WEBVTT

00:14.458 --> 00:19.791
《放射危机》

00:21.500 --> 00:27.458
我们今天来是为了讨论
戈亚尼亚的放射性事故

00:27.541 --> 00:32.750
听到这个消息后
我们开会讨论了此事

00:32.833 --> 00:36.291
我们对此非常不满

00:36.375 --> 00:39.875
因为那些废料会被运到我们的土地上

00:39.958 --> 00:44.166
90名卡亚波原住民前往巴西利亚
抗议将卡钦博山脉

00:44.250 --> 00:48.250
用作核废料场的决定

00:48.333 --> 00:51.791
自然界有些事物是不能惊扰的
必须让它们保持原样

00:51.875 --> 00:56.541
否则将会遭到
大自然的反噬、对抗与破坏

00:56.625 --> 00:58.250
他们来自帕拉州南部

00:58.333 --> 01:02.500
担忧戈亚尼亚的放射性废料
会危及1500名原住民的生命安全…

01:02.583 --> 01:03.875
他们说得有道理

01:05.875 --> 01:08.500
下周就要开始运输了

01:08.583 --> 01:12.208
你们得帮忙做准备
把废料运往卡钦博山脉

01:12.291 --> 01:14.500
-可是 罗贝托…
-抱歉

01:15.000 --> 01:15.875
什么事？

01:17.166 --> 01:21.791
不 我跟帕拉州州长没什么好谈的

01:24.500 --> 01:26.333
好吧 把他接进来

01:27.208 --> 01:28.083
喂？

01:29.291 --> 01:32.958
绝对不行！那些废料不能留在这里！

01:33.041 --> 01:35.041
我要把这件事告诉总统

01:44.541 --> 01:48.791
今天开始对你使用新疗法
这样不是很好吗？

01:52.958 --> 01:56.958
我听到昨天的新闻对你大加夸赞呢

01:59.916 --> 02:01.458
他们说…

02:02.666 --> 02:04.375
如果不是你…

02:06.416 --> 02:09.041
会有更多人遭受辐射污染

02:13.666 --> 02:15.583
确实如此 安东尼娅女士

02:18.833 --> 02:21.250
你才是真正的英雄 你知道吗？

02:28.958 --> 02:29.875
亲爱的

02:32.125 --> 02:34.458
爸爸有东西要给你看

02:38.333 --> 02:41.000
医生给你讲过公主的故事

02:42.000 --> 02:42.833
我…

02:44.083 --> 02:48.000
我想给你讲一个女王的故事

02:48.625 --> 02:51.750
她的头发也剪得很短

02:52.416 --> 02:53.791
就像你一样 宝贝

02:55.333 --> 02:57.333
这位美丽的女王

02:58.291 --> 03:01.333
拥有世界上最美的嗓音

03:21.000 --> 03:23.583
如果你知道我哭得怎样凄惨

03:23.666 --> 03:26.666
我如何苦苦恳求

03:29.291 --> 03:31.833
爸爸很爱你 知道吗？

03:34.000 --> 03:36.000
我很爱你 亲爱的

03:40.291 --> 03:41.791
宝贝 你听见我说话了吗？

03:41.875 --> 03:43.916
宝贝！

03:44.000 --> 03:45.458
宝贝？

03:46.833 --> 03:47.833
安东尼娅？

03:47.916 --> 03:49.291
不要！

03:50.083 --> 03:50.958
塞莱斯特？

03:51.458 --> 03:52.333
塞莱斯特…

03:54.083 --> 03:55.875
-怎么了？
-她心跳停止了！

03:55.958 --> 03:57.375
开始按压

03:57.458 --> 03:58.666
去拿呼吸面罩 快！

03:59.250 --> 04:00.833
快来人帮忙！

04:00.916 --> 04:02.750
亲爱的

04:03.625 --> 04:05.500
天啊 宝贝…

04:05.583 --> 04:07.541
帮帮我 上帝啊！

04:07.625 --> 04:08.583
去看看塞莱斯特！

04:20.166 --> 04:27.166
（让铯滚蛋 国核委滚蛋）

05:15.333 --> 05:16.500
卡塔丽娜夫人

05:27.083 --> 05:28.541
卡塔丽娜夫人 拜托了

06:00.500 --> 06:01.500
放下去

06:01.583 --> 06:02.416
来吧

06:13.000 --> 06:16.791
尽管巴西国核委和戈亚斯政府保证

06:16.875 --> 06:21.166
安东尼娅·夸德拉多和
塞莱斯特·帕索斯·夸德拉多的遗体

06:21.250 --> 06:24.666
不会对公众构成危险

06:24.750 --> 06:27.666
今早在铯-137首批死亡受害者下葬时

06:27.750 --> 06:32.583
在帕尔克公墓依然爆发了抗议活动

06:35.750 --> 06:37.791
我们说过不想让她们葬在这里！

06:37.875 --> 06:41.083
-不能把她们葬在这里！
-请尊重逝者！

06:41.666 --> 06:42.916
滚出去！

06:43.000 --> 06:44.958
别污染我们的土地！

06:45.041 --> 06:47.916
-滚出去！
-不行！不准把她们埋在这里！

06:48.000 --> 06:49.916
滚！不许葬在这儿！

06:52.708 --> 06:55.083
搞什么鬼？等一下！

06:55.166 --> 06:56.375
住手！

06:57.250 --> 06:59.208
退后！

07:00.083 --> 07:02.083
蹲下！他们在扔石头！

07:04.583 --> 07:05.958
那是我女儿！

07:08.458 --> 07:09.750
等等！

07:11.583 --> 07:14.041
-退后！
-我们要求尊重！

07:14.125 --> 07:15.916
-尊重我们！
-住手！

07:16.416 --> 07:18.458
滚出去！

07:19.416 --> 07:20.625
滚出去！

07:24.000 --> 07:26.250
滚出去！

07:26.333 --> 07:29.916
-滚出去！
-滚出去！

07:39.458 --> 07:41.333
乔西亚斯·马查多·戈麦斯

07:41.416 --> 07:45.416
死因：肺萎陷
死亡时间：10月28日下午2点

07:49.708 --> 07:51.333
瓦伦西奥·弗雷塔斯·索亚雷斯

07:51.416 --> 07:56.791
死因：急性肺水肿
死亡时间：10月27日晚上7点45分

07:57.875 --> 07:58.916
呼气

08:01.541 --> 08:03.166
你今天感觉怎么样？

08:04.708 --> 08:06.791
很难受 医生

08:08.583 --> 08:11.000
生活失去了意义 我还能做什么呢？

08:19.958 --> 08:21.166
若昂怎么样了？

08:25.125 --> 08:26.291
你说…

08:27.750 --> 08:29.208
我可以跟他说说话吗？

08:30.833 --> 08:32.333
我去和…

08:33.291 --> 08:35.041
爱德华多医生商量一下

08:37.791 --> 08:38.708
医生…

08:42.625 --> 08:46.416
