WEBVTT

00:00:07.382 --> 00:00:10.010 align:center
Hai, hadirin sekalian. Anda dah bersedia?

00:00:10.927 --> 00:00:11.761 align:center
Okey.

00:00:12.595 --> 00:00:18.852 align:center
Tuan-tuan dan puan-puan,
sila berikan tepukan untuk Sheng Wang!

00:00:39.664 --> 00:00:42.417 align:center
Apa khabar, DC?

00:00:46.296 --> 00:00:47.797 align:center
Aduhai.

00:00:49.382 --> 00:00:51.634 align:center
Terima kasih kerana datang.

00:00:51.718 --> 00:00:55.430 align:center
Terima kasih kerana menjemput saya.
Semoga anda sihat wal afiat.

00:00:55.513 --> 00:00:57.056 align:center
Saya sihat-sihat saja.

00:00:57.140 --> 00:00:59.851 align:center
Saya cuba makan lebih banyak beri.

00:01:00.602 --> 00:01:03.980 align:center
Saya sangat suka antioksidan.

00:01:04.522 --> 00:01:07.525 align:center
Pelik sebenarnya.
Saya pun tak tahu oksidan itu apa.

00:01:07.609 --> 00:01:10.236 align:center
Yang pasti, saya menentangnya.

00:01:12.614 --> 00:01:15.325 align:center
Nampaknya setiap kali
kita makan makanan sedap,

00:01:15.408 --> 00:01:18.369 align:center
ada oksidan yang suka buat hal.

00:01:19.454 --> 00:01:23.249 align:center
Jadi, selepas saya makan stik
dan minum martini,

00:01:23.333 --> 00:01:25.085 align:center
saya dapatkan bantuan beri.

00:01:26.127 --> 00:01:27.670 align:center
Saya hantar antioksidan.

00:01:27.754 --> 00:01:31.341 align:center
Saya akan kata, "Hei, uruskan mereka.

00:01:32.967 --> 00:01:35.053 align:center
Buat seperti ia tak disengajakan."

00:01:36.346 --> 00:01:39.390 align:center
Kadangkala saya makan beri
sebelum makan malam.

00:01:39.474 --> 00:01:41.643 align:center
Saya pasang perangkap.

00:01:43.311 --> 00:01:47.649 align:center
Mereka tak tahu apa yang menanti.
Mereka fikir mereka akan mengoksida.

00:01:50.318 --> 00:01:54.781 align:center
Saya suka beri,
tapi anda tahu siapa paling suka beri?

00:01:54.864 --> 00:01:57.325 align:center
Anak kawan-kawan anda.

00:01:59.410 --> 00:02:01.329 align:center
Apabila mereka datang melawat,

00:02:01.412 --> 00:02:04.374 align:center
cepat-cepat sorok beri bawah brokoli.

00:02:05.500 --> 00:02:07.252 align:center
Saya belajar daripada kesilapan.

00:02:07.335 --> 00:02:10.421 align:center
Kawan saya datang dengan anaknya.
Saya tuan rumah yang baik.

00:02:10.505 --> 00:02:15.552 align:center
Saya keluarkan snek, minuman, beri.
Saya gembira jika mereka gembira.

00:02:15.635 --> 00:02:19.973 align:center
Kemudian saya tersedar,
"Budak ini tak tahu langsung harganya."

00:02:21.057 --> 00:02:23.351 align:center
Dia makan macam orang gila.

00:02:24.352 --> 00:02:26.271 align:center
Dia sumbat segenggam sekali gus.

00:02:27.063 --> 00:02:29.983 align:center
Saya tak pernah lihat
orang pegang beri macam itu.

00:02:31.276 --> 00:02:32.735 align:center
Itu bukan cara makan beri.

00:02:32.819 --> 00:02:36.364 align:center
Itu cara orang pamerkan
jantung manusia yang dikorbankan.

00:02:40.952 --> 00:02:46.541 align:center
Saya biarkan saja, tapi saya fikir,
"Perbuatannya tak wajar."

00:02:48.626 --> 00:02:52.505 align:center
Saya cuba buat-buat tak kisah,
tapi saya terganggu

00:02:52.589 --> 00:02:55.967 align:center
sampai tak boleh fokus
pada perbualan antara orang dewasa.

00:02:57.177 --> 00:03:01.848 align:center
Saya tak tahu apa yang kami bualkan
kerana sibuk menilai kerugian.

00:03:03.850 --> 00:03:07.353 align:center
"Tiada sesiapakah
yang nampak kami dirompak?"

00:03:10.398 --> 00:03:14.360 align:center
Saya jadi buntu.
Saya cuba tunjuk cara makan beri.

00:03:14.444 --> 00:03:16.362 align:center
Saya cuba jadi contoh yang baik.

00:03:16.446 --> 00:03:20.617 align:center
Saya kata, "Nah, ambillah sebiji.

00:03:21.784 --> 00:03:26.331 align:center
Tengoklah. Hargai warna dan teksturnya.
Iktiraflah kehadirannya.

00:03:27.373 --> 00:03:29.042 align:center
Kunyah pelan-pelan, nikmati rasanya.

00:03:29.125 --> 00:03:33.338 align:center
Selepas kamu makan semangkuk,
cukuplah untuk hari ini. Semua habis."

00:03:38.384 --> 00:03:40.553 align:center
Dia tak faham-faham.

00:03:40.637 --> 00:03:44.432 align:center
Saya geram,
jadi saya cepat-cepat makan beri itu.

00:03:47.143 --> 00:03:49.395 align:center
Sembunyikan dalam esofagus saya.

00:03:52.565 --> 00:03:54.609 align:center
Tapi kita kenalah reda.

00:03:54.692 --> 00:03:57.111 align:center
Kalau ada budak-budak,

00:03:57.195 --> 00:04:01.824 align:center
keadaan sukar diramal
dan macam-macam boleh berlaku.

00:04:01.908 --> 00:04:04.202 align:center
Tempoh hari, saya di rumah kawan saya.

00:04:04.285 --> 00:04:07.413 align:center
Saya dan kawan-kawan minum bir
keliling api di laman.

00:04:07.497 --> 00:04:09.082 align:center
Itu saat kami berseronok.

00:04:09.165 --> 00:04:11.668 align:center
Tiba-tiba, anak kawan saya keluar.

00:04:11.751 --> 00:04:13.378 align:center
Tanya dia soalan.

00:04:14.087 --> 00:04:18.007 align:center
Pada waktu itu, tiba-tiba,
tanpa sebarang konteks, budak itu datang

00:04:18.091 --> 00:04:22.345 align:center
dan tanya soalan sains
di depan semua orang.

00:04:24.013 --> 00:04:26.015 align:center
Tiba-tiba suasana senyap.

00:04:27.308 --> 00:04:32.397 align:center
Kawan saya terkial-kial
cuba menerangkan tentang bulan.

00:04:34.190 --> 00:04:36.859 align:center
Saya yang cuak bagi pihak dia.

00:04:36.943 --> 00:04:39.570 align:center
Saya tahu dia tahu kami turut mendengar.

00:04:41.197 --> 00:04:43.616 align:center
Kami pun nak tahu jawapannya.

00:04:44.951 --> 00:04:48.705 align:center
"Bagus soalan itu.
Hei, kenapa ia macam itu, ya?"

00:04:50.748 --> 00:04:55.378 align:center
Kami tak tahu jawapannya,
tapi kami menilai jawapannya.

00:04:57.547 --> 00:04:59.966 align:center
Sebab apabila kita beri
penerangan kepada anak,

00:05:00.049 --> 00:05:02.010 align:center
kita perlu memudahkannya.

00:05:02.093 --> 00:05:06.639 align:center
Tapi kadangkala kita baru sedar,
"Alamak, kawan aku bodohlah."

00:05:11.102 --> 00:05:14.564 align:center
Kanak-kanak boleh jelaskan situasi kita.

00:05:14.647 --> 00:05:17.108 align:center
Baru-baru ini, saya bawa
anak buah ke taman permainan.

00:05:17.191 --> 00:05:20.611 align:center
Semuanya seronok,
tiba-tiba dia bergelut di palang gayut.

00:05:20.695 --> 00:05:23.740 align:center
Jadi, saya kata,
"Biar pak cik tunjuk caranya."

00:05:23.823 --> 00:05:27.744 align:center
Tapi rupa-rupanya,
saya dah tak mahir bergayut.

