WEBVTT

00:14.458 --> 00:19.791
URGENȚĂ RADIOACTIVĂ

00:21.500 --> 00:27.458
Suntem aici ca să vorbim
despre accidentul radiologic din Goiânia.

00:27.541 --> 00:32.750
Când am auzit vestea,
ne-am întâlnit pentru a discuta.

00:32.833 --> 00:36.291
<i>Nu ne-a plăcut deloc,</i>

00:36.375 --> 00:39.875
<i>deoarece deșeurile ar fi fost trimise</i>
<i>în ținutul nostru.</i>

00:39.958 --> 00:44.166
<i>Nouăzeci de indigeni kayapó</i>
<i>au protestat la Brasilia contra deciziei</i>

00:44.250 --> 00:48.250
<i>privind depozitarea de deșeuri nucleare</i>
<i>în Serra do Cachimbo.</i>

00:48.333 --> 00:51.791
<i>Unele lucruri din natură</i>
<i>nu trebuie deranjate.</i>

00:51.875 --> 00:56.541
<i>Altfel, se întorc împotriva ta,</i>
<i>se revoltă și provoacă distrugere.</i>

00:56.625 --> 00:58.333
<i>Sunt din sudul statului Pará.</i>

00:58.416 --> 01:02.500
<i>Se tem că deșeurile radioactive</i>
<i>pot pune în pericol 1.500 de indigeni.</i>

01:02.583 --> 01:03.875
Au dreptate.

01:05.875 --> 01:08.541
Butoaiele vor fi mutate
de săptămâna viitoare.

01:08.625 --> 01:12.208
Va trebui să mă ajutați
cu transportul la Serra do Cachimbo.

01:12.291 --> 01:14.500
- Dar, Roberto…
- Scuză-mă!

01:15.000 --> 01:15.875
Da?

01:17.166 --> 01:21.791
Nu. N-am nimic de discutat
cu guvernatorul din Pará.

01:24.500 --> 01:26.333
Bine. Dă-mi-l la telefon!

01:27.208 --> 01:28.083
Alo?

01:29.291 --> 01:35.041
În niciun caz! Deșeurile nu rămân aici!
O să vorbesc cu președintele.

01:44.541 --> 01:48.791
Azi începem noul tratament. Ce bine, nu?

01:52.958 --> 01:56.958
Am auzit la știri ceva frumos despre dv.

01:59.916 --> 02:01.458
Au spus că…

02:02.666 --> 02:04.375
dacă nu erați dv.,

02:06.416 --> 02:09.041
s-ar fi contaminat mult mai multă lume.

02:13.666 --> 02:15.583
Și e adevărat, doamnă Antônia.

02:18.833 --> 02:21.250
Sunteți o adevărată eroină, știți asta?

02:28.958 --> 02:29.875
Draga mea!

02:32.125 --> 02:34.458
Tati vrea să-ți arate ceva.

02:38.333 --> 02:41.000
Doamnele doctor ți-au vorbit
despre prințese.

02:42.000 --> 02:42.833
Eu…

02:44.083 --> 02:48.000
Voiam să-ți spun povestea unei regine

02:48.625 --> 02:51.750
care s-a tuns foarte scurt.

02:52.416 --> 02:53.791
Așa ca tine, iubito.

02:55.333 --> 02:57.333
Și regina asta drăguță

02:58.291 --> 03:01.333
are cea mai frumoasă voce din lume.

03:21.000 --> 03:23.583
<i>De-ai ști tu cum plâng</i>

03:23.666 --> 03:26.666
<i>Și cum mă rog</i>

03:29.291 --> 03:31.833
Tati te iubește foarte mult, să știi.

03:34.000 --> 03:36.000
Te iubesc mult, draga mea.

03:40.291 --> 03:45.458
Scumpa mea, mă auzi? Iubito!

03:46.833 --> 03:49.291
Antônia? Nu!

03:50.083 --> 03:52.333
Celeste…

03:54.083 --> 03:55.875
- Ce e?
- A intrat în stop!

03:55.958 --> 03:58.666
Încep compresiile. Adu balonul! Repede!

03:59.250 --> 04:00.833
Să ne ajute cineva!

04:00.916 --> 04:02.750
Iubita mea!

04:03.625 --> 04:05.500
Doamne! Scumpo…

04:05.583 --> 04:07.500
Ajutați-mă! Doamne!

04:07.583 --> 04:08.583
Du-te la Celeste!

04:20.166 --> 04:27.166
AFARĂ CU CESIUL
AFARĂ CU CNEN

05:15.333 --> 05:16.500
Doamnă Catarina!

05:27.083 --> 05:28.541
Doamnă Catarina, vă rog!

06:00.500 --> 06:01.500
Lasă-l jos!

06:01.583 --> 06:02.416
Hai!

06:13.000 --> 06:16.791
Deși CNEN și autoritățile din Goiás
au garantat

06:16.875 --> 06:21.166
că trupurile Antôniei Quadrado
și al lui Celeste dos Passos Quadrado

06:21.250 --> 06:24.666
nu prezintă niciun risc pentru populație,

06:24.750 --> 06:27.666
azi-dimineață au fost proteste
la Cimitirul Parque

06:27.750 --> 06:32.583
în timpul înmormântării
primelor victime răpuse de cesiu-137.

06:35.750 --> 06:37.791
Am zis că nu le vrem aici!

06:37.875 --> 06:41.083
- Aici nu le îngropați!
- Respectați-ne morții!

06:41.666 --> 06:44.958
- Afară!
- Nu contaminați pământul!

06:45.041 --> 06:47.916
- Afară!
- Nu aici! Aici nu le îngropați!

06:48.000 --> 06:49.916
Afară! Nu aici!

06:52.708 --> 06:56.375
- Ce naiba? Stați!
- Opriți-vă!

06:57.250 --> 06:59.208
Nu înaintați!

07:00.083 --> 07:02.083
Lăsați-vă jos! Aruncă cu pietre!

07:04.583 --> 07:05.958
E fata mea!

07:08.458 --> 07:09.750
Stați!

07:11.583 --> 07:14.041
- Înapoi!
- Vrem să fim respectați!

07:14.125 --> 07:15.916
- Respectați-ne!
- Opriți-vă!

07:16.416 --> 07:18.458
Afară!

07:19.416 --> 07:20.625
Afară!

07:24.000 --> 07:29.916
- Afară!
- Afară!

07:39.458 --> 07:41.333
<i>Josias Machado Gomes.</i>

07:41.416 --> 07:45.416
<i>Cauza decesului: colaps pulmonar,</i>
<i>pe 28 octombrie, la ora 14:00.</i>

07:49.708 --> 07:51.333
<i>Valêncio Freitas Soares.</i>

07:51.416 --> 07:56.791
<i>Cauza decesului: edem pulmonar acut,</i>
<i>pe 27 octombrie, la ora 19:45.</i>

07:57.875 --> 07:58.916
Expiră!

08:01.541 --> 08:03.166
Cum te simți azi?

08:04.708 --> 08:06.791
E greu, doctore.

08:08.583 --> 08:11.000
Viața nu mai are sens. Ce să-i faci?

08:19.958 --> 08:21.166
Cum e João?

08:25.125 --> 08:26.291
Oare aș putea

08:27.750 --> 08:29.208
să vorbesc cu el?

08:30.833 --> 08:35.041
O să discut problema cu dr. Eduardo.

08:37.791 --> 08:38.708
Doctore…

08:42.625 --> 08:46.416
ultima oară când am vrut
s-o văd pe Tininha,

08:48.083 --> 08:50.166
nu m-ați lăsat, iar acum ea…

08:55.416 --> 08:56.791
Să văd ce pot face.

