WEBVTT

00:00:14.458 --> 00:00:19.791 align:center
RADIOACTIVE EMERGENCY

00:00:21.500 --> 00:00:27.458 align:center
Kami di sini untuk bercakap
tentang insiden radiologi Goiania.

00:00:27.541 --> 00:00:32.750 align:center
Apabila kami dengar berita itu,
kami bermesyuarat untuk membincangkannya.

00:00:32.833 --> 00:00:36.291 align:center
Kami kecewa mendengarnya

00:00:36.375 --> 00:00:39.875 align:center
kerana sisa itu akan dihantar
ke tanah kami.

00:00:39.958 --> 00:00:44.166 align:center
Sembilan puluh orang asli Kayapo
pergi ke Brasília untuk bantah keputusan

00:00:44.250 --> 00:00:48.250 align:center
menggunakan Serra do Cachimbo
sebagai tapak sisa nuklear.

00:00:48.333 --> 00:00:51.791 align:center
Ada benda dalam alam
tak boleh diganggu. Biarkan saja.

00:00:51.875 --> 00:00:56.541 align:center
Jika tidak, ia akan melawan
dan menyebabkan kemusnahan.

00:00:56.625 --> 00:00:58.250 align:center
Mereka dari selatan Para

00:00:58.333 --> 00:01:02.500 align:center
dan bimbang sisa radioaktif Goiania
akan membahayakan 1,500 orang asli…

00:01:02.583 --> 00:01:03.875 align:center
Mereka betul.

00:01:05.875 --> 00:01:08.500 align:center
Tong akan dipindahkan minggu depan.

00:01:08.583 --> 00:01:12.208 align:center
Saya perlukan bantuan awak
untuk sediakan pengangkutan.

00:01:12.291 --> 00:01:14.500 align:center
- Tapi, Roberto…
- Maaf.

00:01:15.000 --> 00:01:15.875 align:center
Ya?

00:01:17.166 --> 00:01:21.791 align:center
Tak. Saya tiada apa-apa
nak bincang dengan gabenor Para.

00:01:24.500 --> 00:01:26.333 align:center
Baiklah. Sambungkan.

00:01:27.208 --> 00:01:28.083 align:center
Helo?

00:01:29.291 --> 00:01:35.041 align:center
Tak boleh! Sisa itu tak boleh di sini!
Saya akan beritahu presiden.

00:01:44.541 --> 00:01:48.791 align:center
Kita akan mulakan rawatan baru awak
hari ini. Bagus, bukan?

00:01:52.958 --> 00:01:56.958 align:center
Saya dengar berita baik tentang awak
dalam berita semalam.

00:01:59.916 --> 00:02:01.458 align:center
Mereka kata…

00:02:02.666 --> 00:02:04.375 align:center
kalau bukan sebab awak…

00:02:06.416 --> 00:02:09.041 align:center
lebih ramai orang akan tercemar.

00:02:13.666 --> 00:02:15.583 align:center
Itu benar, Pn. Antônia.

00:02:18.833 --> 00:02:21.250 align:center
Awak wira sebenar, tahu tak?

00:02:28.958 --> 00:02:29.875 align:center
Sayang.

00:02:32.125 --> 00:02:34.458 align:center
Ayah nak tunjuk sesuatu.

00:02:38.333 --> 00:02:41.000 align:center
Doktor beritahu kamu tentang puteri.

00:02:42.000 --> 00:02:42.833 align:center
Ayah…

00:02:44.083 --> 00:02:48.000 align:center
Ayah nak ceritakan kisah seorang ratu

00:02:48.625 --> 00:02:51.750 align:center
yang potong rambut pendek.

00:02:52.416 --> 00:02:53.791 align:center
Macam kamu, sayang.

00:02:55.333 --> 00:02:57.333 align:center
Ratu yang cantik ini

00:02:58.291 --> 00:03:01.333 align:center
mempunyai suara paling merdu di dunia.

00:03:21.000 --> 00:03:23.583 align:center
Jika kau tahu betapa aku menangis

00:03:23.666 --> 00:03:26.666 align:center
Dan betapa aku merayu

00:03:29.291 --> 00:03:31.833 align:center
Ayah sayang kamu sangat, tahu?

00:03:34.000 --> 00:03:36.000 align:center
Ayah sayang kamu sangat.

00:03:40.291 --> 00:03:41.791 align:center
Sayang, kamu dengar?

00:03:41.875 --> 00:03:43.916 align:center
Sayang!

00:03:44.000 --> 00:03:45.458 align:center
Sayang?

00:03:46.833 --> 00:03:47.833 align:center
Antônia?

00:03:47.916 --> 00:03:49.291 align:center
Tidak!

00:03:50.083 --> 00:03:50.958 align:center
Celeste?

00:03:51.458 --> 00:03:52.333 align:center
Celeste…

00:03:54.083 --> 00:03:55.875 align:center
- Kenapa?
- Bacaannya mendatar!

00:03:55.958 --> 00:03:57.375 align:center
Mulakan tekanan.

00:03:57.458 --> 00:03:58.666 align:center
Ambil beg. Cepat!

00:03:59.250 --> 00:04:00.833 align:center
Tolong!

00:04:00.916 --> 00:04:02.750 align:center
Sayang.

00:04:03.625 --> 00:04:05.500 align:center
Ya Tuhan. Sayang…

00:04:05.583 --> 00:04:07.541 align:center
Tolong saya. Ya Tuhan!

00:04:07.625 --> 00:04:08.583 align:center
Periksa Celeste!

00:04:20.166 --> 00:04:27.166 align:center
TOLAK SESIUM
TOLAK CNEN

00:05:15.333 --> 00:05:16.500 align:center
Pn. Catarina.

00:05:27.083 --> 00:05:28.541 align:center
Pn. Catarina, tolonglah.

00:06:00.500 --> 00:06:01.500 align:center
Turun.

00:06:01.583 --> 00:06:02.416 align:center
Ayuh.

00:06:13.000 --> 00:06:16.791 align:center
Walaupun CNEN dan kerajaan Goias menjamin

00:06:16.875 --> 00:06:21.166 align:center
bahawa mayat Antônia Quadrado
dan Celeste dos Passos Quadrado

00:06:21.250 --> 00:06:24.666 align:center
tidak membahayakan orang awam,

00:06:24.750 --> 00:06:27.666 align:center
protes diadakan
di Tanah Perkuburan Parque pagi ini

00:06:27.750 --> 00:06:32.583 align:center
semasa pengebumian
kematian pertama mangsa sesium-137.

00:06:35.750 --> 00:06:37.791 align:center
Kami tak nak mereka di sini!

00:06:37.875 --> 00:06:41.083 align:center
- Mereka takkan dikebumikan di sini!
- Hormati si mati!

00:06:41.666 --> 00:06:42.916 align:center
Keluar!

00:06:43.000 --> 00:06:44.958 align:center
Jangan cemari tanah kami!

00:06:45.041 --> 00:06:47.916 align:center
- Keluar!
- Jangan tanam di sini!

00:06:48.000 --> 00:06:49.916 align:center
Keluar! Jangan tanam di sini!

00:06:52.708 --> 00:06:55.083 align:center
Apa hal? Tunggu!

00:06:55.166 --> 00:06:56.375 align:center
Hentikan!

00:06:57.250 --> 00:06:59.208 align:center
Berundur!

00:07:00.083 --> 00:07:02.083 align:center
Tiarap! Mereka baling batu!

00:07:04.583 --> 00:07:05.958 align:center
Itu anak saya!

00:07:08.458 --> 00:07:09.750 align:center
Tunggu!

00:07:11.583 --> 00:07:14.041 align:center
- Berundur!
- Hormati kami!

00:07:14.125 --> 00:07:15.916 align:center
- Hormat kami!
- Hentikan!

00:07:16.416 --> 00:07:18.458 align:center
Keluar!

00:07:19.416 --> 00:07:20.625 align:center
Keluar!

00:07:24.000 --> 00:07:26.250 align:center
Keluar!

00:07:26.333 --> 00:07:29.916 align:center
- Keluar!
- Keluar!

00:07:39.458 --> 00:07:41.333 align:center
Josias Machado Gomes.

00:07:41.416 --> 00:07:45.416 align:center
Punca kematian: kegagalan paru-paru,
pada 28 Oktober, 2.00 petang.

00:07:49.708 --> 00:07:51.333 align:center
Valêncio Freitas Soares.

00:07:51.416 --> 00:07:56.791 align:center
Punca kematian: edema pulmonari akut,
pada 7:45 malam, 27 Oktober.

00:07:57.875 --> 00:07:58.916 align:center
Hembus.

00:08:01.541 --> 00:08:03.166 align:center
Awak macam mana hari ini?

00:08:04.708 --> 00:08:06.791 align:center
Saya rasa teruk, doktor.

00:08:08.583 --> 00:08:11.083 align:center
Hidup dah tak bermakna. Nak buat apa lagi?

00:08:19.958 --> 00:08:21.166 align:center
Bagaimana João?

00:08:25.125 --> 00:08:26.291 align:center
Awak rasa…

00:08:27.750 --> 00:08:29.208 align:center
saya boleh cakap dengan dia?

00:08:30.833 --> 00:08:32.333 align:center
Biar saya bincang…

00:08:33.291 --> 00:08:35.041 align:center
hal ini dengan Dr. Eduardo.

00:08:37.791 --> 00:08:38.708 align:center
Doktor…

00:08:42.625 --> 00:08:46.416 align:center
kali terakhir saya cuba jumpa Tininha…

00:08:48.083 --> 00:08:50.166 align:center
awak tak benarkan dan sekarang dia…

00:08:55.416 --> 00:08:56.791 align:center
Saya akan cuba.

00:08:58.125 --> 00:08:59.083 align:center
Maafkan saya.

00:09:08.583 --> 00:09:10.000 align:center
Tarik nafas dalam-dalam.

00:09:12.833 --> 00:09:14.583 align:center
Awak rasa pening?

00:09:18.250 --> 00:09:19.833 align:center
Susah nak bernafas?