00:05:29.120 --> 00:05:33.082 align:center
Tak sangka kita boleh hilang
kemahiran itu seawal ini.

00:05:34.083 --> 00:05:38.087 align:center
Ia dah tiada. Hancur hati saya
memikirkan yang satu masa dulu,

00:05:38.171 --> 00:05:41.758 align:center
saya bergayut padanya buat kali terakhir,

00:05:43.009 --> 00:05:45.928 align:center
tapi tiada siapa pun ambil gambar.

00:05:47.847 --> 00:05:51.809 align:center
Saya yakin saya boleh bergayut
sebab saya boleh buat tarik tubi.

00:05:51.893 --> 00:05:53.227 align:center
Tapi untuk guna palang gayut,

00:05:53.311 --> 00:05:58.066 align:center
satu tangan kena tampung
berat badan yang berayun.

00:05:59.108 --> 00:06:01.903 align:center
Jadi, kita menentang G.

00:06:03.279 --> 00:06:05.823 align:center
Saya terlupa tentang daya graviti.

00:06:05.907 --> 00:06:09.035 align:center
Semasa di palang pertama,
saya mula bergerak ke depan

00:06:09.118 --> 00:06:11.662 align:center
dan apabila daya graviti mula meningkat,

00:06:11.746 --> 00:06:14.165 align:center
saya rasa sakit di sini.

00:06:15.792 --> 00:06:17.627 align:center
Kaf rotator saya

00:06:18.753 --> 00:06:21.464 align:center
seolah-olah berkata, "Lepaskanlah.

00:06:22.423 --> 00:06:26.052 align:center
Aku nak koyakkan torso kau."

00:06:29.347 --> 00:06:31.516 align:center
Emosi saya juga terluka,

00:06:32.183 --> 00:06:34.685 align:center
sebab saya nak tunjukkan kemahiran hebat

00:06:34.769 --> 00:06:37.939 align:center
yang dia boleh peroleh
dengan latihan dan pengalaman.

00:06:38.022 --> 00:06:42.443 align:center
Sebaliknya, saya tunjukkan
betapa cepatnya badan kita merosot.

00:06:44.779 --> 00:06:47.407 align:center
Saya juga sedih sebab saya pernah tengok

00:06:47.490 --> 00:06:50.827 align:center
video pengganas berlatih
dengan palang gayut.

00:06:50.910 --> 00:06:52.912 align:center
Saya rasa ia mengarut,

00:06:52.995 --> 00:06:55.915 align:center
tapi sekarang saya rasa
mereka agak tangkas.

00:06:57.083 --> 00:06:59.085 align:center
Itu mungkin satu masalah.

00:07:04.757 --> 00:07:08.886 align:center
Saya bersyukur kerana dapat buat
persembahan di panggung seindah ini.

00:07:09.637 --> 00:07:12.223 align:center
Seronok rasanya.

00:07:14.725 --> 00:07:16.644 align:center
Ia tak selalu begini.

00:07:17.645 --> 00:07:22.942 align:center
Salah satu persembahan terbaru saya
dibuat di kedai barang lucah di LA.

00:07:23.609 --> 00:07:26.988 align:center
Saya suka lokasi itu
sebab tempat letak keretanya percuma.

00:07:28.030 --> 00:07:29.949 align:center
Ya, itulah yang saya suka.

00:07:31.826 --> 00:07:34.537 align:center
Selepas persembahan,
saya belek-belek barangnya

00:07:34.620 --> 00:07:38.499 align:center
dan terjumpa coli yang diperbuat
daripada gula-gula.

00:07:38.583 --> 00:07:40.042 align:center
Saya tertarik, tapi saya fikir,

00:07:40.126 --> 00:07:44.088 align:center
"Itu untuk orang muda.
Saya dah tak makan gula-gula macam itu."

00:07:45.047 --> 00:07:46.966 align:center
Saya nak berseronok. Kita boleh main.

00:07:47.049 --> 00:07:50.678 align:center
Saya gigit sikit,
tapi simpan bakinya untuk kemudian.

00:07:51.345 --> 00:07:55.474 align:center
Tolonglah, takkanlah saya nak makan
satu coli sampai habis.

00:07:56.726 --> 00:08:00.771 align:center
Saya takkan makan semua itu.
Nanti saya sakit kepala.

00:08:02.231 --> 00:08:05.484 align:center
Buatlah pakaian dalam yang diperbuat
daripada ubat sakit kepala.

00:08:07.904 --> 00:08:11.532 align:center
Ada tak benda lain yang lebih menyelerakan
untuk orang dewasa?

00:08:12.450 --> 00:08:14.869 align:center
Daripada buat gula-gula coli,

00:08:14.952 --> 00:08:18.539 align:center
apa kata kita buat
pelekat puting coklat gelap?

00:08:19.624 --> 00:08:23.669 align:center
Pahit manis, dengan minimum 75% koko.

00:08:25.588 --> 00:08:29.467 align:center
Kita boleh tambah hingga 85%.
Saya tak takut.

00:08:32.053 --> 00:08:34.430 align:center
Saya ambil kotak coli itu.

00:08:34.514 --> 00:08:37.600 align:center
Saya terbalikkan
untuk baca maklumat nutrisi.

00:08:39.393 --> 00:08:41.395 align:center
Berapa kandungan protein coli itu?

00:08:45.483 --> 00:08:49.612 align:center
Saya terkejut.
Menurutnya, ada lapan gram gula.

00:08:49.695 --> 00:08:52.031 align:center
Boleh tahan.

00:08:52.114 --> 00:08:56.786 align:center
Jika kita nak makan manisan,
jumlah itu agak munasabah.

00:08:56.869 --> 00:09:00.623 align:center
Kemudian saya baca lagi.
Menurutnya, ia untuk 26 hidangan.

00:09:02.542 --> 00:09:05.836 align:center
Biar betul? Satu coli, 26 kali makan?

00:09:06.337 --> 00:09:09.590 align:center
Biasanya, kami cuma berdua di bilik.

00:09:11.717 --> 00:09:15.471 align:center
Resipi ini rupa-rupanya dibuat
untuk aktiviti berkumpulan.

00:09:16.222 --> 00:09:19.392 align:center
Coli itu sesuai dipakai
ke majlis juadah bawaan.

00:09:21.018 --> 00:09:24.814 align:center
"Cakaplah bila kamu nak pencuci mulut.
Dia akan panaskannya."

00:09:27.358 --> 00:09:29.986 align:center
Saya tak boleh habiskan
26 hidangan seorang.

00:09:30.069 --> 00:09:32.363 align:center
Ia mustahil.

00:09:32.446 --> 00:09:34.657 align:center
Gula darah saya akan naik.

00:09:35.449 --> 00:09:37.326 align:center
Ya, saya dah pradiabetes.

00:09:37.410 --> 00:09:40.329 align:center
Saya tak sanggup hilang kaki
semata-mata untuk tengok payudara.

00:09:42.957 --> 00:09:45.293 align:center
Mak saya akan marah.

00:09:46.294 --> 00:09:48.296 align:center
Dia yang buat kaki saya.

00:09:53.301 --> 00:09:56.971 align:center
Saya dapat jumpa keluarga saya
di Houston baru-baru ini.

00:09:57.054 --> 00:10:01.142 align:center
Saya dapat lawat semula rumah saya
semasa saya membesar.

00:10:01.767 --> 00:10:04.061 align:center
Ia pengalaman menarik pada usia ini

00:10:04.145 --> 00:10:08.232 align:center
kerana kita akan perasan
benda yang kita tak perasan semasa kecil.

00:10:08.316 --> 00:10:13.821 align:center
Contohnya, saya baru sedar
yang cahaya di rumah itu amat suram.

00:10:15.323 --> 00:10:17.658 align:center
Sekarang, ia baru nampak jelas.

00:10:18.326 --> 00:10:21.621 align:center
Tapi semasa kecil,
saya tak tahu apa masalahnya.

00:10:22.496 --> 00:10:26.709 align:center
Semasa kecil, saya selalu terfikir,
"Kenapa suasana sedih sangat?"

00:10:29.795 --> 00:10:32.673 align:center
Zaman kanak-kanak saya hampir bahagia.

00:10:32.757 --> 00:10:35.593 align:center
Kami cuma perlu tambah lampu.