上次我想见蒂尼娅

08:48.083 --> 08:50.166
你们不让我见 现如今她…

08:55.416 --> 08:56.791
我想想办法

08:58.125 --> 08:59.083
失陪了

09:08.583 --> 09:10.000
深呼吸

09:12.833 --> 09:14.583
感觉头晕吗？

09:18.250 --> 09:19.833
呼吸困难吗？

09:20.916 --> 09:22.125
胸口痛吗？

09:24.583 --> 09:25.541
若昂？

09:26.041 --> 09:27.541
随便吧 医生

09:28.791 --> 09:29.958
你可以躺下了

09:31.541 --> 09:33.583
呼吸 放松

09:35.916 --> 09:37.041
听我说 卡洛斯

09:37.125 --> 09:40.583
这种新药旨在增强你的免疫系统

09:41.083 --> 09:44.250
但我们尝试过的所有方法
都不足以治好你的手臂

09:44.333 --> 09:46.125
它正在一步步坏死

09:47.416 --> 09:49.000
说我听得懂的话 医生

09:50.500 --> 09:52.416
我们可能需要截肢

09:52.916 --> 09:54.500
这样兴许能救你的命

09:57.375 --> 09:58.208
所以…

09:59.833 --> 10:01.583
卡洛斯体温过低

10:03.333 --> 10:05.583
若昂得了肺水肿

10:05.666 --> 10:08.333
都是在我们开始注射脑脊液蛋白之后

10:09.875 --> 10:10.875
是巧合吗？

10:13.625 --> 10:15.750
这种治疗是有风险的

10:15.833 --> 10:18.458
就算是接受了注射
乔西亚斯和瓦伦西奥依然没挺过去

10:18.541 --> 10:19.666
等等！

10:20.583 --> 10:22.375
那是注射四天后

10:22.458 --> 10:25.166
而且他们俩都死于
耐药性肺炎克雷伯杆菌

10:25.250 --> 10:27.958
而且是在试验疗程开始前

10:28.041 --> 10:29.708
他们就已经被感染

10:30.208 --> 10:32.625
卢西奥、妮娜和埃文尼多都有所改善

10:32.708 --> 10:33.916
那不是改善

10:34.000 --> 10:36.541
不管怎样 我们不能出错 伙计们

10:39.000 --> 10:43.916
如果停用脑脊液蛋白 而卡洛斯
病情恶化 他的手臂感染可能会致命

10:46.125 --> 10:48.833
但如果我们继续用 且治疗引起发烧

10:48.916 --> 10:50.000
他也可能会死

10:51.208 --> 10:52.041
是的

10:53.291 --> 10:56.791
（戈亚尼亚综合医院）

11:01.208 --> 11:02.291
嘿 小子

11:04.625 --> 11:06.958
你还好吗？想跟叔叔说说话吗？

11:09.458 --> 11:12.333
-莱蒙多说若昂的病情恶化了
-若昂？

11:12.416 --> 11:15.541
怎么？你开始对你爸直呼姓名了？

11:16.458 --> 11:17.875
别烦我

11:33.041 --> 11:35.166
你如果继续

11:35.250 --> 11:38.083
对每个进来的医生都低声下气
那小子就不会尊重你

11:38.166 --> 11:39.875
他只是跟整个世界怄气

11:39.958 --> 11:41.000
你不是吗？

11:45.958 --> 11:47.666
克劳迪内很聪明 达雷

11:49.708 --> 11:51.458
他生若昂的气是因为…

11:52.708 --> 11:55.750
如果他也出事了
之后就不会那么痛苦了

11:57.750 --> 12:01.666
有些人一辈子都孤身一人
就是为了避免失去亲人的痛苦

12:12.750 --> 12:14.041
嘿 马西奥！

12:14.125 --> 12:15.125
嘿 儿子

12:15.958 --> 12:16.875
儿子

12:19.083 --> 12:20.250
儿子

12:24.250 --> 12:27.750
天啊 你确定可以回家吗 儿子？

12:27.833 --> 12:30.208
-我没事 爸 医生让我出院了
-可是…

12:30.291 --> 12:32.708
可以送我去卫生部吗？

12:33.208 --> 12:35.250
但是…马西奥

12:36.583 --> 12:38.708
你身体这么差 还要去上班？

12:39.333 --> 12:40.291
上车

12:40.916 --> 12:42.666
你疯了吗？

12:43.166 --> 12:44.000
听着

12:44.541 --> 12:46.000
-我们回家…
-去卫生部

12:46.083 --> 12:49.375
-不！
-我每次都要解释吗？

12:49.458 --> 12:52.125
巴西没有出台关于核废料的规定

12:52.208 --> 12:54.041
你们也别指望戈亚斯会忍气吞声

12:54.125 --> 12:56.041
这些废料桶必须离开我所在的州

12:56.541 --> 12:58.083
人们都很害怕

12:58.166 --> 13:01.833
这是紧急情况 需要迅速采取行动

13:01.916 --> 13:05.416
在阿巴迪亚戈亚斯
建一个废料桶存放库是最好的…

13:05.500 --> 13:08.333
你现在要给我上公共管理课吗？

13:08.416 --> 13:12.708
我公开承诺过
要把这些废料桶搬离戈亚斯州

13:12.791 --> 13:14.541
除非逼不得已 否则它们就不能留下

13:18.833 --> 13:20.416
那我们就来强迫你

13:21.291 --> 13:23.791
-你说什么？
-什么意思 本尼？

13:23.875 --> 13:27.833
你自己说的 目前还没有相关的法规

13:27.916 --> 13:31.958
如果上面有令
将这些废料留在戈亚斯州

13:32.041 --> 13:34.000
你就可以说你别无选择

13:34.916 --> 13:37.541
对 你可以去找总统 罗贝托

13:45.083 --> 13:48.000
国核委在国会有人脉 对吧？

13:48.583 --> 13:49.458
是的

13:52.166 --> 13:55.083
你能搞定那边吗？

13:55.583 --> 13:57.791
当然 我可以马上着手处理

13:58.791 --> 13:59.625
好吧

14:00.666 --> 14:02.708
如果有总统和国会的支持

14:02.791 --> 14:06.916
我们就不用等法律通过
就可以建造存放库了

14:07.000 --> 14:10.583
但我们会宣称这只是暂时的
以避免引起骚动

14:26.208 --> 14:27.416
我很想见你

14:28.791 --> 14:29.791
跟你说说话

14:33.291 --> 14:36.708
我想读一读我写的东西

14:40.250 --> 14:41.125
可以吗？

14:43.208 --> 14:44.125
那就…

14:49.458 --> 14:52.625
“我的爱人如今已悄无声息

14:56.333 --> 14:58.416
他们告诉我 她已经成为记忆

15:00.791 --> 15:02.375
成为天上的一颗星星

15:05.333 --> 15:06.333
一位女英雄

15:10.125 --> 15:12.458
我只希望她活着”

