WEBVTT

00:00:14.458 --> 00:00:19.791 align:center
URGENȚĂ RADIOACTIVĂ

00:00:21.500 --> 00:00:27.458 align:center
Suntem aici ca să vorbim
despre accidentul radiologic din Goiânia.

00:00:27.541 --> 00:00:32.750 align:center
Când am auzit vestea,
ne-am întâlnit pentru a discuta.

00:00:32.833 --> 00:00:36.291 align:center
<i>Nu ne-a plăcut deloc,</i>

00:00:36.375 --> 00:00:39.875 align:center
<i>deoarece deșeurile ar fi fost trimise</i>
<i>în ținutul nostru.</i>

00:00:39.958 --> 00:00:44.166 align:center
<i>Nouăzeci de indigeni kayapó</i>
<i>au protestat la Brasilia contra deciziei</i>

00:00:44.250 --> 00:00:48.250 align:center
<i>privind depozitarea de deșeuri nucleare</i>
<i>în Serra do Cachimbo.</i>

00:00:48.333 --> 00:00:51.791 align:center
<i>Unele lucruri din natură</i>
<i>nu trebuie deranjate.</i>

00:00:51.875 --> 00:00:56.541 align:center
<i>Altfel, se întorc împotriva ta,</i>
<i>se revoltă și provoacă distrugere.</i>

00:00:56.625 --> 00:00:58.333 align:center
<i>Sunt din sudul statului Pará.</i>

00:00:58.416 --> 00:01:02.500 align:center
<i>Se tem că deșeurile radioactive</i>
<i>pot pune în pericol 1.500 de indigeni.</i>

00:01:02.583 --> 00:01:03.875 align:center
Au dreptate.

00:01:05.875 --> 00:01:08.541 align:center
Butoaiele vor fi mutate
de săptămâna viitoare.

00:01:08.625 --> 00:01:12.208 align:center
Va trebui să mă ajutați
cu transportul la Serra do Cachimbo.

00:01:12.291 --> 00:01:14.500 align:center
- Dar, Roberto…
- Scuză-mă!

00:01:15.000 --> 00:01:15.875 align:center
Da?

00:01:17.166 --> 00:01:21.791 align:center
Nu. N-am nimic de discutat
cu guvernatorul din Pará.

00:01:24.500 --> 00:01:26.333 align:center
Bine. Dă-mi-l la telefon!

00:01:27.208 --> 00:01:28.083 align:center
Alo?

00:01:29.291 --> 00:01:35.041 align:center
În niciun caz! Deșeurile nu rămân aici!
O să vorbesc cu președintele.

00:01:44.541 --> 00:01:48.791 align:center
Azi începem noul tratament. Ce bine, nu?

00:01:52.958 --> 00:01:56.958 align:center
Am auzit la știri ceva frumos despre dv.

00:01:59.916 --> 00:02:01.458 align:center
Au spus că…

00:02:02.666 --> 00:02:04.375 align:center
dacă nu erați dv.,

00:02:06.416 --> 00:02:09.041 align:center
s-ar fi contaminat mult mai multă lume.

00:02:13.666 --> 00:02:15.583 align:center
Și e adevărat, doamnă Antônia.

00:02:18.833 --> 00:02:21.250 align:center
Sunteți o adevărată eroină, știți asta?

00:02:28.958 --> 00:02:29.875 align:center
Draga mea!

00:02:32.125 --> 00:02:34.458 align:center
Tati vrea să-ți arate ceva.

00:02:38.333 --> 00:02:41.000 align:center
Doamnele doctor ți-au vorbit
despre prințese.

00:02:42.000 --> 00:02:42.833 align:center
Eu…

00:02:44.083 --> 00:02:48.000 align:center
Voiam să-ți spun povestea unei regine

00:02:48.625 --> 00:02:51.750 align:center
care s-a tuns foarte scurt.

00:02:52.416 --> 00:02:53.791 align:center
Așa ca tine, iubito.

00:02:55.333 --> 00:02:57.333 align:center
Și regina asta drăguță

00:02:58.291 --> 00:03:01.333 align:center
are cea mai frumoasă voce din lume.

00:03:21.000 --> 00:03:23.583 align:center
<i>De-ai ști tu cum plâng</i>

00:03:23.666 --> 00:03:26.666 align:center
<i>Și cum mă rog</i>

00:03:29.291 --> 00:03:31.833 align:center
Tati te iubește foarte mult, să știi.

00:03:34.000 --> 00:03:36.000 align:center
Te iubesc mult, draga mea.

00:03:40.291 --> 00:03:45.458 align:center
Scumpa mea, mă auzi? Iubito!

00:03:46.833 --> 00:03:49.291 align:center
Antônia? Nu!

00:03:50.083 --> 00:03:52.333 align:center
Celeste…

00:03:54.083 --> 00:03:55.875 align:center
- Ce e?
- A intrat în stop!

00:03:55.958 --> 00:03:58.666 align:center
Încep compresiile. Adu balonul! Repede!

00:03:59.250 --> 00:04:00.833 align:center
Să ne ajute cineva!

00:04:00.916 --> 00:04:02.750 align:center
Iubita mea!

00:04:03.625 --> 00:04:05.500 align:center
Doamne! Scumpo…

00:04:05.583 --> 00:04:07.500 align:center
Ajutați-mă! Doamne!

00:04:07.583 --> 00:04:08.583 align:center
Du-te la Celeste!

00:04:20.166 --> 00:04:27.166 align:center
AFARĂ CU CESIUL
AFARĂ CU CNEN

00:05:15.333 --> 00:05:16.500 align:center
Doamnă Catarina!

00:05:27.083 --> 00:05:28.541 align:center
Doamnă Catarina, vă rog!

00:06:00.500 --> 00:06:01.500 align:center
Lasă-l jos!

00:06:01.583 --> 00:06:02.416 align:center
Hai!

00:06:13.000 --> 00:06:16.791 align:center
Deși CNEN și autoritățile din Goiás
au garantat

00:06:16.875 --> 00:06:21.166 align:center
că trupurile Antôniei Quadrado
și al lui Celeste dos Passos Quadrado

00:06:21.250 --> 00:06:24.666 align:center
nu prezintă niciun risc pentru populație,

00:06:24.750 --> 00:06:27.666 align:center
azi-dimineață au fost proteste
la Cimitirul Parque

00:06:27.750 --> 00:06:32.583 align:center
în timpul înmormântării
primelor victime răpuse de cesiu-137.

00:06:35.750 --> 00:06:37.791 align:center
Am zis că nu le vrem aici!

00:06:37.875 --> 00:06:41.083 align:center
- Aici nu le îngropați!
- Respectați-ne morții!

00:06:41.666 --> 00:06:44.958 align:center
- Afară!
- Nu contaminați pământul!

00:06:45.041 --> 00:06:47.916 align:center
- Afară!
- Nu aici! Aici nu le îngropați!

00:06:48.000 --> 00:06:49.916 align:center
Afară! Nu aici!

00:06:52.708 --> 00:06:56.375 align:center
- Ce naiba? Stați!
- Opriți-vă!

00:06:57.250 --> 00:06:59.208 align:center
Nu înaintați!

00:07:00.083 --> 00:07:02.083 align:center
Lăsați-vă jos! Aruncă cu pietre!

00:07:04.583 --> 00:07:05.958 align:center
E fata mea!

00:07:08.458 --> 00:07:09.750 align:center
Stați!

00:07:11.583 --> 00:07:14.041 align:center
- Înapoi!
- Vrem să fim respectați!

00:07:14.125 --> 00:07:15.916 align:center
- Respectați-ne!
- Opriți-vă!

00:07:16.416 --> 00:07:18.458 align:center
Afară!

00:07:19.416 --> 00:07:20.625 align:center
Afară!

00:07:24.000 --> 00:07:29.916 align:center
- Afară!
- Afară!

00:07:39.458 --> 00:07:41.333 align:center
<i>Josias Machado Gomes.</i>

00:07:41.416 --> 00:07:45.416 align:center
<i>Cauza decesului: colaps pulmonar,</i>
<i>pe 28 octombrie, la ora 14:00.</i>

00:07:49.708 --> 00:07:51.333 align:center
<i>Valêncio Freitas Soares.</i>

00:07:51.416 --> 00:07:56.791 align:center
<i>Cauza decesului: edem pulmonar acut,</i>
<i>pe 27 octombrie, la ora 19:45.</i>

00:07:57.875 --> 00:07:58.916 align:center
Expiră!

00:08:01.541 --> 00:08:03.166 align:center
Cum te simți azi?

00:08:04.708 --> 00:08:06.791 align:center
E greu, doctore.

00:08:08.583 --> 00:08:11.000 align:center
Viața nu mai are sens. Ce să-i faci?

00:08:19.958 --> 00:08:21.166 align:center
Cum e João?

00:08:25.125 --> 00:08:26.291 align:center
Oare aș putea

00:08:27.750 --> 00:08:29.208 align:center
să vorbesc cu el?

00:08:30.833 --> 00:08:35.041 align:center
O să discut problema cu dr. Eduardo.

00:08:37.791 --> 00:08:38.708 align:center
Doctore…

00:08:42.625 --> 00:08:46.416 align:center
ultima oară când am vrut
s-o văd pe Tininha,

00:08:48.083 --> 00:08:50.166 align:center
nu m-ați lăsat, iar acum ea…

00:08:55.416 --> 00:08:56.791 align:center
Să văd ce pot face.