08:58.125 --> 08:59.083
Mă scuzi…

09:08.583 --> 09:10.000
Inspiră adânc!

09:12.833 --> 09:14.583
Amețești?

09:18.250 --> 09:19.833
Probleme cu respirația?

09:20.916 --> 09:22.125
Dureri în piept?

09:24.583 --> 09:25.541
João?

09:26.041 --> 09:27.541
E totuna, doctore.

09:28.791 --> 09:29.958
Poți să te întinzi.

09:31.541 --> 09:33.583
Respiră! Ușor!

09:35.916 --> 09:37.041
Ascultă, Carlos!

09:37.125 --> 09:40.583
Medicamentul ăsta nou
îți va îmbunătăți sistemul imunitar.

09:41.083 --> 09:44.250
Dar nimic din ce am încercat
nu ți-a vindecat brațul.

09:44.333 --> 09:49.000
- Se îndreaptă spre necroză.
- Vorbește pe limba mea, doctore!

09:50.500 --> 09:54.500
E posibil să trebuiască amputat.
Asta îți poate salva viața.

09:57.375 --> 09:58.208
<i>Deci…</i>

09:59.833 --> 10:01.583
Carlos are hipotermie.

10:03.333 --> 10:05.583
João, edem pulmonar.

10:05.666 --> 10:08.333
Imediat după ce am început să le dăm CSF.

10:09.875 --> 10:10.875
Coincidență?

10:13.625 --> 10:18.458
Tratamentul e un risc. Josias și Valêncio
au murit, în ciuda injecțiilor.

10:18.541 --> 10:19.666
Stai!

10:20.583 --> 10:22.375
După patru zile de injecții.

10:22.458 --> 10:25.166
Și au murit
din cauza Klebsiellei rezistente

10:25.250 --> 10:29.708
pe care o contractaseră înainte să începem
tratamentul experimental.

10:30.208 --> 10:33.916
- Lúcio, Nina și Evenildo au progresat.
- Nu e progres.

10:34.000 --> 10:36.541
Oricum, nu ne permitem să greșim.

10:39.000 --> 10:43.916
Dacă oprim CSF-ul, și Carlos se agravează,
infecția de la braț l-ar putea ucide.

10:46.083 --> 10:50.000
Dar poate muri și dacă vom continua,
iar febra e de la tratament.

10:51.208 --> 10:52.041
Da.

10:53.291 --> 10:56.791
SPITALUL GENERAL GOIÂNIA

11:01.208 --> 11:02.291
Salut, puștiule!

11:04.625 --> 11:06.958
Ești bine? Vrei să vorbești cu unchiul?

11:09.458 --> 11:12.333
- Raimundo a zis că João e mai rău.
- João?

11:12.416 --> 11:17.875
- Acum îi spui pe nume lui taică-tău?
- Lasă-mă în pace!

11:33.041 --> 11:38.083
Băiatul n-o să te respecte
dacă te pleci în fața oricărui doctor.

11:38.166 --> 11:41.000
- E supărat pe toată lumea.
- Tu nu ești?

11:45.958 --> 11:47.666
Claudinei e deștept, Darlei.

11:49.708 --> 11:51.458
E supărat pe João, pentru că…

11:52.708 --> 11:55.750
dacă pățește și el ceva,
pe urmă doare mai puțin.

11:57.750 --> 12:01.666
Unii trăiesc singuri ca să evite durerea
de a pierde pe cineva.

12:12.750 --> 12:16.875
Márcio! Fiule!

12:19.083 --> 12:20.250
Dragul meu!

12:24.250 --> 12:27.750
Doamne! Ești sigur că poți merge acasă?

12:27.833 --> 12:30.208
- Sunt bine. M-au externat.
- Dar…

12:30.291 --> 12:32.708
Mă duci la Secretariatul pentru Sănătate?

12:33.208 --> 12:35.250
Dar, Márcio…

12:36.583 --> 12:38.708
Te duci la muncă așa, bolnav?

12:39.333 --> 12:40.291
Urcă!

12:40.916 --> 12:42.666
Ți-ai pierdut mințile?

12:43.166 --> 12:44.000
Ascultă!

12:44.541 --> 12:46.083
- Hai acasă…
- La Sănătate!

12:46.166 --> 12:49.375
- Nu!
- Trebuie să-ți explic de fiecare dată?

12:49.458 --> 12:52.125
Fără reglementări
pentru deșeurile nucleare,

12:52.208 --> 12:54.041
cei din Goiás pică de fraieri?

12:54.125 --> 12:58.083
- Butoaiele pleacă din statul meu.
- Oamenii sunt speriați.

12:58.166 --> 13:01.833
E o situație de urgență
care necesită acțiuni rapide.

13:01.916 --> 13:05.416
Construirea unui depozit
în Abadia de Goiás e cea mai bună…

13:05.500 --> 13:08.333
Acum îmi ții lecții
de administrație publică?

13:08.416 --> 13:12.708
Mi-am luat public angajamentul
de a scoate butoaiele din Goiás.

13:12.791 --> 13:14.541
Nu rămân aici decât cu forța.

13:18.833 --> 13:20.416
Atunci, o să vă forțăm.

13:21.291 --> 13:23.791
- Poftim?
- Cum așa, Beny?

13:23.875 --> 13:27.833
Ați zis că nu există încă reglementări.

13:27.916 --> 13:31.958
Dacă ordinul de a ține deșeurile
în Goiás vine de sus,

13:32.041 --> 13:34.000
spuneți că n-ați avut de ales!

13:34.916 --> 13:37.541
Da. Poți vorbi cu președintele, Roberto.

13:45.083 --> 13:49.458
- CNEN are relații în Congres, nu?
- Da.

13:52.166 --> 13:57.791
- Te descurci acolo?
- Sigur. Pot începe imediat.

13:58.791 --> 14:02.708
Ei bine, cu președintele și Congresul
de partea noastră,

14:02.791 --> 14:06.916
nu trebuie să așteptăm să se adopte legea
pentru a construi depozitul.

14:07.000 --> 14:10.583
Dar o să zicem că e provizoriu,
pentru a evita scandalul.

14:26.208 --> 14:27.416
Voiam să te văd.

14:28.791 --> 14:29.791
Să stăm de vorbă.

14:33.291 --> 14:36.708
Vreau să-ți citesc ceva ce am scris.

14:40.250 --> 14:41.125
Pot?

14:43.208 --> 14:44.125
În fine…

14:49.458 --> 14:52.625
„Iubirea mea trăiește în tăcere acum.

14:56.333 --> 14:58.541
Mi-au zis că ea a devenit o amintire.

15:00.791 --> 15:02.375
O stea pe cer.

15:05.333 --> 15:06.333
O eroină.

15:10.125 --> 15:12.458
Îmi doream doar să trăiască.”

15:18.250 --> 15:20.000
Îmi doream cu adevărat

15:21.416 --> 15:23.541
ca Tininha și Celeste

15:25.166 --> 15:28.625
să cânte și să danseze la noi în curte,
dar nu e așa, nu?

15:29.958 --> 15:30.791
Nu.

15:33.791 --> 15:38.750
Ce voiam să scriu și n-am putut,
după toată tragedia asta,

15:40.458 --> 15:43.083
e că nu trece zi să nu mă gândesc…

15:45.916 --> 15:47.791
că, dacă n-aș fi cumpărat

15:49.166 --> 15:51.583
afurisita aia de marmită…

15:53.750 --> 15:55.458
marmita aia blestemată…

15:58.625 --> 16:00.958
toate astea nu s-ar fi întâmplat.