15:18.250 --> 15:20.000
我真正希望的是…

15:21.416 --> 15:23.541
蒂尼娅和塞莱斯特能…

15:25.166 --> 15:28.625
在我们的后院唱歌跳舞
但事不如愿 对吧？

15:29.958 --> 15:30.791
是啊

15:33.791 --> 15:38.750
我真正想写下
却力不从心的是 在这场悲剧后…

15:40.458 --> 15:43.083
我没有一天不在想…

15:45.916 --> 15:47.791
要是我没有买下

15:49.166 --> 15:51.583
那个该死的饭盒…

15:53.750 --> 15:55.458
那个被诅咒的饭盒…

15:58.666 --> 16:00.958
这一切都不会发生 对吧？

16:03.583 --> 16:05.750
兄弟 我…

16:06.250 --> 16:07.416
我搞砸了

16:08.208 --> 16:09.250
我…

16:09.916 --> 16:12.333
我彻底搞砸了 若昂 可恶…

16:14.375 --> 16:15.208
我…

16:20.541 --> 16:21.833
我知道…

16:23.916 --> 16:27.333
你不必非要原谅我 但你知道…

16:27.416 --> 16:28.958
你知道 兄弟 我…

16:31.250 --> 16:33.541
我还是要道歉 好吗？

16:35.500 --> 16:37.375
对不起 若昂

16:37.958 --> 16:39.125
对不起 兄弟

16:41.875 --> 16:45.750
但我觉得你也不应该这样

16:46.791 --> 16:47.958
一蹶不振

16:49.000 --> 16:50.125
轻言放弃

16:50.625 --> 16:52.875
你必须好起来 若昂

16:52.958 --> 16:53.875
兄弟…

16:55.916 --> 16:58.041
你要反击啊 可恶！

17:03.666 --> 17:04.500
我…

17:06.583 --> 17:10.333
我不知道能否承受失去你的痛苦

17:13.750 --> 17:15.125
我承受不了

17:20.208 --> 17:21.750
对不起 兄弟

17:22.500 --> 17:23.750
原谅我

17:36.500 --> 17:38.250
-塞扎尔
-你好吗？

17:38.333 --> 17:39.375
我很好

17:40.208 --> 17:41.666
这位是阿尔齐拉女士

17:43.416 --> 17:45.125
-你好吗？
-你好吗？

17:46.500 --> 17:47.333
本尼

17:48.291 --> 17:51.833
我带阿尔齐拉来给我们提供建议

17:52.500 --> 17:53.375
是吗？

17:54.416 --> 17:56.750
检察院已对你提起诉讼

17:57.708 --> 17:59.416
罪名是过失杀人罪

18:02.000 --> 18:02.958
过失杀人？

18:04.500 --> 18:07.416
但他们要求举行听证会 让你作证

18:07.500 --> 18:09.500
这样比较有利 也很少见

18:10.166 --> 18:12.500
因为你可以为自己辩护

18:13.458 --> 18:16.250
我们会一直陪着你

18:17.000 --> 18:19.791
-抱歉 我以为…
-你出院了？

18:19.875 --> 18:22.000
你不是应该休息吗？

18:22.083 --> 18:23.666
我没事 我待会再来

18:23.750 --> 18:26.208
不 进来吧 马西奥

18:26.916 --> 18:29.875
马西奥 这位是塞扎尔博士
巴西国家核能委员会主席

18:29.958 --> 18:30.958
幸会

18:33.541 --> 18:35.750
马西奥 等你复工后

18:36.250 --> 18:40.125
可否负责存放库的筹备？

18:41.333 --> 18:42.291
没问题

18:47.875 --> 18:50.166
卫生部长也被起诉了

18:50.250 --> 18:51.791
我们会利用这一点

18:52.291 --> 18:56.375
1978年颁布的法令规定

18:56.458 --> 18:59.250
负责监管戈亚斯电离放射源的

18:59.958 --> 19:02.125
是州卫生部

19:03.458 --> 19:06.208
是的 可能是

19:08.833 --> 19:12.541
但我也有责任去诊所检查

19:13.166 --> 19:15.333
我不会逃避责任 塞扎尔

19:15.416 --> 19:19.333
是的 贝尼
但这种说法会损害国家核能委员会

19:21.291 --> 19:22.250
而且…

19:22.916 --> 19:26.125
如果国家核能委员会现在失去信誉

19:27.083 --> 19:30.125
在戈亚斯州就没办法建存放库

19:30.208 --> 19:31.625
不 等等

19:31.708 --> 19:36.583
我们甚至还不清楚
国会和总统对此有何立场

19:36.666 --> 19:38.125
不 我们知道 本尼

19:39.125 --> 19:40.000
我们知道

19:43.458 --> 19:44.291
好了

19:48.875 --> 19:51.041
各位戈亚斯的公民 早上好

19:51.125 --> 19:53.541
国会已经批准

19:53.625 --> 19:57.083
而总统也刚刚签署了一项法律

19:57.166 --> 20:01.791
明确规定巴西各州要负责

20:01.875 --> 20:04.500
妥善存放州内的放射性废料

20:05.333 --> 20:09.416
我想强调 虽然这是联邦政府的决定

20:09.500 --> 20:11.750
但我重申我的承诺

20:11.833 --> 20:15.625
清除戈亚尼亚市中心的放射性废料

20:15.708 --> 20:17.541
经过广泛研究

20:17.625 --> 20:20.791
戈亚斯政府与国家核能委员会合作

20:20.875 --> 20:25.166
确定了一个理想的临时地点

20:25.250 --> 20:27.666
用来存放放射性废料

20:27.750 --> 20:29.625
这个地点位于阿巴迪亚戈亚斯

20:29.708 --> 20:31.166
（放射性区域 注意安全）

20:31.250 --> 20:35.791
我们将树立
妥善应对放射性紧急情况的榜样

20:35.875 --> 20:39.125
不仅是为巴西 更是为全世界

20:39.208 --> 20:40.708
谢谢大家

20:43.791 --> 20:45.958
（卫生监察署）

21:15.208 --> 21:19.875
（第45天）

21:26.333 --> 21:27.250
奥伦斯坦

21:30.458 --> 21:33.041
拒绝铯污染！

21:33.125 --> 21:34.666
真是不可思议

21:34.750 --> 21:36.125
拒绝铯污染！

21:36.208 --> 21:40.375
拒绝铯污染！

21:40.458 --> 21:43.916
拒绝铯污染！

21:44.000 --> 21:46.625
拒绝铯污染！

21:46.708 --> 21:49.416
朋友 请让这辆卡车通过

21:49.500 --> 21:52.375
别说那辆装有放射物质的卡车
你们谁都别想从这里通过

21:52.458 --> 21:54.750
但这辆卡车没有放射性物质

21:54.833 --> 21:55.916
那我不管

21:56.000 --> 21:59.000
我们不会让你们来这里
扔下这个炸弹 然后不见踪影

21:59.083 --> 22:02.083
但它不造成任何威胁

22:02.583 --> 22:04.541
是吗？那你们带回家好了

22:05.833 --> 22:07.208
早上好

22:07.291 --> 22:09.083
-请问尊姓大名？
-多里玛

22:09.166 --> 22:11.500
早上好 我是卫生部长艾默生