00:08:58.125 --> 00:08:59.083 align:center
Mă scuzi…

00:09:08.583 --> 00:09:10.000 align:center
Inspiră adânc!

00:09:12.833 --> 00:09:14.583 align:center
Amețești?

00:09:18.250 --> 00:09:19.833 align:center
Probleme cu respirația?

00:09:20.916 --> 00:09:22.125 align:center
Dureri în piept?

00:09:24.583 --> 00:09:25.541 align:center
João?

00:09:26.041 --> 00:09:27.541 align:center
E totuna, doctore.

00:09:28.791 --> 00:09:29.958 align:center
Poți să te întinzi.

00:09:31.541 --> 00:09:33.583 align:center
Respiră! Ușor!

00:09:35.916 --> 00:09:37.041 align:center
Ascultă, Carlos!

00:09:37.125 --> 00:09:40.583 align:center
Medicamentul ăsta nou
îți va îmbunătăți sistemul imunitar.

00:09:41.083 --> 00:09:44.250 align:center
Dar nimic din ce am încercat
nu ți-a vindecat brațul.

00:09:44.333 --> 00:09:49.000 align:center
- Se îndreaptă spre necroză.
- Vorbește pe limba mea, doctore!

00:09:50.500 --> 00:09:54.500 align:center
E posibil să trebuiască amputat.
Asta îți poate salva viața.

00:09:57.375 --> 00:09:58.208 align:center
<i>Deci…</i>

00:09:59.833 --> 00:10:01.583 align:center
Carlos are hipotermie.

00:10:03.333 --> 00:10:05.583 align:center
João, edem pulmonar.

00:10:05.666 --> 00:10:08.333 align:center
Imediat după ce am început să le dăm CSF.

00:10:09.875 --> 00:10:10.875 align:center
Coincidență?

00:10:13.625 --> 00:10:18.458 align:center
Tratamentul e un risc. Josias și Valêncio
au murit, în ciuda injecțiilor.

00:10:18.541 --> 00:10:19.666 align:center
Stai!

00:10:20.583 --> 00:10:22.375 align:center
După patru zile de injecții.

00:10:22.458 --> 00:10:25.166 align:center
Și au murit
din cauza Klebsiellei rezistente

00:10:25.250 --> 00:10:29.708 align:center
pe care o contractaseră înainte să începem
tratamentul experimental.

00:10:30.208 --> 00:10:33.916 align:center
- Lúcio, Nina și Evenildo au progresat.
- Nu e progres.

00:10:34.000 --> 00:10:36.541 align:center
Oricum, nu ne permitem să greșim.

00:10:39.000 --> 00:10:43.916 align:center
Dacă oprim CSF-ul, și Carlos se agravează,
infecția de la braț l-ar putea ucide.

00:10:46.083 --> 00:10:50.000 align:center
Dar poate muri și dacă vom continua,
iar febra e de la tratament.

00:10:51.208 --> 00:10:52.041 align:center
Da.

00:10:53.291 --> 00:10:56.791 align:center
SPITALUL GENERAL GOIÂNIA

00:11:01.208 --> 00:11:02.291 align:center
Salut, puștiule!

00:11:04.625 --> 00:11:06.958 align:center
Ești bine? Vrei să vorbești cu unchiul?

00:11:09.458 --> 00:11:12.333 align:center
- Raimundo a zis că João e mai rău.
- João?

00:11:12.416 --> 00:11:17.875 align:center
- Acum îi spui pe nume lui taică-tău?
- Lasă-mă în pace!

00:11:33.041 --> 00:11:38.083 align:center
Băiatul n-o să te respecte
dacă te pleci în fața oricărui doctor.

00:11:38.166 --> 00:11:41.000 align:center
- E supărat pe toată lumea.
- Tu nu ești?

00:11:45.958 --> 00:11:47.666 align:center
Claudinei e deștept, Darlei.

00:11:49.708 --> 00:11:51.458 align:center
E supărat pe João, pentru că…

00:11:52.708 --> 00:11:55.750 align:center
dacă pățește și el ceva,
pe urmă doare mai puțin.

00:11:57.750 --> 00:12:01.666 align:center
Unii trăiesc singuri ca să evite durerea
de a pierde pe cineva.

00:12:12.750 --> 00:12:16.875 align:center
Márcio! Fiule!

00:12:19.083 --> 00:12:20.250 align:center
Dragul meu!

00:12:24.250 --> 00:12:27.750 align:center
Doamne! Ești sigur că poți merge acasă?

00:12:27.833 --> 00:12:30.208 align:center
- Sunt bine. M-au externat.
- Dar…

00:12:30.291 --> 00:12:32.708 align:center
Mă duci la Secretariatul pentru Sănătate?

00:12:33.208 --> 00:12:35.250 align:center
Dar, Márcio…

00:12:36.583 --> 00:12:38.708 align:center
Te duci la muncă așa, bolnav?

00:12:39.333 --> 00:12:40.291 align:center
Urcă!

00:12:40.916 --> 00:12:42.666 align:center
Ți-ai pierdut mințile?

00:12:43.166 --> 00:12:44.000 align:center
Ascultă!

00:12:44.541 --> 00:12:46.083 align:center
- Hai acasă…
- La Sănătate!

00:12:46.166 --> 00:12:49.375 align:center
- Nu!
- Trebuie să-ți explic de fiecare dată?

00:12:49.458 --> 00:12:52.125 align:center
Fără reglementări
pentru deșeurile nucleare,

00:12:52.208 --> 00:12:54.041 align:center
cei din Goiás pică de fraieri?

00:12:54.125 --> 00:12:58.083 align:center
- Butoaiele pleacă din statul meu.
- Oamenii sunt speriați.

00:12:58.166 --> 00:13:01.833 align:center
E o situație de urgență
care necesită acțiuni rapide.

00:13:01.916 --> 00:13:05.416 align:center
Construirea unui depozit
în Abadia de Goiás e cea mai bună…

00:13:05.500 --> 00:13:08.333 align:center
Acum îmi ții lecții
de administrație publică?

00:13:08.416 --> 00:13:12.708 align:center
Mi-am luat public angajamentul
de a scoate butoaiele din Goiás.

00:13:12.791 --> 00:13:14.541 align:center
Nu rămân aici decât cu forța.

00:13:18.833 --> 00:13:20.416 align:center
Atunci, o să vă forțăm.

00:13:21.291 --> 00:13:23.791 align:center
- Poftim?
- Cum așa, Beny?

00:13:23.875 --> 00:13:27.833 align:center
Ați zis că nu există încă reglementări.

00:13:27.916 --> 00:13:31.958 align:center
Dacă ordinul de a ține deșeurile
în Goiás vine de sus,

00:13:32.041 --> 00:13:34.000 align:center
spuneți că n-ați avut de ales!

00:13:34.916 --> 00:13:37.541 align:center
Da. Poți vorbi cu președintele, Roberto.

00:13:45.083 --> 00:13:49.458 align:center
- CNEN are relații în Congres, nu?
- Da.

00:13:52.166 --> 00:13:57.791 align:center
- Te descurci acolo?
- Sigur. Pot începe imediat.

00:13:58.791 --> 00:14:02.708 align:center
Ei bine, cu președintele și Congresul
de partea noastră,

00:14:02.791 --> 00:14:06.916 align:center
nu trebuie să așteptăm să se adopte legea
pentru a construi depozitul.

00:14:07.000 --> 00:14:10.583 align:center
Dar o să zicem că e provizoriu,
pentru a evita scandalul.

00:14:26.208 --> 00:14:27.416 align:center
Voiam să te văd.

00:14:28.791 --> 00:14:29.791 align:center
Să stăm de vorbă.

00:14:33.291 --> 00:14:36.708 align:center
Vreau să-ți citesc ceva ce am scris.

00:14:40.250 --> 00:14:41.125 align:center
Pot?

00:14:43.208 --> 00:14:44.125 align:center
În fine…

00:14:49.458 --> 00:14:52.625 align:center
„Iubirea mea trăiește în tăcere acum.

00:14:56.333 --> 00:14:58.541 align:center
Mi-au zis că ea a devenit o amintire.

00:15:00.791 --> 00:15:02.375 align:center
O stea pe cer.

00:15:05.333 --> 00:15:06.333 align:center
O eroină.

00:15:10.125 --> 00:15:12.458 align:center
Îmi doream doar să trăiască.”

00:15:18.250 --> 00:15:20.000 align:center
Îmi doream cu adevărat

00:15:21.416 --> 00:15:23.541 align:center
ca Tininha și Celeste

00:15:25.166 --> 00:15:28.625 align:center
să cânte și să danseze la noi în curte,
dar nu e așa, nu?

00:15:29.958 --> 00:15:30.791 align:center
Nu.

00:15:33.791 --> 00:15:38.750 align:center
Ce voiam să scriu și n-am putut,
după toată tragedia asta,

00:15:40.458 --> 00:15:43.083 align:center
e că nu trece zi să nu mă gândesc…

00:15:45.916 --> 00:15:47.791 align:center
că, dacă n-aș fi cumpărat

00:15:49.166 --> 00:15:51.583 align:center
afurisita aia de marmită…

00:15:53.750 --> 00:15:55.458 align:center
marmita aia blestemată…

00:15:58.625 --> 00:16:00.958 align:center
toate astea nu s-ar fi întâmplat.

