WEBVTT

00:01.042 --> 00:01.876
モンタナへ？

00:01.876 --> 00:03.086
モンタナへ？
前回のあらすじ

00:03.086 --> 00:03.169
前回のあらすじ

00:03.169 --> 00:04.713
前回のあらすじ
静かに暮らしたい

00:04.796 --> 00:06.881
私たちは家族よ

00:06.965 --> 00:10.260
がんのこと
ご両親にも話したら？

00:10.343 --> 00:12.846
- 臨床試験に
- ネイトも選ばれた？

00:12.929 --> 00:15.140
実験的治療法がある

00:15.223 --> 00:17.726
家族として
困難に立ち向かってる

00:17.809 --> 00:20.395
今のネイトに余裕はない

00:20.478 --> 00:23.273
少し距離を置くべきかも

00:23.356 --> 00:25.567
うちと契約すれば飛躍できる

00:25.650 --> 00:28.069
特別な何かを築きたかった

00:28.153 --> 00:32.949
でも大手から誘われた途端
なかったことに？

00:38.455 --> 00:39.622
教えて

00:40.957 --> 00:42.876
人生の意味は何だと思う？

00:44.961 --> 00:48.548
何を成し遂げたかじゃない

00:51.676 --> 00:53.094
大切なのは心

00:54.095 --> 00:56.931
それが人生の意味では？

00:57.974 --> 01:01.478
心配ないわ
これから手術して…

01:02.729 --> 01:06.357
心と心で誰かとつながること

01:06.441 --> 01:11.029
“ブレンダ･ヴァレ”