22:11.583 --> 22:13.833
能否请你们让开路 好让我们通过？

22:13.916 --> 22:16.791
-不行！这里不欢迎辐射污染！
-让铯滚蛋！

22:16.875 --> 22:18.416
-滚出去！
-拒绝铯污染！

22:18.500 --> 22:20.833
各位 我们让他们过去吗？

22:20.916 --> 22:22.041
不行！

22:22.125 --> 22:24.041
-不要铯污染！
-让铯滚蛋！

22:24.125 --> 22:27.333
让铯滚蛋！

22:27.416 --> 22:30.541
多里玛先生 放心吧 没有任何危险

22:30.625 --> 22:33.958
我和州长都可以保证
没有危险 拜托了

22:34.041 --> 22:36.833
让铯滚蛋！

22:36.916 --> 22:40.458
那就让你们州长来跟我谈

22:40.541 --> 22:44.625
让铯滚蛋！

22:44.708 --> 22:48.583
让铯滚蛋！

22:49.166 --> 22:51.041
（宪兵）

22:53.583 --> 22:55.375
（卫生监察署）

23:03.166 --> 23:04.791
官方遭遇重挫

23:05.375 --> 23:08.750
引发戈亚斯原子危机的铯源

23:08.833 --> 23:11.958
刚刚被运回卫生监察署大楼

23:12.041 --> 23:16.791
此前 抗议者刚刚阻止了
运送车辆进入临时存放地点…

23:16.875 --> 23:19.375
好得很
这下看看我们什么时候能复工

23:19.458 --> 23:20.583
谢谢你 埃内达

23:22.083 --> 23:24.583
儿子 我不明白

23:25.333 --> 23:27.125
你宁愿生病

23:27.625 --> 23:30.000
远离妻子 每天碰钉子

23:30.083 --> 23:31.416
也不愿意去教书？

23:32.791 --> 23:35.500
-有没有折中的办法？
-生活不是这样的

23:35.583 --> 23:39.166
爸 我是成年人了 好吗？
我已经知道生活是怎么回事了

23:42.208 --> 23:45.500
对不起 我有时候说话有点严厉

23:45.583 --> 23:47.625
但这是为了你好

23:48.583 --> 23:49.708
我知道

23:49.791 --> 23:51.750
我知道 爸 可是…

23:53.458 --> 23:54.458
听我说

23:55.166 --> 23:59.875
我并不讨厌教书
但我也没什么热情 好吗？

24:00.375 --> 24:02.666
这不是我梦寐以求的生活

24:02.750 --> 24:06.333
但我现在做的这件事…

24:06.833 --> 24:08.458
它让我心跳加速

24:08.541 --> 24:11.708
在实地工作让我感觉…

24:12.500 --> 24:15.208
我找到了自己的位置 你明白吗？

24:18.500 --> 24:20.041
我很担心 儿子

24:21.083 --> 24:23.750
以后会一直这样吗？这么危险？

24:23.833 --> 24:26.416
不会 爸 希望不会

24:27.250 --> 24:29.666
希望也不会这么令人泄气

24:31.041 --> 24:33.291
只要我能通过公务员考试

24:35.666 --> 24:38.958
儿子 我为你感到无比自豪

24:41.416 --> 24:43.625
还好你像你妈

24:45.500 --> 24:46.458
勇敢

24:47.541 --> 24:48.375
还很固执

24:48.458 --> 24:51.708
并不是任何反对都能阻止你

24:53.958 --> 24:54.958
我们拒绝！

24:55.041 --> 24:58.666
你要明白 戈亚斯已经被污名化

24:58.750 --> 25:00.083
整个国家都在针对这里

25:00.583 --> 25:04.750
像这样封闭道路将会摧毁经济

25:04.833 --> 25:07.708
如果经济不好 对大家都没好处

25:07.791 --> 25:10.541
那就找个别的地方存放废料

25:12.916 --> 25:14.375
我们陷入了僵局

25:14.458 --> 25:16.250
是的 我们陷入了僵局

25:19.916 --> 25:22.791
听着 如果我们无法取得共识

25:22.875 --> 25:24.666
那就只能一直僵持下去

25:26.875 --> 25:29.041
我已经知道能怎么帮你了

25:29.541 --> 25:31.208
而你要怎么帮我？

25:34.500 --> 25:37.208
如果你们让出道路

25:37.833 --> 25:42.291
我保证立刻开始另外物色存放地点

25:42.791 --> 25:43.708
这样行吗？

25:43.791 --> 25:45.958
是啊 小菜一碟 对吧？

25:46.041 --> 25:48.041
没有期限 没有保证

25:49.125 --> 25:50.083
一周？

25:50.166 --> 25:51.166
两天

25:52.708 --> 25:56.083
在此之前
任何东西都不能进入那处设施

25:59.416 --> 26:00.375
一言为定

26:05.666 --> 26:09.500
另找存放库有那么难吗？

26:09.583 --> 26:12.333
48小时内根本不可能

26:12.416 --> 26:14.791
48天内都不行

26:15.291 --> 26:18.458
我所做的研究涵盖了戈亚斯州全境

26:18.541 --> 26:22.708
阿巴迪亚是唯一一个
符合所有要求的地方

26:24.041 --> 26:27.333
如果我们打破休战呢？

26:28.250 --> 26:29.333
什么意思？

26:29.833 --> 26:33.250
他们不是给货车让路了吗？

26:33.333 --> 26:35.333
我们把卡车开过去

26:35.416 --> 26:38.333
太好了 趁晚上没人预料

26:39.125 --> 26:42.250
那么我就违背了对人民的承诺

26:48.041 --> 26:50.125
就说是国家核能委员会的错

26:50.833 --> 26:54.791
说这是我们的决定 你别无选择

27:04.666 --> 27:05.833
喂 爸爸？

27:06.458 --> 27:07.541
你能听到我说话吗？

27:13.791 --> 27:16.333
喂？是克劳迪内吗？

27:16.875 --> 27:20.125
是这样 你父亲必须佩戴氧气面罩

27:20.208 --> 27:22.250
他说话很困难

27:22.333 --> 27:24.208
他至少能听到我们说话吗？

27:25.125 --> 27:27.750
他能听见 我把电话给他 好吗？

27:31.708 --> 27:32.666
爸爸？

27:33.958 --> 27:34.791
你好吗？

27:39.166 --> 27:41.875
对不起 我忘了你不能说话

27:43.666 --> 27:45.166
那个…

27:46.166 --> 27:47.625
这都不是你的错

27:48.250 --> 27:51.458
你怎么可能知道那东西有危险？

27:53.083 --> 27:55.625
那些知道的人从来没有警告过我们

27:58.375 --> 27:59.541
他们根本不在乎

28:00.916 --> 28:02.583
没有人在乎我们

28:03.291 --> 28:06.041
我想只有医生

28:06.125 --> 28:07.541
和我们自己在乎

28:11.541 --> 28:14.875
真希望你和妈妈在这里

28:20.125 --> 28:21.750
还有我的小公主

28:25.791 --> 28:26.666
爸爸…

28:27.750 --> 28:30.083
妈妈和我需要你

28:32.083 --> 28:34.041
比以往任何时候都需要

28:35.291 --> 28:36.708
快点好起来吧

28:38.625 --> 28:39.750
