

53:42.750 --> 53:45.458
아빠 보고 싶다고 난리였어

53:50.458 --> 53:51.583
왜 그래?

53:54.750 --> 53:55.958
고이아니아 때문이지?

53:59.375 --> 54:01.666
괜찮아질 거라고
말할 수 있다면 좋겠다

54:03.416 --> 54:04.666
나도 그래

54:05.875 --> 54:06.916
나도

54:17.208 --> 54:19.916
"고이아니아 종합병원"

54:20.000 --> 54:23.833
"1987년 12월 15일"

54:42.583 --> 54:44.583
- 잘 있었어?
- 세상에!

54:47.208 --> 54:49.625
- 사랑해요, 형
- 셀레스치가…

54:51.375 --> 54:53.250
다 들었어요

54:54.291 --> 54:56.250
형은요? 괜찮아요?

54:57.750 --> 54:59.416
이베니우두, 이리 와요

54:59.500 --> 55:01.625
어서요, 이리 와요

55:06.041 --> 55:08.125
보고 싶었어요

55:10.208 --> 55:11.375
클라우지네이는?

55:11.458 --> 55:13.375
내 아들

55:15.250 --> 55:16.666
보고 싶었어요

55:16.750 --> 55:18.541
내가 더 보고 싶었지

55:21.041 --> 55:22.041
여보

55:23.875 --> 55:25.416
우리 퇴원하나요, 선생님?

55:26.083 --> 55:28.416
아직은 아니지만 곧 퇴원할 거예요

55:28.500 --> 55:31.416
맞아요, 집에 돌아가서도

55:31.500 --> 55:34.791
1년 동안은 매달 1번씩
여기 오셔야 하고

55:34.875 --> 55:37.708
그다음부터는 매년 1번씩
정기검진이 필요해요

55:40.000 --> 55:41.666
우린 늘 여기 있을게요

55:42.541 --> 55:44.166
여러분이 필요로 할 때 항상요

55:47.125 --> 55:49.875
우린 돌아갈 집이 없어요, 선생님

55:49.958 --> 55:51.083
아직은요

55:52.083 --> 55:53.166
아직은요

55:53.250 --> 55:55.000
난 이제 안 믿어

55:55.083 --> 55:57.958
정부가 약속했지만 안 믿어

55:58.041 --> 55:59.291
집이 없어졌어

55:59.375 --> 56:03.041
맞아요, 나도 안 믿어요
믿을 수가 없어요

56:04.208 --> 56:05.791
하지만 결심했어요

56:06.291 --> 56:09.375
우린 아무것도 없고 집도 없지만

56:09.875 --> 56:11.416
서로가 있잖아요

56:12.916 --> 56:15.291
우리에겐 서로가 필요해요

56:15.958 --> 56:17.500
정의를 위해 싸워야 해요

56:18.750 --> 56:20.458
우리의 권리를 위해 싸워야 해요

56:20.541 --> 56:22.250
우리는 싸울 거예요

56:22.333 --> 56:24.916
그건 확실해요, 우린 싸울 거예요

56:25.500 --> 56:26.750
우리는 싸울 거예요

56:30.375 --> 56:33.041
나를 용서해 줘요!

56:33.666 --> 56:35.791
미안해요

56:50.166 --> 56:53.666
"LP 자동차 수리"

57:02.208 --> 57:04.500
"57번가"

57:06.166 --> 57:09.125
"고이아니아 방사능 사고는"

57:09.208 --> 57:13.333
"원전 외부에서 발생한 사고 중
가장 심각한 경우로 평가된다"

57:14.541 --> 57:18.500
"고이아스 방사선치료 연구소
직원 5명은"

57:18.583 --> 57:22.791
"과실치사 혐의로
유죄판결을 받았다"

57:25.416 --> 57:28.000
"원자력 위원회는
피해자 의료 지원을 위해"

57:28.083 --> 57:30.875
"100만 헤알을 지급하라는
판결을 받았다"

57:32.041 --> 57:38.833
"전문가 약 1,000명이 제염 작업과
피해자 치료에 투입됐다"

57:40.250 --> 57:43.500
"브라질의 물리학자와 화학자
의사들이 만든 대응 지침은"

57:43.583 --> 57:45.958
"세계적 기준이 되었고"

57:46.041 --> 57:48.958
"국제방사선방호위원회의
지침으로 채택되었다"

57:53.000 --> 57:59.625
"그 사고로 6,000톤이 넘는
방사성폐기물이 발생했고"

58:02.000 --> 58:04.375
"거의 40년이 지난 현재까지"

58:04.458 --> 58:08.583
"저장 시설 부지에서는
어떤 사고도 발생한 바 없다"

58:11.500 --> 58:14.458
"당시의 위생감시국 건물은"

58:14.541 --> 58:18.208
"레이지 다스 네베스 방사능 사고
지원 센터로 사용되며"

58:18.291 --> 58:22.291
"그곳에서는 생존 피해자들을
지속적으로 관찰하고 치료한다"

58:35.125 --> 58:41.208
"세슘-137에 오염돼
최초로 4명이 사망한 것 외에도"

58:41.291 --> 58:45.708
"세슘-137 피해자 협회는 추가로
16명의 사망자를 보고했는데"

58:45.791 --> 58:49.250
"방사능 유출 관련 질병으로 인한
사망이었다"

58:58.041 --> 59:01.125
"사고 대응에 참여한
물리학자와 화학자, 의사들에게"

59:01.208 --> 59:02.500
"이 시리즈를 바치며"

59:02.583 --> 59:04.875
"목숨을 잃은 희생자들과"

59:04.958 --> 59:11.500
"세슘이 남긴 상처를 평생 안고
살아갈 분들에게도 바칩니다"

01:04:18.791 --> 01:04:20.833
"본 작품은 허구로
역사적 사실과 일치하지 않습니다"

01:04:20.916 --> 01:04:22.291
자막: 최희숙
구로
역사적 사실과 일치하지 않습니다"