01:18.620 --> 01:20.121
トランクルームは？

01:20.205 --> 01:22.749
ない　あふれた物は捨てる

01:22.832 --> 01:27.128
これだけ多ければ
手放すしかないな

01:27.212 --> 01:29.714
前の家は広かったの

01:29.798 --> 01:33.218
でも無職で
高額な家賃は払えない

01:33.301 --> 01:35.053
半年で路頭に迷う

01:35.136 --> 01:38.223
最近の家賃は
どれくらいだ？

01:38.807 --> 01:40.809
- 法外な額よ
- いくらだ？

01:40.892 --> 01:42.310
バカげた額よ

01:42.393 --> 01:43.728
言わせないで

01:43.812 --> 01:45.730
ただの自慢か

01:47.107 --> 01:49.150
本当に知りたい？

01:49.234 --> 01:50.151
いいわ

01:52.570 --> 01:54.823
君は いいカモだな

01:54.906 --> 01:55.824
ウォルター

01:55.907 --> 01:56.866
高いな

01:56.950 --> 01:58.076
分かってる

01:59.077 --> 02:00.829
前の家は最高だった

02:01.496 --> 02:03.164
眺めがよくてね

02:03.665 --> 02:06.835
でも今は
壁しか見えない

02:06.918 --> 02:10.088
あと特定の
角度からだと

02:10.588 --> 02:12.132
ゴミ箱も見える

02:13.716 --> 02:14.717
笑うしかない

02:14.801 --> 02:17.971
気を落とすな
状況は好転する

02:18.054 --> 02:19.389
そう願う

02:19.472 --> 02:24.310
これは後退じゃないと
自分に言い聞かせてる

02:24.394 --> 02:26.354
未来への投資よ

02:28.231 --> 02:31.526
冷蔵庫の横で寝ても
死なない

02:31.609 --> 02:32.735
でしょ？

02:35.613 --> 02:37.574
気休めは言わないで

02:37.657 --> 02:38.658
分かった

02:38.741 --> 02:42.620
でも何か言って
40歳でやり直すのよ

02:42.704 --> 02:46.833
ブレンダと出会った時
私は41歳だった

02:46.916 --> 02:49.127
先のことは分からない

02:49.210 --> 02:51.629
そう自分に
言い聞かせてる

02:52.630 --> 02:53.548
ああ

02:53.631 --> 02:55.008
ネイトに会った？

02:55.091 --> 02:58.636
彼は最近 あまり店にいない

02:58.720 --> 02:59.554
君は？

02:59.637 --> 03:01.848
ひと月近く会ってない

03:01.931 --> 03:04.726
君たちは付き合ってるのかと

03:04.809 --> 03:09.272
いいえ
タイミングがいつも悪すぎた

03:10.273 --> 03:11.608
彼は元気かしら

03:11.691 --> 03:13.234
店に行ってみる

03:13.318 --> 03:15.570
君も立ち寄っては？

03:17.238 --> 03:19.908
やめとく　彼の居場所だもの

03:19.991 --> 03:24.454
彼と一緒にいたいけど
状況を見極めなきゃ

03:25.455 --> 03:28.708
一人で閉じこもるのは
よくない

03:29.459 --> 03:30.585
この靴箱に

03:32.253 --> 03:36.591
平気よ　あの冷蔵庫は
いい話し相手なの

03:36.674 --> 03:40.220
寒いけど走りに行こうかしら

03:40.303 --> 03:42.013
もう行かないと

03:42.096 --> 03:47.435
ルミへ行く前に
バスケ仲間と約束があるんだ

03:47.518 --> 03:50.021
- 気を強く持つんだぞ
- ええ

03:50.772 --> 03:51.940
- いいね？
- ええ

03:53.274 --> 03:54.651
じゃあ

03:54.734 --> 03:55.860
またな

03:55.944 --> 03:56.945
さよなら

04:00.865 --> 04:02.533
前は忙しかった

04:06.204 --> 04:07.413
大丈夫

04:07.497 --> 04:09.082
- 本当に？
- ええ

04:10.166 --> 04:11.251
変な感じだ

04:11.334 --> 04:12.502
何が？

04:12.585 --> 04:14.629
この新しい日常さ

04:15.129 --> 04:17.006
君は僕より多忙だ

04:21.427 --> 04:23.763
それで今日の予定は？

04:23.846 --> 04:25.682
打ち合わせがあって

04:25.765 --> 04:29.686
その後 キャリーが
スタイリストと会えと

04:29.769 --> 04:30.728
いいね

04:31.396 --> 04:33.147
浮かない顔だ

04:33.231 --> 04:37.068
商業的な方向性に
慣れてないだけで

04:37.151 --> 04:39.112
ワクワクしてるよ

04:39.904 --> 04:41.406
ウソでしょ

04:41.489 --> 04:42.907
どうかした？

04:42.991 --> 04:47.161
実現するとは思わなくて
黙ってたけど⸺

04:47.245 --> 04:51.332
Ｂ･カーライルのツアーで
前座をやることに

04:51.416 --> 04:53.376
本当？　すごい

04:53.459 --> 04:56.254
信じられないよ

04:57.505 --> 04:58.798
ツアーは長いの？

04:58.881 --> 05:01.467
２か月ぐらいかな

05:02.510 --> 05:03.970
それは長いね

05:04.804 --> 05:06.431
ツアーとしては短い

05:06.514 --> 05:09.600
君が家を空ける期間のことだ

05:09.684 --> 05:12.520
私が恋しくなるだろうね

05:20.945 --> 05:22.322
それで⸺

05:23.489 --> 05:25.783
サポートは得られる？

05:27.118 --> 05:28.828
スタッフがいる

05:29.704 --> 05:32.248
音楽面じゃなくて⸺

05:32.749 --> 05:33.583
精神面で