我爱你

29:03.541 --> 29:05.041
我的手臂！

29:07.375 --> 29:09.375
冷静 卡洛斯！

29:09.458 --> 29:13.833
我去准备止痛药
先帮你缓解一下疼痛 好吗？

29:13.916 --> 29:17.125
再坚持一会儿 卡洛斯

29:18.125 --> 29:19.125
各位！

29:19.625 --> 29:22.750
我找到了两名外科医生
还有一名麻醉师 明天就能手术

29:22.833 --> 29:24.250
你们想明天就动手术？

29:24.333 --> 29:25.166
-是的
-是的

29:25.250 --> 29:28.333
脑脊液蛋白起作用了
他的粒细胞数目增加了

29:28.416 --> 29:30.833
是的 增加了 但水平太低

29:31.666 --> 29:33.583
你是打算想办法解决问题

29:33.666 --> 29:36.208
还是只罗列我们已经知道的问题？

29:36.708 --> 29:39.666
我去找护士 还有另一位外科医生

29:40.291 --> 29:41.458
该死

29:42.291 --> 29:45.083
你们能绝对保证

29:45.166 --> 29:47.791
参与手术的人不会遭受辐射污染？

29:48.916 --> 29:50.750
这我们无法保证

29:50.833 --> 29:54.958
-医院遭到起诉怎么办？
-又有人死了怎么办？

29:55.041 --> 29:59.916
你说得好像
你敢肯定这个人能撑过这场手术

30:00.000 --> 30:01.166
但你不能确定 对吧？

30:01.250 --> 30:05.333
手术要真的那么简单
我们就不需要三个医疗团队了

30:05.833 --> 30:09.333
听着 不管做不做手术
卡洛斯都有生命危险

30:09.416 --> 30:12.375
但我敢肯定
如果不接受手术 他肯定没命

30:12.458 --> 30:14.291
我们已经找到两名外科医生了

30:14.791 --> 30:16.125
还需要一名

30:21.000 --> 30:22.958
马西奥 能收到吗？

30:23.458 --> 30:24.833
收到 宝拉

30:24.916 --> 30:27.083
二号卡车已装满

30:27.166 --> 30:28.375
好 收到

31:00.125 --> 31:02.083
大家早上好

31:04.416 --> 31:07.125
首先 我想重申

31:07.958 --> 31:09.458
我非常愿意

31:11.750 --> 31:16.458
解决和澄清任何疑虑

31:18.625 --> 31:23.750
澄清大家对我在国核委职责的疑虑

31:24.916 --> 31:27.166
五分钟后抵达集合点

31:27.250 --> 31:28.583
收到 宝拉

31:30.208 --> 31:33.083
以及我在控制

31:33.166 --> 31:37.125
铯-137辐射事故中所扮演的角色

31:41.875 --> 31:44.375
尽管有媒体…

31:44.458 --> 31:45.291
走吧

31:48.083 --> 31:51.583
尽管有媒体一再报道

31:51.666 --> 31:56.250
监管戈亚斯州电离放射源

31:56.333 --> 31:59.416
并非国家核能委员会的职责…

32:02.541 --> 32:05.833
而是州卫生部的职责

32:06.500 --> 32:10.458
第81384号法令已作出明确规定

32:10.541 --> 32:15.041
1978年第81384号法令已明确规定

32:16.625 --> 32:20.208
需要强调的是

32:20.291 --> 32:24.291
即便国核委有责任监管 也难以实施

32:25.166 --> 32:30.833
因为我们从未收到
戈亚斯放射治疗研究所的任何文件

32:30.916 --> 32:36.958
说明某含有铯-137的放疗设备

32:37.041 --> 32:39.208
已被遗弃

32:42.375 --> 32:45.625
这只是戈亚斯放射治疗研究所合伙人

32:46.583 --> 32:50.958
向媒体提供的声明中

32:51.041 --> 32:53.166
存在的又一前后矛盾之处

32:54.916 --> 32:57.041
光是这些谎言就表明…

32:57.125 --> 32:58.666
这些谎言…

33:00.458 --> 33:02.666
光是这些谎言就表明

33:03.916 --> 33:06.958
他们更关心自保

33:07.708 --> 33:10.208
而非负起责任…

33:13.500 --> 33:14.958
履行职责

33:21.000 --> 33:22.708
-滚出去！我们拒绝！
-该死

33:22.791 --> 33:24.041
（戈亚斯拒绝核废料）

33:28.250 --> 33:30.666
你不是说会有三名外科医生吗？

33:31.375 --> 33:34.375
我未能及时找到第三个

33:34.458 --> 33:36.458
暴露时限是多少？

33:36.541 --> 33:39.208
别担心 我会一心盯着

33:39.291 --> 33:41.250
需要轮换时 我会通知你们

33:41.333 --> 33:43.500
如果两队的时间都用完怎么办？

33:43.583 --> 33:46.833
我们会尽量避免这种情况发生 医生

34:05.625 --> 34:07.416
我们支持你！

34:10.666 --> 34:13.166
加油 小卡 祝你好运

34:20.166 --> 34:21.791
早上好 卡洛斯

34:24.458 --> 34:25.791
医生 我很害怕

34:26.458 --> 34:27.875
你不用害怕

34:27.958 --> 34:30.041
一切都会好起来的 好吗？

34:32.375 --> 34:33.833
我相信你 医生

34:35.583 --> 34:37.541
各位 一队的人先上

34:38.041 --> 34:38.958
来吧

34:44.166 --> 34:45.666
祝你好运 卡洛斯

34:49.625 --> 34:51.041
我们拒绝！

34:51.541 --> 34:54.833
我们决定了 不允许废料进入存放库

34:54.916 --> 34:57.625
我们说好要清理道路

34:57.708 --> 35:00.125
不是让放射性废料进入存放库

35:00.208 --> 35:02.916
你们打破的停战协议是谁负责谈判？

35:03.000 --> 35:04.541
州长本人

35:04.625 --> 35:06.791
我们看到了 我们当时在场！

35:06.875 --> 35:11.708
拒绝铯污染！

35:11.791 --> 35:13.541
等一下

35:13.625 --> 35:16.583
你们真的想把这些废料运回市区吗？

35:16.666 --> 35:17.500
对！

35:17.583 --> 35:21.166
那你们每人领一桶
放到自己车上运回去

35:21.250 --> 35:22.333
真离谱！

35:23.625 --> 35:26.000
请大家冷静

35:26.541 --> 35:28.375
是我们打破了协议

35:28.458 --> 35:29.666
滚出去！我们拒绝！

35:29.750 --> 35:33.291
但我们为什么要这样做？
你们为什么要来这里？

35:33.375 --> 35:34.375
-我的房子！
-家人！

35:34.458 --> 35:35.916
-保护我们的土地
-健康！

35:36.000 --> 35:37.916
房子、家人、土地…

35:38.000 --> 35:40.958
总之就是恐惧 对吧？

35:41.041 --> 35:43.791
-你们害怕遭受污染？
-当然！

35:43.875 --> 35:45.125
-你们呢？
-一样

35:45.208 --> 35:47.291
-你们呢？还有你们？
-都是

35:47.375 --> 35:49.750
太好了 我也一样

35:50.916 --> 35:53.916