00:16:03.583 --> 00:16:07.416 align:center
Frate, ce nenorocire!

00:16:08.208 --> 00:16:09.250 align:center
Nu-i așa?

00:16:09.916 --> 00:16:12.333 align:center
Mare nenorocire am făcut, João! La naiba!

00:16:14.375 --> 00:16:15.208 align:center
Eu…

00:16:20.541 --> 00:16:21.833 align:center
Știu bine

00:16:23.916 --> 00:16:27.333 align:center
că nu-mi datorezi iertare, dar…

00:16:27.416 --> 00:16:28.958 align:center
Știi ceva, frate?

00:16:31.250 --> 00:16:33.541 align:center
O să-ți oricum să mă ierți.

00:16:35.500 --> 00:16:39.125 align:center
Îmi pare rău, João. Nespus de rău.

00:16:41.875 --> 00:16:45.750 align:center
Dar nu cred că ar trebui să te lași așa.

00:16:46.791 --> 00:16:47.958 align:center
Să te dai bătut.

00:16:49.000 --> 00:16:50.125 align:center
Să renunți.

00:16:50.625 --> 00:16:53.875 align:center
Trebuie să te faci bine, João. Frate…

00:16:55.916 --> 00:16:58.041 align:center
Trebuie să lupți, ce mama mă-sii!

00:17:03.666 --> 00:17:04.500 align:center
Eu…

00:17:06.583 --> 00:17:10.333 align:center
Nu știu dacă pot suporta
să te pierd și pe tine.

00:17:13.750 --> 00:17:15.125 align:center
Nu pot îndura.

00:17:20.208 --> 00:17:23.750 align:center
Îmi pare rău, frate. Iartă-mă!

00:17:36.500 --> 00:17:38.250 align:center
- César!
- Ce faci?

00:17:38.333 --> 00:17:39.375 align:center
Bine.

00:17:40.208 --> 00:17:41.666 align:center
Doamna Alzira.

00:17:43.416 --> 00:17:45.125 align:center
- Îmi pare bine.
- Și mie.

00:17:46.500 --> 00:17:47.333 align:center
Beny,

00:17:48.291 --> 00:17:51.833 align:center
am adus-o pe Alzira
ca să ne ofere consiliere.

00:17:52.500 --> 00:17:53.375 align:center
Da?

00:17:54.416 --> 00:17:56.750 align:center
Procuratura te-a acuzat

00:17:57.708 --> 00:17:59.416 align:center
de ucidere din culpă.

00:18:02.000 --> 00:18:02.958 align:center
Ucidere?

00:18:04.500 --> 00:18:07.416 align:center
Dar au cerut o audiere,
ca să depui mărturie.

00:18:07.500 --> 00:18:09.500 align:center
Ceea ce e bine și rar,

00:18:10.166 --> 00:18:12.500 align:center
fiindcă o să te poți apăra.

00:18:13.458 --> 00:18:16.250 align:center
Și o să fim alături de tine tot timpul.

00:18:17.000 --> 00:18:19.791 align:center
- Scuze, credeam…
- Te-au externat?

00:18:19.875 --> 00:18:23.666 align:center
- N-ar trebui să te odihnești?
- Sunt bine. Revin mai târziu.

00:18:23.750 --> 00:18:26.208 align:center
Nu, intră, Márcio! Intră!

00:18:26.916 --> 00:18:29.875 align:center
Márcio, el e dr. César, președintele CNEN.

00:18:29.958 --> 00:18:30.958 align:center
Încântat!

00:18:33.541 --> 00:18:35.750 align:center
Márcio, când se reia activitatea,

00:18:36.250 --> 00:18:40.125 align:center
poți să te ocupi tu
de pregătirea depozitului pentru butoaie?

00:18:41.333 --> 00:18:42.291 align:center
Sigur.

00:18:47.875 --> 00:18:51.791 align:center
Și secretarul pentru sănătate
a fost acuzat. Vom folosi asta.

00:18:52.291 --> 00:18:56.375 align:center
Un decret din 1978 spune
că organismul responsabil

00:18:56.458 --> 00:18:59.250 align:center
de supravegherea
surselor ionizante din Goiás

00:18:59.958 --> 00:19:02.125 align:center
e Secretariatul pentru Sănătate.

00:19:03.458 --> 00:19:06.208 align:center
Da, se poate.

00:19:08.833 --> 00:19:12.541 align:center
Dar și eu eram responsabil
de inspectarea clinicii.

00:19:13.166 --> 00:19:15.333 align:center
Și n-o să mă eschivez, César.

00:19:15.416 --> 00:19:19.333 align:center
Da, Beny, dar discursul ăsta
compromite CNEN-ul.

00:19:21.291 --> 00:19:26.125 align:center
Și, dacă CNEN-ul
își pierde credibilitatea acum,

00:19:27.083 --> 00:19:30.125 align:center
va fi imposibil
să construim depozitul în Goiás.

00:19:30.208 --> 00:19:31.625 align:center
Nu, stai!

00:19:31.708 --> 00:19:36.583 align:center
Nici măcar nu știm
ce părere au Congresul și președintele.

00:19:36.666 --> 00:19:38.125 align:center
Ba știm, Beny.

00:19:39.125 --> 00:19:40.000 align:center
Știm.

00:19:43.458 --> 00:19:44.291 align:center
Bine.

00:19:48.875 --> 00:19:51.041 align:center
Bună dimineața, cetățeni din Goiás!

00:19:51.125 --> 00:19:57.083 align:center
Congresul Național a aprobat,
iar președintele tocmai a promulgat o lege

00:19:57.166 --> 00:20:01.791 align:center
care stabilește că fiecare stat brazilian
e responsabil pentru depozitarea

00:20:01.875 --> 00:20:04.500 align:center
propriilor deșeuri radioactive.

00:20:05.333 --> 00:20:09.416 align:center
<i>Doresc să subliniez faptul că,</i>
<i>deși este o decizie strict federală,</i>

00:20:09.500 --> 00:20:11.750 align:center
<i>îmi reafirm angajamentul</i>

00:20:11.833 --> 00:20:15.625 align:center
<i>de a înlătura deșeurile radioactive</i>
<i>din centrul orașului Goiânia.</i>

00:20:15.708 --> 00:20:20.791 align:center
<i>După cercetări ample,</i>
<i>autoritățile din Goiás împreună cu CNEN</i>

00:20:20.875 --> 00:20:25.166 align:center
<i>au identificat un loc ideal, provizoriu,</i>

00:20:25.250 --> 00:20:29.625 align:center
<i>pentru depozitarea deșeurilor radioactive:</i>
<i>un teren din Abadia de Goiás.</i>

00:20:29.708 --> 00:20:31.166 align:center
ATENȚIE!
ZONĂ RADIOACTIVĂ

00:20:31.250 --> 00:20:35.791 align:center
<i>Vom da un exemplu privind modul</i>
<i>de gestionare a unei urgențe radiologice,</i>

00:20:35.875 --> 00:20:39.125 align:center
<i>nu doar Braziliei, ci întregii lumi.</i>

00:20:39.208 --> 00:20:40.708 align:center
<i>Vă mulțumesc tuturor!</i>

00:20:43.791 --> 00:20:45.958 align:center
DIRECȚIA DE SĂNĂTATE PUBLICĂ

00:21:15.208 --> 00:21:19.875 align:center
ZIUA A 45-A

00:21:26.333 --> 00:21:27.250 align:center
Dle Orenstein!

00:21:30.458 --> 00:21:33.041 align:center
Nu vrem cesiu aici!

00:21:33.125 --> 00:21:34.666 align:center
Nu pot să cred!

00:21:34.750 --> 00:21:40.375 align:center
Nu vrem cesiu aici!

00:21:40.458 --> 00:21:46.625 align:center
Nu vrem cesiu aici!

00:21:46.708 --> 00:21:49.416 align:center
Prietene, camionul trebuie să treacă.

00:21:49.500 --> 00:21:52.375 align:center
Nu trece nimeni,
nu doar camionul radioactiv.

00:21:52.458 --> 00:21:55.916 align:center
- Dar camionul ăsta nu e radioactiv.
- Nu contează.

00:21:56.000 --> 00:21:59.000 align:center
Nu veniți aici să ne lăsați bomba
și să dispăreți.

00:21:59.083 --> 00:22:04.541 align:center
- Dar e perfect sigur.
- Da? Atunci, luați-l acasă!

00:22:05.833 --> 00:22:07.208 align:center
Bună dimineața!

00:22:07.291 --> 00:22:09.083 align:center
- Cum vă numiți?
- Dorimar.

00:22:09.166 --> 00:22:13.833 align:center
'Neața! Sunt secretarul pentru sănătate.
Puteți elibera drumul, ca să trecem?

00:22:13.916 --> 00:22:16.791 align:center
- Nu! Nu vrem radiații!
- Afară cu cesiul!

00:22:16.875 --> 00:22:18.416 align:center
- Afară!
- Nu vrem cesiu!

00:22:18.500 --> 00:22:22.041 align:center
- Oameni buni, îi lăsăm să treacă?
- Nu!

00:22:22.125 --> 00:22:24.041 align:center
- Nu vrem cesiu!
- Afară cu el!

00:22:24.125 --> 00:22:27.333 align:center
Afară cu cesiul!