05:34.876 --> 05:36.127
私には無理だと？

05:36.210 --> 05:38.588
- まさか
- そう聞こえた

05:39.213 --> 05:40.965
ずっと落ち込んでたし

05:41.841 --> 05:43.134
当然 心配だ

05:44.010 --> 05:47.096
既に十分 自分を疑ってる

05:47.722 --> 05:50.641
あなたまで疑わないで

06:01.319 --> 06:02.862
迷ってる？

06:02.945 --> 06:03.905
かもね

06:03.988 --> 06:05.239
エリス

06:05.990 --> 06:07.241
ちゃかさないで

06:07.992 --> 06:11.537
あと３週間で
私はモンタナへ行くのに…

06:11.621 --> 06:14.415
それは分かってる

06:16.000 --> 06:18.711
ただ考えることが多くて

06:18.795 --> 06:21.255
あなたが考えるほど不安よ

06:21.756 --> 06:22.590
何が？

06:22.673 --> 06:24.509
私じゃ物足りない？

06:25.176 --> 06:27.053
そんなわけない

06:27.136 --> 06:28.179
そう感じる

06:28.262 --> 06:31.474
私じゃ物足りないから
モンタナへ？

06:33.893 --> 06:36.145
確かに お互いさまね

06:38.147 --> 06:39.732
あなたを愛してる

06:40.358 --> 06:41.567
私もだよ

06:42.985 --> 06:44.362
だからこそ⸺

06:44.445 --> 06:48.157
片方が妥協しなきゃ
いけないのがイヤ

06:48.241 --> 06:53.454
私もイヤだけど
この状況は拷問も同然よ

06:53.538 --> 06:54.622
私のせいだね

06:57.500 --> 07:01.838
ごめん　あと一晩だけ
考えさせてほしい

07:02.505 --> 07:04.465
一晩だけよ

07:05.174 --> 07:06.092
分かった

07:07.718 --> 07:08.845
ありがとう

07:11.764 --> 07:13.057
終わりだ

07:13.141 --> 07:14.100
勝負を諦める？

07:14.183 --> 07:18.646
ブレンダの遺産の件だ
追加料金をもらう

07:18.729 --> 07:21.691
面倒を避けられるなら払う

07:21.774 --> 07:26.487
人が死ぬと事務手続きが
こんなに大変だとはな

07:26.571 --> 07:29.824
だから彼女は遺言を残した

07:29.907 --> 07:31.284
遺言は残酷だ

07:31.367 --> 07:36.789
自分の立場を痛感するし
書いた本人に文句を言えない

07:36.873 --> 07:40.877
あの世があれば
父に聞きたいことがある

07:40.960 --> 07:42.336
おい

07:42.420 --> 07:46.883
ブレンダはウォルターに
すべてを残した

07:47.467 --> 07:48.968
生きててほしかった

07:50.470 --> 07:51.637
ああ

07:51.721 --> 07:52.805
もちろんだ

07:52.889 --> 07:58.186
遺産の一部は投資に回せ
税金が大変なことになるぞ

07:58.269 --> 08:00.563
どうすればいいやら

08:00.646 --> 08:02.398
学費の援助は？

08:03.316 --> 08:05.818
お前の子供たちだろ

08:05.902 --> 08:09.322
- だから？
- 私は質素に生きてて⸺

08:09.405 --> 08:13.493
大きな買い物を
考えたことはない

08:13.576 --> 08:15.453
とにかく検討を

08:15.536 --> 08:17.246
ああ　分かったよ

08:17.330 --> 08:18.206
じゃあ…

08:18.289 --> 08:20.458
旅行でもしようかな

08:20.541 --> 08:22.502
だが今は⸺

08:22.585 --> 08:25.713
君たちをボコボコにする

08:25.796 --> 08:29.008
このコートでな

08:32.428 --> 08:33.471
そうだ

08:33.554 --> 08:34.472
今だ

08:34.555 --> 08:35.556
見てろ

08:36.140 --> 08:38.392
ボールは誰の手に？

08:45.525 --> 08:46.943
クリス　ねえ

08:47.026 --> 08:48.778
- びっくりした
- ごめん

08:48.861 --> 08:51.113
会いたくて待ってたの

08:51.864 --> 08:54.450
本当にごめんなさい

08:55.076 --> 08:57.578
私が悪いのは分かってる

08:58.829 --> 09:00.373
恩人のあなたを⸺

09:02.458 --> 09:04.961
傷つけた自分が許せない

09:06.963 --> 09:08.005
どうも

09:09.423 --> 09:10.466
話は以上？

09:10.550 --> 09:12.635
どうすれば償える？

09:13.678 --> 09:17.848
友達までやめるなんて
言わないで

09:19.767 --> 09:21.936
まったく　おいで

09:23.688 --> 09:24.772
まだ怒ってる

09:25.856 --> 09:26.691
知ってる

09:28.484 --> 09:30.194
コーヒーでも

09:35.575 --> 09:36.492
あら

09:36.576 --> 09:37.535
どうも

09:38.536 --> 09:41.664
それは
一人で食べるの？

09:41.747 --> 09:44.292
あなたの分も
持ってくる？

09:45.501 --> 09:47.920
いいの　聞いただけ

09:50.756 --> 09:52.758
やめて　そこまでよ

09:55.303 --> 09:56.262
何が？

09:56.345 --> 09:59.015
最近 私に
イラついてるでしょ

09:59.098 --> 10:01.851
そう？　気のせいよ

10:02.393 --> 10:04.854
- イラついてない
- そう

10:04.937 --> 10:06.689
でもイラついていい

10:07.732 --> 10:10.401
奥さんとの生活に慣れてたら

10:10.484 --> 10:13.738
他の人と住むのは
簡単じゃない

10:14.280 --> 10:15.823