但我更害怕的是

35:54.000 --> 35:57.583
如果这些废料桶留在市区会怎样

35:58.583 --> 36:00.916
各位 你们总要有人可信

36:01.416 --> 36:04.958
否则 这个噩梦将永远不会结束

36:05.041 --> 36:09.833
这里是存放这些废料桶最安全的地方

36:09.916 --> 36:11.833
这话可不是我说的

36:12.375 --> 36:13.541
有数据作为依据

36:14.041 --> 36:15.583
有科学作为依据

36:15.666 --> 36:19.291
（我们拒绝放射污染
我们拒绝原子能废料）

36:23.083 --> 36:24.166
成功了

36:26.041 --> 36:27.708
检查止血情况

36:27.791 --> 36:29.250
太好了 医生

36:31.625 --> 36:32.583
直接加压

36:37.916 --> 36:40.041
-血压下降了
-无法止血

36:45.958 --> 36:47.333
输液 快！

36:47.416 --> 36:49.083
快拿血浆来！

36:52.166 --> 36:54.333
三分钟后换班

36:55.250 --> 36:58.916
你们不能再进来了
已经达到了辐射暴露上限

37:02.000 --> 37:03.375
加油 卡洛斯

37:07.375 --> 37:08.541
请抬起手臂

37:09.416 --> 37:11.291
手术还远远没有结束

37:11.375 --> 37:13.000
我们得回去

37:14.083 --> 37:15.833
没人会阻止你

37:15.916 --> 37:18.791
但你要知道 之后进去就不再安全了

37:19.875 --> 37:21.791
如果必要 我愿意冒险

37:25.416 --> 37:26.583
我马上回来

37:34.541 --> 37:38.708
辐射肯定损伤了组织 我止不住血

37:41.000 --> 37:43.375
-我们没时间了吗？
-两分钟

37:43.458 --> 37:44.833
那我们怎么办？

37:45.458 --> 37:47.791
严格来说 已经没有医生可以进来了

37:47.875 --> 37:51.041
好了 血止住了 我能看到血管了

37:51.125 --> 37:52.791
加一袋鲜冷冻血浆和冷凝蛋白质

37:52.875 --> 37:54.875
-爱德华多…
-我留下

37:54.958 --> 37:56.708
我不想再待下去了

37:57.416 --> 38:00.791
用降肾上腺素
加快速度 他的心脏撑不住了 快！

38:00.875 --> 38:03.250
-我不想继续暴露在辐射中了
-专心点

38:06.541 --> 38:07.500
同志

38:08.083 --> 38:10.166
如果你愿意 我们可以接手

38:11.041 --> 38:12.958
卢雷罗已做过详细说明 你可以走了

38:15.166 --> 38:16.500
二组 你们出去

38:32.666 --> 38:34.541
-有消息吗？
-没有

38:54.250 --> 38:55.250
朋友们

38:56.583 --> 38:57.625
你们是对的

38:58.375 --> 38:59.833
成功了 我们成功了

39:01.458 --> 39:02.541
我们成功了！

39:03.958 --> 39:05.541
干得好！真棒

39:09.333 --> 39:10.666
干得漂亮

39:20.875 --> 39:22.041
伊斯特博士

39:22.583 --> 39:23.708
谢谢你

39:24.750 --> 39:25.833
谢谢你

39:31.958 --> 39:34.416
您声称本应收到

39:34.500 --> 39:39.458
戈亚斯放射治疗研究所
关于遗弃铯-137设备的正式通知

39:39.541 --> 39:40.500
是这样的

39:41.875 --> 39:43.083
如前所述

39:43.166 --> 39:47.458
业主有责任报告任何涉及设备的变更

39:48.458 --> 39:49.875
在戈亚尼亚一案中

39:50.375 --> 39:55.208
我们只收到关于一台钴设备的通知

39:56.875 --> 39:59.666
这在国家核能委员会的档案中有记录

40:02.500 --> 40:04.791
您还有什么要补充的吗？

40:05.958 --> 40:07.166
是的

40:10.166 --> 40:12.958
我已经概述了法定义务

40:14.083 --> 40:16.916
但现在我想谈谈责任

40:17.000 --> 40:18.541
奥伦斯坦先生

40:22.583 --> 40:24.125
身为国家核能委员会的主任

40:25.333 --> 40:27.583
我严格遵守了所有流程

40:28.916 --> 40:31.333
我非常谨慎地履行了我的职责

40:33.208 --> 40:35.250
但这些还不够

40:37.333 --> 40:40.333
如果我当初能阻止那台铯设备

40:41.333 --> 40:43.541
被遗弃暴露

40:44.750 --> 40:47.041
就不会有四个人死去 我…

40:49.166 --> 40:51.416
我参加了其中两人的葬礼

40:53.875 --> 40:56.083
一个满怀梦想的小女孩…

40:58.083 --> 40:59.166
还有一位女性…

41:01.083 --> 41:04.166
她做了她认为对社区、对集体

41:04.750 --> 41:06.208
最有利的事

41:07.625 --> 41:08.750
尽管自己已经出现病症

41:10.000 --> 41:12.000
她依然妥善处理了

41:12.875 --> 41:15.208
容舱以及里面那些

41:16.500 --> 41:18.333
她认为有毒的粉末

41:22.875 --> 41:27.458
安东尼娅·夸德拉多
是责任感和勇气的典范

41:30.416 --> 41:33.375
她防止了其他人遭受辐射污染

41:33.958 --> 41:35.625
她拯救了许多条生命

41:36.875 --> 41:38.208
而她为此付出了生命

41:40.166 --> 41:42.666
我不能假装自己与这场灾难无关

41:43.750 --> 41:46.125
以此来玷污她的英名

41:49.000 --> 41:52.500
女士 铯泄漏事件之所以会发生

41:52.583 --> 41:56.791
是因为每一个
参与处理这些设备的人都失职了

41:58.166 --> 42:00.875
都没有尽到自己的责任

42:02.250 --> 42:04.291
有些人纯粹是图省事

42:06.500 --> 42:08.208
有些人是因为失误 比如我

42:10.625 --> 42:16.500
但所有人都必须承担责任

42:56.375 --> 42:57.625
现在怎么办 医生？

42:59.166 --> 43:01.125
现在你休息吧

43:02.541 --> 43:04.875
-已经不打寒颤了吧？
-是的

43:07.000 --> 43:08.500
我有东西给你

43:10.083 --> 43:11.208
什么东西？

43:11.291 --> 43:12.625
你母亲写信给你了

43:18.500 --> 43:20.041
要我念给你听吗？

43:31.333 --> 43:32.750
“我亲爱的儿子…

43:34.875 --> 43:38.708
得知他们在好好照顾你 我很欣慰

43:39.625 --> 43:41.416
你的信给了我力量

43:42.708 --> 43:46.583
我们在家日夜为你祈祷

43:47.458 --> 43:50.541
不要沉浸在悲伤中
想想你就要回家了

43:50.625 --> 43:53.166
我们很想你 但我们的信仰更加深刻

43:54.958 --> 43:56.958
好好听医生的话

43:57.041 --> 44:00.458
别忘了 妈妈非常爱你

44:01.541 --> 44:04.083
爱你的妈妈”