00:10:37.178 --> 00:10:38.804 align:center
Penyelesaiannya mudah saja,

00:10:38.888 --> 00:10:44.352 align:center
tapi pendatang generasi pertama
tak utamakan suasana.

00:10:46.187 --> 00:10:50.483 align:center
Mereka ingat bunyi suasana
sama macam bunyi nama isteri Jay-Z.

00:10:54.111 --> 00:10:58.949 align:center
Kebanyakan bilik ada satu lampu
di tengah-tengahnya.

00:10:59.867 --> 00:11:02.536 align:center
Sesuai untuk sesi soal siasat.

00:11:03.621 --> 00:11:05.748 align:center
Bayang-bayangnya sangat dramatik.

00:11:05.831 --> 00:11:09.418 align:center
Apabila kita memasukinya,
kantung mata terus nampak besar.

00:11:10.920 --> 00:11:12.713 align:center
Ibu bapa saya bukannya sedih.

00:11:12.797 --> 00:11:16.926 align:center
Mereka cuma nampak
macam mereka nak kongsi kisah seram.

00:11:21.597 --> 00:11:23.307 align:center
Nasib sepupu saya lagi teruk

00:11:23.391 --> 00:11:26.811 align:center
sebab pak cik saya pasang
terlalu banyak lampu kalimantang

00:11:26.894 --> 00:11:28.270 align:center
di rumah mereka.

00:11:28.771 --> 00:11:30.856 align:center
Ia mungkin lebih menjimatkan,

00:11:30.940 --> 00:11:33.859 align:center
tapi bapa yang baik takkan buat begitu.

00:11:35.361 --> 00:11:37.613 align:center
Ia tak selesa, tapi menyeramkan.

00:11:37.697 --> 00:11:40.741 align:center
Lampu kalimantang bising.

00:11:42.743 --> 00:11:44.203 align:center
Kita dengar bunyinya.

00:11:44.286 --> 00:11:46.497 align:center
Sebelum kita sampai, kita dah tahu.

00:11:46.580 --> 00:11:49.250 align:center
"Saya tak nak duduk lama malam ini."

00:11:51.419 --> 00:11:54.755 align:center
Bunyi dengungnya
macam gabungan bunyi lalat kepala hijau

00:11:54.839 --> 00:11:58.634 align:center
dipadankan kehangatan meja autopsi.

00:11:59.385 --> 00:12:02.722 align:center
Ia mewujudkan suasana
untuk serangan panik.

00:12:06.517 --> 00:12:09.812 align:center
Saya membesar di rumah
yang mengharamkan pemakaian kasut,

00:12:09.895 --> 00:12:11.981 align:center
yang bermakna apabila kita balik,

00:12:12.064 --> 00:12:14.942 align:center
kita berhenti di pintu masuk,
tanggalkan kasut

00:12:15.025 --> 00:12:16.861 align:center
sebelum masuk rumah.

00:12:16.944 --> 00:12:19.530 align:center
Tapi kawan-kawan saya tak hidup macam itu.

00:12:19.613 --> 00:12:21.699 align:center
Jadi, apabila saya ke rumah mereka,

00:12:21.782 --> 00:12:25.578 align:center
saya teruja untuk cuba
sesuatu yang eksotik.

00:12:27.288 --> 00:12:28.497 align:center
Pada satu musim panas,

00:12:28.581 --> 00:12:31.375 align:center
semua budak di kawasan saya
pergi ke rumah Mark

00:12:31.459 --> 00:12:35.254 align:center
sebab dia baru dapat
Street Fighter II untuk Super Nintendo.

00:12:35.880 --> 00:12:38.716 align:center
Ya, ia sangat hebat pada zaman itu.

00:12:38.799 --> 00:12:42.136 align:center
Tapi saya cuma tak sabar
nak bawa kasut masuk rumah

00:12:42.219 --> 00:12:43.721 align:center
tanpa dihalang sesiapa.

00:12:44.764 --> 00:12:47.057 align:center
Saya akan masuk terus.

00:12:47.141 --> 00:12:49.602 align:center
Saya tak nak berada di ruang legar saja

00:12:49.685 --> 00:12:52.271 align:center
dan akan masuk ke setiap ceruk rumah.

00:12:52.771 --> 00:12:54.857 align:center
Saya nak masuk sampai ke ruang tamu

00:12:54.940 --> 00:12:58.402 align:center
dan rasa karpet dengan kasut saya.

00:12:59.653 --> 00:13:03.574 align:center
Kasut saya tak pernah rasa
kuasa cengkaman sekuat ini.

00:13:05.576 --> 00:13:08.621 align:center
Suhu penghawa dingin pula
pada bawah 27 darjah.

00:13:08.704 --> 00:13:11.665 align:center
Rasanya macam tinggal di hotel.

00:13:16.754 --> 00:13:19.256 align:center
Kemuncaknya adalah apabila kita ke tandas

00:13:19.340 --> 00:13:21.592 align:center
sebab kadangkala susunan bilik air

00:13:21.675 --> 00:13:23.135 align:center
buat kita rasa, "Aduh,

00:13:23.219 --> 00:13:27.807 align:center
takkanlah saya kena pijak
tikar bilik air dengan kasut?"

00:13:28.307 --> 00:13:30.684 align:center
Itu seperti mencabuli hukum keramat.

00:13:31.185 --> 00:13:35.105 align:center
Ia benda pertama yang kita sentuh
selepas keluar dari bilik air.

00:13:35.189 --> 00:13:37.316 align:center
Saya tak boleh buat begitu di rumah.

00:13:37.817 --> 00:13:39.693 align:center
Sekarang saya rasa nak cuba.

00:13:40.319 --> 00:13:41.987 align:center
Tapi saya takkan buat.

00:13:42.071 --> 00:13:45.658 align:center
Kalau saya sayang anda,
saya akan elak tikar bilik air.

00:13:45.741 --> 00:13:47.785 align:center
Saya akan masuk bilik air begini.

00:13:51.747 --> 00:13:53.415 align:center
Itulah namanya kasih sayang.

00:13:54.375 --> 00:13:57.211 align:center
Anda jarang nampak
apa yang saya buat untuk anda.

00:13:58.712 --> 00:14:00.839 align:center
Cinta tak patut ditunjuk-tunjuk.

00:14:06.387 --> 00:14:09.473 align:center
Saya cuba kekalkan
dasar tak pakai kasut di rumah,

00:14:09.557 --> 00:14:11.892 align:center
tapi bukan 100 peratus.

00:14:11.976 --> 00:14:13.310 align:center
Kadangkala kita kena beralah.

00:14:13.394 --> 00:14:15.813 align:center
Kadangkala kita tergesa-gesa,

00:14:15.896 --> 00:14:19.984 align:center
dan sedar dompet tertinggal di rumah.

00:14:20.067 --> 00:14:23.279 align:center
Tapi kita tak sempat
nak buka dan pakai kasut semula.

00:14:24.280 --> 00:14:28.075 align:center
Jadi, itu akan jadi detik istimewa.

00:14:29.201 --> 00:14:31.662 align:center
Hari ini, kita masuk rumah dengan kasut.

00:14:31.745 --> 00:14:34.540 align:center
Tapi jangan jalan macam biasa.

00:14:36.000 --> 00:14:38.335 align:center
Kita masuk seolah-olah lantai itu lava.

00:14:38.419 --> 00:14:39.461 align:center
Macam…

00:14:49.513 --> 00:14:51.015 align:center
Kita nampak gila.

00:14:51.515 --> 00:14:54.643 align:center
Tapi semuanya disokong oleh sains.

00:14:55.769 --> 00:14:57.146 align:center
Kita tahu niat kita.

00:14:57.229 --> 00:15:02.276 align:center
Kita ambil langkah luas
untuk kurangkan titik pencemaran.

00:15:03.110 --> 00:15:05.029 align:center
Kita berjalan atas hujung kaki

00:15:05.112 --> 00:15:08.282 align:center
untuk kurangkan permukaan yang bersentuhan

00:15:08.365 --> 00:15:12.244 align:center
dan bergerak pantas
kerana hukum tiga saat.

00:15:13.913 --> 00:15:15.372 align:center
Ini permainan yang kita main

00:15:15.456 --> 00:15:20.669 align:center
jika kita jenis yang mudah cemas,
tapi pura-pura boleh kawal hidup sendiri.