16:03.583 --> 16:07.416
Frate, ce nenorocire!

16:08.208 --> 16:09.250
Nu-i așa?

16:09.916 --> 16:12.333
Mare nenorocire am făcut, João! La naiba!

16:14.375 --> 16:15.208
Eu…

16:20.541 --> 16:21.833
Știu bine

16:23.916 --> 16:27.333
că nu-mi datorezi iertare, dar…

16:27.416 --> 16:28.958
Știi ceva, frate?

16:31.250 --> 16:33.541
O să-ți oricum să mă ierți.

16:35.500 --> 16:39.125
Îmi pare rău, João. Nespus de rău.

16:41.875 --> 16:45.750
Dar nu cred că ar trebui să te lași așa.

16:46.791 --> 16:47.958
Să te dai bătut.

16:49.000 --> 16:50.125
Să renunți.

16:50.625 --> 16:53.875
Trebuie să te faci bine, João. Frate…

16:55.916 --> 16:58.041
Trebuie să lupți, ce mama mă-sii!

17:03.666 --> 17:04.500
Eu…

17:06.583 --> 17:10.333
Nu știu dacă pot suporta
să te pierd și pe tine.

17:13.750 --> 17:15.125
Nu pot îndura.

17:20.208 --> 17:23.750
Îmi pare rău, frate. Iartă-mă!

17:36.500 --> 17:38.250
- César!
- Ce faci?

17:38.333 --> 17:39.375
Bine.

17:40.208 --> 17:41.666
Doamna Alzira.

17:43.416 --> 17:45.125
- Îmi pare bine.
- Și mie.

17:46.500 --> 17:47.333
Beny,

17:48.291 --> 17:51.833
am adus-o pe Alzira
ca să ne ofere consiliere.

17:52.500 --> 17:53.375
Da?

17:54.416 --> 17:56.750
Procuratura te-a acuzat

17:57.708 --> 17:59.416
de ucidere din culpă.

18:02.000 --> 18:02.958
Ucidere?

18:04.500 --> 18:07.416
Dar au cerut o audiere,
ca să depui mărturie.

18:07.500 --> 18:09.500
Ceea ce e bine și rar,

18:10.166 --> 18:12.500
fiindcă o să te poți apăra.

18:13.458 --> 18:16.250
Și o să fim alături de tine tot timpul.

18:17.000 --> 18:19.791
- Scuze, credeam…
- Te-au externat?

18:19.875 --> 18:23.666
- N-ar trebui să te odihnești?
- Sunt bine. Revin mai târziu.

18:23.750 --> 18:26.208
Nu, intră, Márcio! Intră!

18:26.916 --> 18:29.875
Márcio, el e dr. César, președintele CNEN.

18:29.958 --> 18:30.958
Încântat!

18:33.541 --> 18:35.750
Márcio, când se reia activitatea,

18:36.250 --> 18:40.125
poți să te ocupi tu
de pregătirea depozitului pentru butoaie?

18:41.333 --> 18:42.291
Sigur.

18:47.875 --> 18:51.791
Și secretarul pentru sănătate
a fost acuzat. Vom folosi asta.

18:52.291 --> 18:56.375
Un decret din 1978 spune
că organismul responsabil

18:56.458 --> 18:59.250
de supravegherea
surselor ionizante din Goiás

18:59.958 --> 19:02.125
e Secretariatul pentru Sănătate.

19:03.458 --> 19:06.208
Da, se poate.

19:08.833 --> 19:12.541
Dar și eu eram responsabil
de inspectarea clinicii.

19:13.166 --> 19:15.333
Și n-o să mă eschivez, César.

19:15.416 --> 19:19.333
Da, Beny, dar discursul ăsta
compromite CNEN-ul.

19:21.291 --> 19:26.125
Și, dacă CNEN-ul
își pierde credibilitatea acum,

19:27.083 --> 19:30.125
va fi imposibil
să construim depozitul în Goiás.

19:30.208 --> 19:31.625
Nu, stai!

19:31.708 --> 19:36.583
Nici măcar nu știm
ce părere au Congresul și președintele.

19:36.666 --> 19:38.125
Ba știm, Beny.

19:39.125 --> 19:40.000
Știm.

19:43.458 --> 19:44.291
Bine.

19:48.875 --> 19:51.041
Bună dimineața, cetățeni din Goiás!

19:51.125 --> 19:57.083
Congresul Național a aprobat,
iar președintele tocmai a promulgat o lege

19:57.166 --> 20:01.791
care stabilește că fiecare stat brazilian
e responsabil pentru depozitarea

20:01.875 --> 20:04.500
propriilor deșeuri radioactive.

20:05.333 --> 20:09.416
<i>Doresc să subliniez faptul că,</i>
<i>deși este o decizie strict federală,</i>

20:09.500 --> 20:11.750
<i>îmi reafirm angajamentul</i>

20:11.833 --> 20:15.625
<i>de a înlătura deșeurile radioactive</i>
<i>din centrul orașului Goiânia.</i>

20:15.708 --> 20:20.791
<i>După cercetări ample,</i>
<i>autoritățile din Goiás împreună cu CNEN</i>

20:20.875 --> 20:25.166
<i>au identificat un loc ideal, provizoriu,</i>

20:25.250 --> 20:29.625
<i>pentru depozitarea deșeurilor radioactive:</i>
<i>un teren din Abadia de Goiás.</i>

20:29.708 --> 20:31.166
ATENȚIE!
ZONĂ RADIOACTIVĂ

20:31.250 --> 20:35.791
<i>Vom da un exemplu privind modul</i>
<i>de gestionare a unei urgențe radiologice,</i>

20:35.875 --> 20:39.125
<i>nu doar Braziliei, ci întregii lumi.</i>

20:39.208 --> 20:40.708
<i>Vă mulțumesc tuturor!</i>

20:43.791 --> 20:45.958
DIRECȚIA DE SĂNĂTATE PUBLICĂ

21:15.208 --> 21:19.875
ZIUA A 45-A

21:26.333 --> 21:27.250
Dle Orenstein!

21:30.458 --> 21:33.041
Nu vrem cesiu aici!

21:33.125 --> 21:34.666
Nu pot să cred!

21:34.750 --> 21:40.375
Nu vrem cesiu aici!

21:40.458 --> 21:46.625
Nu vrem cesiu aici!

21:46.708 --> 21:49.416
Prietene, camionul trebuie să treacă.

21:49.500 --> 21:52.375
Nu trece nimeni,
nu doar camionul radioactiv.

21:52.458 --> 21:55.916
- Dar camionul ăsta nu e radioactiv.
- Nu contează.

21:56.000 --> 21:59.000
Nu veniți aici să ne lăsați bomba
și să dispăreți.

21:59.083 --> 22:04.541
- Dar e perfect sigur.
- Da? Atunci, luați-l acasă!

22:05.833 --> 22:07.208
Bună dimineața!

22:07.291 --> 22:09.083
- Cum vă numiți?
- Dorimar.

22:09.166 --> 22:13.833
'Neața! Sunt secretarul pentru sănătate.
Puteți elibera drumul, ca să trecem?

22:13.916 --> 22:16.791
- Nu! Nu vrem radiații!
- Afară cu cesiul!

22:16.875 --> 22:18.416
- Afară!
- Nu vrem cesiu!

22:18.500 --> 22:22.041
- Oameni buni, îi lăsăm să treacă?
- Nu!

22:22.125 --> 22:24.041
- Nu vrem cesiu!
- Afară cu el!

22:24.125 --> 22:27.333
Afară cu cesiul!

22:27.416 --> 22:30.541
Dle Dorimar, stați liniștit!
Nu e niciun pericol.