00:09:20.916 --> 00:09:22.125 align:center
Sakit dada?

00:09:24.583 --> 00:09:25.541 align:center
João?

00:09:26.041 --> 00:09:27.541 align:center
Apa-apa sajalah, doktor.

00:09:28.791 --> 00:09:29.958 align:center
Awak boleh baring.

00:09:31.541 --> 00:09:33.583 align:center
Tarik nafas. Perlahan-lahan.

00:09:35.916 --> 00:09:37.041 align:center
Dengar, Carlos.

00:09:37.125 --> 00:09:40.583 align:center
Ubat baru ini
untuk meningkatkan imun awak.

00:09:41.083 --> 00:09:44.250 align:center
Tapi tiada apa yang boleh
menyembuhkan lengan awak.

00:09:44.333 --> 00:09:46.125 align:center
Ia menjadi nekrosis.

00:09:47.416 --> 00:09:49.000 align:center
Cakap bahasa saya, doktor.

00:09:50.500 --> 00:09:52.416 align:center
Kita mungkin perlu potong.

00:09:52.916 --> 00:09:54.500 align:center
Ia boleh selamatkan awak.

00:09:57.375 --> 00:09:58.208 align:center
Jadi…

00:09:59.833 --> 00:10:01.583 align:center
Carlos dengan hipotermia.

00:10:03.333 --> 00:10:05.583 align:center
João dengan edema pulmonari.

00:10:05.666 --> 00:10:08.333 align:center
Selepas kita mula beri CSF.

00:10:09.875 --> 00:10:10.875 align:center
Kebetulan?

00:10:13.625 --> 00:10:15.750 align:center
Rawatan ini berisiko.

00:10:15.833 --> 00:10:18.458 align:center
Josias dan Valêncio mati
walaupun dah disuntik.

00:10:18.541 --> 00:10:19.666 align:center
Tunggu!

00:10:20.583 --> 00:10:22.375 align:center
Selepas empat hari suntikan.

00:10:22.458 --> 00:10:25.166 align:center
Mereka berdua mati
kerana Klebsiella resistan

00:10:25.250 --> 00:10:27.958 align:center
yang mereka dah dijangkiti
sebelum kita mulakan

00:10:28.041 --> 00:10:29.708 align:center
rawatan eksperimen ini.

00:10:30.208 --> 00:10:32.625 align:center
Lúcio, Nina dan Evenildo tunjuk kemajuan.

00:10:32.708 --> 00:10:33.916 align:center
Itu bukan kemajuan.

00:10:34.000 --> 00:10:36.541 align:center
Apa-apa pun, kita tak boleh buat silap.

00:10:39.000 --> 00:10:41.750 align:center
Jika kita hentikan CSF
dan Carlos makin teruk,

00:10:41.833 --> 00:10:43.916 align:center
jangkitan di lengannya boleh membunuhnya.

00:10:46.125 --> 00:10:48.833 align:center
Tapi jika teruskan
dan demam itu sebab rawatan,

00:10:48.916 --> 00:10:50.000 align:center
dia juga boleh mati.

00:10:51.208 --> 00:10:52.041 align:center
Ya.

00:10:53.291 --> 00:10:56.791 align:center
HOSPITAL BESAR GOIANIA

00:11:01.208 --> 00:11:02.291 align:center
Hei, budak.

00:11:04.625 --> 00:11:06.958 align:center
Awak okey? Nak cakap dengan pak cik?

00:11:09.458 --> 00:11:12.333 align:center
- Raimundo kata João makin teruk.
- João?

00:11:12.416 --> 00:11:15.541 align:center
Apa? Awak panggil ayah awak
dengan nama dia sekarang?

00:11:16.458 --> 00:11:17.875 align:center
Jangan ganggu saya.

00:11:33.041 --> 00:11:35.166 align:center
Budak itu tak akan hormat awak

00:11:35.250 --> 00:11:38.083 align:center
jika awak tunduk kepada setiap doktor.

00:11:38.166 --> 00:11:39.875 align:center
Dia marah dengan dunia.

00:11:39.958 --> 00:11:41.000 align:center
Awak pun, bukan?

00:11:45.958 --> 00:11:47.666 align:center
Claudinei bijak, Darlei.

00:11:49.708 --> 00:11:51.458 align:center
Dia marah João sebab…

00:11:52.708 --> 00:11:55.750 align:center
jika sesuatu berlaku,
dia akan kurang terasa.

00:11:57.750 --> 00:12:01.666 align:center
Ada orang hidup bersendirian
untuk mengelak rasa kehilangan.

00:12:12.750 --> 00:12:14.041 align:center
Hei, Márcio!

00:12:14.125 --> 00:12:15.125 align:center
Hei.

00:12:15.958 --> 00:12:16.875 align:center
Anak.

00:12:19.083 --> 00:12:20.250 align:center
Aduhai, anak.

00:12:24.250 --> 00:12:27.750 align:center
Ya Tuhan. Kamu pasti boleh balik, nak?

00:12:27.833 --> 00:12:30.208 align:center
- Saya okey. Doktor lepaskan saya.
- Tapi…

00:12:30.291 --> 00:12:32.708 align:center
Tolong hantar saya ke Jabatan Kesihatan?

00:12:33.208 --> 00:12:35.250 align:center
Tapi… Márcio.

00:12:36.583 --> 00:12:38.708 align:center
Kamu nak kerja dalam keadaan begini?

00:12:39.333 --> 00:12:40.291 align:center
Masuk.

00:12:40.916 --> 00:12:42.666 align:center
Kamu dah gila?

00:12:43.166 --> 00:12:44.000 align:center
Dengar sini.

00:12:44.541 --> 00:12:46.000 align:center
- Jom balik…
- Jabatan Kesihatan.

00:12:46.083 --> 00:12:49.375 align:center
- Tak!
- Saya kena jelaskan setiap kali?

00:12:49.458 --> 00:12:52.125 align:center
Jika tiada peraturan
untuk sisa nuklear di Brazil,

00:12:52.208 --> 00:12:54.041 align:center
jangan harap Goiás akan beralah.

00:12:54.125 --> 00:12:56.041 align:center
Tong ini akan keluar dari negeri saya.

00:12:56.541 --> 00:12:58.083 align:center
Orang ramai takut.

00:12:58.166 --> 00:13:01.833 align:center
Ini situasi kecemasan
yang perlukan tindakan segera.

00:13:01.916 --> 00:13:05.416 align:center
Bina tempat simpanan
di Abadia de Goiás adalah terbaik…

00:13:05.500 --> 00:13:08.333 align:center
Awak nak ajar saya
tentang pentadbiran awam?

00:13:08.416 --> 00:13:12.708 align:center
Saya dah berjanji kepada orang ramai
untuk keluarkan tong ini dari Goias.

00:13:12.791 --> 00:13:14.541 align:center
Ia tak kekal di sini kecuali dipaksa.

00:13:18.833 --> 00:13:20.416 align:center
Kami akan paksa awak.

00:13:21.291 --> 00:13:23.791 align:center
- Apa?
- Apa maksud awak, Beny?

00:13:23.875 --> 00:13:27.833 align:center
Awak sendiri kata
belum ada peraturan lagi.

00:13:27.916 --> 00:13:31.958 align:center
Jadi, jika pihak atasan arahkan
sisa ini disimpan di Goiás,

00:13:32.041 --> 00:13:34.125 align:center
awak boleh kata awak tiada pilihan.

00:13:34.916 --> 00:13:37.541 align:center
Ya. Awak boleh cakap dengan presiden.

00:13:45.083 --> 00:13:48.000 align:center
CNEN ada kenalan di Kongres, bukan?

00:13:48.583 --> 00:13:49.458 align:center
Ya.

00:13:52.166 --> 00:13:55.083 align:center
Awak boleh uruskannya?

00:13:55.583 --> 00:13:57.791 align:center
Boleh. Saya boleh mulakan sekarang.

00:13:58.791 --> 00:13:59.625 align:center
Baiklah.

00:14:00.666 --> 00:14:02.708 align:center
Dengan sokongan presiden dan Kongres,

00:14:02.791 --> 00:14:06.916 align:center
kita tak perlu tunggu undang-undang
untuk bina tapak simpanan.

00:14:07.000 --> 00:14:10.583 align:center
Tapi kita umumkan
sebagai sementara untuk elak kekecohan.

00:14:26.208 --> 00:14:27.416 align:center
Saya nak jumpa awak.

00:14:28.791 --> 00:14:29.791 align:center
Nak bercakap.

00:14:33.291 --> 00:14:36.708 align:center
Saya nak baca sesuatu yang saya tulis.

00:14:40.250 --> 00:14:41.125 align:center
Boleh?

00:14:43.208 --> 00:14:44.125 align:center
Apa-apa pun…

00:14:49.458 --> 00:14:52.625 align:center
"Cintaku hidup dalam diam sekarang."

00:14:56.333 --> 00:14:58.416 align:center
Mereka kata dia dah jadi kenangan."

00:15:00.791 --> 00:15:02.375 align:center
"Bintang di langit."

00:15:05.333 --> 00:15:06.333 align:center
"Seorang wirawati."

00:15:10.125 --> 00:15:12.458 align:center
"Saya cuma nak dia hidup."

00:15:18.250 --> 00:15:20.000 align:center
Apa yang saya nak…

00:15:21.416 --> 00:15:23.541 align:center
ialah Tininha dan Celeste…

00:15:25.166 --> 00:15:28.625 align:center
menyanyi dan menari di halaman rumah kami,
tapi mereka tak ada, bukan?

00:15:29.958 --> 00:15:30.791 align:center
Tidak.

00:15:33.791 --> 00:15:38.750 align:center
Apa yang saya nak tulis,
tapi tak boleh, selepas tragedi ini…

00:15:40.458 --> 00:15:43.083 align:center
ialah tiada sehari pun berlalu
tanpa saya terfikir…

00:15:45.916 --> 00:15:47.791 align:center
kalau saya tak beli

00:15:49.166 --> 00:15:51.583 align:center
bekas celaka itu…

00:15:53.750 --> 00:15:55.458 align:center
bekas terkutuk itu…

00:15:58.666 --> 00:16:00.958 align:center
semua ini takkan berlaku, bukan?