00:22:27.416 --> 00:22:30.541 align:center
Dle Dorimar, stați liniștit!
Nu e niciun pericol.

00:22:30.625 --> 00:22:33.958 align:center
Eu și guvernatorul ne dăm cuvântul.
Nu e pericol. Vă rog!

00:22:34.041 --> 00:22:36.833 align:center
Afară cu cesiul!

00:22:36.916 --> 00:22:40.458 align:center
Atunci, spuneți-i guvernatorului
să vină să stăm de vorbă!

00:22:40.541 --> 00:22:44.625 align:center
Afară cu cesiul!

00:22:44.708 --> 00:22:48.583 align:center
Afară cu cesiul!

00:22:49.166 --> 00:22:51.041 align:center
JANDARMERIA

00:22:53.583 --> 00:22:55.375 align:center
DIRECȚIA DE SĂNĂTATE PUBLICĂ

00:23:03.166 --> 00:23:04.791 align:center
<i>Fiasco oficial.</i>

00:23:05.375 --> 00:23:08.750 align:center
<i>Sursa de cesiu care a declanșat</i>
<i>criza atomică din Goiás</i>

00:23:08.833 --> 00:23:11.958 align:center
<i>a revenit în clădirea</i>
<i>Direcției de Sănătate Publică</i>

00:23:12.041 --> 00:23:16.791 align:center
<i>după ce protestatarii au blocat intrarea</i>
<i>acesteia în depozitul temporar situat…</i>

00:23:16.875 --> 00:23:19.416 align:center
Minunat! Să vedem
când ne mai reluăm munca.

00:23:19.500 --> 00:23:20.583 align:center
<i>Mulțumesc, Eneida!</i>

00:23:22.083 --> 00:23:24.583 align:center
Fiule, nu te înțeleg.

00:23:25.333 --> 00:23:30.000 align:center
Preferi să te îmbolnăvești
și să stai departe de soție, frustrat,

00:23:30.083 --> 00:23:31.416 align:center
în loc să predai?

00:23:32.791 --> 00:23:35.500 align:center
- Cale de mijloc nu există?
- Viața nu e așa.

00:23:35.583 --> 00:23:39.166 align:center
Tată, sunt adult. Știu cum e viața.

00:23:42.208 --> 00:23:47.625 align:center
Iartă-mă! Uneori sunt cam dur,
dar e pentru binele tău.

00:23:48.583 --> 00:23:51.750 align:center
Știu. Știu, tată, dar…

00:23:53.458 --> 00:23:54.458 align:center
Ascultă,

00:23:55.166 --> 00:23:59.875 align:center
nu detest ideea de a preda,
dar nici nu mă încântă, da?

00:24:00.375 --> 00:24:02.666 align:center
Nu asta mi-am dorit să fac în viață.

00:24:02.750 --> 00:24:08.458 align:center
Dar ce fac acum
îmi face inima să bată mai tare.

00:24:08.541 --> 00:24:15.208 align:center
Când lucrez pe teren, simt că mi-am găsit
locul în lume, înțelegi?

00:24:18.500 --> 00:24:20.041 align:center
Sunt îngrijorat, fiule.

00:24:21.083 --> 00:24:26.416 align:center
- O să fie mereu așa de periculos?
- Nu, tată. Sper că nu.

00:24:27.250 --> 00:24:29.666 align:center
Și sper să nu fie nici așa de frustrant.

00:24:31.041 --> 00:24:33.291 align:center
Dacă reușesc să prind un post la stat.

00:24:35.666 --> 00:24:38.958 align:center
Fiule, sunt al naibii de mândru de tine.

00:24:41.416 --> 00:24:43.625 align:center
Bine că semeni cu maică-ta!

00:24:45.500 --> 00:24:46.458 align:center
Curajos.

00:24:47.541 --> 00:24:51.708 align:center
Și încăpățânat.
Pentru că nu te oprește orice protest.

00:24:53.958 --> 00:24:54.958 align:center
Nu aici!

00:24:55.041 --> 00:24:58.666 align:center
Trebuie să înțelegeți
că statul Goiás e deja stigmatizat

00:24:58.750 --> 00:25:00.083 align:center
de întreaga țară.

00:25:00.583 --> 00:25:04.750 align:center
Blocarea unui drum ca acesta
va distruge economia.

00:25:04.833 --> 00:25:07.708 align:center
Dacă afectează comerțul e rău pentru toți.

00:25:07.791 --> 00:25:10.541 align:center
Atunci, găsiți alt loc pentru deșeuri!

00:25:12.916 --> 00:25:16.250 align:center
- Am ajuns într-un impas.
- Da, așa cum spuneți.

00:25:19.916 --> 00:25:24.666 align:center
Dacă nu ajungem la o înțelegere,
nu mai plecăm de-aici.

00:25:26.875 --> 00:25:31.208 align:center
Am înțeles cum te pot ajuta eu.
Dar dumneata cum mă ajuți?

00:25:34.500 --> 00:25:37.208 align:center
Dacă eliberați drumul,

00:25:37.833 --> 00:25:42.291 align:center
promit să încep imediat
să caut un alt loc pentru depozitare.

00:25:42.791 --> 00:25:45.958 align:center
- E bine?
- Da. Simplu, nu?

00:25:46.041 --> 00:25:48.041 align:center
Fără termen, fără garanții…

00:25:49.125 --> 00:25:51.166 align:center
- O săptămână?
- Două zile.

00:25:52.708 --> 00:25:56.083 align:center
Până atunci,
nu intră nimic în depozitul ăla.

00:25:59.416 --> 00:26:00.375 align:center
Batem palma.

00:26:05.666 --> 00:26:09.500 align:center
E atât de greu
să găsești un depozit alternativ?

00:26:09.583 --> 00:26:14.791 align:center
- În 48 de ore, e imposibil.
- Nici de-ar fi 48 de zile.

00:26:15.291 --> 00:26:18.458 align:center
Studiul meu a luat în calcul
întregul stat Goiás.

00:26:18.541 --> 00:26:22.708 align:center
Iar Abadia era singurul loc
care îndeplinea toate cerințele.

00:26:24.041 --> 00:26:27.333 align:center
Și dacă am încălca armistițiul?

00:26:28.250 --> 00:26:29.333 align:center
Cum adică?

00:26:29.833 --> 00:26:33.250 align:center
N-au eliberat drumul
pentru trecerea camioanelor?

00:26:33.333 --> 00:26:35.333 align:center
Ne luăm camioanele și plecăm.

00:26:35.416 --> 00:26:38.333 align:center
Super! Noaptea,
când nu se așteaptă nimeni.

00:26:39.125 --> 00:26:42.250 align:center
Și să-mi încalc promisiunea
față de oameni.

00:26:48.041 --> 00:26:50.125 align:center
Dați vina pe CNEN!

00:26:50.833 --> 00:26:54.791 align:center
Spuneți că a fost decizia noastră
și că n-ați avut încotro!

00:27:04.666 --> 00:27:05.833 align:center
Alo, tată?

00:27:06.458 --> 00:27:07.541 align:center
<i>Mă auzi?</i>

00:27:13.791 --> 00:27:16.333 align:center
Alo? Tu ești, Claudinei?

00:27:16.875 --> 00:27:22.250 align:center
Tatăl tău trebuie să stea
cu masca de oxigen și nu poate vorbi.

00:27:22.333 --> 00:27:24.208 align:center
Ne aude măcar?

00:27:25.125 --> 00:27:27.750 align:center
Da. Vi-l dau la telefon, da?

00:27:31.708 --> 00:27:32.666 align:center
Tată?

00:27:33.958 --> 00:27:34.791 align:center
Cum te simți?

00:27:39.166 --> 00:27:41.875 align:center
Scuze, am uitat că nu poți vorbi.

00:27:43.666 --> 00:27:45.166 align:center
Vreau doar să-ți spun că…

00:27:46.166 --> 00:27:47.625 align:center
<i>N-ai nicio vină.</i>

00:27:48.250 --> 00:27:51.458 align:center
<i>De unde era să știi că e periculos?</i>

00:27:53.083 --> 00:27:55.625 align:center
Cei care știau nu ne-au prevenit.

00:27:58.375 --> 00:27:59.541 align:center
Nu le pasă.

00:28:00.916 --> 00:28:02.583 align:center
<i>Nimănui nu-i pasă de noi.</i>

00:28:03.291 --> 00:28:06.041 align:center
<i>Cred că doar medicilor</i>

00:28:06.125 --> 00:28:07.541 align:center
și nouă înșine.

00:28:11.541 --> 00:28:14.875 align:center
Mi-aș dori ca tu și mama să fiți aici.

00:28:20.125 --> 00:28:21.750 align:center
Și micuța mea prințesă.

00:28:25.791 --> 00:28:26.666 align:center
<i>Tată…</i>

00:28:27.750 --> 00:28:30.083 align:center
Eu și mama avem nevoie de tine.

00:28:32.083 --> 00:28:34.041 align:center
<i>Acum mai mult ca niciodată.</i>

00:28:35.291 --> 00:28:36.708 align:center
<i>Să te faci bine!</i>

00:28:38.625 --> 00:28:39.750 align:center
Te iubesc!

00:29:03.541 --> 00:29:05.041 align:center
Mâna!

00:29:07.375 --> 00:29:09.375 align:center
Liniștește-te, Carlos!