22:30.625 --> 22:33.958
Eu și guvernatorul ne dăm cuvântul.
Nu e pericol. Vă rog!

22:34.041 --> 22:36.833
Afară cu cesiul!

22:36.916 --> 22:40.458
Atunci, spuneți-i guvernatorului
să vină să stăm de vorbă!

22:40.541 --> 22:44.625
Afară cu cesiul!

22:44.708 --> 22:48.583
Afară cu cesiul!

22:49.166 --> 22:51.041
JANDARMERIA

22:53.583 --> 22:55.375
DIRECȚIA DE SĂNĂTATE PUBLICĂ

23:03.166 --> 23:04.791
<i>Fiasco oficial.</i>

23:05.375 --> 23:08.750
<i>Sursa de cesiu care a declanșat</i>
<i>criza atomică din Goiás</i>

23:08.833 --> 23:11.958
<i>a revenit în clădirea</i>
<i>Direcției de Sănătate Publică</i>

23:12.041 --> 23:16.791
<i>după ce protestatarii au blocat intrarea</i>
<i>acesteia în depozitul temporar situat…</i>

23:16.875 --> 23:19.416
Minunat! Să vedem
când ne mai reluăm munca.

23:19.500 --> 23:20.583
<i>Mulțumesc, Eneida!</i>

23:22.083 --> 23:24.583
Fiule, nu te înțeleg.

23:25.333 --> 23:30.000
Preferi să te îmbolnăvești
și să stai departe de soție, frustrat,

23:30.083 --> 23:31.416
în loc să predai?

23:32.791 --> 23:35.500
- Cale de mijloc nu există?
- Viața nu e așa.

23:35.583 --> 23:39.166
Tată, sunt adult. Știu cum e viața.

23:42.208 --> 23:47.625
Iartă-mă! Uneori sunt cam dur,
dar e pentru binele tău.

23:48.583 --> 23:51.750
Știu. Știu, tată, dar…

23:53.458 --> 23:54.458
Ascultă,

23:55.166 --> 23:59.875
nu detest ideea de a preda,
dar nici nu mă încântă, da?

24:00.375 --> 24:02.666
Nu asta mi-am dorit să fac în viață.

24:02.750 --> 24:08.458
Dar ce fac acum
îmi face inima să bată mai tare.

24:08.541 --> 24:15.208
Când lucrez pe teren, simt că mi-am găsit
locul în lume, înțelegi?

24:18.500 --> 24:20.041
Sunt îngrijorat, fiule.

24:21.083 --> 24:26.416
- O să fie mereu așa de periculos?
- Nu, tată. Sper că nu.

24:27.250 --> 24:29.666
Și sper să nu fie nici așa de frustrant.

24:31.041 --> 24:33.291
Dacă reușesc să prind un post la stat.

24:35.666 --> 24:38.958
Fiule, sunt al naibii de mândru de tine.

24:41.416 --> 24:43.625
Bine că semeni cu maică-ta!

24:45.500 --> 24:46.458
Curajos.

24:47.541 --> 24:51.708
Și încăpățânat.
Pentru că nu te oprește orice protest.

24:53.958 --> 24:54.958
Nu aici!

24:55.041 --> 24:58.666
Trebuie să înțelegeți
că statul Goiás e deja stigmatizat

24:58.750 --> 25:00.083
de întreaga țară.

25:00.583 --> 25:04.750
Blocarea unui drum ca acesta
va distruge economia.

25:04.833 --> 25:07.708
Dacă afectează comerțul e rău pentru toți.

25:07.791 --> 25:10.541
Atunci, găsiți alt loc pentru deșeuri!

25:12.916 --> 25:16.250
- Am ajuns într-un impas.
- Da, așa cum spuneți.

25:19.916 --> 25:24.666
Dacă nu ajungem la o înțelegere,
nu mai plecăm de-aici.

25:26.875 --> 25:31.208
Am înțeles cum te pot ajuta eu.
Dar dumneata cum mă ajuți?

25:34.500 --> 25:37.208
Dacă eliberați drumul,

25:37.833 --> 25:42.291
promit să încep imediat
să caut un alt loc pentru depozitare.

25:42.791 --> 25:45.958
- E bine?
- Da. Simplu, nu?

25:46.041 --> 25:48.041
Fără termen, fără garanții…

25:49.125 --> 25:51.166
- O săptămână?
- Două zile.

25:52.708 --> 25:56.083
Până atunci,
nu intră nimic în depozitul ăla.

25:59.416 --> 26:00.375
Batem palma.

26:05.666 --> 26:09.500
E atât de greu
să găsești un depozit alternativ?

26:09.583 --> 26:14.791
- În 48 de ore, e imposibil.
- Nici de-ar fi 48 de zile.

26:15.291 --> 26:18.458
Studiul meu a luat în calcul
întregul stat Goiás.

26:18.541 --> 26:22.708
Iar Abadia era singurul loc
care îndeplinea toate cerințele.

26:24.041 --> 26:27.333
Și dacă am încălca armistițiul?

26:28.250 --> 26:29.333
Cum adică?

26:29.833 --> 26:33.250
N-au eliberat drumul
pentru trecerea camioanelor?

26:33.333 --> 26:35.333
Ne luăm camioanele și plecăm.

26:35.416 --> 26:38.333
Super! Noaptea,
când nu se așteaptă nimeni.

26:39.125 --> 26:42.250
Și să-mi încalc promisiunea
față de oameni.

26:48.041 --> 26:50.125
Dați vina pe CNEN!

26:50.833 --> 26:54.791
Spuneți că a fost decizia noastră
și că n-ați avut încotro!

27:04.666 --> 27:05.833
Alo, tată?

27:06.458 --> 27:07.541
<i>Mă auzi?</i>

27:13.791 --> 27:16.333
Alo? Tu ești, Claudinei?

27:16.875 --> 27:22.250
Tatăl tău trebuie să stea
cu masca de oxigen și nu poate vorbi.

27:22.333 --> 27:24.208
Ne aude măcar?

27:25.125 --> 27:27.750
Da. Vi-l dau la telefon, da?

27:31.708 --> 27:32.666
Tată?

27:33.958 --> 27:34.791
Cum te simți?

27:39.166 --> 27:41.875
Scuze, am uitat că nu poți vorbi.

27:43.666 --> 27:45.166
Vreau doar să-ți spun că…

27:46.166 --> 27:47.625
<i>N-ai nicio vină.</i>

27:48.250 --> 27:51.458
<i>De unde era să știi că e periculos?</i>

27:53.083 --> 27:55.625
Cei care știau nu ne-au prevenit.

27:58.375 --> 27:59.541
Nu le pasă.

28:00.916 --> 28:02.583
<i>Nimănui nu-i pasă de noi.</i>

28:03.291 --> 28:06.041
<i>Cred că doar medicilor</i>

28:06.125 --> 28:07.541
și nouă înșine.

28:11.541 --> 28:14.875
Mi-aș dori ca tu și mama să fiți aici.

28:20.125 --> 28:21.750
Și micuța mea prințesă.

28:25.791 --> 28:26.666
<i>Tată…</i>

28:27.750 --> 28:30.083
Eu și mama avem nevoie de tine.

28:32.083 --> 28:34.041
<i>Acum mai mult ca niciodată.</i>

28:35.291 --> 28:36.708
<i>Să te faci bine!</i>

28:38.625 --> 28:39.750
Te iubesc!

29:03.541 --> 29:05.041
Mâna!

29:07.375 --> 29:09.375
Liniștește-te, Carlos!

29:09.458 --> 29:13.833
Îți pregătesc un analgezic,
să-ți mai treacă durerea.