00:16:03.583 --> 00:16:05.750 align:center
Saya…

00:16:06.250 --> 00:16:07.416 align:center
Saya silap.

00:16:08.208 --> 00:16:09.250 align:center
Saya…

00:16:09.916 --> 00:16:12.333 align:center
Saya buat silap besar, João. Jahanam…

00:16:14.375 --> 00:16:15.208 align:center
Saya…

00:16:20.541 --> 00:16:21.833 align:center
Saya tahu…

00:16:23.916 --> 00:16:27.333 align:center
awak tak perlu maafkan saya, tapi…

00:16:27.416 --> 00:16:28.958 align:center
Awak tahu, kawan, saya…

00:16:31.250 --> 00:16:33.541 align:center
Saya tetap nak minta maaf, okey?

00:16:35.500 --> 00:16:37.375 align:center
Maafkan saya, João.

00:16:37.958 --> 00:16:39.125 align:center
Maafkan saya.

00:16:41.875 --> 00:16:45.750 align:center
Tapi saya rasa awak tak patut begini.

00:16:46.791 --> 00:16:47.958 align:center
Mengalah.

00:16:49.000 --> 00:16:50.125 align:center
Putus asa.

00:16:50.625 --> 00:16:52.875 align:center
Awak kena sembuh, João.

00:16:52.958 --> 00:16:53.875 align:center
Kawan…

00:16:55.916 --> 00:16:58.041 align:center
Awak kena lawan.

00:17:03.666 --> 00:17:04.500 align:center
Saya…

00:17:06.583 --> 00:17:10.333 align:center
Saya tak tahu jika saya boleh terima
kehilangan awak juga.

00:17:13.750 --> 00:17:15.125 align:center
Saya tak sanggup.

00:17:20.208 --> 00:17:21.750 align:center
Maafkan saya.

00:17:22.500 --> 00:17:23.750 align:center
Maafkan saya.

00:17:36.500 --> 00:17:38.250 align:center
- César.
- Apa khabar?

00:17:38.333 --> 00:17:39.375 align:center
Baik.

00:17:40.208 --> 00:17:41.666 align:center
Ini Pn. Alzira.

00:17:43.416 --> 00:17:45.125 align:center
- Hai. Apa khabar?
- Apa khabar?

00:17:46.500 --> 00:17:47.333 align:center
Beny,

00:17:48.291 --> 00:17:51.833 align:center
saya bawa Alzira untuk beri nasihat.

00:17:52.500 --> 00:17:53.375 align:center
Ya?

00:17:54.416 --> 00:17:56.750 align:center
Pejabat Pendakwa Raya mendakwa awak

00:17:57.708 --> 00:17:59.416 align:center
atas pembunuhan tanpa niat.

00:18:02.000 --> 00:18:02.958 align:center
Membunuh?

00:18:04.500 --> 00:18:07.416 align:center
Tapi mereka minta perbicaraan
untuk awak beri keterangan.

00:18:07.500 --> 00:18:09.500 align:center
Itu bagus dan jarang berlaku

00:18:10.166 --> 00:18:12.500 align:center
sebab awak boleh pertahankan diri.

00:18:13.458 --> 00:18:16.250 align:center
Kami akan sentiasa di sisi awak.

00:18:17.000 --> 00:18:19.791 align:center
- Maaf, saya ingat…
- Awak dah keluar hospital?

00:18:19.875 --> 00:18:22.000 align:center
Awak patut berehat.

00:18:22.083 --> 00:18:26.208 align:center
- Saya okey. Saya datang nanti.
- Tak, masuklah, Márcio. Masuklah.

00:18:26.916 --> 00:18:29.875 align:center
Márcio, ini Dr. César, presiden CNEN.

00:18:29.958 --> 00:18:30.958 align:center
Gembira bertemu.

00:18:33.541 --> 00:18:35.750 align:center
Márcio, apabila kerja disambung,

00:18:36.250 --> 00:18:40.125 align:center
boleh awak uruskan
penyediaan stor untuk tong-tong itu?

00:18:41.333 --> 00:18:42.291 align:center
Boleh.

00:18:47.875 --> 00:18:50.166 align:center
Setiausaha Kesihatan juga didakwa

00:18:50.250 --> 00:18:51.791 align:center
dan kita akan gunakan itu.

00:18:52.291 --> 00:18:56.375 align:center
Dekri pada 1978
menyatakan agensi yang bertanggungjawab

00:18:56.458 --> 00:18:59.250 align:center
untuk menyelia
sumber radioaktif pengion di Goiás

00:18:59.958 --> 00:19:02.125 align:center
ialah Jabatan Kesihatan Negeri.

00:19:03.458 --> 00:19:06.208 align:center
Ya, mungkin.

00:19:08.833 --> 00:19:12.541 align:center
Tapi saya juga bertanggungjawab
memeriksa klinik itu.

00:19:13.166 --> 00:19:15.333 align:center
Saya tak akan elak, César.

00:19:15.416 --> 00:19:19.333 align:center
Ya, Beny, tapi kenyataan itu
menjejaskan CNEN.

00:19:21.291 --> 00:19:22.250 align:center
Dan…

00:19:22.916 --> 00:19:26.125 align:center
jika CNEN hilang kredibiliti sekarang,

00:19:27.083 --> 00:19:30.125 align:center
mustahil untuk melaksanakan
repositori di Goiás.

00:19:30.208 --> 00:19:31.625 align:center
Tak, tunggu.

00:19:31.708 --> 00:19:36.583 align:center
Kita tak tahu lagi
pendirian Kongres dan presiden.

00:19:36.666 --> 00:19:38.125 align:center
Kita tahu, Beny.

00:19:39.125 --> 00:19:40.000 align:center
Kita tahu.

00:19:43.458 --> 00:19:44.291 align:center
Okey.

00:19:48.875 --> 00:19:51.041 align:center
Selamat pagi, rakyat Goiás.

00:19:51.125 --> 00:19:53.541 align:center
Kongres Kebangsaan telah meluluskan

00:19:53.625 --> 00:19:57.083 align:center
dan Presiden baru saja menandatangani
undang-undang

00:19:57.166 --> 00:20:01.791 align:center
yang menetapkan bahawa
setiap negeri di Brazil bertanggungjawab

00:20:01.875 --> 00:20:04.500 align:center
untuk menempatkan sisa radioaktifnya.

00:20:05.333 --> 00:20:09.416 align:center
Saya ingin menekankan bahawa
walaupun ini keputusan persekutuan,

00:20:09.500 --> 00:20:11.750 align:center
saya tegaskan komitmen saya

00:20:11.833 --> 00:20:15.625 align:center
untuk mengeluarkan sisa radioaktif
dari pusat bandar Goiania.

00:20:15.708 --> 00:20:17.541 align:center
Selepas kajian menyeluruh,

00:20:17.625 --> 00:20:20.791 align:center
kerajaan Goias bersama CNEN

00:20:20.875 --> 00:20:23.666 align:center
mengenal pasti lokasi ideal,

00:20:23.750 --> 00:20:25.166 align:center
lokasi sementara

00:20:25.250 --> 00:20:27.666 align:center
untuk menempatkan sisa radioaktif,

00:20:27.750 --> 00:20:29.625 align:center
ialah tapak di Abadia de Goiás.

00:20:29.708 --> 00:20:31.166 align:center
AMARAN
KAWASAN RADIOAKTIF

00:20:31.250 --> 00:20:35.791 align:center
Kita akan tunjukkan contoh
cara mengendalikan kecemasan radiologi,

00:20:35.875 --> 00:20:39.125 align:center
bukan hanya untuk Brazil,
tapi untuk dunia.

00:20:39.208 --> 00:20:40.708 align:center
Terima kasih semua.

00:20:43.791 --> 00:20:45.958 align:center
AGENSI PENGAWASAN KESIHATAN

00:21:15.208 --> 00:21:19.875 align:center
HARI KE-45

00:21:26.333 --> 00:21:27.250 align:center
Orenstein.

00:21:30.458 --> 00:21:33.041 align:center
Tolak sesium di sini!

00:21:33.125 --> 00:21:34.666 align:center
Tak sangka.

00:21:34.750 --> 00:21:36.125 align:center
Tolak sesium di sini!

00:21:36.208 --> 00:21:40.375 align:center
Tolak sesium di sini!

00:21:40.458 --> 00:21:43.916 align:center
Tolak sesium di sini!

00:21:44.000 --> 00:21:46.625 align:center
Tolak sesium di sini!

00:21:46.708 --> 00:21:49.416 align:center
Trak ini perlu lalu.

00:21:49.500 --> 00:21:52.375 align:center
Bukan trak radioaktif saja.
Tiada siapa boleh lalu.

00:21:52.458 --> 00:21:54.750 align:center
Tapi trak ini tak radioaktif.

00:21:54.833 --> 00:21:55.916 align:center
Apa-apa sajalah.

00:21:56.000 --> 00:21:59.000 align:center
Kami takkan biar awak
letak bom ini dan pergi.

00:21:59.083 --> 00:22:02.083 align:center
Tapi ia selamat.

00:22:02.583 --> 00:22:04.541 align:center
Ya? Bawa baliklah.

00:22:05.833 --> 00:22:07.208 align:center
Selamat pagi.

00:22:07.291 --> 00:22:09.083 align:center
- Siapa nama awak?
- Dorimar.

00:22:09.166 --> 00:22:11.500 align:center
Selamat pagi.
Saya Emerson, Setiausaha Kesihatan.

00:22:11.583 --> 00:22:13.833 align:center
Boleh beri laluan untuk kami lalu?

00:22:13.916 --> 00:22:16.791 align:center
- Tak boleh! Tiada radiasi di sini!
- Tolak sesium!

00:22:16.875 --> 00:22:18.416 align:center
- Keluar!
- Tolak sesium di sini!