00:29:09.458 --> 00:29:13.833 align:center
Îți pregătesc un analgezic,
să-ți mai treacă durerea.

00:29:13.916 --> 00:29:17.125 align:center
Încearcă să reziști! Încă puțin, Carlos!

00:29:18.125 --> 00:29:19.125 align:center
Băieți!

00:29:19.625 --> 00:29:22.750 align:center
Am găsit doi chirurgi
și un anestezist pentru mâine.

00:29:22.833 --> 00:29:24.250 align:center
Vreți să operați mâine?

00:29:24.333 --> 00:29:25.166 align:center
- Da.
- Da.

00:29:25.250 --> 00:29:28.333 align:center
CSF-ul funcționează.
I-au crescut granulocitele.

00:29:28.416 --> 00:29:30.833 align:center
Da, au crescut, dar rămân sub limită.

00:29:31.666 --> 00:29:36.208 align:center
Vrei să cauți soluții sau doar să enumeri
problemele pe care le știm deja?

00:29:36.708 --> 00:29:39.666 align:center
Mă duc să mai caut un asistent.
Și un chirurg.

00:29:40.291 --> 00:29:41.458 align:center
Să-mi bag piciorul!

00:29:42.291 --> 00:29:47.791 align:center
Îmi garantați 100%
că cel care operează nu va fi contaminat?

00:29:48.916 --> 00:29:50.750 align:center
Asta nu se poate garanta.

00:29:50.833 --> 00:29:54.958 align:center
- Și dacă spitalul e dat în judecată?
- Dar dacă mai moare cineva?

00:29:55.041 --> 00:29:59.916 align:center
Vorbiți de parcă ați fi sigur
că omul ăsta va supraviețui operației,

00:30:00.000 --> 00:30:01.166 align:center
dar nu sunteți, nu?

00:30:01.250 --> 00:30:05.333 align:center
Dacă ar fi simplu,
n-am avea nevoie de trei echipe medicale.

00:30:05.833 --> 00:30:12.375 align:center
Carlos e în pericol, cu sau fără operație.
Dar, fără ea, sigur va muri.

00:30:12.458 --> 00:30:16.125 align:center
Avem deja doi chirurgi.
Ne mai trebuie unul.

00:30:21.000 --> 00:30:24.833 align:center
- Márcio, mă auzi?
<i>- Afirmativ, Paula.</i>

00:30:24.916 --> 00:30:28.375 align:center
- Camionul doi e încărcat.
<i>- Bine. Recepționat.</i>

00:31:00.125 --> 00:31:02.083 align:center
<i>Bună dimineața tuturor!</i>

00:31:04.416 --> 00:31:09.458 align:center
<i>În primul rând, aș dori</i>
<i>să-mi reiterez disponibilitatea</i>

00:31:11.750 --> 00:31:16.458 align:center
de a soluționa și clarifica
eventualele nelămuriri.

00:31:18.625 --> 00:31:23.750 align:center
<i>De a clarifica orice nelămurire</i>
<i>legată de atribuțiile mele la CNEN.</i>

00:31:24.916 --> 00:31:28.583 align:center
- Ajungem acolo în cinci minute.
<i>- Am înțeles, Paula.</i>

00:31:30.208 --> 00:31:33.083 align:center
Și în privința rolului meu în limitarea

00:31:33.166 --> 00:31:37.125 align:center
<i>accidentului radiologic cu cesiu-137.</i>

00:31:41.875 --> 00:31:44.375 align:center
<i>În ciuda celor spuse de unii…</i>

00:31:44.458 --> 00:31:45.291 align:center
Să mergem!

00:31:48.083 --> 00:31:51.583 align:center
<i>În ciuda celor afirmate</i>
<i>în mod repetat de presă,</i>

00:31:51.666 --> 00:31:56.250 align:center
<i>supravegherea surselor radioactive</i>
<i>ionizante din statul Goiás</i>

00:31:56.333 --> 00:32:00.000 align:center
nu este responsabilitatea
Comisiei pentru Energie Nucleară,

00:32:02.541 --> 00:32:05.833 align:center
<i>ci a Secretariatului pentru Sănătate,</i>

00:32:06.500 --> 00:32:10.458 align:center
conform Decretului 81.384.

00:32:10.541 --> 00:32:15.041 align:center
Așa cum s-a stabilit
prin Decretul 81.384 din 1978.

00:32:16.625 --> 00:32:20.208 align:center
<i>Este important de subliniat faptul</i>
<i>că, și dacă supravegherea</i>

00:32:20.291 --> 00:32:24.291 align:center
<i>ar fi fost responsabilitatea CNEN,</i>
<i>aceasta ar fi fost imposibilă,</i>

00:32:25.166 --> 00:32:30.833 align:center
întrucât nu am primit niciun document
de la Institutul de Radioterapie Goiás

00:32:30.916 --> 00:32:33.875 align:center
<i>care să ateste</i>
<i>că echipamentul de radioterapie</i>

00:32:34.708 --> 00:32:36.958 align:center
<i>care conținea cesiu-137</i>

00:32:37.041 --> 00:32:39.208 align:center
fusese lăsat acolo.

00:32:42.375 --> 00:32:45.625 align:center
<i>Este doar o altă neconcordanță</i>

00:32:46.583 --> 00:32:50.958 align:center
<i>în declarațiile pe care partenerii</i>
<i>Institutului de Radioterapie Goiás</i>

00:32:51.041 --> 00:32:53.166 align:center
<i>le-au dat presei.</i>

00:32:54.916 --> 00:32:57.041 align:center
Minciunile arată…

00:32:57.125 --> 00:32:58.666 align:center
Minciunile…

00:33:00.458 --> 00:33:02.666 align:center
Iar aceste minciuni arată

00:33:03.916 --> 00:33:06.958 align:center
că sunt mai preocupați să-și scape pielea

00:33:07.708 --> 00:33:10.208 align:center
decât să-și îndeplinească îndatoririle…

00:33:13.500 --> 00:33:14.958 align:center
în mod responsabil.

00:33:21.000 --> 00:33:22.708 align:center
- Afară! Nu aici!
- La naiba!

00:33:22.791 --> 00:33:24.041 align:center
FĂRĂ DEȘEURI ATOMICE

00:33:28.250 --> 00:33:34.375 align:center
- Nu ziceați că vor fi trei chirurgi?
- N-am reușit să-l găsesc pe al treilea.

00:33:34.458 --> 00:33:36.458 align:center
Care e limita de expunere?

00:33:36.541 --> 00:33:39.208 align:center
Nicio grijă!
Eu mă voi concentra doar pe asta.

00:33:39.291 --> 00:33:43.500 align:center
- Vă spun când să schimbați.
- Dacă se termină timpul ambelor echipe?

00:33:43.583 --> 00:33:46.833 align:center
Vom face tot posibilul
să nu se întâmple, dnă doctor.

00:34:05.625 --> 00:34:07.416 align:center
Îți ținem pumnii!

00:34:10.666 --> 00:34:13.166 align:center
Rezistă, Carlinhos! Baftă!

00:34:20.166 --> 00:34:21.791 align:center
Bună dimineața, Carlos!

00:34:24.458 --> 00:34:25.791 align:center
Mi-e frică, doctore.

00:34:26.458 --> 00:34:30.041 align:center
Nu trebuie să-ți fie frică.
O să fie bine, da?

00:34:32.375 --> 00:34:33.833 align:center
Am încredere în dv.

00:34:35.583 --> 00:34:37.541 align:center
Doar echipa unu acum.

00:34:38.041 --> 00:34:38.958 align:center
Haideți!

00:34:44.166 --> 00:34:45.666 align:center
Baftă, Carlos!

00:34:49.625 --> 00:34:51.041 align:center
Nu aici!

00:34:51.541 --> 00:34:54.833 align:center
Am decis. Deșeurile nu intră în depozit.

00:34:54.916 --> 00:35:00.125 align:center
Ne-am înțeles să eliberăm drumurile,
nu depozitul pentru deșeurile radioactive.

00:35:00.208 --> 00:35:04.541 align:center
- Și cine a negociat înțelegerea asta?
- Guvernatorul în persoană.

00:35:04.625 --> 00:35:06.791 align:center
Noi am văzut. Eram acolo!

00:35:06.875 --> 00:35:11.708 align:center
Nu vrem cesiu aici!

00:35:11.791 --> 00:35:13.541 align:center
Stați puțin!

00:35:13.625 --> 00:35:16.583 align:center
Vreți ca deșeurile
să fie duse înapoi în centru?

00:35:16.666 --> 00:35:17.500 align:center
Da!

00:35:17.583 --> 00:35:21.166 align:center
Atunci, luați câte un butoi,
puneți-l în mașină și duceți-l!

00:35:21.250 --> 00:35:22.333 align:center
E absurd!

00:35:23.625 --> 00:35:26.000 align:center
Calmați-vă!

00:35:26.541 --> 00:35:28.375 align:center
Da, încălcăm armistițiul.

00:35:28.458 --> 00:35:29.666 align:center
Afară! Nu aici!

00:35:29.750 --> 00:35:33.291 align:center
Dar de ce facem asta?
De ce vă aflați aici acum?

00:35:33.375 --> 00:35:34.375 align:center
- Casa!
- Familia!

00:35:34.458 --> 00:35:35.916 align:center
- Pământul!
- Sănătatea!