00:15:25.883 --> 00:15:29.136 align:center
Banyak benda di dunia
yang di luar kawalan kita.

00:15:29.219 --> 00:15:30.930 align:center
Kadangkala semasa jerayawara,

00:15:31.013 --> 00:15:36.435 align:center
saya dapat tilam
yang keadaannya dah nazak sangat.

00:15:37.019 --> 00:15:40.481 align:center
Ia biasa berlaku. Biasanya ia agak lembik.

00:15:40.981 --> 00:15:45.319 align:center
Baru-baru ini, saya dapat
tilam busa memori lama yang nampak elok.

00:15:45.402 --> 00:15:46.612 align:center
Rupanya nampak elok,

00:15:46.695 --> 00:15:49.657 align:center
tapi apabila kita baring,
kita rasa sesuatu.

00:15:50.491 --> 00:15:53.827 align:center
Ia memori orang lain.

00:15:55.204 --> 00:15:58.248 align:center
Memorinya sangat jelas.

00:15:59.708 --> 00:16:02.544 align:center
Ia kekosongan yang unik,

00:16:02.628 --> 00:16:05.130 align:center
hasil ciptaan tubuh yang tiada di sana,

00:16:05.214 --> 00:16:09.802 align:center
tapi dapat dilihat dengan jelas
setelah ketiadaan mereka.

00:16:10.969 --> 00:16:15.307 align:center
Saya terbaring dalam lekuk
tinggalan seorang lelaki yang lebih besar.

00:16:16.850 --> 00:16:18.352 align:center
Bentuk kami berbeza.

00:16:18.435 --> 00:16:20.938 align:center
Saya bukan kunci kepada lubang kunci itu.

00:16:22.481 --> 00:16:25.734 align:center
Saya bersegi manakala dia berlekuk.

00:16:26.235 --> 00:16:30.114 align:center
Saya rasa macam saya terbaring
di taman papan selaju kecil.

00:16:36.578 --> 00:16:38.997 align:center
Anda mungkin tak tahu
kalau daripada aura saya,

00:16:39.081 --> 00:16:42.543 align:center
tapi saya masak guna bawang merah.

00:16:44.962 --> 00:16:46.255 align:center
Anda boleh nampak.

00:16:48.382 --> 00:16:50.092 align:center
Ada kilauan.

00:16:51.051 --> 00:16:52.803 align:center
Bawang merah sedap.

00:16:52.886 --> 00:16:55.764 align:center
Saya baru tahu tentangnya.
Saya rasa nak tanya, "Hei, bawang?"

00:16:55.848 --> 00:16:58.767 align:center
Kenapa tak cakap sepupu awak lawa gila?

00:16:59.810 --> 00:17:02.521 align:center
Dia dari mana? Bau dia lain betul."

00:17:03.897 --> 00:17:07.776 align:center
Mereka serupa,
tapi kita tak layan mereka setara.

00:17:08.318 --> 00:17:09.778 align:center
Kita tak hargai bawang.

00:17:09.862 --> 00:17:13.866 align:center
Kita beli seguni terus,
kemudian kita simpan dalam gelap.

00:17:14.908 --> 00:17:19.413 align:center
Tapi jika kita beli bawang merah,
kita dah ada rancangan tertentu.

00:17:20.247 --> 00:17:23.917 align:center
Kita akan ikut resipi malam ini.

00:17:24.710 --> 00:17:28.005 align:center
Kita sungguh-sungguh,
guna pemotong mandolin,

00:17:28.088 --> 00:17:32.509 align:center
pakai sarung tangan putih
supaya cap jari tak terpotong.

00:17:37.556 --> 00:17:40.267 align:center
Saya dah cuba pelbagai jenis aroma.

00:17:40.350 --> 00:17:42.853 align:center
Saya baru saja lepas suka daun bawang.

00:17:43.437 --> 00:17:44.438 align:center
Saya suka daun bawang,

00:17:44.521 --> 00:17:48.650 align:center
tapi saya menyesal
sebab saya mengelaknya terlalu lama,

00:17:48.734 --> 00:17:52.446 align:center
sebab kita biasanya takut
dengan daun bawang pertama kita.

00:17:53.030 --> 00:17:56.742 align:center
Saya rasa, "Wah,
besar betul daun bawang itu.

00:17:58.577 --> 00:18:00.162 align:center
Kenapa, ya?"

00:18:00.704 --> 00:18:04.708 align:center
Saya nak makan makanan organik
tapi ia takkan lepas ujian dadah.

00:18:05.709 --> 00:18:07.628 align:center
Ia terlalu tebal.

00:18:08.253 --> 00:18:11.006 align:center
Kenapa mereka biar ia jadi begitu?

00:18:11.090 --> 00:18:12.508 align:center
Mereka terlupa agaknya.

00:18:12.591 --> 00:18:15.677 align:center
Mereka sepatutnya tuai tiga tahun lepas.

00:18:16.720 --> 00:18:18.430 align:center
Sekarang, biarkan sajalah.

00:18:18.514 --> 00:18:21.016 align:center
Ia akan jadi pokok.

00:18:26.146 --> 00:18:29.108 align:center
Saya suka memasak. Saya suka prosesnya.

00:18:29.191 --> 00:18:32.194 align:center
Saya suka kehebatan herba dan rempah.

00:18:32.277 --> 00:18:34.446 align:center
Ia sangat ajaib bagi saya.

00:18:34.530 --> 00:18:37.741 align:center
Salah satu rempah kegemaran saya
ialah jintan putih.

00:18:37.825 --> 00:18:40.119 align:center
Ia bagus.

00:18:40.202 --> 00:18:44.456 align:center
Banyak budaya berbeza di seluruh dunia
menggunakan rempah yang sama.

00:18:44.540 --> 00:18:47.459 align:center
Ia ada rasa berempah yang mendalam,

00:18:47.543 --> 00:18:50.963 align:center
sedikit busuk, macam bau badan.

00:18:52.130 --> 00:18:54.591 align:center
Ia rempah yang sangat meriah.

00:18:54.675 --> 00:18:56.593 align:center
Apabila menghidunya, saya rasa,

00:18:56.677 --> 00:18:59.513 align:center
"Macam ada orang lain di dapur sekarang.

00:19:01.515 --> 00:19:03.517 align:center
Helo?

00:19:05.894 --> 00:19:09.314 align:center
Baunya macam ada orang baru habis
buat kerja di laman.

00:19:10.315 --> 00:19:12.943 align:center
Terima kasih, biar saya ambilkan air.

00:19:14.236 --> 00:19:17.114 align:center
Masuklah dengan bau maskulin
yang seksi itu."

00:19:22.786 --> 00:19:26.165 align:center
Kadangkala selepas lama makan di luar,

00:19:26.248 --> 00:19:31.712 align:center
saya cuba tebus rasa bersalah
dengan buat smoothie sihat di rumah.

00:19:31.795 --> 00:19:33.547 align:center
Tapi saya selalu keterlaluan

00:19:33.630 --> 00:19:38.427 align:center
sebab saya cuba masukkan
semua yang saya nak makan minggu itu.

00:19:39.094 --> 00:19:42.389 align:center
Jadi, ada banyak salad,
pelbagai jenis buah,

00:19:42.472 --> 00:19:46.268 align:center
walnut, serbuk cendawan,
biji rami, kunyit, lada hitam.

00:19:46.351 --> 00:19:49.813 align:center
Hasilnya, smoothie saya
berwarna kelabu gelap.

00:19:51.690 --> 00:19:53.734 align:center
Ia likat.

00:19:54.526 --> 00:19:57.487 align:center
Macam konkrit basah.

00:19:58.614 --> 00:20:00.198 align:center
Ia teruk,

00:20:00.282 --> 00:20:03.577 align:center
dan tak boleh disedut dengan straw.

00:20:04.578 --> 00:20:07.915 align:center
Kita kena minum smoothie saya
dengan pisau dan garpu.

00:20:10.000 --> 00:20:11.168 align:center
Ia terlalu likat.

00:20:11.251 --> 00:20:14.504 align:center
Kita perlu tambah cecair
untuk dapatkan kepekatan yang tepat.

00:20:14.588 --> 00:20:18.592 align:center
Baguslah. Sekarang saya ada
dua gelen smoothie.

00:20:19.551 --> 00:20:21.220 align:center
Saya pun minta bantuan teman wanita.