00:22:18.500 --> 00:22:20.833 align:center
Hei, semua. Kita nak lepaskan mereka?

00:22:20.916 --> 00:22:22.041 align:center
Tak!

00:22:22.125 --> 00:22:24.041 align:center
- Tolak sesium!
- Keluarkan sesium!

00:22:24.125 --> 00:22:27.333 align:center
Keluarkan sesium!

00:22:27.416 --> 00:22:30.541 align:center
En. Dorimar, jangan risau. Tak bahaya.

00:22:30.625 --> 00:22:33.958 align:center
Saya dan gabenor beri jaminan.
Tak bahaya. Tolonglah.

00:22:34.041 --> 00:22:36.833 align:center
Tolak sesium!

00:22:36.916 --> 00:22:40.458 align:center
Suruh gabenor awak
datang bercakap dengan saya.

00:22:40.541 --> 00:22:44.625 align:center
Tolak sesium!

00:22:44.708 --> 00:22:48.583 align:center
Tolak sesium!

00:22:49.166 --> 00:22:51.041 align:center
POLIS TENTERA

00:22:53.583 --> 00:22:55.375 align:center
AGENSI PENGAWASAN KESIHATAN

00:23:03.166 --> 00:23:04.791 align:center
Kegagalan rasmi.

00:23:05.375 --> 00:23:08.750 align:center
Sumber sesium yang mencetuskan
krisis atom di Goias

00:23:08.833 --> 00:23:11.958 align:center
baru saja kembali
ke bangunan Pemantauan Kesihatan

00:23:12.041 --> 00:23:14.833 align:center
selepas penunjuk perasaan
menghalangnya masuk

00:23:14.916 --> 00:23:16.791 align:center
ke tapak simpanan sementara…

00:23:16.875 --> 00:23:19.375 align:center
Bagus. Kita tengok bila operasi disambung.

00:23:19.458 --> 00:23:20.583 align:center
Terima kasih, Eneida.

00:23:22.083 --> 00:23:24.583 align:center
Ayah tak faham kamu.

00:23:25.333 --> 00:23:27.125 align:center
Kamu sanggup sakit,

00:23:27.625 --> 00:23:30.000 align:center
jauh daripada isteri dan hidup kecewa

00:23:30.083 --> 00:23:31.416 align:center
daripada mengajar?

00:23:32.791 --> 00:23:35.500 align:center
- Tak boleh cari jalan tengah?
- Hidup tak begitu.

00:23:35.583 --> 00:23:39.166 align:center
Ayah, saya dah dewasa.
Saya tahu kehidupan.

00:23:42.208 --> 00:23:45.500 align:center
Maaf. Kadangkala ayah agak kasar,

00:23:45.583 --> 00:23:47.625 align:center
tapi itu untuk kebaikan kamu.

00:23:48.583 --> 00:23:49.708 align:center
Saya tahu.

00:23:49.791 --> 00:23:51.750 align:center
Saya tahu, ayah, tapi…

00:23:53.458 --> 00:23:54.458 align:center
Dengar sini,

00:23:55.166 --> 00:23:59.875 align:center
bukan saya benci mengajar,
tapi saya tak suka.

00:24:00.375 --> 00:24:02.666 align:center
Itu bukan impian saya.

00:24:02.750 --> 00:24:06.333 align:center
Tapi kerja yang saya buat sekarang
buat jantung saya…

00:24:06.833 --> 00:24:08.458 align:center
berdegup kencang.

00:24:08.541 --> 00:24:11.708 align:center
Di lapangan, saya rasa…

00:24:12.500 --> 00:24:15.208 align:center
saya dah jumpa tempat saya di dunia ini.

00:24:18.500 --> 00:24:20.041 align:center
Ayah risau, nak.

00:24:21.083 --> 00:24:23.750 align:center
Adakah akan sentiasa begini?
Bahaya begini?

00:24:23.833 --> 00:24:26.416 align:center
Tak, ayah. Harapnya tak.

00:24:27.250 --> 00:24:29.666 align:center
Dan harapnya tak mengecewakan.

00:24:31.041 --> 00:24:33.291 align:center
Jika saya lulus peperiksaan awam.

00:24:35.666 --> 00:24:38.958 align:center
Ayah sangat bangga akan kamu.

00:24:41.416 --> 00:24:43.625 align:center
Nasib baik kamu macam ibu kamu.

00:24:45.500 --> 00:24:46.458 align:center
Berani.

00:24:47.541 --> 00:24:48.375 align:center
Degil.

00:24:48.458 --> 00:24:51.708 align:center
Sebab bukan sebarang protes
boleh hentikan kamu.

00:24:53.958 --> 00:24:54.958 align:center
Bukan di sini!

00:24:55.041 --> 00:25:00.083 align:center
Awak perlu faham
Goias dah dicemuh seluruh negara.

00:25:00.583 --> 00:25:04.750 align:center
Menutup jalan macam ini
akan memusnahkan ekonomi.

00:25:04.833 --> 00:25:07.708 align:center
Jika menjejaskan perniagaan,
semua orang terjejas.

00:25:07.791 --> 00:25:10.541 align:center
Cari saja tempat lain untuk sisa itu.

00:25:12.916 --> 00:25:14.375 align:center
Kita buntu.

00:25:14.458 --> 00:25:16.250 align:center
Ya, kita buntu.

00:25:19.916 --> 00:25:22.791 align:center
Dengar, jika kita tak capai persetujuan,

00:25:22.875 --> 00:25:24.666 align:center
kita selama-lamanya di sini.

00:25:26.875 --> 00:25:29.041 align:center
Saya dah tahu cara untuk bantu awak.

00:25:29.541 --> 00:25:31.208 align:center
Macam mana awak bantu saya?

00:25:34.500 --> 00:25:37.208 align:center
Jika awak kosongkan jalan,

00:25:37.833 --> 00:25:42.291 align:center
saya janji akan mula cari
tapak simpanan lain segera.

00:25:42.791 --> 00:25:43.708 align:center
Boleh begitu?

00:25:43.791 --> 00:25:45.958 align:center
Ya. Mudah, bukan?

00:25:46.041 --> 00:25:48.041 align:center
Tiada tarikh akhir, tiada jaminan.

00:25:49.125 --> 00:25:50.083 align:center
Seminggu?

00:25:50.166 --> 00:25:51.166 align:center
Dua hari.

00:25:52.708 --> 00:25:56.083 align:center
Sehingga itu,
tiada apa-apa masuk ke fasiliti itu.

00:25:59.416 --> 00:26:00.375 align:center
Setuju.

00:26:05.666 --> 00:26:09.500 align:center
Susah sangatkah
nak cari tapak simpanan alternatif?

00:26:09.583 --> 00:26:12.333 align:center
Dalam masa 48 jam, mustahil.

00:26:12.416 --> 00:26:14.791 align:center
Dalam masa 48 hari pun tak boleh.

00:26:15.291 --> 00:26:18.458 align:center
Kajian saya merangkumi
seluruh negeri Goias.

00:26:18.541 --> 00:26:22.708 align:center
Abadia satu-satunya tempat
yang memenuhi semua syarat.

00:26:24.041 --> 00:26:27.333 align:center
Bagaimana kalau kita langgar
perjanjian ini?

00:26:28.250 --> 00:26:29.333 align:center
Apa maksud awak?

00:26:29.833 --> 00:26:33.250 align:center
Mereka dah beri laluan
untuk trak kargo lalu, bukan?

00:26:33.333 --> 00:26:35.333 align:center
Kita bawa trak kita dan pergi.

00:26:35.416 --> 00:26:38.333 align:center
Bagus. Waktu malam,
semasa tiada siapa menjangka.

00:26:39.125 --> 00:26:42.250 align:center
Dan mungkir janji saya kepada penduduk.

00:26:48.041 --> 00:26:50.125 align:center
Salahkan CNEN.

00:26:50.833 --> 00:26:54.791 align:center
Kata itu keputusan kami
dan awak tiada pilihan.

00:27:04.666 --> 00:27:05.833 align:center
Helo, ayah?

00:27:06.458 --> 00:27:07.541 align:center
Ayah dengar?

00:27:13.791 --> 00:27:16.333 align:center
Helo? Ini Claudinei, bukan?

00:27:16.875 --> 00:27:20.125 align:center
Ayah awak perlu pakai topeng oksigen

00:27:20.208 --> 00:27:22.250 align:center
dan dia sukar bercakap.

00:27:22.333 --> 00:27:24.208 align:center
Dia boleh dengar kami?

00:27:25.125 --> 00:27:27.750 align:center
Dia boleh. Saya bagi dia dengar, okey?

00:27:31.708 --> 00:27:32.666 align:center
Ayah?

00:27:33.958 --> 00:27:34.791 align:center
Apa khabar?

00:27:39.166 --> 00:27:41.875 align:center
Maaf, saya lupa ayah tak boleh bercakap.

00:27:43.666 --> 00:27:45.166 align:center
Cuma…

00:27:46.166 --> 00:27:47.625 align:center
Ini bukan salah ayah.

00:27:48.250 --> 00:27:51.458 align:center
Ayah mana tahu benda itu bahaya?

00:27:53.083 --> 00:27:55.625 align:center
Orang yang tahu pun tak beri amaran.

00:27:58.375 --> 00:27:59.541 align:center
Mereka tak peduli.

00:28:00.916 --> 00:28:02.583 align:center
Tiada siapa peduli kita.

00:28:03.291 --> 00:28:06.041 align:center
Saya rasa cuma doktor

00:28:06.125 --> 00:28:07.541 align:center
dan kita sendiri.

00:28:11.541 --> 00:28:14.875 align:center
Saya harap ayah dan mak ada di sini.

00:28:20.125 --> 00:28:21.750 align:center
Dan puteri kecil saya juga.

00:28:25.791 --> 00:28:26.666 align:center
Ayah…

00:28:27.750 --> 00:28:30.083 align:center
Ibu dan saya perlukan ayah.

00:28:32.083 --> 00:28:34.041 align:center
Lebih-lebih lagi sekarang.

00:28:35.291 --> 00:28:36.708 align:center
Cepatlah sembuh.