まあ そうね

10:15.906 --> 10:18.951
でも うまく対処してる

10:19.035 --> 10:24.665
早い段階で同せい状態に
なったのは想定外だった

10:25.207 --> 10:28.753
でも あと数日で
私は家に戻れる

10:28.836 --> 10:32.381
必要なだけ
ここにいていいのよ

10:32.465 --> 10:33.382
ありがとう

10:33.466 --> 10:34.842
さてと

10:50.816 --> 10:54.654
もう限界だよ
費用は高騰する一方だ

10:54.737 --> 10:56.781
私は店に貢献してる

10:57.531 --> 10:59.492
壁に私の写真を

10:59.575 --> 11:02.495
今 手配してるところだ

11:02.578 --> 11:05.122
売り上げの問題じゃない

11:05.206 --> 11:08.250
ほぼ毎晩 満席だが
それでも赤字だ

11:08.334 --> 11:12.004
今月の給与小切手も
まだだしね

11:13.255 --> 11:14.256
- ああ
- いいのよ

11:14.340 --> 11:16.509
- すぐに対処する
- いいから

11:16.592 --> 11:18.427
- 申し訳ない　急いでやる
- いいから

11:18.511 --> 11:20.763
- 手伝おう
- もう十分だ

11:20.846 --> 11:22.682
金銭面での話だ

11:23.349 --> 11:26.394
ブレンダの遺産を⸺

11:26.477 --> 11:30.815
どこかに投資するよう
助言されたんだ

11:31.899 --> 11:33.776
ここに投資したい

11:33.859 --> 11:35.986
- ダメだ
- ネイト

11:36.070 --> 11:37.196
悪いが…

11:38.322 --> 11:39.490
結構だ

11:39.573 --> 11:41.033
いいだろ

11:41.534 --> 11:43.577
私はいつも来てる

11:44.078 --> 11:45.955
正式に手を組もう

11:47.415 --> 11:50.668
すごく親切な申し出だが⸺

11:51.168 --> 11:53.170
自分で何とかする

11:54.338 --> 11:56.590
親切で言ってるんじゃない

11:57.341 --> 11:59.051
この店を信じてる

11:59.552 --> 12:01.387
肩書は要らない

12:01.971 --> 12:05.349
ワインを無料で
出してもらえれば…

12:05.433 --> 12:07.852
ネイト　大丈夫か？

12:30.624 --> 12:32.668
話すのは気が引ける

12:32.752 --> 12:34.545
過去は過去よ

12:35.421 --> 12:39.759
何も教えてくれないのは
余計に腹が立つ

12:40.885 --> 12:42.261
分かった

12:44.221 --> 12:46.640
Ｂ･カーライルの前座をやる

12:46.724 --> 12:48.017
早すぎるよね

12:48.100 --> 12:50.811
なぜ？　すごいことよ

12:50.895 --> 12:53.773
信じられないし興奮してる

12:55.191 --> 12:58.944
私には荷が重すぎると思う？

12:59.028 --> 13:01.530
あなたには才能がある

13:01.614 --> 13:02.573
そうじゃなくて

13:02.656 --> 13:07.536
ここ数か月 私はどん底で
家も出られなかった

13:07.620 --> 13:10.498
でも今は出てる　大丈夫よ

13:11.248 --> 13:12.416
本当に？

13:12.500 --> 13:13.834
もちろん

13:19.173 --> 13:20.549
そんな

13:23.969 --> 13:27.097
重度の感染症で危険な状態よ

13:27.181 --> 13:30.434
化学療法で免疫が落ちてる

13:30.518 --> 13:34.688
入院させて様子を見つつ
抗生物質を投与し

13:34.772 --> 13:38.984
これからの24時間で
状態を見極める

13:39.068 --> 13:42.696
でも今は ただ待つしかない

13:42.780 --> 13:43.614
ああ

13:43.697 --> 13:45.574
きっと大丈夫だ

13:45.658 --> 13:46.659
ありがとう

13:46.742 --> 13:47.576
いいの

13:47.660 --> 13:48.911
すぐ戻るわ

13:55.793 --> 13:57.086
- ネイト
- クレア

13:57.169 --> 13:58.921
毛布が欲しい

14:00.297 --> 14:01.257
毛布を

14:01.340 --> 14:04.176
悪いけど我慢して

14:04.260 --> 14:06.095
熱がすごく高いから

14:06.178 --> 14:09.306
体を温めるのは危険なの

14:10.391 --> 14:12.142
よく頑張ってるわ

14:21.735 --> 14:25.656
クリス
君も座ったらどうだ？

14:25.739 --> 14:27.491
平気よ

14:27.992 --> 14:30.369
私は帰るべきかも

14:30.870 --> 14:34.456
１つはっきりさせておきたい

14:34.540 --> 14:37.501
来てくれ 座って

14:42.923 --> 14:44.842
君はここにいていい

14:46.176 --> 14:50.431
間違いなく
ネイトも同意するはずだ

14:50.514 --> 14:53.058
そうだよ　帰るなんてダメ

14:55.644 --> 14:58.314
驚くべきことだよ

14:58.397 --> 14:59.648
何が？

14:59.732 --> 15:03.402
ほら…
知り合って数か月なのに

15:03.485 --> 15:07.323
君たちが大切な存在に
なったことさ

15:17.291 --> 15:18.834
- 話なら聞くよ
- うん

15:20.669 --> 15:22.713
レベッカに伝えなきゃ

15:22.796 --> 15:24.882
モンタナには行けないと

15:28.636 --> 15:31.347
なぜ私たちに黙ってたの？

15:31.430 --> 15:34.600
ネイトの意向よ
無視しろと？

15:34.683 --> 15:36.310
命に関わる時はな

15:36.852 --> 15:39.855
コネがある　今すぐ転院を

15:39.939 --> 15:42.316
バーナードに電話して