00:35:36.000 --> 00:35:37.916 align:center
Casa, familia, pământul…

00:35:38.000 --> 00:35:40.958 align:center
Pe scurt, vă e frică, nu?

00:35:41.041 --> 00:35:43.791 align:center
- Vă e frică să nu vă contaminați?
- Normal!

00:35:43.875 --> 00:35:45.125 align:center
- Și ție?
- Da.

00:35:45.208 --> 00:35:47.291 align:center
- Și ție? Dar ție?
- Da.

00:35:47.375 --> 00:35:49.750 align:center
Minunat! Și mie.

00:35:50.916 --> 00:35:53.916 align:center
Dar mi-e mult mai frică
de ce s-ar putea întâmpla

00:35:54.000 --> 00:35:57.583 align:center
dacă butoaiele astea ar rămâne
în centrul orașului.

00:35:58.583 --> 00:36:00.916 align:center
Trebuie să aveți încredere în cineva.

00:36:01.416 --> 00:36:04.958 align:center
Altfel, coșmarul ăsta
n-o să se mai termine.

00:36:05.041 --> 00:36:09.833 align:center
Iar locul ăsta e cel mai sigur
pentru depozitarea butoaielor.

00:36:09.916 --> 00:36:11.833 align:center
N-o spun eu.

00:36:12.375 --> 00:36:13.541 align:center
O spun datele.

00:36:14.041 --> 00:36:15.583 align:center
O spune știința.

00:36:15.666 --> 00:36:19.291 align:center
FĂRĂ DEȘEURI RADIOACTIVE AICI
FĂRĂ DEȘEURI ATOMICE

00:36:23.083 --> 00:36:24.166 align:center
Succes!

00:36:26.041 --> 00:36:29.250 align:center
- Verific hemostaza.
- Excelent, dnă doctor!

00:36:31.625 --> 00:36:33.166 align:center
Presiune directă.

00:36:37.916 --> 00:36:40.625 align:center
- Scade presiunea.
- Nu se oprește sângerarea.

00:36:45.958 --> 00:36:49.083 align:center
- Dă-i lichide! Acum!
- Și adu sânge! Repede!

00:36:52.166 --> 00:36:54.333 align:center
Schimbăm echipele în trei minute.

00:36:55.250 --> 00:36:58.916 align:center
Și nu vă mai întoarceți.
Ați atins limita de expunere.

00:37:02.000 --> 00:37:03.375 align:center
Luptă, Carlos! Haide!

00:37:07.375 --> 00:37:08.541 align:center
Ridică brațele!

00:37:09.416 --> 00:37:13.000 align:center
Mai e mult din operație.
Trebuie să ne întoarcem.

00:37:14.083 --> 00:37:15.833 align:center
Nu vă oprește nimeni.

00:37:15.916 --> 00:37:18.791 align:center
Dar trebuie să știți
că de acum nu mai e sigur.

00:37:19.875 --> 00:37:21.791 align:center
Îmi asum riscul, dacă e nevoie.

00:37:25.416 --> 00:37:26.583 align:center
Revin imediat.

00:37:34.541 --> 00:37:38.708 align:center
Radiațiile au afectat țesutul.
Nu pot obține hemostaza.

00:37:41.000 --> 00:37:43.375 align:center
- Nu mai avem timp?
- Două minute.

00:37:43.458 --> 00:37:44.833 align:center
Și ce ne facem?

00:37:45.458 --> 00:37:47.791 align:center
Practic, nu mai pot intra alți medici.

00:37:47.875 --> 00:37:51.041 align:center
Gata! Se oprește. Acum văd vasul de sânge.

00:37:51.125 --> 00:37:52.791 align:center
Încă o plasmă și un crio!

00:37:52.875 --> 00:37:54.875 align:center
- Eduardo…
- Eu rămân.

00:37:54.958 --> 00:37:56.708 align:center
Eu nu mai vreau să rămân.

00:37:57.416 --> 00:38:00.791 align:center
Norepinefrină! Mai repede!
Inima n-o să-i reziste. Hai!

00:38:00.875 --> 00:38:03.250 align:center
- Eu nu mă mai expun.
- Concentrează-te!

00:38:06.541 --> 00:38:07.500 align:center
Tovarășe!

00:38:08.083 --> 00:38:12.958 align:center
Dacă ne dați voie, preluăm noi. Loureiro
mi-a explicat totul. Puteți pleca.

00:38:15.166 --> 00:38:16.500 align:center
Echipa doi, ieșiți!

00:38:32.666 --> 00:38:34.541 align:center
- Vreo veste?
- Nimic.

00:38:54.250 --> 00:38:55.250 align:center
Prieteni,

00:38:56.583 --> 00:38:57.666 align:center
ați avut dreptate.

00:38:58.375 --> 00:38:59.833 align:center
A funcționat. Am reușit.

00:39:01.458 --> 00:39:02.541 align:center
Am reușit!

00:39:03.958 --> 00:39:05.541 align:center
Bună treabă! Haideți!

00:39:09.333 --> 00:39:10.666 align:center
Excelentă treabă!

00:39:20.875 --> 00:39:23.708 align:center
Dnă doctor Esther, vă mulțumesc!

00:39:24.750 --> 00:39:25.833 align:center
Vă mulțumesc!

00:39:31.958 --> 00:39:34.500 align:center
Susțineți că trebuia
să primiți o notificare

00:39:34.583 --> 00:39:39.458 align:center
de la Institutul de Radioterapie Goiás
cu privire la echipamentul cu cesiu-137.

00:39:39.541 --> 00:39:40.500 align:center
Așa este.

00:39:41.875 --> 00:39:43.083 align:center
După cum s-a spus,

00:39:43.166 --> 00:39:47.458 align:center
proprietarii au obligația de a raporta
orice modificare a echipamentelor.

00:39:48.458 --> 00:39:49.875 align:center
În cazul Goiânia,

00:39:50.375 --> 00:39:55.208 align:center
am fost notificați în legătură
cu un singur echipament, cel cu cobalt.

00:39:56.875 --> 00:39:59.666 align:center
Potrivit evidențelor CNEN.

00:40:02.500 --> 00:40:04.791 align:center
Mai aveți ceva de adăugat?

00:40:05.958 --> 00:40:07.166 align:center
Da, aș avea.

00:40:10.166 --> 00:40:12.958 align:center
Am prezentat aici obligațiile legale,

00:40:14.083 --> 00:40:16.916 align:center
însă acum aș vorbi
și despre responsabilitate.

00:40:17.000 --> 00:40:18.541 align:center
Dle dr. Orenstein!

00:40:22.583 --> 00:40:27.583 align:center
Ca director al CNEN,
am respectat toate protocoalele.

00:40:28.916 --> 00:40:31.333 align:center
Mi-am făcut datoria cu mare atenție.

00:40:33.208 --> 00:40:35.250 align:center
Însă nu a fost de ajuns.

00:40:37.333 --> 00:40:40.333 align:center
Dacă aș fi împiedicat
abandonarea și expunerea

00:40:41.333 --> 00:40:43.541 align:center
echipamentului cu cesiu,

00:40:44.750 --> 00:40:47.041 align:center
n-ar fi murit patru oameni.

00:40:49.166 --> 00:40:51.416 align:center
Am fost la două dintre înmormântări.

00:40:53.875 --> 00:40:56.083 align:center
A unei fetițe pline de visuri

00:40:58.083 --> 00:40:59.166 align:center
și a unei femei

00:41:01.083 --> 00:41:04.666 align:center
care a făcut ce a crezut
că e mai bine pentru comunitate,

00:41:04.750 --> 00:41:06.208 align:center
pentru colectivitate.

00:41:07.625 --> 00:41:08.750 align:center
Deși era bolnavă,

00:41:10.000 --> 00:41:12.000 align:center
a luat capsula

00:41:12.875 --> 00:41:18.333 align:center
cu pulberea pe care o credea toxică
și a eliminat-o în mod corespunzător.

00:41:22.875 --> 00:41:27.458 align:center
Antônia Quadrado a fost
un exemplu de responsabilitate și curaj.

00:41:30.416 --> 00:41:33.375 align:center
A împiedicat contaminarea altor persoane.

00:41:33.958 --> 00:41:35.625 align:center
A salvat vieți.

00:41:36.875 --> 00:41:38.250 align:center
Și a murit pentru asta.

00:41:40.166 --> 00:41:42.666 align:center
Nu pot să-i întinez memoria

00:41:43.750 --> 00:41:46.125 align:center
pretinzând că n-am nicio vină.

00:41:49.000 --> 00:41:52.500 align:center
Doamnă, scurgerea de cesiu s-a produs

00:41:52.583 --> 00:41:56.791 align:center
doar pentru că toți cei implicați
în manipularea acelor echipamente

00:41:58.166 --> 00:42:00.875 align:center
și-au neglijat responsabilitățile.

00:42:02.250 --> 00:42:04.291 align:center
Unii din comoditate.

00:42:06.500 --> 00:42:08.208 align:center
Alții, din greșeală, ca mine.

00:42:10.625 --> 00:42:12.458 align:center
Însă responsabilitatea

00:42:14.250 --> 00:42:16.500 align:center
ne revine absolut tuturor.

00:42:56.375 --> 00:42:57.625 align:center
Și acum, doctore?

00:42:59.166 --> 00:43:01.125 align:center
Acum te odihnești.

00:43:02.541 --> 00:43:04.875 align:center
- Au dispărut frisoanele, nu?
- Da.