29:13.916 --> 29:17.125
Încearcă să reziști! Încă puțin, Carlos!

29:18.125 --> 29:19.125
Băieți!

29:19.625 --> 29:22.750
Am găsit doi chirurgi
și un anestezist pentru mâine.

29:22.833 --> 29:24.250
Vreți să operați mâine?

29:24.333 --> 29:25.166
- Da.
- Da.

29:25.250 --> 29:28.333
CSF-ul funcționează.
I-au crescut granulocitele.

29:28.416 --> 29:30.833
Da, au crescut, dar rămân sub limită.

29:31.666 --> 29:36.208
Vrei să cauți soluții sau doar să enumeri
problemele pe care le știm deja?

29:36.708 --> 29:39.666
Mă duc să mai caut un asistent.
Și un chirurg.

29:40.291 --> 29:41.458
Să-mi bag piciorul!

29:42.291 --> 29:47.791
Îmi garantați 100%
că cel care operează nu va fi contaminat?

29:48.916 --> 29:50.750
Asta nu se poate garanta.

29:50.833 --> 29:54.958
- Și dacă spitalul e dat în judecată?
- Dar dacă mai moare cineva?

29:55.041 --> 29:59.916
Vorbiți de parcă ați fi sigur
că omul ăsta va supraviețui operației,

30:00.000 --> 30:01.166
dar nu sunteți, nu?

30:01.250 --> 30:05.333
Dacă ar fi simplu,
n-am avea nevoie de trei echipe medicale.

30:05.833 --> 30:12.375
Carlos e în pericol, cu sau fără operație.
Dar, fără ea, sigur va muri.

30:12.458 --> 30:16.125
Avem deja doi chirurgi.
Ne mai trebuie unul.

30:21.000 --> 30:24.833
- Márcio, mă auzi?
<i>- Afirmativ, Paula.</i>

30:24.916 --> 30:28.375
- Camionul doi e încărcat.
<i>- Bine. Recepționat.</i>

31:00.125 --> 31:02.083
<i>Bună dimineața tuturor!</i>

31:04.416 --> 31:09.458
<i>În primul rând, aș dori</i>
<i>să-mi reiterez disponibilitatea</i>

31:11.750 --> 31:16.458
de a soluționa și clarifica
eventualele nelămuriri.

31:18.625 --> 31:23.750
<i>De a clarifica orice nelămurire</i>
<i>legată de atribuțiile mele la CNEN.</i>

31:24.916 --> 31:28.583
- Ajungem acolo în cinci minute.
<i>- Am înțeles, Paula.</i>

31:30.208 --> 31:33.083
Și în privința rolului meu în limitarea

31:33.166 --> 31:37.125
<i>accidentului radiologic cu cesiu-137.</i>

31:41.875 --> 31:44.375
<i>În ciuda celor spuse de unii…</i>

31:44.458 --> 31:45.291
Să mergem!

31:48.083 --> 31:51.583
<i>În ciuda celor afirmate</i>
<i>în mod repetat de presă,</i>

31:51.666 --> 31:56.250
<i>supravegherea surselor radioactive</i>
<i>ionizante din statul Goiás</i>

31:56.333 --> 32:00.000
nu este responsabilitatea
Comisiei pentru Energie Nucleară,

32:02.541 --> 32:05.833
<i>ci a Secretariatului pentru Sănătate,</i>

32:06.500 --> 32:10.458
conform Decretului 81.384.

32:10.541 --> 32:15.041
Așa cum s-a stabilit
prin Decretul 81.384 din 1978.

32:16.625 --> 32:20.208
<i>Este important de subliniat faptul</i>
<i>că, și dacă supravegherea</i>

32:20.291 --> 32:24.291
<i>ar fi fost responsabilitatea CNEN,</i>
<i>aceasta ar fi fost imposibilă,</i>

32:25.166 --> 32:30.833
întrucât nu am primit niciun document
de la Institutul de Radioterapie Goiás

32:30.916 --> 32:33.875
<i>care să ateste</i>
<i>că echipamentul de radioterapie</i>

32:34.708 --> 32:36.958
<i>care conținea cesiu-137</i>

32:37.041 --> 32:39.208
fusese lăsat acolo.

32:42.375 --> 32:45.625
<i>Este doar o altă neconcordanță</i>

32:46.583 --> 32:50.958
<i>în declarațiile pe care partenerii</i>
<i>Institutului de Radioterapie Goiás</i>

32:51.041 --> 32:53.166
<i>le-au dat presei.</i>

32:54.916 --> 32:57.041
Minciunile arată…

32:57.125 --> 32:58.666
Minciunile…

33:00.458 --> 33:02.666
Iar aceste minciuni arată

33:03.916 --> 33:06.958
că sunt mai preocupați să-și scape pielea

33:07.708 --> 33:10.208
decât să-și îndeplinească îndatoririle…

33:13.500 --> 33:14.958
în mod responsabil.

33:21.000 --> 33:22.708
- Afară! Nu aici!
- La naiba!

33:22.791 --> 33:24.041
FĂRĂ DEȘEURI ATOMICE

33:28.250 --> 33:34.375
- Nu ziceați că vor fi trei chirurgi?
- N-am reușit să-l găsesc pe al treilea.

33:34.458 --> 33:36.458
Care e limita de expunere?

33:36.541 --> 33:39.208
Nicio grijă!
Eu mă voi concentra doar pe asta.

33:39.291 --> 33:43.500
- Vă spun când să schimbați.
- Dacă se termină timpul ambelor echipe?

33:43.583 --> 33:46.833
Vom face tot posibilul
să nu se întâmple, dnă doctor.

34:05.625 --> 34:07.416
Îți ținem pumnii!

34:10.666 --> 34:13.166
Rezistă, Carlinhos! Baftă!

34:20.166 --> 34:21.791
Bună dimineața, Carlos!

34:24.458 --> 34:25.791
Mi-e frică, doctore.

34:26.458 --> 34:30.041
Nu trebuie să-ți fie frică.
O să fie bine, da?

34:32.375 --> 34:33.833
Am încredere în dv.

34:35.583 --> 34:37.541
Doar echipa unu acum.

34:38.041 --> 34:38.958
Haideți!

34:44.166 --> 34:45.666
Baftă, Carlos!

34:49.625 --> 34:51.041
Nu aici!

34:51.541 --> 34:54.833
Am decis. Deșeurile nu intră în depozit.

34:54.916 --> 35:00.125
Ne-am înțeles să eliberăm drumurile,
nu depozitul pentru deșeurile radioactive.

35:00.208 --> 35:04.541
- Și cine a negociat înțelegerea asta?
- Guvernatorul în persoană.

35:04.625 --> 35:06.791
Noi am văzut. Eram acolo!

35:06.875 --> 35:11.708
Nu vrem cesiu aici!

35:11.791 --> 35:13.541
Stați puțin!

35:13.625 --> 35:16.583
Vreți ca deșeurile
să fie duse înapoi în centru?

35:16.666 --> 35:17.500
Da!

35:17.583 --> 35:21.166
Atunci, luați câte un butoi,
puneți-l în mașină și duceți-l!

35:21.250 --> 35:22.333
E absurd!

35:23.625 --> 35:26.000
Calmați-vă!

35:26.541 --> 35:28.375
Da, încălcăm armistițiul.

35:28.458 --> 35:29.666
Afară! Nu aici!

35:29.750 --> 35:33.291
Dar de ce facem asta?
De ce vă aflați aici acum?

35:33.375 --> 35:34.375
- Casa!
- Familia!

35:34.458 --> 35:35.916
- Pământul!
- Sănătatea!