00:28:38.625 --> 00:28:39.750 align:center
Saya sayang ayah.

00:29:03.541 --> 00:29:05.041 align:center
Tangan saya!

00:29:07.375 --> 00:29:09.375 align:center
Bertenang, Carlos!

00:29:09.458 --> 00:29:13.833 align:center
Saya akan sediakan ubat tahan sakit
untuk kurangkan sakit, okey?

00:29:13.916 --> 00:29:17.125 align:center
Bertahanlah. Sekejap saja lagi, Carlos.

00:29:18.125 --> 00:29:19.125 align:center
Kawan-kawan!

00:29:19.625 --> 00:29:22.750 align:center
Saya jumpa dua pakar bedah
dan pakar bius untuk esok.

00:29:22.833 --> 00:29:24.250 align:center
Awak nak bedah esok?

00:29:24.333 --> 00:29:25.166 align:center
- Ya.
- Ya.

00:29:25.250 --> 00:29:28.333 align:center
CSF berkesan. Granulositnya meningkat.

00:29:28.416 --> 00:29:30.833 align:center
Ya, meningkat, tapi terlalu rendah.

00:29:31.666 --> 00:29:33.583 align:center
Awak nak cari penyelesaian

00:29:33.666 --> 00:29:36.208 align:center
atau senaraikan masalah
yang kita dah tahu?

00:29:36.708 --> 00:29:39.666 align:center
Saya akan cari jururawat
dan pakar bedah lain.

00:29:40.291 --> 00:29:41.458 align:center
Tak guna.

00:29:42.291 --> 00:29:45.083 align:center
Awak boleh beri jaminan

00:29:45.166 --> 00:29:47.791 align:center
yang sesiapa yang membedah
takkan tercemar?

00:29:48.916 --> 00:29:50.750 align:center
Itu tak boleh dijamin.

00:29:50.833 --> 00:29:54.958 align:center
- Apa jadi jika hospital disaman?
- Apa jadi jika ada yang mati?

00:29:55.041 --> 00:29:59.916 align:center
Awak cakap seolah-olah awak pasti
pesakit akan selamat dibedah,

00:30:00.000 --> 00:30:01.166 align:center
tapi awak tak pasti?

00:30:01.250 --> 00:30:05.333 align:center
Jika mudah,
kami tak perlukan tiga pasukan perubatan.

00:30:05.833 --> 00:30:09.333 align:center
Carlos berisiko
dengan atau tanpa pembedahan.

00:30:09.416 --> 00:30:12.375 align:center
Tapi saya jamin tanpa pembedahan,
dia akan mati.

00:30:12.458 --> 00:30:14.291 align:center
Kita dah ada dua pakar bedah.

00:30:14.791 --> 00:30:16.125 align:center
Kita perlu seorang lagi.

00:30:21.000 --> 00:30:22.958 align:center
Márcio, awak dengar?

00:30:23.458 --> 00:30:24.833 align:center
Ya, Paula.

00:30:24.916 --> 00:30:27.083 align:center
Trak kedua dah penuh.

00:30:27.166 --> 00:30:28.375 align:center
Okey. Terima.

00:31:00.125 --> 00:31:02.083 align:center
Selamat pagi semua.

00:31:04.416 --> 00:31:07.125 align:center
Pertama sekali, saya ingin tegaskan

00:31:07.958 --> 00:31:09.458 align:center
kesediaan saya

00:31:11.750 --> 00:31:16.458 align:center
untuk menjawab dan menjelaskan
sebarang kebimbangan.

00:31:18.625 --> 00:31:23.750 align:center
Untuk menjelaskan sebarang kebimbangan
tentang tugas saya di CNEN.

00:31:24.916 --> 00:31:27.166 align:center
Tiba di tempat pertemuan dalam lima minit.

00:31:27.250 --> 00:31:28.583 align:center
Terima, Paula.

00:31:30.208 --> 00:31:33.083 align:center
Berkenaan peranan saya dalam mengawal

00:31:33.166 --> 00:31:37.125 align:center
insiden radiologi melibatkan sesium-137.

00:31:41.875 --> 00:31:44.375 align:center
Walaupun ada yang berkata…

00:31:44.458 --> 00:31:45.291 align:center
Ayuh.

00:31:48.083 --> 00:31:51.583 align:center
Walaupun media kerap menyatakan,

00:31:51.666 --> 00:31:56.250 align:center
pemantauan sumber radioaktif pengion
di negeri Goiás

00:31:56.333 --> 00:31:59.416 align:center
bukan tanggungjawab
Suruhanjaya Tenaga Nuklear Kebangsaan…

00:32:02.541 --> 00:32:05.833 align:center
tapi sebenarnya Jabatan Kesihatan Negeri,

00:32:06.500 --> 00:32:10.458 align:center
menurut Dekri 81,384.

00:32:10.541 --> 00:32:15.041 align:center
Seperti yang ditetapkan
oleh Dekri 81,384 tahun 1978.

00:32:16.625 --> 00:32:20.208 align:center
Penting untuk ditekankan
bahawa walaupun pengawasan

00:32:20.291 --> 00:32:24.291 align:center
adalah tanggungjawab CNEN,
ia mustahil dilakukan

00:32:25.166 --> 00:32:30.833 align:center
kerana kami tak pernah terima dokumen
daripada Institut Radioterapi Goiania

00:32:30.916 --> 00:32:33.875 align:center
yang menyatakan peralatan radioterapi

00:32:34.708 --> 00:32:36.958 align:center
yang mengandungi sesium-137

00:32:37.041 --> 00:32:39.208 align:center
telah ditinggalkan.

00:32:42.375 --> 00:32:45.625 align:center
Ini satu lagi percanggahan

00:32:46.583 --> 00:32:50.958 align:center
dalam kenyataan rakan kongsi
Institut Radioterapi Goiania

00:32:51.041 --> 00:32:53.166 align:center
kepada media.

00:32:54.916 --> 00:32:57.041 align:center
Pembohongan ini menunjukkan…

00:32:57.125 --> 00:32:58.666 align:center
Pembohongan…

00:33:00.458 --> 00:33:02.666 align:center
Pembohongan ini menunjukkan

00:33:03.916 --> 00:33:06.958 align:center
mereka lebih mementingkan diri sendiri

00:33:07.708 --> 00:33:10.208 align:center
daripada menjalankan tugas mereka…

00:33:13.500 --> 00:33:14.958 align:center
dengan penuh tanggungjawab.

00:33:21.000 --> 00:33:22.708 align:center
- Keluar! Bukan di sini!
- Sial.

00:33:22.791 --> 00:33:24.041 align:center
TOLAK SISA ATOM DI GOIAS

00:33:28.250 --> 00:33:30.666 align:center
Bukankah awak kata ada tiga pakar bedah?

00:33:31.375 --> 00:33:34.375 align:center
Saya tak sempat cari yang ketiga.

00:33:34.458 --> 00:33:36.458 align:center
Berapa lama masa pendedahan?

00:33:36.541 --> 00:33:39.208 align:center
Jangan risau.
Saya akan fokus pada itu saja.

00:33:39.291 --> 00:33:41.250 align:center
Saya akan beritahu masa untuk tukar.

00:33:41.333 --> 00:33:43.500 align:center
Bagaimana jika masa
kedua-dua pasukan habis?

00:33:43.583 --> 00:33:46.833 align:center
Kami akan cuba sebaiknya
untuk elak perkara itu, doktor.

00:34:05.625 --> 00:34:07.416 align:center
Kami sokong awak!

00:34:10.666 --> 00:34:13.166 align:center
Bertahanlah, Carlinhos. Semoga berjaya.

00:34:20.166 --> 00:34:21.791 align:center
Selamat pagi, Carlos.

00:34:24.458 --> 00:34:25.791 align:center
Saya takut, doktor.

00:34:26.458 --> 00:34:27.875 align:center
Jangan takut.

00:34:27.958 --> 00:34:30.041 align:center
Semuanya akan baik, okey?

00:34:32.375 --> 00:34:33.833 align:center
Saya percaya doktor.

00:34:35.583 --> 00:34:37.541 align:center
Semua, pasukan satu saja sekarang.

00:34:38.041 --> 00:34:38.958 align:center
Ayuh.

00:34:44.166 --> 00:34:45.666 align:center
Semoga berjaya, Carlos.

00:34:49.625 --> 00:34:51.041 align:center
Bukan di sini!

00:34:51.541 --> 00:34:54.833 align:center
Kami dah buat keputusan.
Sisa tak boleh masuk ke sini.

00:34:54.916 --> 00:34:57.625 align:center
Perjanjian kedamaian sementara
cuma untuk kosongkan jalan,

00:34:57.708 --> 00:35:00.125 align:center
bukan untuk simpan sisa radioaktif.

00:35:00.208 --> 00:35:02.916 align:center
Perjanjian dilanggar,
siapa yang buat rundingan?

00:35:03.000 --> 00:35:04.541 align:center
Gabenor sendiri.

00:35:04.625 --> 00:35:06.791 align:center
Kami nampak. Kami ada di sana!

00:35:06.875 --> 00:35:11.708 align:center
Jangan letak sesium di sini!

00:35:11.791 --> 00:35:13.541 align:center
Tunggu sekejap.

00:35:13.625 --> 00:35:16.583 align:center
Awak nak bawa sisa ini
balik ke pusat bandar, ya?

00:35:16.666 --> 00:35:17.500 align:center
Ya!

00:35:17.583 --> 00:35:21.166 align:center
Jadi, ambil satu tong,
letak dalam kereta dan bawa balik.

00:35:21.250 --> 00:35:22.333 align:center
Itu mengarut!

00:35:23.625 --> 00:35:26.000 align:center
Semua, bertenang.

00:35:26.541 --> 00:35:28.375 align:center
Kami langgar perjanjian.

00:35:28.458 --> 00:35:29.666 align:center
Keluar! Bukan di sini!

00:35:29.750 --> 00:35:33.208 align:center
Kenapa kami buat ini? Kenapa kamu datang?