00:20:21.303 --> 00:20:25.724 align:center
Saya kata, "Sayang, saya juga
buat snek untuk awak. Maaf."

00:20:29.019 --> 00:20:32.314 align:center
Saya tiada latihan kulinari secara formal.

00:20:32.397 --> 00:20:35.317 align:center
Kebanyakannya dipelajari
dan diubah suai semasa bekerja.

00:20:35.400 --> 00:20:37.110 align:center
Masakan saya tak pernah sama

00:20:37.194 --> 00:20:40.197 align:center
sebab saya tak perasan
cara saya memasaknya.

00:20:41.490 --> 00:20:42.991 align:center
Jika teman wanita saya suka,

00:20:43.075 --> 00:20:46.370 align:center
saya kata, "Nikmatilah,
sebab ia takkan berulang.

00:20:47.621 --> 00:20:49.915 align:center
Kita bertuah malam ini."

00:20:52.960 --> 00:20:55.212 align:center
Selalunya saya yang masak,
tapi kadangkala,

00:20:55.295 --> 00:20:59.800 align:center
teman wanita saya beli
alat dapur istimewa yang kami tak guna,

00:20:59.883 --> 00:21:03.011 align:center
tapi mengambil ruang simpanan.

00:21:04.388 --> 00:21:08.183 align:center
Dia pernah beli
penekan bawang putih yang besar.

00:21:08.267 --> 00:21:10.727 align:center
Ia buat laci dapur jadi sendat.

00:21:10.811 --> 00:21:13.313 align:center
Contohnya, semasa kita buka laci,

00:21:13.397 --> 00:21:16.233 align:center
satu tangan kita
kena tenangkan benda lain,

00:21:16.316 --> 00:21:17.526 align:center
seolah-olah, "Hei…

00:21:22.489 --> 00:21:24.783 align:center
Bertenang.

00:21:24.866 --> 00:21:28.287 align:center
Relakslah. Ini cuma saya. Relaks.

00:21:29.496 --> 00:21:31.790 align:center
Kenapa kecoh sangat?

00:21:32.332 --> 00:21:36.211 align:center
Awak buat semua orang geram.
Penyepit pun naik angin."

00:21:38.213 --> 00:21:39.881 align:center
Buku jari kita sampai luka

00:21:39.965 --> 00:21:42.509 align:center
sebab mereka tak cat kayu bahagian dalam.

00:21:49.433 --> 00:21:52.436 align:center
Pada satu hari, teman wanita saya beli
pemotong sayur berlingkar

00:21:52.519 --> 00:21:56.773 align:center
untuk buat mi zukini
yang tiada sesiapa suka.

00:21:58.775 --> 00:22:00.277 align:center
Sedih sebenarnya.

00:22:00.360 --> 00:22:03.822 align:center
Sebab kita teruja
pada kali pertama melihat ia berfungsi.

00:22:03.905 --> 00:22:07.284 align:center
Kita kata, "Rupanya macam mi."

00:22:08.410 --> 00:22:09.995 align:center
Betullah!

00:22:10.078 --> 00:22:12.080 align:center
Dalam hati, kita nak percaya.

00:22:12.164 --> 00:22:14.291 align:center
Kita fikir, "Mungkin.

00:22:15.292 --> 00:22:17.419 align:center
Mungkin ia mi."

00:22:18.295 --> 00:22:22.632 align:center
Tapi apabila kita duduk dan makan,
kita terus tahu itu sayur.

00:22:23.550 --> 00:22:25.302 align:center
Sedarlah, bodoh.

00:22:26.678 --> 00:22:31.266 align:center
Saya tak boleh tonton filem sains fiksyen
dan makan mi zukini.

00:22:31.933 --> 00:22:35.812 align:center
Sebab sukar saya nak pura-pura percaya.

00:22:37.647 --> 00:22:40.317 align:center
Saya boleh percaya
robot jahat dari masa depan

00:22:40.400 --> 00:22:42.611 align:center
datang ke sini untuk musnahkan kita

00:22:42.694 --> 00:22:45.322 align:center
atau saya boleh pura-pura ia spageti.

00:22:50.952 --> 00:22:54.748 align:center
Sekali dulu, teman wanita saya beli
penghiris bawang Jepun yang menarik.

00:22:54.831 --> 00:22:58.001 align:center
Ia ada satu pemegang dengan lapan bilah.

00:22:58.085 --> 00:22:59.753 align:center
Satu ayunan, lapan hirisan.

00:22:59.836 --> 00:23:01.838 align:center
Saya tak pernah guna.

00:23:01.922 --> 00:23:05.717 align:center
Setahun yang lalu, semasa membersih,
saya keluarkannya, tapi saya lupa ia apa.

00:23:05.801 --> 00:23:07.260 align:center
Ada penutup di atasnya.

00:23:07.344 --> 00:23:08.470 align:center
Saya salah letak tangan.

00:23:08.553 --> 00:23:12.808 align:center
Sekali saya buka,
saya terkena semua lapan bilah.

00:23:13.475 --> 00:23:17.771 align:center
Kemudian, saya terus buang!

00:23:19.731 --> 00:23:22.818 align:center
Itu saja masa kami menggunakannya.

00:23:24.069 --> 00:23:26.822 align:center
Ia tersimpan dalam laci
sampai bertahun-tahun,

00:23:26.905 --> 00:23:28.782 align:center
menunggu masa untuk menyerang.

00:23:29.991 --> 00:23:31.868 align:center
Ia berjaya serang saya. Saya kagum.

00:23:31.952 --> 00:23:35.622 align:center
Ia kecederaan paling sekata
yang pernah saya alami.

00:23:36.790 --> 00:23:39.960 align:center
Doktor kata luka saya
sekata macam makanan restoran.

00:23:45.757 --> 00:23:49.261 align:center
Sekarang, saya nak beli
ketuhar pembakar roti baru.

00:23:49.344 --> 00:23:50.887 align:center
Masanya dah tiba.

00:23:51.930 --> 00:23:55.267 align:center
Kami beli jenama biasa. Ia boleh tahan.
Kami dah guna sepuluh tahun.

00:23:55.350 --> 00:23:59.563 align:center
Ia masih berfungsi,
dan ia juga berfungsi ketika orang tiada.

00:24:01.148 --> 00:24:02.983 align:center
Ia terlalu cekap.

00:24:03.817 --> 00:24:06.653 align:center
Jadi, kami tengok pilihan lain
dan sekarang,

00:24:06.736 --> 00:24:12.492 align:center
saya mungkin mampu
beli pembakar roti Breville.

00:24:13.326 --> 00:24:15.620 align:center
Mungkin.

00:24:15.704 --> 00:24:18.248 align:center
Saya kena kira semula.

00:24:20.000 --> 00:24:22.169 align:center
Ia sangat mahal, tapi sangat cantik.

00:24:22.252 --> 00:24:24.713 align:center
Kawan-kawan saya suka
ketuhar mereka, jadi saya teruja.

00:24:24.796 --> 00:24:28.550 align:center
Tapi saya terfikir,
jika ia betul-betul bagus,

00:24:28.633 --> 00:24:33.346 align:center
ia mungkin akan jadi
pembakar roti terakhir saya.

00:24:34.264 --> 00:24:35.724 align:center
Sedih pula rasanya.

00:24:36.683 --> 00:24:37.934 align:center
Saya belum bersedia.

00:24:38.018 --> 00:24:41.771 align:center
Saya cuma nak bakar
nuget dinosaur saya sampai rangup.

00:24:43.023 --> 00:24:46.610 align:center
Sekarang, ia buat saya fikir tentang ajal.

00:24:47.360 --> 00:24:52.741 align:center
Sekarang, saya tertanya-tanya,
kepada siapa saya nak wariskan harta ini?

00:24:54.159 --> 00:24:56.495 align:center
Anak buah mana yang cukup berkarisma

00:24:56.578 --> 00:24:59.873 align:center
untuk ceritakan kisah saya
dalam Antique Roadshow?

00:25:08.590 --> 00:25:10.425 align:center
Hingga ke hari ini,

00:25:10.509 --> 00:25:13.553 align:center
saya masih ada tabiat berjimat sejak kecil

00:25:13.637 --> 00:25:15.430 align:center
yang saya tak boleh ubah.