15:42.399 --> 15:43.901
転院はさせない

15:43.984 --> 15:45.736
我々が決める

15:45.819 --> 15:51.033
あなたにコネがあろうと
看護師として言わせてもらう

15:51.116 --> 15:54.703
この状態で転院させれば
命に関わる

15:54.787 --> 15:55.996
転院はさせない

15:57.665 --> 15:59.458
では容体が安定したら…

15:59.541 --> 16:01.126
決めるのは私よ

16:01.210 --> 16:05.506
彼は私たちの息子で
あなたは離婚する

16:05.589 --> 16:07.967
彼を支えたいなら⸺

16:08.050 --> 16:12.972
たまには祖父母らしく
アナの面倒を見ては？

16:13.055 --> 16:14.807
出ていけと？

16:14.890 --> 16:16.100
そうね

16:19.687 --> 16:20.854
連絡はする

16:32.282 --> 16:37.204
修繕は必要ですが
伝統的な建築様式です

16:37.287 --> 16:42.209
本当にすばらしいわ
Ｅ･ロスの建築物みたい

16:42.292 --> 16:45.713
母は昔 不動産業界にいた

16:45.796 --> 16:48.090
そうですか　ぜひご覧に

16:48.882 --> 16:54.096
ライブハウスとワインバーを
融合させた空間にしたい

16:54.179 --> 16:55.973
この場所はまさに⸺

16:56.473 --> 16:58.058
うってつけだ

16:58.142 --> 17:00.019
目に浮かぶよ

17:00.853 --> 17:04.106
窓際には
作り付けのボックス席

17:04.189 --> 17:10.154
壁際にはダイナースタイルの
ボックス席を２つ置く

17:10.237 --> 17:11.822
その先には⸺

17:12.906 --> 17:14.366
ステージが

17:14.992 --> 17:15.826
ここだ

17:17.494 --> 17:18.579
ああ

17:19.413 --> 17:20.539
奥がステージだ

17:21.206 --> 17:24.752
それから
この建物の歴史を尊重し⸺

17:25.586 --> 17:27.963
レンガはそのまま残す

17:28.047 --> 17:32.593
バーカウンターの裏には
ハシゴを設置し⸺

17:32.676 --> 17:37.222
壁に並べたワインに
手が届くようにする

17:37.306 --> 17:38.640
そうすれば…

17:40.476 --> 17:44.271
ごめん
つまり完璧だと言いたかった

17:44.354 --> 17:47.149
検査費用はそちらが負担を

17:47.232 --> 17:49.068
父さん　俺に任せて

17:49.151 --> 17:53.739
気に入ってもらえてよかった
特別な物件です

17:53.822 --> 17:54.907
本当に

17:56.241 --> 17:57.826
価格の話を

17:58.494 --> 17:59.328
いくら？

18:00.204 --> 18:01.413
こちらです

18:08.170 --> 18:09.922
予算オーバーだ

18:10.005 --> 18:13.550
信託基金を
欧州旅行に使うからよ

18:14.134 --> 18:17.846
起業に向けて
ソムリエの勉強を

18:17.930 --> 18:19.932
つまり飲んでたのか

18:20.724 --> 18:24.144
メニューの研究や
骨董品集めも

18:24.228 --> 18:26.105
食べて買い物を？

18:30.651 --> 18:34.488
夢が膨らむ物件だが
今は買えない

18:45.082 --> 18:47.000
起きたのね

18:50.754 --> 18:51.755
両親が来た？

18:53.132 --> 18:56.802
ええ　でも今はアナの子守を

18:57.469 --> 18:58.804
変な感じだ

18:58.887 --> 19:00.013
そうね

19:00.097 --> 19:01.140
すごく…

19:01.223 --> 19:02.724
私を見て

19:03.517 --> 19:04.810
ただの感染症よ

19:04.893 --> 19:07.771
体が必死で闘ってるの

19:07.855 --> 19:09.439
- よくやってる
- そうか

19:10.524 --> 19:13.277
とにかく休んで

19:13.360 --> 19:15.445
私たちがついてる

19:57.863 --> 20:00.157
- 帰るわ
- いいの

20:03.535 --> 20:04.870
現実と思えない

20:08.040 --> 20:09.082
でも現実よ

20:13.754 --> 20:15.505
息が詰まりそう

20:20.427 --> 20:24.056
きっと治ると
彼を励ましてるけど

20:25.057 --> 20:26.475
分からない

20:28.018 --> 20:29.686
どうすればいい？

20:31.897 --> 20:33.148
真実を言う？

20:34.691 --> 20:36.318
娘には いつ話す？

20:38.111 --> 20:40.656
入院のことも伝えてない

20:42.115 --> 20:44.910
心に傷を残したくないもの

20:47.788 --> 20:49.790
でも展開が早すぎる

20:54.461 --> 20:57.172
娘が お別れを
言えなかったら？

20:58.840 --> 21:00.968
私が決めていいの？

21:03.178 --> 21:05.847
娘が父親と過ごす⸺

21:06.348 --> 21:09.601
最後の時が いつになるかを

21:13.105 --> 21:14.523
昔の自分に⸺

21:14.606 --> 21:19.027
どうにかして
このことを警告してあげたい

21:20.279 --> 21:22.906
彼も私も考えが甘かった

21:24.533 --> 21:28.578
悲しむ遺族を
仕事で何年も見てきたのに…

21:32.374 --> 21:34.710
他人事だった

21:45.846 --> 21:49.766
泣きすぎて
ティッシュがなくなった

22:07.242 --> 22:08.076
ありがとう

22:17.586 --> 22:19.421
今なら彼と話せる

22:20.797 --> 22:21.882
どうぞ

22:33.101 --> 22:34.644
“ＮＹ行き　30Ｃ”

22:36.104 --> 22:36.938
“ＮＹ行き　30Ａ”