35:36.000 --> 35:37.916
Casa, familia, pământul…

35:38.000 --> 35:40.958
Pe scurt, vă e frică, nu?

35:41.041 --> 35:43.791
- Vă e frică să nu vă contaminați?
- Normal!

35:43.875 --> 35:45.125
- Și ție?
- Da.

35:45.208 --> 35:47.291
- Și ție? Dar ție?
- Da.

35:47.375 --> 35:49.750
Minunat! Și mie.

35:50.916 --> 35:53.916
Dar mi-e mult mai frică
de ce s-ar putea întâmpla

35:54.000 --> 35:57.583
dacă butoaiele astea ar rămâne
în centrul orașului.

35:58.583 --> 36:00.916
Trebuie să aveți încredere în cineva.

36:01.416 --> 36:04.958
Altfel, coșmarul ăsta
n-o să se mai termine.

36:05.041 --> 36:09.833
Iar locul ăsta e cel mai sigur
pentru depozitarea butoaielor.

36:09.916 --> 36:11.833
N-o spun eu.

36:12.375 --> 36:13.541
O spun datele.

36:14.041 --> 36:15.583
O spune știința.

36:15.666 --> 36:19.291
FĂRĂ DEȘEURI RADIOACTIVE AICI
FĂRĂ DEȘEURI ATOMICE

36:23.083 --> 36:24.166
Succes!

36:26.041 --> 36:29.250
- Verific hemostaza.
- Excelent, dnă doctor!

36:31.625 --> 36:33.166
Presiune directă.

36:37.916 --> 36:40.625
- Scade presiunea.
- Nu se oprește sângerarea.

36:45.958 --> 36:49.083
- Dă-i lichide! Acum!
- Și adu sânge! Repede!

36:52.166 --> 36:54.333
Schimbăm echipele în trei minute.

36:55.250 --> 36:58.916
Și nu vă mai întoarceți.
Ați atins limita de expunere.

37:02.000 --> 37:03.375
Luptă, Carlos! Haide!

37:07.375 --> 37:08.541
Ridică brațele!

37:09.416 --> 37:13.000
Mai e mult din operație.
Trebuie să ne întoarcem.

37:14.083 --> 37:15.833
Nu vă oprește nimeni.

37:15.916 --> 37:18.791
Dar trebuie să știți
că de acum nu mai e sigur.

37:19.875 --> 37:21.791
Îmi asum riscul, dacă e nevoie.

37:25.416 --> 37:26.583
Revin imediat.

37:34.541 --> 37:38.708
Radiațiile au afectat țesutul.
Nu pot obține hemostaza.

37:41.000 --> 37:43.375
- Nu mai avem timp?
- Două minute.

37:43.458 --> 37:44.833
Și ce ne facem?

37:45.458 --> 37:47.791
Practic, nu mai pot intra alți medici.

37:47.875 --> 37:51.041
Gata! Se oprește. Acum văd vasul de sânge.

37:51.125 --> 37:52.791
Încă o plasmă și un crio!

37:52.875 --> 37:54.875
- Eduardo…
- Eu rămân.

37:54.958 --> 37:56.708
Eu nu mai vreau să rămân.

37:57.416 --> 38:00.791
Norepinefrină! Mai repede!
Inima n-o să-i reziste. Hai!

38:00.875 --> 38:03.250
- Eu nu mă mai expun.
- Concentrează-te!

38:06.541 --> 38:07.500
Tovarășe!

38:08.083 --> 38:12.958
Dacă ne dați voie, preluăm noi. Loureiro
mi-a explicat totul. Puteți pleca.

38:15.166 --> 38:16.500
Echipa doi, ieșiți!

38:32.666 --> 38:34.541
- Vreo veste?
- Nimic.

38:54.250 --> 38:55.250
Prieteni,

38:56.583 --> 38:57.666
ați avut dreptate.

38:58.375 --> 38:59.833
A funcționat. Am reușit.

39:01.458 --> 39:02.541
Am reușit!

39:03.958 --> 39:05.541
Bună treabă! Haideți!

39:09.333 --> 39:10.666
Excelentă treabă!

39:20.875 --> 39:23.708
Dnă doctor Esther, vă mulțumesc!

39:24.750 --> 39:25.833
Vă mulțumesc!

39:31.958 --> 39:34.500
Susțineți că trebuia
să primiți o notificare

39:34.583 --> 39:39.458
de la Institutul de Radioterapie Goiás
cu privire la echipamentul cu cesiu-137.

39:39.541 --> 39:40.500
Așa este.

39:41.875 --> 39:43.083
După cum s-a spus,

39:43.166 --> 39:47.458
proprietarii au obligația de a raporta
orice modificare a echipamentelor.

39:48.458 --> 39:49.875
În cazul Goiânia,

39:50.375 --> 39:55.208
am fost notificați în legătură
cu un singur echipament, cel cu cobalt.

39:56.875 --> 39:59.666
Potrivit evidențelor CNEN.

40:02.500 --> 40:04.791
Mai aveți ceva de adăugat?

40:05.958 --> 40:07.166
Da, aș avea.

40:10.166 --> 40:12.958
Am prezentat aici obligațiile legale,

40:14.083 --> 40:16.916
însă acum aș vorbi
și despre responsabilitate.

40:17.000 --> 40:18.541
Dle dr. Orenstein!

40:22.583 --> 40:27.583
Ca director al CNEN,
am respectat toate protocoalele.

40:28.916 --> 40:31.333
Mi-am făcut datoria cu mare atenție.

40:33.208 --> 40:35.250
Însă nu a fost de ajuns.

40:37.333 --> 40:40.333
Dacă aș fi împiedicat
abandonarea și expunerea

40:41.333 --> 40:43.541
echipamentului cu cesiu,

40:44.750 --> 40:47.041
n-ar fi murit patru oameni.

40:49.166 --> 40:51.416
Am fost la două dintre înmormântări.

40:53.875 --> 40:56.083
A unei fetițe pline de visuri

40:58.083 --> 40:59.166
și a unei femei

41:01.083 --> 41:04.666
care a făcut ce a crezut
că e mai bine pentru comunitate,

41:04.750 --> 41:06.208
pentru colectivitate.

41:07.625 --> 41:08.750
Deși era bolnavă,

41:10.000 --> 41:12.000
a luat capsula

41:12.875 --> 41:18.333
cu pulberea pe care o credea toxică
și a eliminat-o în mod corespunzător.

41:22.875 --> 41:27.458
Antônia Quadrado a fost
un exemplu de responsabilitate și curaj.

41:30.416 --> 41:33.375
A împiedicat contaminarea altor persoane.

41:33.958 --> 41:35.625
A salvat vieți.

41:36.875 --> 41:38.250
Și a murit pentru asta.

41:40.166 --> 41:42.666
Nu pot să-i întinez memoria

41:43.750 --> 41:46.125
pretinzând că n-am nicio vină.

41:49.000 --> 41:52.500
Doamnă, scurgerea de cesiu s-a produs

41:52.583 --> 41:56.791
doar pentru că toți cei implicați
în manipularea acelor echipamente

41:58.166 --> 42:00.875
și-au neglijat responsabilitățile.

42:02.250 --> 42:04.291
Unii din comoditate.

42:06.500 --> 42:08.208
Alții, din greșeală, ca mine.

42:10.625 --> 42:12.458
Însă responsabilitatea

42:14.250 --> 42:16.500
ne revine absolut tuturor.

42:56.375 --> 42:57.625
Și acum, doctore?

42:59.166 --> 43:01.125
Acum te odihnești.

43:02.541 --> 43:04.875
- Au dispărut frisoanele, nu?
- Da.