00:25:15.514 --> 00:25:19.976 align:center
Contohnya, saya tak sampai hati
nak guna tuala dapur sepenuhnya.

00:25:21.436 --> 00:25:25.023 align:center
Saya selalu koyak dua
dan beri separuh kepada teman saya.

00:25:26.316 --> 00:25:28.485 align:center
Atau saya biarkan di gulungan

00:25:28.568 --> 00:25:31.613 align:center
dan saya gulung semula
supaya nampak cantik.

00:25:32.989 --> 00:25:35.867 align:center
Kalau saya dapat tisu basah di restoran,

00:25:35.951 --> 00:25:38.370 align:center
biasanya saya tak guna terus.

00:25:38.453 --> 00:25:41.164 align:center
Saya akan simpan dalam poket.

00:25:41.998 --> 00:25:46.253 align:center
Saya akan guna kemudian.
Ia terlalu istimewa untuk terus digunakan.

00:25:46.753 --> 00:25:50.340 align:center
Ia basah, dibungkus berasingan,
jadi ia terasa penting.

00:25:50.423 --> 00:25:53.677 align:center
Apabila saya nak guna,
saya cuma ada satu peluang.

00:25:54.844 --> 00:25:56.346 align:center
Gunakan sebaik-baiknya.

00:25:56.930 --> 00:25:59.724 align:center
Jadi, saya simpan dan rasa bersedia.

00:25:59.808 --> 00:26:01.768 align:center
Kemudian, saya teruskan hidup.

00:26:01.851 --> 00:26:05.438 align:center
Kadangkala, sesuatu berlaku
yang buat saya terfikir…

00:26:05.522 --> 00:26:08.108 align:center
"Inikah masanya?

00:26:09.651 --> 00:26:13.196 align:center
Tak, belum lagi.
Keadaan belum cukup teruk.

00:26:13.280 --> 00:26:15.991 align:center
Saya ada tisu dan pemeluwapan
pada gelas air sejuk.

00:26:16.074 --> 00:26:17.576 align:center
Jadi, saya lap begini.

00:26:19.077 --> 00:26:22.539 align:center
Tak apa. Takkanlah saya nak guna
tisu basah untuk ini?"

00:26:25.083 --> 00:26:27.085 align:center
Jadi, saya tunggu dan tunggu lagi.

00:26:27.168 --> 00:26:29.754 align:center
Akhirnya, saya jumpa masa yang sesuai.

00:26:29.838 --> 00:26:31.798 align:center
Saya tak sabar nak rasa puas.

00:26:31.881 --> 00:26:35.468 align:center
Saya buka pembalut
dan dapati semua cecairnya dah kering.

00:26:36.386 --> 00:26:38.722 align:center
Masalahnya, saya nak bersihkan
jari yang ada sos BBQ

00:26:38.805 --> 00:26:42.183 align:center
dengan tisu kering
yang boleh dianggap dah terpakai.

00:26:50.900 --> 00:26:53.403 align:center
Kalau nak diikutkan, saya dah dewasa,

00:26:53.486 --> 00:26:57.907 align:center
tapi saya rasa saya ada
sifat-sifat orang yang belum cukup matang.

00:26:57.991 --> 00:27:01.328 align:center
Saya cuba paksa diri,
sedikit demi sedikit.

00:27:01.411 --> 00:27:04.581 align:center
Contohnya, kadangkala,
selepas menonton filem seram,

00:27:04.664 --> 00:27:07.542 align:center
saya masuk ke bilik gelap
di apartmen saya,

00:27:07.626 --> 00:27:11.546 align:center
tanpa buka lampu
kerana saya nak cuba beranikan diri.

00:27:14.132 --> 00:27:16.635 align:center
Bermakna, berjalan macam biasa.

00:27:16.718 --> 00:27:19.846 align:center
Apabila di sana,
jangan bergerak lebih laju.

00:27:20.597 --> 00:27:22.265 align:center
Itu rumah kita.

00:27:23.099 --> 00:27:24.517 align:center
Buatlah gaya pemilik rumah.

00:27:26.895 --> 00:27:28.480 align:center
Jika kita berlari,

00:27:28.563 --> 00:27:31.733 align:center
hantu akan tahu yang kita takut.

00:27:33.526 --> 00:27:36.279 align:center
Jangan buat mereka rasa puas.

00:27:37.530 --> 00:27:39.616 align:center
Buat selamba saja.
Saya masuk, saya tenang.

00:27:39.699 --> 00:27:42.243 align:center
Saya selesaikan urusan,
buat apa yang perlu.

00:27:42.327 --> 00:27:43.370 align:center
Saya pusing.

00:27:43.453 --> 00:27:44.954 align:center
Saya mula keluar.

00:27:46.122 --> 00:27:47.916 align:center
Tenang-tenang saja.

00:27:47.999 --> 00:27:50.919 align:center
Saya makin hampir
dan dah nampak lampu di koridor.

00:27:51.002 --> 00:27:53.963 align:center
Semasa tiga langkah terakhir, saya pecut.

00:27:55.590 --> 00:27:59.678 align:center
Apabila sampai ke bingkai pintu,
saya lompat ke arah cahaya.

00:28:00.178 --> 00:28:03.264 align:center
Tapi semasa di udara,
jangan luruskan kaki belakang.

00:28:03.348 --> 00:28:07.435 align:center
Nanti kita akan ditarik
hingga menemui ajal.

00:28:08.103 --> 00:28:11.940 align:center
Kita bijak.
Kita kena lari, lompat, lipat kaki.

00:28:13.316 --> 00:28:15.860 align:center
Kemudian, buat bunyi penakut macam…

00:28:22.951 --> 00:28:28.415 align:center
Untuk pengetahuan anda,
dalam bahasa Taiwan, itu bermaksud "aduh".

00:28:36.172 --> 00:28:39.050 align:center
Kadangkala, saya beranikan diri
semasa mandi.

00:28:39.134 --> 00:28:41.553 align:center
Saya tak tunggu air jadi suam.

00:28:41.636 --> 00:28:42.762 align:center
Cuba rasa pun tak.

00:28:42.846 --> 00:28:47.183 align:center
Saya terus masuk macam pahlawan.

00:28:49.936 --> 00:28:52.063 align:center
Ia mencabar.

00:28:52.147 --> 00:28:55.567 align:center
Jika anda berani gila,
jangan buka air langsung.

00:28:57.235 --> 00:28:58.403 align:center
Cubalah malam ini.

00:28:58.486 --> 00:29:00.822 align:center
Balik rumah, buka baju dan berbogel.

00:29:00.905 --> 00:29:05.243 align:center
Masuk ke dalam bilik mandi yang kering.

00:29:06.786 --> 00:29:08.413 align:center
Rasai ketegangan itu.

00:29:09.622 --> 00:29:12.083 align:center
Ia berbeza. Ia tak neutral.

00:29:13.877 --> 00:29:16.629 align:center
Tengok muncung kepala pancuran.

00:29:17.297 --> 00:29:19.507 align:center
Kemudian, dengan tangan sendiri,

00:29:19.591 --> 00:29:21.384 align:center
sembur pada diri anda.

00:29:24.679 --> 00:29:26.055 align:center
Jangan mengelak.

00:29:27.098 --> 00:29:28.391 align:center
Jangan halang.

00:29:30.685 --> 00:29:33.980 align:center
Beranikan diri.
Apabila hantu nampak anda buat begitu…

00:29:35.440 --> 00:29:36.858 align:center
mereka akan takut.

00:29:37.901 --> 00:29:40.487 align:center
Yang menghantui jadi dihantui.

00:29:43.615 --> 00:29:47.785 align:center
Mereka akan fikir, "Lelaki ini gila.
Aku tak boleh tinggal di sini!"

00:29:48.745 --> 00:29:50.121 align:center
Lalu, pindah dari sana.

00:29:50.789 --> 00:29:53.291 align:center
Apabila anda rasa hantu itu mula hilang,

00:29:53.374 --> 00:29:55.919 align:center
anda kata, "Bu."

00:30:03.551 --> 00:30:07.305 align:center
Saya cuba raikan kejayaan kecil
dalam hidup saya.

00:30:07.388 --> 00:30:08.848 align:center
Saya ada buat pencapaian baru.

00:30:08.932 --> 00:30:12.727 align:center
Saya baru mula beli
berus gigi secara pukal.