22:37.022 --> 22:40.359
ニューヨーク行き871便は

22:40.442 --> 22:45.197
オーバーブッキングが
発生しております

22:45.280 --> 22:49.910
振り替えに
ご協力いただけるお客様は

22:49.993 --> 22:53.080
カウンターへお越しください

23:33.120 --> 23:34.037
やあ

23:35.038 --> 23:35.956
君か

23:42.087 --> 23:43.296
会いたかった

23:49.719 --> 23:51.096
クリスのは？

23:51.179 --> 23:53.974
七面鳥とイタリアンに
ヴィーガン

23:54.057 --> 23:55.308
誰がヴィーガンを？

23:55.392 --> 23:58.311
私よ　時々ヴィーガンになる

23:58.395 --> 24:01.231
- てっきりエリスかと
- そう

24:01.314 --> 24:04.025
あの子はニューヨークに残る

24:04.109 --> 24:08.155
つらいだろうけど
成熟した決断ね

24:08.238 --> 24:12.993
若者が恋人のために
夢を諦めるなんてダメ

24:13.076 --> 24:13.910
そうか？

24:14.703 --> 24:17.247
私は考え直せと言おうかと

24:17.330 --> 24:20.542
愛を見つけたら
追いかけないと

24:20.625 --> 24:25.338
40代で愛を見つけた人は
そう言うでしょうね

24:25.422 --> 24:26.590
見てよ

24:26.673 --> 24:28.508
１つもらおう

24:28.592 --> 24:32.971
19歳で出会ってても
ブレンダを追ったさ

24:34.681 --> 24:38.852
異性愛者の男性には
簡単だろうけど⸺

24:38.935 --> 24:42.772
私たちは
どこへでもは行けない

24:42.856 --> 24:44.524
保守的な土地もある

24:44.608 --> 24:48.195
邪魔するね
私抜きで私の話を？

24:49.154 --> 24:50.489
心配してごめん

24:50.572 --> 24:54.117
好きに話して
私もあなたの話をする

24:54.201 --> 24:55.410
おっと

24:57.496 --> 24:59.539
何か言うことが？

25:00.332 --> 25:01.416
シルヴィは最高

25:01.500 --> 25:02.334
同感よ

25:02.417 --> 25:04.377
なぜ あら探しを？

25:05.128 --> 25:06.004
本気？

25:06.087 --> 25:07.839
心配してごめん

25:09.299 --> 25:10.550
やめてよ

25:10.634 --> 25:13.970
運命の相手は手放しちゃダメ

25:15.013 --> 25:16.097
ほらな

25:16.181 --> 25:18.475
- ええ　分かったわ
- そう

25:18.558 --> 25:19.518
もういい

25:19.601 --> 25:20.810
- 前に進む
- もういい

25:20.894 --> 25:22.938
人の恋愛に口出しを？

25:23.021 --> 25:24.064
開けて

25:25.190 --> 25:26.900
サプライズ！

25:29.653 --> 25:30.946
驚いた

25:31.029 --> 25:34.157
待って　ごめん
一体どういうこと？

25:34.658 --> 25:35.992
お前のだ

25:36.660 --> 25:37.786
頭金を支払った

25:39.996 --> 25:41.331
どういたしまして

25:43.041 --> 25:46.044
ごめん　どうもありがとう

25:46.127 --> 25:47.295
ただ…

25:47.796 --> 25:53.927
身の丈に合った物件を
買うためにお金をためようと

25:54.010 --> 25:57.180
既に出資者を探し始めてて…

25:57.264 --> 25:58.223
もう必要ない

25:59.266 --> 26:01.893
ここが欲しかったんだろ？

26:03.270 --> 26:04.396
そうだけど…

26:04.479 --> 26:07.566
おめでとう
ビジネスオーナーだ

26:09.067 --> 26:10.735
ああ　ありがとう

26:10.819 --> 26:11.778
うれしいよ

26:13.321 --> 26:17.993
じゃ 私は新しい店の
トイレを見てくる

26:18.577 --> 26:21.705
分かった　その裏にある

26:21.788 --> 26:24.165
- 長くかかりそう？
- 心配しないで

26:27.502 --> 26:29.087
ステキな子だろ？

26:29.170 --> 26:31.756
ええ　愛らしい子ね

26:31.840 --> 26:34.634
しかも看護師を目指してる

26:34.718 --> 26:37.304
結婚相手には
不相応だけど⸺

26:37.387 --> 26:40.181
相手を探す時間はまだある

26:51.234 --> 26:52.068
クレア？

26:53.153 --> 26:53.987
起きた？

26:55.363 --> 26:57.574
- 大丈夫？
- ああ　平気だ

26:59.993 --> 27:00.994
ごめん

27:01.745 --> 27:02.996
何が？

27:03.079 --> 27:07.292
あんな形で
関係を終わらせて悪かった

27:08.168 --> 27:09.836
君だけのせいじゃない

27:13.089 --> 27:14.924
大半は私のせいよ

27:17.636 --> 27:20.597
私は結婚相手には
不相応だったし

27:24.225 --> 27:25.226
聞こえてた

27:25.310 --> 27:26.353
初耳だ

27:26.436 --> 27:28.480
はっきり聞こえた

27:28.563 --> 27:29.481
ごめん

27:30.106 --> 27:31.983
だが言っておく

27:34.027 --> 27:36.655
君との結婚は後悔してない

27:36.738 --> 27:39.616
ええ　アナを授かれたもの

27:39.699 --> 27:40.992
クレア

27:43.411 --> 27:48.917
君は その必要がないのに
いつも俺を支えてくれた

27:49.959 --> 27:50.960
だろ？

27:51.795 --> 27:54.005
俺も君を支えるよ

28:13.024 --> 28:14.984
ネイト

28:15.735 --> 28:16.569
母さん

28:17.070 --> 28:18.238
起きた？

28:18.738 --> 28:20.573
アナは…

28:23.076 --> 28:24.786
誰が見てる？

28:24.869 --> 28:26.079