00:35:33.291 --> 00:35:34.375 align:center
- Rumah!
- Keluarga!

00:35:34.458 --> 00:35:35.916 align:center
- Lindungi tanah.
- Kesihatan!

00:35:36.000 --> 00:35:37.916 align:center
Rumah, keluarga, tanah…

00:35:38.000 --> 00:35:40.958 align:center
Pendek kata, takut, bukan?

00:35:41.041 --> 00:35:43.791 align:center
- Kamu takut tercemar?
- Sudah tentu!

00:35:43.875 --> 00:35:45.125 align:center
- Awak?
- Ya.

00:35:45.208 --> 00:35:47.291 align:center
- Awak? Awak?
- Ya.

00:35:47.375 --> 00:35:49.750 align:center
Bagus. Saya pun.

00:35:50.916 --> 00:35:53.916 align:center
Tapi saya lebih takut
dengan apa mungkin berlaku

00:35:54.000 --> 00:35:57.583 align:center
jika tong-tong ini
terus berada di pusat bandar.

00:35:58.583 --> 00:36:00.916 align:center
Kamu harus percayakan seseorang.

00:36:01.416 --> 00:36:04.958 align:center
Jika tidak, mimpi ngeri ini
takkan berakhir.

00:36:05.041 --> 00:36:09.833 align:center
Tempat ini lokasi paling selamat
untuk simpan tong-tong ini.

00:36:09.916 --> 00:36:11.833 align:center
Bukan saya yang cakap begitu.

00:36:12.375 --> 00:36:13.541 align:center
Data yang kata.

00:36:14.041 --> 00:36:15.583 align:center
Sains yang kata.

00:36:15.666 --> 00:36:19.291 align:center
TOLAK SISA RADIOAKTIF DI SINI
TOLAK SISA ATOM

00:36:23.083 --> 00:36:24.166 align:center
Berjaya.

00:36:26.041 --> 00:36:27.708 align:center
Periksa hemostasis.

00:36:27.791 --> 00:36:29.250 align:center
Bagus, doktor.

00:36:31.625 --> 00:36:32.583 align:center
Tekan terus.

00:36:37.916 --> 00:36:40.041 align:center
- Tekanan menurun.
- Pendarahan tak berhenti.

00:36:45.958 --> 00:36:47.333 align:center
Masukkan cecair. Sekarang!

00:36:47.416 --> 00:36:49.083 align:center
Bawa darah. Cepat!

00:36:52.166 --> 00:36:54.333 align:center
Kita tukar pasukan dalam tiga minit.

00:36:55.250 --> 00:36:58.916 align:center
Awak tak boleh masuk lagi.
Awak dah capai had pendedahan.

00:37:02.000 --> 00:37:03.375 align:center
Lawan, Carlos. Ayuh.

00:37:07.375 --> 00:37:08.541 align:center
Angkat tangan.

00:37:09.416 --> 00:37:11.291 align:center
Pembedahan ini belum selesai.

00:37:11.375 --> 00:37:13.000 align:center
Kita perlu kembali.

00:37:14.083 --> 00:37:15.833 align:center
Tiada siapa akan halang awak.

00:37:15.916 --> 00:37:18.791 align:center
Tapi saya nak awak tahu
ia dah tak selamat lagi.

00:37:19.875 --> 00:37:21.791 align:center
Saya sanggup ambil risiko.

00:37:25.416 --> 00:37:26.583 align:center
Saya akan kembali.

00:37:34.541 --> 00:37:38.708 align:center
Radiasi mesti dah rosakkan tisu.
Saya tak dapat hemostasis.

00:37:41.000 --> 00:37:43.375 align:center
- Kita dah tak ada masa?
- Dua minit.

00:37:43.458 --> 00:37:44.833 align:center
Apa kita nak buat?

00:37:45.458 --> 00:37:47.791 align:center
Secara teknikal, tiada doktor
dibenarkan masuk.

00:37:47.875 --> 00:37:51.041 align:center
Dah berhenti. Saya nampak saluran darah.

00:37:51.125 --> 00:37:52.791 align:center
Satu lagi FFP dan cryo.

00:37:52.875 --> 00:37:54.875 align:center
- Eduardo…
- Saya akan tinggal.

00:37:54.958 --> 00:37:56.708 align:center
Saya tak nak tinggal lebih lama.

00:37:57.416 --> 00:38:00.791 align:center
Mulakan nore. Cepat. Jantungnya tak tahan.

00:38:00.875 --> 00:38:03.250 align:center
- Saya tak nak terdedah lagi.
- Fokus.

00:38:06.541 --> 00:38:07.500 align:center
Kawan.

00:38:08.083 --> 00:38:10.166 align:center
Jika diizinkan, kami boleh ambil alih.

00:38:11.041 --> 00:38:12.958 align:center
Loureiro dah jelaskan. Awak boleh pergi.

00:38:15.166 --> 00:38:16.500 align:center
Pasukan dua, keluar.

00:38:32.666 --> 00:38:34.541 align:center
- Ada berita?
- Tiada.

00:38:54.250 --> 00:38:55.250 align:center
Kawan-kawan,

00:38:56.583 --> 00:38:57.625 align:center
kamu betul.

00:38:58.375 --> 00:38:59.833 align:center
Berhasil. Kita berjaya.

00:39:01.458 --> 00:39:02.541 align:center
Kita berjaya!

00:39:03.958 --> 00:39:05.541 align:center
Syabas! Ayuh.

00:39:09.333 --> 00:39:10.666 align:center
Syabas.

00:39:20.875 --> 00:39:22.041 align:center
Dr. Esther,

00:39:22.583 --> 00:39:23.708 align:center
terima kasih.

00:39:24.750 --> 00:39:25.833 align:center
Terima kasih.

00:39:31.958 --> 00:39:34.416 align:center
Awak kata awak sepatutnya
terima notis rasmi

00:39:34.500 --> 00:39:39.458 align:center
daripada Institut Radioterapi Goiania
tentang peralatan sesium-137.

00:39:39.541 --> 00:39:40.500 align:center
Betul.

00:39:41.875 --> 00:39:43.083 align:center
Seperti dinyatakan,

00:39:43.166 --> 00:39:46.125 align:center
pemilik bertanggungjawab
melaporkan sebarang perubahan

00:39:46.208 --> 00:39:47.458 align:center
melibatkan peralatan.

00:39:48.458 --> 00:39:49.875 align:center
Dalam kes Goiania,

00:39:50.375 --> 00:39:55.208 align:center
kami hanya dimaklumkan
tentang satu peralatan, kobalt.

00:39:56.875 --> 00:39:59.666 align:center
Seperti yang didokumenkan dalam fail CNEN.

00:40:02.500 --> 00:40:04.791 align:center
Ada apa-apa lagi yang awak nak cakap?

00:40:05.958 --> 00:40:07.166 align:center
Ya, ada.

00:40:10.166 --> 00:40:12.958 align:center
Saya dah jelaskan kewajipan undang-undang,

00:40:14.083 --> 00:40:16.916 align:center
tapi sekarang saya nak cakap
tentang tanggungjawab.

00:40:17.000 --> 00:40:18.541 align:center
En. Orenstein.

00:40:22.583 --> 00:40:24.125 align:center
Sebagai pengarah CNEN,

00:40:25.333 --> 00:40:27.583 align:center
saya ikut semua protokol.

00:40:28.916 --> 00:40:31.333 align:center
Saya menjalankan tugas dengan teliti.

00:40:33.208 --> 00:40:35.250 align:center
Tapi itu tak cukup.

00:40:37.333 --> 00:40:40.333 align:center
Jika saya halang peralatan sesium itu

00:40:41.333 --> 00:40:43.541 align:center
daripada terbiar dan terdedah,

00:40:44.750 --> 00:40:47.041 align:center
empat orang takkan mati. Saya…

00:40:49.166 --> 00:40:51.416 align:center
Saya hadiri pengebumian dua orang.

00:40:53.875 --> 00:40:56.083 align:center
Seorang gadis kecil penuh impian…

00:40:58.083 --> 00:40:59.208 align:center
dan seorang wanita…

00:41:01.083 --> 00:41:04.166 align:center
yang buat apa yang dia percaya
terbaik untuk masyarakat,

00:41:04.750 --> 00:41:06.208 align:center
untuk semua.

00:41:07.625 --> 00:41:08.750 align:center
Walaupun sakit,

00:41:10.000 --> 00:41:12.000 align:center
dia ambil kapsul itu

00:41:12.875 --> 00:41:15.208 align:center
dengan serbuk yang dia percaya toksik

00:41:16.500 --> 00:41:18.333 align:center
dan buangnya dengan betul.

00:41:22.875 --> 00:41:27.458 align:center
Antônia Quadrado ialah contoh
tanggungjawab dan keberanian.

00:41:30.416 --> 00:41:33.375 align:center
Dia menghalang orang lain
daripada tercemar.

00:41:33.958 --> 00:41:35.625 align:center
Dia menyelamatkan nyawa.

00:41:36.875 --> 00:41:38.208 align:center
Dia mati kerana itu.

00:41:40.166 --> 00:41:42.666 align:center
Saya tak boleh tak hormati
memori wanita itu

00:41:43.750 --> 00:41:46.125 align:center
dengan berpura-pura
tak terlibat dalam kengerian ini.

00:41:49.000 --> 00:41:52.500 align:center
Puan, kebocoran sesium hanya berlaku

00:41:52.583 --> 00:41:56.791 align:center
kerana setiap orang yang terlibat
dalam mengendalikan peralatan itu

00:41:58.166 --> 00:42:00.875 align:center
gagal dalam tanggungjawab mereka.

00:42:02.250 --> 00:42:04.291 align:center
Ada yang sengaja.

00:42:06.500 --> 00:42:08.208 align:center
Ada yang tersilap, seperti saya.

00:42:10.625 --> 00:42:12.458 align:center
Tapi tanggungjawab

00:42:14.250 --> 00:42:16.500 align:center
dikongsi oleh semua orang.

00:42:56.375 --> 00:42:57.625 align:center
Sekarang apa, doktor?