00:30:14.145 --> 00:30:19.025 align:center
Itu benda baru bagi saya.
Sebelum ini, saya beli satu demi satu.

00:30:19.567 --> 00:30:23.530 align:center
Tiada simpanan.
Saya beli berus gigi satu-satu.

00:30:25.657 --> 00:30:27.033 align:center
Saya guna satu saja

00:30:27.116 --> 00:30:31.955 align:center
sampai tiada langsung
satu pun bulu berus yang kejur itu selari.

00:30:33.206 --> 00:30:35.833 align:center
Kemudian, saya akan terus guna berus itu

00:30:35.917 --> 00:30:39.003 align:center
kerana saya yakinkan diri
yang ia lebih berkesan

00:30:39.087 --> 00:30:42.298 align:center
kerana saya jadikannya bersepah begitu.

00:30:43.424 --> 00:30:44.968 align:center
Ia makin kuat.

00:30:45.843 --> 00:30:48.638 align:center
Tak lama lagi,
saya boleh gunakannya di dapur.

00:30:52.684 --> 00:30:55.019 align:center
Banyak berus buat saya rasa selamat.

00:30:55.103 --> 00:30:58.189 align:center
Seronok rasanya
apabila saya balik malam ini.

00:30:58.273 --> 00:31:01.651 align:center
Kalau saya nak yang baru, ia dah tersedia.

00:31:01.734 --> 00:31:04.028 align:center
Kalau anda datang, tiada masalah.

00:31:04.112 --> 00:31:06.406 align:center
Anda boleh bawa maksimum, empat kawan.

00:31:08.908 --> 00:31:13.705 align:center
Ada berus pelbagai warna seronok
kerana kita boleh pilih warnanya.

00:31:14.414 --> 00:31:15.540 align:center
Ia satu peluang.

00:31:15.623 --> 00:31:18.126 align:center
Ambil masa anda, tanya isi hati.

00:31:18.209 --> 00:31:21.796 align:center
Warna apa yang boleh beri
tenaga yang anda perlukan sekarang?

00:31:22.797 --> 00:31:24.716 align:center
Berus biru menenangkan.

00:31:24.799 --> 00:31:27.010 align:center
Lautan ketenangan.

00:31:27.802 --> 00:31:32.015 align:center
Berus merah menyeronokkan,
tapi agak nakal.

00:31:33.182 --> 00:31:34.976 align:center
Berus ungu berkuasa.

00:31:35.059 --> 00:31:40.857 align:center
Saya hanya pilih yang ungu
apabila saya mahu ubah jalan cerita.

00:31:42.233 --> 00:31:44.360 align:center
Kadangkala hidup kita tak bahagia.

00:31:44.444 --> 00:31:47.238 align:center
Kita buat keputusan
yang merosakkan diri kita.

00:31:47.322 --> 00:31:52.076 align:center
Jadi, kita perlu sesuaikan tingkah laku
dengan nilai hidup kita.

00:31:53.119 --> 00:31:55.413 align:center
Baiklah, mari sini, berus gigi ungu.

00:31:56.414 --> 00:31:57.999 align:center
Mari kita mulakan.

00:31:58.791 --> 00:32:03.171 align:center
Kita perlu hapuskan plak dan syaitan.

00:32:07.216 --> 00:32:09.260 align:center
Saya nak jadi lebih baik.

00:32:09.344 --> 00:32:12.472 align:center
Saya sedang mencuba.
Saya memang teringin nak belajar.

00:32:12.555 --> 00:32:16.267 align:center
Tapi saya cuma tak buat.

00:32:16.351 --> 00:32:20.313 align:center
Sebab itulah ada banyak tab
yang dibuka di komputer saya.

00:32:21.898 --> 00:32:27.570 align:center
Banyak sumber di Internet
yang saya rasa boleh dimanfaatkan.

00:32:27.654 --> 00:32:31.032 align:center
Cuma bukan hari ini.

00:32:32.408 --> 00:32:34.077 align:center
Mungkin kemudian.

00:32:35.370 --> 00:32:37.497 align:center
Tapi hantarlah pautannya.

00:32:41.459 --> 00:32:44.879 align:center
Saya nak pautan itu.
Saya akan buka tab. Saya ada sistem.

00:32:45.630 --> 00:32:49.425 align:center
Makin banyak tab yang kita buka,
makin kecil jadinya.

00:32:50.760 --> 00:32:51.928 align:center
Mula-mula ia besar ini.

00:32:52.011 --> 00:32:56.224 align:center
Kemudian ia jadi,
"Alamak, dah tiada maklumat."

00:32:57.266 --> 00:33:00.770 align:center
Kita tak tahu ini untuk apa,
tapi ada banyak tab begini.

00:33:02.146 --> 00:33:03.690 align:center
Ia buat kita malu, bukan?

00:33:03.773 --> 00:33:06.359 align:center
Jika ada mesyuarat kerja,
kita kena kongsi skrin.

00:33:06.442 --> 00:33:08.528 align:center
Tapi kita tak kongsi skrin itu.

00:33:09.737 --> 00:33:11.155 align:center
Kita buka tetingkap baru

00:33:11.239 --> 00:33:13.825 align:center
dan pura-pura, "Semuanya okey, bos.

00:33:15.243 --> 00:33:18.162 align:center
Saya okey.
Saya kerja untuk pemegang saham."

00:33:21.791 --> 00:33:24.168 align:center
Setiap beberapa bulan,
pelayar nak kemas kini.

00:33:24.252 --> 00:33:27.255 align:center
Kita fikir, "Macam mana
dengan koleksi saya?"

00:33:29.090 --> 00:33:31.175 align:center
Pelayar kita kata,
"Jangan risau. Kami simpan.

00:33:31.259 --> 00:33:35.138 align:center
Kami akan buka semua tab.

00:33:35.221 --> 00:33:36.305 align:center
Tapi ada banyak.

00:33:36.389 --> 00:33:38.683 align:center
Anda sepatutnya guna penanda."

00:33:40.768 --> 00:33:44.313 align:center
Setiap beberapa tahun,
komputer anda akan ranap.

00:33:44.397 --> 00:33:47.692 align:center
Semua tab hilang selama-lamanya.

00:33:47.775 --> 00:33:51.529 align:center
Rasa kehilangan itu menyeksa batin kita.

00:33:52.030 --> 00:33:54.782 align:center
Tapi kemudian, kita rasa bebas dan rasa,

00:33:56.451 --> 00:33:59.954 align:center
"Terima kasih kerana buat
sesuatu yang saya tak mampu buat."

00:34:05.918 --> 00:34:08.129 align:center
Saya berbelah bagi tentang teknologi.

00:34:08.212 --> 00:34:10.590 align:center
Saya tak pasti ia memudahkan hidup kita.

00:34:10.673 --> 00:34:14.677 align:center
Yang pasti ia buat
sesetengah bahagian hidup rasa pelik.

00:34:15.303 --> 00:34:17.847 align:center
Seperti fon kepala saya yang baru hilang.

00:34:17.930 --> 00:34:22.268 align:center
Ia tertinggal di luar Atlantic City
dan takkan dapat ditemui semula.

00:34:22.351 --> 00:34:27.190 align:center
Tapi dengan kuasa teknologi,
saya masih boleh periksa keberadaannya.

00:34:28.983 --> 00:34:32.695 align:center
Malah, kalau saya nak,
saya boleh tengok lokasinya.

00:34:33.738 --> 00:34:35.573 align:center
Itu tak sihat.

00:34:36.574 --> 00:34:39.452 align:center
Saya tahu tempat tinggal
dan tempat kerjanya.

00:34:39.535 --> 00:34:42.872 align:center
Saya tahu ia dicas secara berkala.

00:34:43.790 --> 00:34:45.500 align:center
Ia dah teruskan hidup.

00:34:46.000 --> 00:34:47.794 align:center
Hidup gembira. Saya merana.

00:34:47.877 --> 00:34:50.630 align:center
Saya boleh lupakan peranti ini, tapi…

00:34:51.672 --> 00:34:53.382 align:center
Saya tak nak lupakannya!

00:34:54.759 --> 00:34:58.387 align:center
Saya tak nak lepaskannya.
Saya dah kehilangan awak sekali.

00:34:59.555 --> 00:35:02.892 align:center
Tak sangka awak sanggup berpasangan
dengan sesiapa saja.