お父さんよ

28:26.162 --> 28:28.581
- そうか
- 私一人で来た

28:29.290 --> 28:30.500
クレアには⸺

28:32.585 --> 28:34.796
帰れと言われたけどね

28:36.131 --> 28:37.090
なら⸺

28:38.341 --> 28:39.634
帰れば？

28:39.718 --> 28:43.638
力になれると
思ってるんだろうが⸺

28:44.389 --> 28:48.268
必要なサポートはそろってる

28:51.521 --> 28:52.564
そう

28:57.861 --> 29:01.614
なら あなたの邪魔はしない

29:02.615 --> 29:03.700
母さん

29:04.868 --> 29:06.161
ありがとう

29:16.796 --> 29:18.339
ネイトには私が必要

29:20.633 --> 29:21.634
私にもね

29:25.764 --> 29:26.723
それは違う

29:29.058 --> 29:30.602
自分の道を歩んで

29:37.066 --> 29:38.777
愛があれば十分かと

29:42.447 --> 29:45.366
でも望むものが違うと無理ね

29:45.450 --> 29:48.703
私はただ あなたに⸺

29:49.204 --> 29:51.873
幸せを追い求めてほしい

29:51.956 --> 29:53.166
今も幸せよ

29:53.249 --> 29:55.668
ニューヨークは苦手でしょ

29:56.628 --> 29:58.713
でも私は この街を…

30:02.383 --> 30:04.010
離れられない

30:07.138 --> 30:09.724
これで本当にいいの？

30:09.808 --> 30:11.267
ええ

30:11.351 --> 30:13.603
スノーウェアが似合いそう

30:13.686 --> 30:16.481
その自信はある

30:16.564 --> 30:17.398
ファー付き？

30:17.482 --> 30:20.693
失礼
僕のマルベックはまだ？

30:22.320 --> 30:24.280
- 実は 今…
- いや　後で大丈夫だ

30:24.364 --> 30:26.199
- 分かった　じゃあ…
- ええ

30:26.282 --> 30:27.534
続けて

30:27.617 --> 30:28.576
ええ

30:30.745 --> 30:32.497
これでよし

30:33.039 --> 30:34.958
詰め込むタイプね

30:35.041 --> 30:37.460
限界に挑むのが好きなの

30:38.378 --> 30:40.672
じゃ これでお別れね

30:40.755 --> 30:44.717
つまり この家とは
お別れってこと

30:44.801 --> 30:45.969
ええ

30:46.052 --> 30:50.390
あなたの言ったことは
一部 正しかった

30:51.307 --> 30:54.894
私はあなたに
理不尽な反応をした

30:54.978 --> 30:58.356
妻との習慣と
違うというだけでね

30:58.940 --> 31:00.316
謝るわ

31:00.900 --> 31:02.569
ありがとう

31:03.611 --> 31:07.282
想像しかできないけど
つらいわよね

31:07.365 --> 31:12.328
でも私はデイナの代わりに
なるつもりはないし

31:12.412 --> 31:16.791
あなたの彼女への愛を
美しいと思ってる

31:16.875 --> 31:18.418
彼女と気が合うわ

31:18.501 --> 31:20.169
イチゴを持ってこなくても？

31:21.671 --> 31:27.010
もう帰るから聞くけど
他に何が気に障った？

31:27.093 --> 31:29.429
それは やめて

31:29.512 --> 31:34.142
別に改める気はないけど
ただ興味があるの

31:34.225 --> 31:35.602
まず これよ

31:35.685 --> 31:37.812
我を押し通すでしょ

31:37.896 --> 31:39.647
そうね　他には？

31:39.731 --> 31:42.734
テレビを見ながら話すところ

31:42.817 --> 31:45.194
内容が分からなくなる

31:45.278 --> 31:46.821
混乱するの

31:46.905 --> 31:51.242
携帯を見てるからよ
一度に２画面は追えない

31:57.999 --> 32:00.627
でも乗り越えた

32:01.210 --> 32:02.462
かろうじてね

32:04.464 --> 32:05.506
さてと

32:05.590 --> 32:11.346
あとトイレットペーパー
裏向きに戻していいわよ

32:11.429 --> 32:14.098
ええ 気づいてたわ

32:16.768 --> 32:18.269
あれで正しい

32:19.520 --> 32:20.772
- 裏向きがね
- 逆よ

32:31.366 --> 32:34.911
看護師さん　部屋に侵入者が

32:34.994 --> 32:35.995
笑える

32:36.079 --> 32:37.372
だろ？

32:37.455 --> 32:38.831
化学療法の日？

32:39.874 --> 32:40.792
今日は違う

32:40.875 --> 32:41.834
君も入院を？

32:41.918 --> 32:44.712
そうだけど あなたより元気

32:46.339 --> 32:48.007
そのほうがいい

32:49.550 --> 32:52.387
退院したら贈り物がある

32:55.014 --> 32:56.224
悲しそうだね

32:58.351 --> 33:00.979
子供に泣きつく気はない

33:01.729 --> 33:02.814
話してよ

33:06.734 --> 33:08.653
回復するか不安で怖い

33:10.405 --> 33:12.365
ここで死んだら⸺

33:13.449 --> 33:15.368
多くを逃してしまう

33:15.451 --> 33:17.829
やってないことも多い

33:19.872 --> 33:20.873
俺は…

33:22.834 --> 33:26.629
もっと多くのことを
成し遂げたかった

33:28.715 --> 33:30.091
深すぎる？

33:30.174 --> 33:31.009
ううん

33:31.092 --> 33:35.805
でも９歳のがん患者に
よくそんなことが言えるね

33:39.726 --> 33:43.021
人生の意味は何だと思う？

33:45.148 --> 33:46.941
深い質問だな

33:47.567 --> 33:51.404
お葬式で
みんなに何て言われたい？

33:52.613 --> 33:54.157
“魅力的で面白い”

34:00.121 --> 34:02.290
“いい父親だった”