00:42:59.166 --> 00:43:01.125 align:center
Sekarang awak berehat.

00:43:02.541 --> 00:43:04.875 align:center
- Awak dah tak menggigil, bukan?
- Ya.

00:43:07.000 --> 00:43:08.500 align:center
Saya ada sesuatu untuk awak.

00:43:10.083 --> 00:43:11.208 align:center
Apa itu?

00:43:11.291 --> 00:43:12.625 align:center
Mak awak tulis surat.

00:43:18.500 --> 00:43:20.041 align:center
Mahu saya bacakan?

00:43:31.333 --> 00:43:32.750 align:center
"Anak kesayanganku…"

00:43:34.875 --> 00:43:38.708 align:center
"Mak lega mereka jaga kamu dengan baik."

00:43:39.625 --> 00:43:41.458 align:center
"Surat kamu beri mak kekuatan."

00:43:42.708 --> 00:43:46.583 align:center
"Di rumah, kami semua
berdoa untuk kamu siang dan malam."

00:43:47.458 --> 00:43:50.541 align:center
"Jangan bersedih,
fikirkan tentang kepulangan kamu."

00:43:50.625 --> 00:43:53.166 align:center
"Kami sangat rindu kamu,
tapi kepercayaan kami mendalam.

00:43:54.958 --> 00:43:56.958 align:center
"Ikut semua arahan mereka

00:43:57.041 --> 00:44:00.458 align:center
dan jangan lupa
yang ibumu sangat menyayangimu.

00:44:01.541 --> 00:44:04.083 align:center
"Dengan kasih sayang, mak."

00:44:18.000 --> 00:44:19.083 align:center
Terima kasih, doktor.

00:44:20.041 --> 00:44:20.916 align:center
Wah.

00:44:22.208 --> 00:44:23.291 align:center
Awak okey.

00:44:25.000 --> 00:44:26.333 align:center
Awak cuma emosi.

00:44:28.375 --> 00:44:29.333 align:center
Sudah.

00:44:36.541 --> 00:44:40.166 align:center
João, keputusan ujian awak dah keluar.

00:44:40.250 --> 00:44:41.500 align:center
Maaf, doktor.

00:44:42.375 --> 00:44:45.041 align:center
- Saya datang nanti.
- Tak apa. Boleh lihat?

00:44:45.541 --> 00:44:46.416 align:center
Ya.

00:44:47.500 --> 00:44:48.416 align:center
Terima kasih.

00:45:04.375 --> 00:45:05.416 align:center
Jadi, doktor?

00:45:08.250 --> 00:45:10.333 align:center
Awak okey, João!

00:45:10.416 --> 00:45:11.416 align:center
Jangan risau.

00:45:13.750 --> 00:45:14.708 align:center
Jom?

00:45:20.000 --> 00:45:21.083 align:center
Selamat tinggal.

00:45:22.708 --> 00:45:23.625 align:center
Babai.

00:45:40.916 --> 00:45:42.666 align:center
Puan tak boleh masuk.

00:45:43.166 --> 00:45:45.041 align:center
Itu rumah saya yang dirobohkan.

00:45:45.125 --> 00:45:46.916 align:center
- Tak boleh tinggal.
- Saya nak tengok.

00:45:47.833 --> 00:45:50.166 align:center
- Jangan lintas garisan ini.
- Hei! Berhenti.

00:45:52.250 --> 00:45:53.250 align:center
Levi.

00:45:54.125 --> 00:45:55.375 align:center
Biar dia lalu.

00:45:55.458 --> 00:46:01.208 align:center
RADIOAKTIF

00:46:01.291 --> 00:46:02.958 align:center
Saya baca hari ini harinya.

00:46:04.125 --> 00:46:05.250 align:center
Saya nak tengok.

00:46:05.833 --> 00:46:06.833 align:center
Silakan.

00:46:09.500 --> 00:46:10.541 align:center
Sudah mula?

00:46:12.000 --> 00:46:13.625 align:center
Sampai sini selamat.

00:46:18.166 --> 00:46:20.375 align:center
Kerajaan akan bantu awak, Catarina.

00:46:25.250 --> 00:46:26.375 align:center
Sekejap.

00:46:42.500 --> 00:46:43.666 align:center
Saya…

00:46:45.666 --> 00:46:46.750 align:center
Saya…

00:46:47.750 --> 00:46:49.541 align:center
Saya berjaya nyahcemar.

00:46:52.458 --> 00:46:54.125 align:center
Saya tahu tak banyak, tapi…

00:47:03.833 --> 00:47:04.958 align:center
Cantiknya.

00:47:29.708 --> 00:47:32.708 align:center
Awak yang ambil anak saya, bukan?

00:47:33.625 --> 00:47:35.333 align:center
Saya takkan lupa muka awak.

00:47:35.958 --> 00:47:37.125 align:center
Maafkan saya.

00:47:39.333 --> 00:47:41.958 align:center
- Saya bahaya, doktor?
- Tidak.

00:47:43.375 --> 00:47:45.791 align:center
Awak hanya cakap
dengan kami jika diiringi polis.

00:47:48.166 --> 00:47:51.208 align:center
Kawan awak datang sini bersama polis
untuk bawa kami.

00:47:57.416 --> 00:47:58.541 align:center
Lucu.

00:48:00.375 --> 00:48:04.166 align:center
Awak sangat takut dengan kami.
Awak sangat melindungi diri.

00:48:04.250 --> 00:48:06.458 align:center
Saya yang kebumikan anak saya.

00:48:07.708 --> 00:48:10.291 align:center
Maafkan saya. Saya betul-betul minta maaf.

00:48:10.791 --> 00:48:12.166 align:center
Awak sedih, bukan?

00:48:17.833 --> 00:48:19.375 align:center
Terima kasih atas gambar ini.

00:48:21.458 --> 00:48:22.666 align:center
Awak boleh teruskan.

00:49:03.166 --> 00:49:05.833 align:center
Jadi, awak tak jadi bersara?

00:49:06.916 --> 00:49:09.666 align:center
Awak nampak kecewa, César.

00:49:11.458 --> 00:49:15.541 align:center
Beny, Pejabat Pendakwa Raya
telah menggugurkan tuduhan terhadap awak.

00:49:15.625 --> 00:49:17.291 align:center
Saya gembira.

00:49:18.250 --> 00:49:21.208 align:center
Tapi CNEN masih dalam siasatan
kerana awak.

00:49:22.125 --> 00:49:24.500 align:center
Awak nak saya ucap terima kasih?

00:49:29.666 --> 00:49:31.666 align:center
- Apa khabar, César?
- Apa khabar?

00:49:32.291 --> 00:49:34.208 align:center
- Selamat tengah hari.
- Roberto.

00:49:35.250 --> 00:49:36.166 align:center
Setiausaha.

00:49:37.500 --> 00:49:38.500 align:center
Apa khabar?

00:49:39.000 --> 00:49:41.083 align:center
Pegawai kanan Kesihatan dan Buruh

00:49:41.166 --> 00:49:44.166 align:center
serta presiden
Suruhanjaya Tenaga Nuklear Kebangsaan

00:49:44.250 --> 00:49:46.875 align:center
sedang menandatangani perjanjian

00:49:46.958 --> 00:49:52.333 align:center
untuk memeriksa peralatan
radiologi dan radioterapi di Brazil.

00:49:52.416 --> 00:49:55.833 align:center
Inisiatif ini bertujuan
memastikan kecemasan radiologi

00:49:55.916 --> 00:50:00.750 align:center
seperti yang berlaku di Goiania
dengan ruptur kapsul sesium-137

00:50:00.833 --> 00:50:01.958 align:center
tak berlaku lagi.

00:50:09.958 --> 00:50:10.916 align:center
Orenstein.

00:50:12.916 --> 00:50:14.541 align:center
Saya nak cakap dengan awak.

00:50:15.500 --> 00:50:17.416 align:center
Saya ada peperiksaan di Rio.

00:50:17.916 --> 00:50:19.041 align:center
Bianca ada di sana.

00:50:20.125 --> 00:50:21.083 align:center
Dia hamil.

00:50:23.458 --> 00:50:24.750 align:center
Saya perlu balik.

00:50:25.708 --> 00:50:27.708 align:center
Awak perlu atau nak balik?

00:50:29.916 --> 00:50:31.458 align:center
Untuk Bianca, saya nak.

00:50:32.666 --> 00:50:34.500 align:center
Tentang peperiksaan…

00:50:35.750 --> 00:50:36.916 align:center
Lagipun…

00:50:40.375 --> 00:50:42.250 align:center
saya banyak belajar daripada awak.

00:50:43.083 --> 00:50:44.208 align:center
Terima kasih.

00:50:46.916 --> 00:50:48.458 align:center
Saya akan rindukan awak.

00:50:48.541 --> 00:50:49.708 align:center
Awak takkan rindu.

00:50:51.250 --> 00:50:52.166 align:center
Apa?

00:50:52.791 --> 00:50:56.083 align:center
Awak takkan rindu saya
sebab kita akan bekerja bersama.

00:50:56.583 --> 00:50:59.541 align:center
Saya cadangkan awak
untuk jawatan di CNEN di Rio de Janeiro.

00:50:59.625 --> 00:51:01.125 align:center
Itu yang awak nak, bukan?

00:51:02.666 --> 00:51:03.833 align:center
Betulkah?

00:51:08.416 --> 00:51:10.750 align:center
Terima kasih. Terima kasih banyak.

00:51:13.541 --> 00:51:15.000 align:center
Márcio, dengar sini.

00:51:15.958 --> 00:51:21.000 align:center
Saya patut berterima kasih kepada awak
kerana mengambil tanggungjawab

00:51:21.083 --> 00:51:24.416 align:center
yang bukan tugas awak pun
dengan berani dan berdedikasi.

00:51:25.541 --> 00:51:26.416 align:center
Jadi…

00:51:27.791 --> 00:51:31.500 align:center
jumpa awak beberapa bulan lagi
di Rio, rakan sekerja.