00:43:07.000 --> 00:43:08.500 align:center
Am ceva pentru tine.

00:43:10.083 --> 00:43:12.625 align:center
- Ce-i asta?
- Ți-a scris mama ta.

00:43:18.500 --> 00:43:20.041 align:center
Vrei să ți-o citesc?

00:43:31.333 --> 00:43:32.750 align:center
„Dragul meu băiat…

00:43:34.875 --> 00:43:38.708 align:center
M-am liniștit să aflu
că ai parte de îngrijiri bune.

00:43:39.625 --> 00:43:41.416 align:center
Scrisoarea ta mi-a dat putere.

00:43:42.708 --> 00:43:46.583 align:center
Aici, acasă, ne rugăm toți
pentru tine zi și noapte.

00:43:47.458 --> 00:43:50.583 align:center
Nu te lăsa pradă tristeții,
gândește-te la întoarcere!

00:43:50.666 --> 00:43:53.166 align:center
Ne lipsești, dar credința e mai puternică.

00:43:54.958 --> 00:44:00.458 align:center
Fă tot ce ți se spune
și nu uita că mama ta te iubește mult.

00:44:01.541 --> 00:44:04.083 align:center
Cu mult drag, mama.”

00:44:18.000 --> 00:44:19.166 align:center
Mulțumesc, doctore!

00:44:22.208 --> 00:44:23.291 align:center
Nu-i nimic.

00:44:25.000 --> 00:44:26.333 align:center
Sunt doar emoțiile.

00:44:28.375 --> 00:44:29.333 align:center
Așa!

00:44:36.541 --> 00:44:40.166 align:center
João, ți-au venit analizele.

00:44:40.250 --> 00:44:41.500 align:center
Scuze, doctore!

00:44:42.375 --> 00:44:45.041 align:center
- Revin mai târziu.
- E în regulă. Se poate?

00:44:45.541 --> 00:44:46.416 align:center
Da.

00:44:47.500 --> 00:44:48.416 align:center
Mulțumesc!

00:45:04.375 --> 00:45:05.416 align:center
Deci, doctore?

00:45:08.250 --> 00:45:11.416 align:center
Ești bine, João! Nu-ți face griji!

00:45:13.750 --> 00:45:14.708 align:center
Mergem?

00:45:20.000 --> 00:45:21.083 align:center
La revedere!

00:45:22.708 --> 00:45:23.625 align:center
La revedere!

00:45:40.916 --> 00:45:45.041 align:center
- Nu puteți intra, doamnă.
- Îmi demolează casa.

00:45:45.125 --> 00:45:46.916 align:center
- Nu puteți sta.
- Doar mă uit.

00:45:47.833 --> 00:45:50.166 align:center
- Nu treceți de linia asta!
- Hei! Stai!

00:45:52.250 --> 00:45:53.250 align:center
Levi!

00:45:54.125 --> 00:45:55.375 align:center
Las-o să treacă!

00:45:55.458 --> 00:46:01.208 align:center
RADIOACTIV

00:46:01.291 --> 00:46:02.958 align:center
Am citit în ziar că e azi.

00:46:04.125 --> 00:46:06.833 align:center
- Vreau doar să mă uit.
- Poți intra.

00:46:09.500 --> 00:46:10.541 align:center
A început?

00:46:12.000 --> 00:46:13.625 align:center
Până aici e sigur.

00:46:18.166 --> 00:46:20.375 align:center
Guvernul o să te ajute, Catarina.

00:46:25.250 --> 00:46:26.375 align:center
Așteaptă puțin!

00:46:42.500 --> 00:46:43.666 align:center
Eu…

00:46:45.666 --> 00:46:46.750 align:center
Am…

00:46:47.750 --> 00:46:49.541 align:center
Am reușit s-o decontaminez.

00:46:52.458 --> 00:46:54.166 align:center
Știu că nu e mare lucru, dar…

00:47:03.833 --> 00:47:04.958 align:center
Ce frumoasă e!

00:47:29.708 --> 00:47:32.708 align:center
Dv. mi-ați luat fata, nu-i așa?

00:47:33.625 --> 00:47:35.333 align:center
N-o să vă uit chipul.

00:47:35.958 --> 00:47:37.125 align:center
Îmi pare rău.

00:47:39.333 --> 00:47:41.958 align:center
- Sunt periculoasă?
- Nu, sigur că nu.

00:47:43.375 --> 00:47:45.791 align:center
Vorbiți cu noi doar de față cu poliția.

00:47:48.166 --> 00:47:51.208 align:center
Prietenul dv. ne-a adus poliția pe cap.

00:47:57.416 --> 00:47:58.541 align:center
Ce amuzant!

00:48:00.375 --> 00:48:04.166 align:center
Ce frică vă mai era de noi!
Ce vă mai protejați!

00:48:04.250 --> 00:48:06.458 align:center
Dar eu mi-am îngropat fiica.

00:48:07.708 --> 00:48:12.166 align:center
- Îmi pare rău. Sincer.
- Sunteți tristă, nu?

00:48:17.833 --> 00:48:19.375 align:center
Mulțumesc pentru poză!

00:48:21.458 --> 00:48:22.666 align:center
Puteți continua.

00:49:03.166 --> 00:49:05.833 align:center
Deci nu te mai pensionezi?

00:49:06.916 --> 00:49:09.666 align:center
Pari puțin dezamăgit, César.

00:49:11.458 --> 00:49:15.541 align:center
Beny, Parchetul a renunțat
la acuzațiile împotriva ta.

00:49:15.625 --> 00:49:17.291 align:center
Mă bucur.

00:49:18.250 --> 00:49:21.208 align:center
Dar CNEN-ul rămâne în vizorul lor
din cauza ta.

00:49:22.125 --> 00:49:24.500 align:center
La ce te aștepți? Să-ți mulțumesc?

00:49:29.666 --> 00:49:31.666 align:center
- Ce faci, César?
- Ce faci?

00:49:32.291 --> 00:49:34.208 align:center
- Bună ziua!
- Roberto!

00:49:35.250 --> 00:49:38.500 align:center
- Domnule secretar…
- Ce faceți?

00:49:39.000 --> 00:49:41.083 align:center
Oficialii de la Sănătate și Muncă

00:49:41.166 --> 00:49:44.166 align:center
și președintele
Comisiei pentru Energie Nucleară

00:49:44.250 --> 00:49:46.875 align:center
semnează în aceste clipe un acord

00:49:46.958 --> 00:49:52.333 align:center
privind inspectarea echipamentelor
de radiologie și radioterapie braziliene.

00:49:52.416 --> 00:49:55.833 align:center
Inițiativa e menită să garanteze
că urgențele radiologice

00:49:55.916 --> 00:50:00.750 align:center
precum cea din Goiânia,
cu spargerea capsulei de cesiu-137,

00:50:00.833 --> 00:50:01.958 align:center
nu se vor repeta.

00:50:09.958 --> 00:50:10.916 align:center
Dle Orenstein!

00:50:12.916 --> 00:50:14.500 align:center
Trebuie să vorbim.

00:50:15.500 --> 00:50:19.041 align:center
Trebuie să mă prezint
la un concurs la Rio. Bianca e acolo.

00:50:20.125 --> 00:50:21.083 align:center
E însărcinată.

00:50:23.458 --> 00:50:24.750 align:center
Trebuie să mă întorc.

00:50:25.708 --> 00:50:27.708 align:center
Trebuie sau vrei?

00:50:29.916 --> 00:50:31.458 align:center
Pentru Bianca, vreau.

00:50:32.666 --> 00:50:34.500 align:center
Cât despre concurs…

00:50:35.750 --> 00:50:36.916 align:center
În fine…

00:50:40.375 --> 00:50:44.208 align:center
Am învățat multe de la dv. Vă mulțumesc!

00:50:46.916 --> 00:50:49.708 align:center
- O să-mi lipsiți.
- Ba nu!

00:50:51.250 --> 00:50:52.166 align:center
Poftim?

00:50:52.791 --> 00:50:56.083 align:center
N-o să-ți lipsesc,
pentru că o să lucrăm împreună.

00:50:56.583 --> 00:50:59.541 align:center
Te-am recomandat la CNEN,
pentru un post la Rio.

00:50:59.625 --> 00:51:01.041 align:center
Nu asta îți doreai?

00:51:02.666 --> 00:51:03.833 align:center
Vorbiți serios?

00:51:08.416 --> 00:51:10.750 align:center
Mulțumesc! Mulțumesc mult!

00:51:13.541 --> 00:51:15.000 align:center
Márcio, ascultă-mă!

00:51:15.958 --> 00:51:21.000 align:center
Eu trebuie să-ți mulțumesc
că ai acceptat cu atâta dăruire și curaj

00:51:21.083 --> 00:51:24.416 align:center
o groază de responsabilități
care nu îți aparțineau.

00:51:25.541 --> 00:51:26.416 align:center
Așadar…

00:51:27.791 --> 00:51:31.500 align:center
Ne vedem peste câteva luni
la Rio, colegu'!

00:51:33.291 --> 00:51:34.458 align:center
Mulțumesc, Beny!

00:51:53.375 --> 00:51:54.375 align:center
João!

00:51:56.416 --> 00:51:57.750 align:center
Mulțumesc pentru tot!

00:52:01.708 --> 00:52:04.666 align:center
O să-mi amintesc cu drag de Celeste.