34:04.876 --> 34:05.752
ああ

34:08.087 --> 34:10.339
あと“いい友達だった”も

34:12.300 --> 34:15.094
遺影は闘病前の写真がいい

34:16.262 --> 34:18.473
- ほらね？
- 何が？

34:19.182 --> 34:22.143
何を成し遂げたかじゃない

34:23.227 --> 34:24.353
大切なのは心

34:25.521 --> 34:28.232
それが人生の意味では？

34:32.737 --> 34:35.990
心と心で誰かとつながること

34:40.369 --> 34:41.204
ああ

34:42.121 --> 34:43.414
君が正しい

34:43.498 --> 34:44.499
何て？

34:44.582 --> 34:46.167
君が正しい

34:46.250 --> 34:48.795
ごめん　もう１回言って

34:50.088 --> 34:52.131
君が正しい

34:56.010 --> 34:57.136
ありがとう

34:58.930 --> 35:00.014
いいの

35:01.265 --> 35:03.142
そうだ　忘れてた

35:03.226 --> 35:04.227
何を？

35:07.105 --> 35:09.023
タッチ！

35:18.908 --> 35:21.911
すごい　固形物を食べてる

35:21.994 --> 35:22.912
ああ

35:22.995 --> 35:24.163
さすがだね

35:24.247 --> 35:27.834
確かに死の淵を
さまよってたが⸺

35:27.917 --> 35:30.795
君も噛み砕いてやる

35:30.878 --> 35:33.965
元気な時でも
そんな力はない

35:34.048 --> 35:35.800
- おっと
- そんな

35:35.883 --> 35:37.093
その反応は？

35:37.176 --> 35:39.470
先生が来る時は

35:39.554 --> 35:42.932
悪い知らせがある時だ
言って

35:43.015 --> 35:47.019
期待を裏切って悪いが
いい知らせだ

35:48.020 --> 35:49.981
臨床試験の枠が空いた

35:51.983 --> 35:53.109
受けられる

35:54.360 --> 35:55.194
本当？

35:55.278 --> 35:56.237
やった

35:57.363 --> 36:01.993
それはいい知らせだ
先生が俺にいい知らせを？

36:02.076 --> 36:03.244
だが好中球が…

36:03.327 --> 36:05.955
いつもの先生が戻った

36:06.038 --> 36:07.248
白血球の問題だ

36:07.331 --> 36:10.459
出発までに数値を戻そう

36:10.543 --> 36:13.045
状態が安定したら
ヒューストンへ

36:13.671 --> 36:14.839
どうも

36:14.922 --> 36:15.840
やったね

36:15.923 --> 36:18.009
ああ　じゃあ俺は…

36:18.092 --> 36:19.594
よかった

36:19.677 --> 36:21.637
テキサスへ

36:23.723 --> 36:27.393
ツアーに出る前に立ち寄った

36:28.060 --> 36:30.688
そう　でも時間がない

36:30.771 --> 36:34.066
ええ　忙しくしてるものね

36:34.775 --> 36:36.068
これを

36:36.152 --> 36:39.947
お父さんはツアーに
枕と毛布を持参した

36:40.031 --> 36:41.240
いいね

36:41.324 --> 36:44.577
だから旅行用サイズを買った

36:45.161 --> 36:50.458
それからステージ用に
スカーフなんかも買ったの

36:50.541 --> 36:52.835
でも気にしないで

36:52.919 --> 36:53.836
ママ

36:53.920 --> 36:56.422
すごくうれしい　ありがとう

36:56.505 --> 36:57.632
いいのよ

37:00.509 --> 37:02.470
ルミでのライブを見た

37:03.471 --> 37:05.097
ジョンに聞いた

37:05.181 --> 37:07.350
声くらいかけてよ

37:07.433 --> 37:09.435
来てくれてうれしい

37:10.061 --> 37:11.812
邪魔したくなくて

37:13.147 --> 37:15.566
- 最高だった
- 本当？

37:15.650 --> 37:18.819
やめて　分かってるくせに

37:20.696 --> 37:22.740
すごくいい気分だった

37:23.908 --> 37:26.827
私のせいで
音楽から離れたでしょ

37:28.120 --> 37:31.374
でも音楽が引き戻してくれた

37:32.708 --> 37:35.461
ありがとう 愛してる

37:35.544 --> 37:36.462
私もよ

37:48.933 --> 37:50.226
やけに静かね

37:55.439 --> 37:57.108
壊れたの？

38:02.530 --> 38:03.781
興味深い

38:10.454 --> 38:13.666
“問題なし　ウォルター”

38:25.344 --> 38:27.471
シャトー･シモーヌ…

38:28.556 --> 38:30.182
ナントカ･ルージュ

38:31.017 --> 38:32.018
私のおごりだ

38:33.311 --> 38:34.312
パレットだよ

38:36.105 --> 38:37.440
メルシー

38:44.697 --> 38:46.198
おいしい

39:00.838 --> 39:01.839
やあ

39:02.923 --> 39:04.216
遅れてごめん

39:05.384 --> 39:06.552
久しぶり

39:10.723 --> 39:13.893
何か月も待ってたのよ

39:20.983 --> 39:23.152
さてと

39:23.235 --> 39:24.487
どうしてた？

39:24.570 --> 39:26.655
俺より君の話を

39:26.739 --> 39:28.491
僕は元気だよ

39:33.913 --> 39:34.747
入って

39:35.831 --> 39:36.707
どうぞ

39:39.085 --> 39:41.212
俺のために泣いてる？

39:41.295 --> 39:44.632
俺なら活気に満ちてて
気分が…

39:47.635 --> 39:48.469
何だ？

39:51.013 --> 39:52.348
フィンのことよ

39:54.350 --> 39:55.393
彼女は大丈夫？

39:56.644 --> 39:58.771
急に体調が悪化して…

40:01.857 --> 40:03.109
亡くなった

40:03.692 --> 40:05.403
亡くなった？

40:07.279 --> 40:11.534
どういうこと？
彼女は昨夜 ここへ来た

40:13.411 --> 40:15.413
彼女の手も握った

40:15.496 --> 40:18.791
まさか
昨日の朝 亡くなったの

40:25.381 --> 40:26.215
でも…

40:29.552 --> 40:31.554
そんなはずない

40:33.639 --> 40:36.809
さっきロス先生に言われた

40:38.269 --> 40:39.728
枠が空いて⸺

40:41.689 --> 40:43.941
臨床試験を受けられると

40:46.360 --> 40:47.570
彼女の枠？

40:53.868 --> 40:55.369
仲がよかったから…

40:55.453 --> 40:57.496
そんな

40:57.580 --> 40:59.748
伝えておきたくて

41:02.751 --> 41:04.211
分かった

41:06.297 --> 41:10.217
先生を呼んで
これを外してくれ

41:46.962 --> 41:47.796
この作品はフィクションです
無断転載･使用を禁じます