44:18.000 --> 44:19.083
谢谢你 医生

44:20.041 --> 44:20.916
真是的

44:22.208 --> 44:23.291
没事儿

44:25.000 --> 44:26.333
你只是情绪激动

44:28.375 --> 44:29.333
好了

44:36.541 --> 44:40.166
若昂 你的检查结果出来了

44:40.250 --> 44:41.500
抱歉 医生

44:42.375 --> 44:45.041
-我待会再来
-没关系 可以给我吗？

44:45.541 --> 44:46.416
可以

44:47.500 --> 44:48.416
谢谢

45:04.375 --> 45:05.416
医生 结果如何？

45:08.250 --> 45:10.333
你没事 若昂！

45:10.416 --> 45:11.416
别担心

45:13.750 --> 45:14.708
我们走吧？

45:20.000 --> 45:21.083
再见

45:22.708 --> 45:23.625
再见

45:40.916 --> 45:42.666
女士 你不能进去

45:43.166 --> 45:45.041
被拆掉的是我的房子

45:45.125 --> 45:46.916
-你不能留下
-我只是想看看

45:47.833 --> 45:50.166
-你不能越过这条线
-喂！住手

45:52.250 --> 45:53.250
莱维

45:54.125 --> 45:55.375
让她进来吧

45:55.458 --> 46:01.208
（放射性）

46:01.291 --> 46:02.958
我在报纸上看到是今天拆

46:04.125 --> 46:05.250
我只是想看看

46:05.833 --> 46:06.833
去吧

46:09.500 --> 46:10.541
已经开始了吗？

46:12.000 --> 46:13.625
这里是安全的

46:18.166 --> 46:20.375
政府会帮你的 卡塔丽娜

46:25.250 --> 46:26.375
稍等一下

46:42.500 --> 46:43.666
我…

46:45.666 --> 46:46.750
我…

46:47.750 --> 46:49.541
我设法把它清理干净了

46:52.458 --> 46:54.125
我知道这不算什么 但是…

47:03.833 --> 47:04.958
她真漂亮

47:29.708 --> 47:32.708
是你把我的女儿带走的 对吧？

47:33.625 --> 47:35.333
我永远不会忘记你的脸

47:35.958 --> 47:37.125
对不起

47:39.333 --> 47:41.958
-我很危险吗 医生？
-不 当然不是

47:43.375 --> 47:45.791
你们只在警察护送下才和我们说话

47:48.166 --> 47:51.208
你的朋友来这里 让警察把我们包围

47:57.416 --> 47:58.541
真好笑

48:00.375 --> 48:04.166
你们那么怕我们
给自己施加层层保护

48:04.250 --> 48:06.458
而我却失去了女儿

48:07.708 --> 48:10.291
我很抱歉 真的

48:10.791 --> 48:12.166
你很伤心 对吧？

48:17.833 --> 48:19.375
谢谢你给我照片

48:21.458 --> 48:22.583
你可以继续了

49:03.166 --> 49:05.833
这么说你不退休了？

49:06.916 --> 49:09.666
你看起来有点失望 塞扎尔

49:11.458 --> 49:15.541
本尼 检察院已经撤销对你的指控

49:15.625 --> 49:17.291
我很高兴

49:18.250 --> 49:21.208
但拜你所赐
国家核能委员会仍在他们的关注下

49:22.125 --> 49:24.500
你还指望什么？感谢吗？

49:29.666 --> 49:31.666
-你好吗 塞扎尔？
-你好吗？

49:32.291 --> 49:34.208
-下午好
-罗贝托

49:35.250 --> 49:36.166
部长

49:37.500 --> 49:38.500
近来可好？

49:39.000 --> 49:41.083
卫生部、劳工部的高级官员

49:41.166 --> 49:44.166
以及国家核能委员会的主席

49:44.250 --> 49:46.875
正在签署一项协议

49:46.958 --> 49:52.333
检查巴西各地的
放射科以及放射治疗设备

49:52.416 --> 49:55.833
该措施旨在确保戈亚尼亚发生的

49:55.916 --> 50:00.750
铯-137容舱破裂事件及类似放射危机

50:00.833 --> 50:01.958
不会再次发生

50:09.958 --> 50:10.916
奥伦斯坦

50:12.916 --> 50:14.500
我有话跟你说

50:15.500 --> 50:17.416
我在里约有个考试

50:17.916 --> 50:19.041
碧安卡在那边

50:20.125 --> 50:21.083
她怀孕了

50:23.458 --> 50:24.750
我必须回家去

50:25.708 --> 50:27.708
你是必须回去还是想要回去？

50:29.916 --> 50:31.458
为了碧安卡 我想要回去

50:32.666 --> 50:34.500
至于考试…

50:35.750 --> 50:36.916
不管怎样…

50:40.375 --> 50:42.250
知道吗？我从你身上学到了很多

50:43.083 --> 50:44.208
谢谢你

50:46.916 --> 50:48.458
我会想你的

50:48.541 --> 50:49.708
不必了

50:51.250 --> 50:52.166
你说什么？

50:52.791 --> 50:56.083
你不用想念我 因为我们要一起共事

50:56.583 --> 50:59.541
我推荐你去里约热内卢的国核委工作

50:59.625 --> 51:01.041
你不希望这样吗？

51:02.666 --> 51:03.833
你是认真的吗？

51:08.416 --> 51:10.750
谢谢你 太谢谢你了

51:13.541 --> 51:15.000
马西奥 听我说

51:15.958 --> 51:21.000
我应该感谢你才对
你如此尽心尽力 勇敢地承担起

51:21.083 --> 51:24.416
一大堆甚至不属于你的责任

51:25.541 --> 51:26.416
那么…

51:27.791 --> 51:31.500
几个月后里约见 我的同事

51:33.291 --> 51:34.458
谢谢你 本尼

51:53.375 --> 51:54.375
若昂

51:56.416 --> 51:57.750
谢谢你所做的一切

52:01.708 --> 52:04.666