43:07.000 --> 43:08.500
Am ceva pentru tine.

43:10.083 --> 43:12.625
- Ce-i asta?
- Ți-a scris mama ta.

43:18.500 --> 43:20.041
Vrei să ți-o citesc?

43:31.333 --> 43:32.750
„Dragul meu băiat…

43:34.875 --> 43:38.708
M-am liniștit să aflu
că ai parte de îngrijiri bune.

43:39.625 --> 43:41.416
Scrisoarea ta mi-a dat putere.

43:42.708 --> 43:46.583
Aici, acasă, ne rugăm toți
pentru tine zi și noapte.

43:47.458 --> 43:50.583
Nu te lăsa pradă tristeții,
gândește-te la întoarcere!

43:50.666 --> 43:53.166
Ne lipsești, dar credința e mai puternică.

43:54.958 --> 44:00.458
Fă tot ce ți se spune
și nu uita că mama ta te iubește mult.

44:01.541 --> 44:04.083
Cu mult drag, mama.”

44:18.000 --> 44:19.166
Mulțumesc, doctore!

44:22.208 --> 44:23.291
Nu-i nimic.

44:25.000 --> 44:26.333
Sunt doar emoțiile.

44:28.375 --> 44:29.333
Așa!

44:36.541 --> 44:40.166
João, ți-au venit analizele.

44:40.250 --> 44:41.500
Scuze, doctore!

44:42.375 --> 44:45.041
- Revin mai târziu.
- E în regulă. Se poate?

44:45.541 --> 44:46.416
Da.

44:47.500 --> 44:48.416
Mulțumesc!

45:04.375 --> 45:05.416
Deci, doctore?

45:08.250 --> 45:11.416
Ești bine, João! Nu-ți face griji!

45:13.750 --> 45:14.708
Mergem?

45:20.000 --> 45:21.083
La revedere!

45:22.708 --> 45:23.625
La revedere!

45:40.916 --> 45:45.041
- Nu puteți intra, doamnă.
- Îmi demolează casa.

45:45.125 --> 45:46.916
- Nu puteți sta.
- Doar mă uit.

45:47.833 --> 45:50.166
- Nu treceți de linia asta!
- Hei! Stai!

45:52.250 --> 45:53.250
Levi!

45:54.125 --> 45:55.375
Las-o să treacă!

45:55.458 --> 46:01.208
RADIOACTIV

46:01.291 --> 46:02.958
Am citit în ziar că e azi.

46:04.125 --> 46:06.833
- Vreau doar să mă uit.
- Poți intra.

46:09.500 --> 46:10.541
A început?

46:12.000 --> 46:13.625
Până aici e sigur.

46:18.166 --> 46:20.375
Guvernul o să te ajute, Catarina.

46:25.250 --> 46:26.375
Așteaptă puțin!

46:42.500 --> 46:43.666
Eu…

46:45.666 --> 46:46.750
Am…

46:47.750 --> 46:49.541
Am reușit s-o decontaminez.

46:52.458 --> 46:54.166
Știu că nu e mare lucru, dar…

47:03.833 --> 47:04.958
Ce frumoasă e!

47:29.708 --> 47:32.708
Dv. mi-ați luat fata, nu-i așa?

47:33.625 --> 47:35.333
N-o să vă uit chipul.

47:35.958 --> 47:37.125
Îmi pare rău.

47:39.333 --> 47:41.958
- Sunt periculoasă?
- Nu, sigur că nu.

47:43.375 --> 47:45.791
Vorbiți cu noi doar de față cu poliția.

47:48.166 --> 47:51.208
Prietenul dv. ne-a adus poliția pe cap.

47:57.416 --> 47:58.541
Ce amuzant!

48:00.375 --> 48:04.166
Ce frică vă mai era de noi!
Ce vă mai protejați!

48:04.250 --> 48:06.458
Dar eu mi-am îngropat fiica.

48:07.708 --> 48:12.166
- Îmi pare rău. Sincer.
- Sunteți tristă, nu?

48:17.833 --> 48:19.375
Mulțumesc pentru poză!

48:21.458 --> 48:22.666
Puteți continua.

49:03.166 --> 49:05.833
Deci nu te mai pensionezi?

49:06.916 --> 49:09.666
Pari puțin dezamăgit, César.

49:11.458 --> 49:15.541
Beny, Parchetul a renunțat
la acuzațiile împotriva ta.

49:15.625 --> 49:17.291
Mă bucur.

49:18.250 --> 49:21.208
Dar CNEN-ul rămâne în vizorul lor
din cauza ta.

49:22.125 --> 49:24.500
La ce te aștepți? Să-ți mulțumesc?

49:29.666 --> 49:31.666
- Ce faci, César?
- Ce faci?

49:32.291 --> 49:34.208
- Bună ziua!
- Roberto!

49:35.250 --> 49:38.500
- Domnule secretar…
- Ce faceți?

49:39.000 --> 49:41.083
Oficialii de la Sănătate și Muncă

49:41.166 --> 49:44.166
și președintele
Comisiei pentru Energie Nucleară

49:44.250 --> 49:46.875
semnează în aceste clipe un acord

49:46.958 --> 49:52.333
privind inspectarea echipamentelor
de radiologie și radioterapie braziliene.

49:52.416 --> 49:55.833
Inițiativa e menită să garanteze
că urgențele radiologice

49:55.916 --> 50:00.750
precum cea din Goiânia,
cu spargerea capsulei de cesiu-137,

50:00.833 --> 50:01.958
nu se vor repeta.

50:09.958 --> 50:10.916
Dle Orenstein!

50:12.916 --> 50:14.500
Trebuie să vorbim.

50:15.500 --> 50:19.041
Trebuie să mă prezint
la un concurs la Rio. Bianca e acolo.

50:20.125 --> 50:21.083
E însărcinată.

50:23.458 --> 50:24.750
Trebuie să mă întorc.

50:25.708 --> 50:27.708
Trebuie sau vrei?

50:29.916 --> 50:31.458
Pentru Bianca, vreau.

50:32.666 --> 50:34.500
Cât despre concurs…

50:35.750 --> 50:36.916
În fine…

50:40.375 --> 50:44.208
Am învățat multe de la dv. Vă mulțumesc!

50:46.916 --> 50:49.708
- O să-mi lipsiți.
- Ba nu!

50:51.250 --> 50:52.166
Poftim?

50:52.791 --> 50:56.083
N-o să-ți lipsesc,
pentru că o să lucrăm împreună.

50:56.583 --> 50:59.541
Te-am recomandat la CNEN,
pentru un post la Rio.

50:59.625 --> 51:01.041
Nu asta îți doreai?

51:02.666 --> 51:03.833
Vorbiți serios?

51:08.416 --> 51:10.750
Mulțumesc! Mulțumesc mult!

51:13.541 --> 51:15.000
Márcio, ascultă-mă!

51:15.958 --> 51:21.000
Eu trebuie să-ți mulțumesc
că ai acceptat cu atâta dăruire și curaj

51:21.083 --> 51:24.416
o groază de responsabilități
care nu îți aparțineau.

51:25.541 --> 51:26.416
Așadar…

51:27.791 --> 51:31.500
Ne vedem peste câteva luni
la Rio, colegu'!

51:33.291 --> 51:34.458
Mulțumesc, Beny!

51:53.375 --> 51:54.375
João!

51:56.416 --> 51:57.750
Mulțumesc pentru tot!

52:01.708 --> 52:04.666
O să-mi amintesc cu drag de Celeste.

52:07.666 --> 52:08.958
Ești un tată bun.

52:13.250 --> 52:16.541
Acum trebuie să am grijă de băiat.
Are nevoie de mine.