00:51:33.291 --> 00:51:34.458 align:center
Terima kasih, Beny.

00:51:53.375 --> 00:51:54.375 align:center
João.

00:51:56.416 --> 00:51:57.750 align:center
Terima kasih atas segalanya.

00:52:01.708 --> 00:52:04.666 align:center
Saya akan sentiasa ingat Celeste.

00:52:07.666 --> 00:52:08.958 align:center
Awak ayah yang baik.

00:52:13.250 --> 00:52:16.541 align:center
Sekarang saya perlu jaga anak saya
yang perlukan saya.

00:52:17.125 --> 00:52:18.083 align:center
Betul.

00:52:19.083 --> 00:52:20.166 align:center
Selamat jalan.

00:52:21.333 --> 00:52:23.083 align:center
Bertanggungjawab di luar sana.

00:52:23.166 --> 00:52:25.208 align:center
Dengan segala hormat, doktor,

00:52:26.541 --> 00:52:28.375 align:center
kami sentiasa bertanggungjawab.

00:52:28.958 --> 00:52:32.291 align:center
Orang yang buat keputusan
yang tak bertanggungjawab.

00:52:34.416 --> 00:52:35.458 align:center
Jom, João.

00:52:36.250 --> 00:52:37.333 align:center
Jom, kawan.

00:53:17.000 --> 00:53:18.000 align:center
Márcio?

00:53:19.541 --> 00:53:20.541 align:center
Márcio.

00:53:21.458 --> 00:53:22.750 align:center
Saya tahu tak banyak.

00:53:24.791 --> 00:53:25.875 align:center
Boleh saya?

00:53:33.708 --> 00:53:36.500 align:center
- Saya rindu awak sangat.
- Saya pun!

00:53:36.583 --> 00:53:37.583 align:center
Sayang.

00:53:37.666 --> 00:53:39.708 align:center
Saya gembira awak ada di sini.

00:53:39.791 --> 00:53:42.666 align:center
Jadi? Awak rindukan ayah?

00:53:42.750 --> 00:53:45.458 align:center
Dia sangat rindukan ayah.

00:53:50.458 --> 00:53:51.583 align:center
Kenapa?

00:53:54.750 --> 00:53:55.958 align:center
Sebab Goiania, ya?

00:53:59.375 --> 00:54:01.750 align:center
Saya harap saya boleh kata ia akan okey.

00:54:03.416 --> 00:54:04.666 align:center
Saya pun, sayang.

00:54:05.875 --> 00:54:06.916 align:center
Saya pun.

00:54:17.208 --> 00:54:19.916 align:center
HOSPITAL BESAR GOIANIA

00:54:20.000 --> 00:54:23.833 align:center
15 DISEMBER 1987

00:54:42.583 --> 00:54:44.583 align:center
- Hai, abang.
- Ya Tuhan!

00:54:47.208 --> 00:54:49.625 align:center
- Saya sayang awak.
- Celeste…

00:54:51.375 --> 00:54:53.250 align:center
Mereka beritahu saya.

00:54:54.291 --> 00:54:56.250 align:center
Awak pula? Awak okey?

00:54:57.750 --> 00:54:59.416 align:center
Mari, Evenildo. Mari sini.

00:54:59.500 --> 00:55:01.625 align:center
Mari. Mari sini.

00:55:06.041 --> 00:55:08.125 align:center
Saya rindu abang.

00:55:10.208 --> 00:55:11.375 align:center
Mana Claudinei?

00:55:11.458 --> 00:55:13.375 align:center
Anak saya.

00:55:15.250 --> 00:55:16.666 align:center
Saya rindu.

00:55:16.750 --> 00:55:18.541 align:center
Saya lebih rindu awak.

00:55:21.041 --> 00:55:22.041 align:center
Sayang.

00:55:23.875 --> 00:55:25.416 align:center
Kami boleh keluar, doktor?

00:55:26.083 --> 00:55:28.416 align:center
Belum. Tapi tak lama lagi.

00:55:28.500 --> 00:55:31.416 align:center
Betul. Walaupun awak dah balik,

00:55:31.500 --> 00:55:34.791 align:center
awak kena datang ke sini
setiap bulan selama setahun,

00:55:34.875 --> 00:55:37.708 align:center
dan kemudian sekali setahun untuk susulan.

00:55:40.000 --> 00:55:41.666 align:center
Kami sentiasa ada di sini.

00:55:42.541 --> 00:55:44.041 align:center
Bila-bila masa.

00:55:47.125 --> 00:55:49.875 align:center
Kami tiada rumah untuk pulang, doktor.

00:55:49.958 --> 00:55:50.958 align:center
Belum lagi.

00:55:52.083 --> 00:55:53.166 align:center
Belum lagi.

00:55:53.250 --> 00:55:55.000 align:center
Saya tak percaya lagi.

00:55:55.083 --> 00:55:57.958 align:center
Kerajaan berjanji, tapi saya tak percaya.

00:55:58.041 --> 00:55:59.291 align:center
Rumah itu dah tiada.

00:55:59.375 --> 00:56:03.041 align:center
Betul. Saya pun tak percaya.
Susah nak percaya.

00:56:04.208 --> 00:56:05.791 align:center
Tapi saya dah buat keputusan.

00:56:06.291 --> 00:56:09.375 align:center
Kita mungkin tiada apa-apa.
Kita mungkin tiada rumah,

00:56:09.875 --> 00:56:11.416 align:center
tapi kita ada satu sama lain.

00:56:12.916 --> 00:56:15.291 align:center
Itu yang kita perlukan. Bersama.

00:56:15.958 --> 00:56:17.500 align:center
Berjuang untuk kebenaran.

00:56:18.750 --> 00:56:20.458 align:center
Berjuang untuk hak kita.

00:56:20.541 --> 00:56:22.250 align:center
Sebab kita akan lawan.

00:56:22.333 --> 00:56:24.916 align:center
Mereka boleh yakin. Kita akan lawan.

00:56:25.500 --> 00:56:26.750 align:center
Kita akan lawan.

00:56:30.375 --> 00:56:33.041 align:center
Maafkan saya!

00:56:33.666 --> 00:56:35.791 align:center
Saya minta maaf.

00:56:50.083 --> 00:56:53.666 align:center
BENGKEL KERETA LP

00:57:02.208 --> 00:57:04.500 align:center
JALAN 57

00:57:06.166 --> 00:57:09.125 align:center
KEMALANGAN RADIOLOGI GOIANIA DIANGGAP

00:57:09.208 --> 00:57:13.333 align:center
SEBAGAI YANG PALING TERUK
DI LUAR LOJI KUASA NUKLEAR.

00:57:14.541 --> 00:57:18.500 align:center
LIMA KAKITANGAN
INSTITUT RADIOTERAPI GOIANIA

00:57:18.583 --> 00:57:22.666 align:center
DIDAPATI BERSALAH
KERANA MEMBUNUH TANPA NIAT.

00:57:25.416 --> 00:57:30.875 align:center
CNEN DIARAH MEMBAYAR R$1 JUTA
UNTUK MENJAMIN RAWATAN PERUBATAN MANGSA.

00:57:32.041 --> 00:57:38.833 align:center
LEBIH 1,000 PROFESIONAL TERLIBAT
DALAM DEKONTAMINASI DAN PENJAGAAN MANGSA.

00:57:40.250 --> 00:57:43.500 align:center
PROTOKOL YANG DIBANGUNKAN
OLEH AHLI FIZIK, KIMIA DAN DOKTOR

00:57:43.583 --> 00:57:45.958 align:center
MENJADI RUJUKAN DUNIA DAN DIGUNAPAKAI

00:57:46.041 --> 00:57:48.958 align:center
OLEH SURUHANJAYA ANTARABANGSA
UNTUK PERLINDUNGAN RADIOLOGI.

00:57:53.000 --> 00:57:59.583 align:center
LEBIH 6,000 TAN SISA RADIOAKTIF
TELAH DIHASILKAN.

00:58:02.000 --> 00:58:04.375 align:center
HAMPIR 40 TAHUN KEMUDIAN,

00:58:04.458 --> 00:58:08.583 align:center
TIADA INSIDEN DIREKODKAN
DI TAPAK PENYIMPANAN.

00:58:11.500 --> 00:58:14.458 align:center
BANGUNAN BEKAS PENGAWASAN KESIHATAN
KINI MENEMPATKAN

00:58:14.541 --> 00:58:18.208 align:center
PUSAT NEGERI LEIDE DAS NEVES
UNTUK MANGSA KEMALANGAN RADIASI,

00:58:18.291 --> 00:58:22.291 align:center
YANG TERUS MEMANTAU DAN MENJAGA
MANGSA YANG SELAMAT.

00:58:35.000 --> 00:58:41.208 align:center
SELEPAS EMPAT KEMATIAN AWAL
AKIBAT PENCEMARAN SESIUM-137,

00:58:41.291 --> 00:58:45.708 align:center
PERSATUAN MANGSA SESIUM-137
MELAPORKAN 16 LAGI KEMATIAN

00:58:45.791 --> 00:58:49.291 align:center
AKIBAT PENYAKIT BERKAITAN
KEBOCORAN RADIOLOGI

00:58:57.791 --> 00:59:00.708 align:center
DITUJUKAN KEPADA AHLI FIZIK,
AHLI KIMIA DAN DOKTOR

00:59:00.791 --> 00:59:02.500 align:center
YANG MENANGANI KEMALANGAN ITU,

00:59:02.583 --> 00:59:06.541 align:center
KEPADA MANGSA YANG TERKORBAN
DAN MANGSA YANG SELAMAT

00:59:06.625 --> 00:59:11.625 align:center
YANG AKAN MENANGGUNG PARUT
SESIUM SELAMA-LAMANYA.

01:04:18.791 --> 01:04:21.708 align:center
INI KARYA FIKSYEN
DAN TIADA DAKWAAN KETEPATAN SEJARAH.

01:04:21.791 --> 01:04:26.041 align:center
Terjemahan sari kata oleh Naiza
AAN KETEPATAN SEJARAH.