我会永远想念塞莱斯特

52:07.666 --> 52:08.958
你是个好父亲

52:13.250 --> 52:16.541
现在我要照顾好我儿子 他需要我

52:17.125 --> 52:18.083
没错

52:19.083 --> 52:20.166
一路顺风

52:21.333 --> 52:23.083
做事要负责任

52:23.166 --> 52:25.208
恕我直言 医生

52:26.541 --> 52:28.333
我们一直都很负责

52:28.958 --> 52:32.291
不负责任的是那些说了算的大官

52:34.416 --> 52:35.458
我们走 若昂

52:36.250 --> 52:37.333
走吧 兄弟

53:17.000 --> 53:18.000
马西奥？

53:19.541 --> 53:20.541
马西奥

53:21.458 --> 53:22.750
我知道这不算什么

53:24.791 --> 53:25.875
我可以吗？

53:33.708 --> 53:36.500
-我好想你 宝贝
-我也想你！

53:36.583 --> 53:37.583
亲爱的

53:37.666 --> 53:39.708
你能来我太高兴了

53:39.791 --> 53:42.666
怎么样？你想爸爸了吗？

53:42.750 --> 53:45.458
他很想爸爸

53:50.458 --> 53:51.583
怎么了？

53:54.750 --> 53:55.958
是戈亚尼亚的事吧？

53:59.375 --> 54:01.666
真希望我能说一切都会好起来

54:03.416 --> 54:04.666
我也是 宝贝

54:05.875 --> 54:06.916
我也是

54:17.208 --> 54:19.916
（戈亚尼亚综合医院）

54:20.000 --> 54:23.833
（1987年12月15日）

54:42.583 --> 54:44.583
-嗨 兄弟
-天啊！

54:47.208 --> 54:49.625
-我爱你 兄弟
-塞莱斯特…

54:51.375 --> 54:53.250
他们告诉我了

54:54.291 --> 54:56.250
你呢？你还好吗？

54:57.750 --> 54:59.416
来 埃文尼多 过来

54:59.500 --> 55:01.625
来 过来

55:06.041 --> 55:08.125
我很想你 哥哥

55:10.208 --> 55:11.375
克劳迪内在哪里？

55:11.458 --> 55:13.375
我的儿子

55:15.250 --> 55:16.666
我好想你

55:16.750 --> 55:18.541
我更想你

55:21.041 --> 55:22.041
亲爱的

55:23.875 --> 55:25.416
医生 我们可以出院了吗？

55:26.083 --> 55:28.416
还不行 但很快就可以了

55:28.500 --> 55:31.416
没错 即便回家了

55:31.500 --> 55:34.791
你们也得在接下来一年内
每个月来这里复查一次

55:34.875 --> 55:37.708
之后则是每年复查一次

55:40.000 --> 55:41.666
我们会一直在这里

55:42.541 --> 55:44.041
你们随时可以来

55:47.125 --> 55:49.875
医生 我们已经无家可归了

55:49.958 --> 55:50.958
暂时而已

55:52.083 --> 55:53.166
暂时而已

55:53.250 --> 55:55.000
我再也不相信那些话了

55:55.083 --> 55:57.958
政府作出承诺 但我不相信 兄弟

55:58.041 --> 55:59.291
房子没了

55:59.375 --> 56:03.041
你说得对 我也不相信 很难相信

56:04.208 --> 56:05.791
但我做了个决定

56:06.291 --> 56:09.375
我们或许一无所有 或许无瓦遮头

56:09.875 --> 56:11.416
但我们还有彼此

56:12.916 --> 56:15.291
只要我们在一起 这就够了

56:15.958 --> 56:17.500
为正义而战

56:18.750 --> 56:20.458
为属于我们的东西而战

56:20.541 --> 56:22.250
因为我们一定会战斗

56:22.333 --> 56:24.916
这点他们不用怀疑 我们会战斗

56:25.500 --> 56:26.750
我们会继续战斗

56:30.375 --> 56:33.041
原谅我！

56:33.666 --> 56:35.791
对不起

56:50.083 --> 56:53.666
（LP汽车修理厂）

57:02.208 --> 57:04.500
（57街）

57:06.166 --> 57:09.125
（戈亚尼亚辐射事故被认为是）

57:09.208 --> 57:13.333
（有记录以来
发生在核电站外最严重的辐射事故）

57:14.541 --> 57:18.500
（戈亚斯放射治疗研究所五名员工）

57:18.583 --> 57:22.666
（被判犯有过失杀人罪）

57:25.416 --> 57:30.875
（国核委被判支付100万雷亚尔
保障受害者能够得到救治）

57:32.041 --> 57:38.833
（超过一千名专业人员参与了
去污和受害者照护工作）

57:40.250 --> 57:43.500
（巴西物理学家、化学家
以及医生制定的方案）

57:43.583 --> 57:45.958
（成为全球参考标准）

57:46.041 --> 57:48.958
（并被国际放射防护委员会采用）

57:53.000 --> 57:59.583
（此次事故产生了
超过6000吨放射性废料）

58:02.000 --> 58:04.375
（近40年过去）

58:04.458 --> 58:08.583
（存放地点未有任何事故发生记录）

58:11.500 --> 58:14.458
（原卫生监察署大楼）

58:14.541 --> 58:18.208
（现为莱德·达斯·内维斯
州立辐射事故受害者中心）

58:18.291 --> 58:22.291
（持续观察照护幸存受害者）

58:35.000 --> 58:41.208
（除铯-137污染
最初造成四人死亡外）

58:41.291 --> 58:45.708
（铯-137受害者联合会
报告另有16名受害者死亡）

58:45.791 --> 58:49.291
（死因为放射性物质泄漏引发疾病）

58:57.791 --> 59:02.500
（谨以此片献给参与事故救援的
物理学家、化学家、医护人员）

59:02.583 --> 59:06.541
（纪念所有失去生命的受害者）

59:06.625 --> 59:11.625
（以及留下永久性
铯伤害烙印的幸存者）

01:04:18.791 --> 01:04:21.708
（本剧情节纯属虚构
并非对所述历史的准确叙述）