52:17.125 --> 52:18.083
Așa e.

52:19.083 --> 52:20.166
Drum bun!

52:21.333 --> 52:23.083
Să aveți grijă de voi!

52:23.166 --> 52:25.208
Cu tot respectul, doctore,

52:26.541 --> 52:28.333
mereu am avut.

52:28.958 --> 52:32.291
Cei care iau deciziile nu au.

52:34.416 --> 52:35.458
Hai, João!

52:36.250 --> 52:37.333
Haide, frate!

53:17.000 --> 53:18.000
Márcio?

53:19.541 --> 53:20.541
Márcio!

53:21.458 --> 53:22.750
Știu că nu e mult.

53:24.791 --> 53:25.875
Pot?

53:33.708 --> 53:36.500
- Mi-a fost dor de tine, iubito.
- Și mie.

53:36.583 --> 53:39.708
Vai, iubitule! Ce mă bucur că ești aici!

53:39.791 --> 53:45.458
- Hei! Ți-a fost dor de tati?
- I-a fost foarte dor.

53:50.458 --> 53:51.583
Ce e?

53:54.750 --> 53:55.958
E vorba de Goiânia?

53:59.375 --> 54:01.666
Aș vrea să-ți spun că o să fie bine.

54:03.416 --> 54:04.666
Și eu, iubito.

54:05.875 --> 54:06.916
Și eu.

54:17.208 --> 54:19.916
SPITALUL GENERAL GOIÂNIA

54:20.000 --> 54:23.833
15 DECEMBRIE 1987

54:42.583 --> 54:44.583
- Bună, frate!
- Doamne!

54:47.208 --> 54:49.625
- Te iubesc, frate!
- Celeste…

54:51.375 --> 54:53.250
Mi-au spus.

54:54.291 --> 54:56.250
Și tu? Cum ești?

54:57.750 --> 54:59.416
Vino, Evenildo! Vino aici!

54:59.500 --> 55:01.625
Vino aici!

55:06.041 --> 55:08.125
Mi-a fost dor de tine, frate.

55:10.208 --> 55:13.375
Unde e Claudinei? Băiatul meu!

55:15.250 --> 55:18.541
- Mi-a fost dor de tine.
- Și mie, de tine.

55:21.041 --> 55:22.041
Iubito!

55:23.875 --> 55:25.416
Ne externați, doctore?

55:26.083 --> 55:28.416
Încă nu. Dar în curând.

55:28.500 --> 55:31.416
Așa e. Chiar și după ce plecați acasă,

55:31.500 --> 55:34.791
va trebui să veniți aici
lună de lună timp de un an,

55:34.875 --> 55:37.708
apoi o dată pe an, la control.

55:40.000 --> 55:44.041
Și o să fim mereu aici.
Oricând aveți nevoie de noi.

55:47.125 --> 55:49.875
N-avem unde să ne întoarcem, dnă doctor.

55:49.958 --> 55:50.958
Deocamdată.

55:52.083 --> 55:55.000
- Deocamdată.
- Nu mai cred asta.

55:55.083 --> 55:59.291
- Guvernul a promis, dar nu cred, frate.
- Casa nu mai e.

55:59.375 --> 56:03.041
Ai dreptate. Nici eu nu cred.
E greu de crezut.

56:04.208 --> 56:05.791
Dar am luat o decizie.

56:06.291 --> 56:09.375
Poate că n-avem nimic.
Poate că n-avem casă,

56:09.875 --> 56:11.416
dar ne avem unii pe alții.

56:12.916 --> 56:15.291
Și de asta avem nevoie. Să fim împreună.

56:15.958 --> 56:17.500
Să luptăm pentru dreptate.

56:18.750 --> 56:22.250
Să luptăm pentru ce e al nostru.
Fiindcă o să luptăm.

56:22.333 --> 56:26.750
Pot fi siguri de asta. O să luptăm.

56:30.375 --> 56:33.041
Iartă-mă!

56:33.666 --> 56:35.791
Îmi pare rău.

56:50.083 --> 56:53.666
SERVICE AUTO LP

57:02.208 --> 57:04.500
STRADA 57

57:06.166 --> 57:09.125
ACCIDENTUL RADIOLOGIC DE LA GOIÂNIA
ESTE CONSIDERAT

57:09.208 --> 57:13.333
CEL MAI GRAV
DIN AFARA UNEI CENTRALE NUCLEARE.

57:14.541 --> 57:18.500
CINCI ANGAJAȚI
AI INSTITUTULUI DE RADIOTERAPIE GOIÁS

57:18.583 --> 57:22.666
AU FOST CONDAMNAȚI
PENTRU UCIDERE DIN CULPĂ.

57:25.416 --> 57:28.166
CNEN A PLĂTIT UN MILION DE REALI

57:28.250 --> 57:30.875
PENTRU ÎNGRIJIRILE MEDICALE
ALE VICTIMELOR.

57:32.041 --> 57:34.708
PESTE 1.000 DE PROFESIONIȘTI
AU FOST IMPLICAȚI

57:34.791 --> 57:38.833
ÎN DECONTAMINAREA
ȘI ÎNGRIJIREA VICTIMELOR.

57:40.250 --> 57:43.375
PROTOCOALELE ELABORATE
DE EXPERȚII BRAZILIENI,

57:43.458 --> 57:45.958
ACUM O REFERINȚĂ MONDIALĂ,
AU FOST ADOPTATE

57:46.041 --> 57:49.000
DE COMISIA INTERNAȚIONALĂ
DE PROTECȚIE RADIOLOGICĂ.

57:53.000 --> 57:59.583
S-AU GENERAT PESTE 6.000 DE TONE
DE DEȘEURI RADIOACTIVE.

58:02.000 --> 58:04.375
APROAPE 40 DE ANI MAI TÂRZIU,

58:04.458 --> 58:08.583
NU A FOST ÎNREGISTRAT
NICIUN INCIDENT LA DEPOZIT.

58:11.500 --> 58:14.458
FOSTA CLĂDIRE A DSP-ULUI GĂZDUIEȘTE ACUM

58:14.541 --> 58:18.333
CENTRUL LEIDE DAS NEVES
PENTRU VICTIMELE ACCIDENTELOR RADOLOGICE,

58:18.416 --> 58:22.291
CARE CONTINUĂ SĂ MONITORIZEZE
ȘI SĂ OFERE ÎNGRIJIRI VICTIMELOR.

58:35.000 --> 58:41.208
PE LÂNGĂ CELE PATRU DECESE INIȚIALE
CAUZATE DE CONTAMINAREA CU CESIU-137,

58:41.291 --> 58:45.708
ASOCIAȚIA VICTIMELOR CESIULUI-137
RAPORTEAZĂ ALTE 16 VICTIME,

58:45.791 --> 58:49.291
DIN CAUZA UNOR BOLI PROVOCATE
DE SCURGERILE RADIOLOGICE.

58:57.791 --> 59:02.500
DEDICAT FIZICIENILOR, CHIMIȘTILOR ȘI
MEDICILOR CARE AU INTERVENIT LA ACCIDENT,

59:02.583 --> 59:06.541
VICTIMELOR CARE ȘI-AU PIERDUT VIAȚA
ȘI SUPRAVIEȚUITORILOR

59:06.625 --> 59:11.625
CARE VOR PURTA PE VECI
CICATRICELE CESIULUI.

01:04:18.791 --> 01:04:21.708
OPERĂ FICTIVĂ FĂRĂ ACURATEȚE ISTORICĂ.

01:04:21.791 --> 01:04:26.041
Traducerea: Daniela Vereș
ATEȚE ISTORICĂ.