00:52:07.666 --> 00:52:08.958 align:center
Ești un tată bun.

00:52:13.250 --> 00:52:16.541 align:center
Acum trebuie să am grijă de băiat.
Are nevoie de mine.

00:52:17.125 --> 00:52:18.083 align:center
Așa e.

00:52:19.083 --> 00:52:20.166 align:center
Drum bun!

00:52:21.333 --> 00:52:23.083 align:center
Să aveți grijă de voi!

00:52:23.166 --> 00:52:25.208 align:center
Cu tot respectul, doctore,

00:52:26.541 --> 00:52:28.333 align:center
mereu am avut.

00:52:28.958 --> 00:52:32.291 align:center
Cei care iau deciziile nu au.

00:52:34.416 --> 00:52:35.458 align:center
Hai, João!

00:52:36.250 --> 00:52:37.333 align:center
Haide, frate!

00:53:17.000 --> 00:53:18.000 align:center
Márcio?

00:53:19.541 --> 00:53:20.541 align:center
Márcio!

00:53:21.458 --> 00:53:22.750 align:center
Știu că nu e mult.

00:53:24.791 --> 00:53:25.875 align:center
Pot?

00:53:33.708 --> 00:53:36.500 align:center
- Mi-a fost dor de tine, iubito.
- Și mie.

00:53:36.583 --> 00:53:39.708 align:center
Vai, iubitule! Ce mă bucur că ești aici!

00:53:39.791 --> 00:53:45.458 align:center
- Hei! Ți-a fost dor de tati?
- I-a fost foarte dor.

00:53:50.458 --> 00:53:51.583 align:center
Ce e?

00:53:54.750 --> 00:53:55.958 align:center
E vorba de Goiânia?

00:53:59.375 --> 00:54:01.666 align:center
Aș vrea să-ți spun că o să fie bine.

00:54:03.416 --> 00:54:04.666 align:center
Și eu, iubito.

00:54:05.875 --> 00:54:06.916 align:center
Și eu.

00:54:17.208 --> 00:54:19.916 align:center
SPITALUL GENERAL GOIÂNIA

00:54:20.000 --> 00:54:23.833 align:center
15 DECEMBRIE 1987

00:54:42.583 --> 00:54:44.583 align:center
- Bună, frate!
- Doamne!

00:54:47.208 --> 00:54:49.625 align:center
- Te iubesc, frate!
- Celeste…

00:54:51.375 --> 00:54:53.250 align:center
Mi-au spus.

00:54:54.291 --> 00:54:56.250 align:center
Și tu? Cum ești?

00:54:57.750 --> 00:54:59.416 align:center
Vino, Evenildo! Vino aici!

00:54:59.500 --> 00:55:01.625 align:center
Vino aici!

00:55:06.041 --> 00:55:08.125 align:center
Mi-a fost dor de tine, frate.

00:55:10.208 --> 00:55:13.375 align:center
Unde e Claudinei? Băiatul meu!

00:55:15.250 --> 00:55:18.541 align:center
- Mi-a fost dor de tine.
- Și mie, de tine.

00:55:21.041 --> 00:55:22.041 align:center
Iubito!

00:55:23.875 --> 00:55:25.416 align:center
Ne externați, doctore?

00:55:26.083 --> 00:55:28.416 align:center
Încă nu. Dar în curând.

00:55:28.500 --> 00:55:31.416 align:center
Așa e. Chiar și după ce plecați acasă,

00:55:31.500 --> 00:55:34.791 align:center
va trebui să veniți aici
lună de lună timp de un an,

00:55:34.875 --> 00:55:37.708 align:center
apoi o dată pe an, la control.

00:55:40.000 --> 00:55:44.041 align:center
Și o să fim mereu aici.
Oricând aveți nevoie de noi.

00:55:47.125 --> 00:55:49.875 align:center
N-avem unde să ne întoarcem, dnă doctor.

00:55:49.958 --> 00:55:50.958 align:center
Deocamdată.

00:55:52.083 --> 00:55:55.000 align:center
- Deocamdată.
- Nu mai cred asta.

00:55:55.083 --> 00:55:59.291 align:center
- Guvernul a promis, dar nu cred, frate.
- Casa nu mai e.

00:55:59.375 --> 00:56:03.041 align:center
Ai dreptate. Nici eu nu cred.
E greu de crezut.

00:56:04.208 --> 00:56:05.791 align:center
Dar am luat o decizie.

00:56:06.291 --> 00:56:09.375 align:center
Poate că n-avem nimic.
Poate că n-avem casă,

00:56:09.875 --> 00:56:11.416 align:center
dar ne avem unii pe alții.

00:56:12.916 --> 00:56:15.291 align:center
Și de asta avem nevoie. Să fim împreună.

00:56:15.958 --> 00:56:17.500 align:center
Să luptăm pentru dreptate.

00:56:18.750 --> 00:56:22.250 align:center
Să luptăm pentru ce e al nostru.
Fiindcă o să luptăm.

00:56:22.333 --> 00:56:26.750 align:center
Pot fi siguri de asta. O să luptăm.

00:56:30.375 --> 00:56:33.041 align:center
Iartă-mă!

00:56:33.666 --> 00:56:35.791 align:center
Îmi pare rău.

00:56:50.083 --> 00:56:53.666 align:center
SERVICE AUTO LP

00:57:02.208 --> 00:57:04.500 align:center
STRADA 57

00:57:06.166 --> 00:57:09.125 align:center
ACCIDENTUL RADIOLOGIC DE LA GOIÂNIA
ESTE CONSIDERAT

00:57:09.208 --> 00:57:13.333 align:center
CEL MAI GRAV
DIN AFARA UNEI CENTRALE NUCLEARE.

00:57:14.541 --> 00:57:18.500 align:center
CINCI ANGAJAȚI
AI INSTITUTULUI DE RADIOTERAPIE GOIÁS

00:57:18.583 --> 00:57:22.666 align:center
AU FOST CONDAMNAȚI
PENTRU UCIDERE DIN CULPĂ.

00:57:25.416 --> 00:57:28.166 align:center
CNEN A PLĂTIT UN MILION DE REALI

00:57:28.250 --> 00:57:30.875 align:center
PENTRU ÎNGRIJIRILE MEDICALE
ALE VICTIMELOR.

00:57:32.041 --> 00:57:34.708 align:center
PESTE 1.000 DE PROFESIONIȘTI
AU FOST IMPLICAȚI

00:57:34.791 --> 00:57:38.833 align:center
ÎN DECONTAMINAREA
ȘI ÎNGRIJIREA VICTIMELOR.

00:57:40.250 --> 00:57:43.375 align:center
PROTOCOALELE ELABORATE
DE EXPERȚII BRAZILIENI,

00:57:43.458 --> 00:57:45.958 align:center
ACUM O REFERINȚĂ MONDIALĂ,
AU FOST ADOPTATE

00:57:46.041 --> 00:57:49.000 align:center
DE COMISIA INTERNAȚIONALĂ
DE PROTECȚIE RADIOLOGICĂ.

00:57:53.000 --> 00:57:59.583 align:center
S-AU GENERAT PESTE 6.000 DE TONE
DE DEȘEURI RADIOACTIVE.

00:58:02.000 --> 00:58:04.375 align:center
APROAPE 40 DE ANI MAI TÂRZIU,

00:58:04.458 --> 00:58:08.583 align:center
NU A FOST ÎNREGISTRAT
NICIUN INCIDENT LA DEPOZIT.

00:58:11.500 --> 00:58:14.458 align:center
FOSTA CLĂDIRE A DSP-ULUI GĂZDUIEȘTE ACUM

00:58:14.541 --> 00:58:18.333 align:center
CENTRUL LEIDE DAS NEVES
PENTRU VICTIMELE ACCIDENTELOR RADOLOGICE,

00:58:18.416 --> 00:58:22.291 align:center
CARE CONTINUĂ SĂ MONITORIZEZE
ȘI SĂ OFERE ÎNGRIJIRI VICTIMELOR.

00:58:35.000 --> 00:58:41.208 align:center
PE LÂNGĂ CELE PATRU DECESE INIȚIALE
CAUZATE DE CONTAMINAREA CU CESIU-137,

00:58:41.291 --> 00:58:45.708 align:center
ASOCIAȚIA VICTIMELOR CESIULUI-137
RAPORTEAZĂ ALTE 16 VICTIME,

00:58:45.791 --> 00:58:49.291 align:center
DIN CAUZA UNOR BOLI PROVOCATE
DE SCURGERILE RADIOLOGICE.

00:58:57.791 --> 00:59:02.500 align:center
DEDICAT FIZICIENILOR, CHIMIȘTILOR ȘI
MEDICILOR CARE AU INTERVENIT LA ACCIDENT,

00:59:02.583 --> 00:59:06.541 align:center
VICTIMELOR CARE ȘI-AU PIERDUT VIAȚA
ȘI SUPRAVIEȚUITORILOR

00:59:06.625 --> 00:59:11.625 align:center
CARE VOR PURTA PE VECI
CICATRICELE CESIULUI.

01:04:18.791 --> 01:04:21.708 align:center
OPERĂ FICTIVĂ FĂRĂ ACURATEȚE ISTORICĂ.

01:04:21.791 --> 01:04:26.041 align:center
Traducerea: Daniela Vereș
ATEȚE ISTORICĂ.