00:35:08.314 --> 00:35:12.443 align:center
Saya cuba elak
budaya kepenggunaan dan materialisme.

00:35:12.527 --> 00:35:15.113 align:center
Tapi saya cuba jaga apa yang saya ada.

00:35:15.196 --> 00:35:16.781 align:center
Misalnya, cermin mata ini.

00:35:16.864 --> 00:35:20.034 align:center
Saya pakai kanta lekap
apabila buat aktiviti fizikal,

00:35:20.118 --> 00:35:23.996 align:center
seperti main bola keranjang
atau pergi ke kelab penari bogel.

00:35:26.958 --> 00:35:29.627 align:center
Sebab kalau saya pakai cermin mata
di kelab tarian bogel,

00:35:29.710 --> 00:35:32.839 align:center
dan saya duduk dekat pentas,
ada kemungkinan besar,

00:35:32.922 --> 00:35:35.842 align:center
penari akan tanggalkan cermin mata saya.

00:35:35.925 --> 00:35:38.553 align:center
Saya dah mengalaminya lebih dua kali.

00:35:41.055 --> 00:35:44.475 align:center
Kalau dia nak pura-pura
jadi pustakawan seksi, silakan.

00:35:44.559 --> 00:35:45.852 align:center
Saya akan sokong,

00:35:45.935 --> 00:35:49.021 align:center
tapi bawalah alat sendiri.

00:35:50.398 --> 00:35:51.649 align:center
Ini bukan mainan.

00:35:51.732 --> 00:35:54.735 align:center
Ini alat perubatan.

00:35:55.319 --> 00:35:58.072 align:center
Biasanya, saya hanya biar
pakar optik pegang.

00:35:58.156 --> 00:36:02.243 align:center
Tapi sebab awak tak pakai baju,
saya maafkan awak malam ini.

00:36:05.496 --> 00:36:09.292 align:center
Mereka ambil cermin mata kita,
letak di hujung batang hidung

00:36:09.375 --> 00:36:11.711 align:center
dan lemparkan pandangan menggoda.

00:36:12.712 --> 00:36:15.089 align:center
Saat yang sepatutnya seksi dah tak seksi

00:36:15.173 --> 00:36:17.133 align:center
sebab saya perlu berusaha untuk lihat dia.

00:36:23.639 --> 00:36:25.933 align:center
Dia nampak macam ada empat puting.

00:36:31.063 --> 00:36:32.607 align:center
Kemudian dia tukar taktik.

00:36:32.690 --> 00:36:38.196 align:center
Dia tanggalkan cermin mata dan dia tunjuk
tubuhnya kepada cermin mata.

00:36:38.279 --> 00:36:42.825 align:center
Saya fikir,
"Cermin mata itu tentu seronok."

00:36:44.368 --> 00:36:47.205 align:center
Tapi saya tak nampak
apa yang cermin mata nampak.

00:36:47.705 --> 00:36:51.792 align:center
Ia tiada sambungan Bluetooth
dengan lobus oksipital saya.

00:36:57.089 --> 00:37:02.136 align:center
Akhirnya, saya dapat balik
cermin mata saya tapi kantanya dah comot.

00:37:02.637 --> 00:37:05.306 align:center
Ada kesan payudara pada kanta saya.

00:37:05.890 --> 00:37:10.603 align:center
Ia sentuhan peribadi,
tapi saya tak terangsang dengan forensik.

00:37:11.604 --> 00:37:13.314 align:center
Saya tak bawa kain lap kanta.

00:37:13.397 --> 00:37:17.818 align:center
Sekarang saya kena tengok
persembahan pada resolusi rendah.

00:37:24.283 --> 00:37:26.494 align:center
Saya kena berehat
daripada melakukan jerayawara.

00:37:26.577 --> 00:37:30.665 align:center
Saya kena balik ke LA untuk jadi juri.

00:37:31.165 --> 00:37:33.334 align:center
Ya, saya tak cuba untuk terpilih.

00:37:33.417 --> 00:37:37.338 align:center
Tapi saya terpilih dalam pusingan pertama.
Pilihan nombor satu.

00:37:38.172 --> 00:37:41.092 align:center
Saya bangga, tapi kemudian saya risau

00:37:41.175 --> 00:37:45.263 align:center
kerana jika saya pilihan pertama,
prestasi kami tentu teruk.

00:37:47.098 --> 00:37:49.934 align:center
Kami lalui proses pemilihan.
Ia dah selesai.

00:37:50.017 --> 00:37:53.062 align:center
Pada saat akhir,
juri nombor tiga cuba tarik diri.

00:37:53.145 --> 00:37:58.067 align:center
Dia kata, "Yang Arif, saya mencari kerja
dan mungkin ada temu duga minggu depan."

00:37:58.150 --> 00:38:00.278 align:center
Hakim itu pandang dia sekali,

00:38:00.361 --> 00:38:04.115 align:center
dan terus tolak permintaannya.

00:38:04.699 --> 00:38:06.701 align:center
Sebab hakim akan menghakimi.

00:38:07.326 --> 00:38:11.455 align:center
Berdasarkan pemerhatiannya,
dia tak rasa juri itu akan dapat kerja.

00:38:12.707 --> 00:38:15.334 align:center
Dia rasa juri nombor tiga
tak layak bekerja,

00:38:15.835 --> 00:38:18.462 align:center
dan jadikan juri itu rakan sekerja saya.

00:38:20.464 --> 00:38:22.466 align:center
Sebab inilah saya meragui
sistem negara kita.

00:38:22.550 --> 00:38:25.177 align:center
Sebab atas kertas,
tugas juri nampak mulia,

00:38:25.261 --> 00:38:28.514 align:center
tapi hakikatnya, ia nampak remeh, bukan?

00:38:28.597 --> 00:38:32.935 align:center
Kerajaan seolah-olah tanya,
"Awak ada masa tak?

00:38:35.021 --> 00:38:38.232 align:center
Datanglah ke pusat bandar.
Ada masalah dalam bidang

00:38:38.316 --> 00:38:40.985 align:center
yang bukan kepakaran awak,

00:38:41.610 --> 00:38:44.030 align:center
yang awak tak tahu dan tak minat,

00:38:44.113 --> 00:38:46.615 align:center
tapi kita akan ada dua pihak berat sebelah

00:38:46.699 --> 00:38:51.454 align:center
yang akan beri hujah bertentangan
untuk buktikan mereka betul.

00:38:51.537 --> 00:38:54.749 align:center
Kemudian, awak akan
beritahu kami kebenarannya.

00:38:56.876 --> 00:38:58.210 align:center
Awak boleh buat."

00:39:03.090 --> 00:39:07.970 align:center
Tekanannya sangat tinggi.

00:39:08.054 --> 00:39:09.513 align:center
Mahkamah tempat suci

00:39:09.597 --> 00:39:12.808 align:center
yang membolehkan
kita membetulkan kesilapan lampau.

00:39:12.892 --> 00:39:16.187 align:center
Orangnya berpakaian begitu.
Hakim pakai jubah.

00:39:16.270 --> 00:39:18.189 align:center
Peguam pakai sut cantik.

00:39:18.272 --> 00:39:19.899 align:center
Ia agak formal,

00:39:19.982 --> 00:39:21.901 align:center
kecuali bagi juri.

00:39:23.194 --> 00:39:27.865 align:center
Kami, barisan juri, nampak macam
tak peduli tentang keputusannya.

00:39:28.824 --> 00:39:31.285 align:center
Kami berpakaian seperti kami dah diganggu

00:39:31.368 --> 00:39:35.790 align:center
dan kami mahu mahkamah tahu
bahawa ini bukan masa yang sesuai.

00:39:41.045 --> 00:39:43.631 align:center
Kami tak buat kerja dengan baik.

00:39:44.548 --> 00:39:46.634 align:center
Perbicaraan ambil masa tiga minggu,

00:39:46.717 --> 00:39:49.553 align:center
tapi tiada seorang pun catat apa-apa.

00:39:50.679 --> 00:39:54.350 align:center
Tiada langsung. Semua orang fikir,
"Aku mungkin akan ingat."

00:39:56.727 --> 00:39:59.688 align:center
Tapi semasa perbincangan,
kami tak ada apa-apa.

00:39:59.772 --> 00:40:01.941 align:center
Kami ikut gerak hati saja.

00:40:03.275 --> 00:40:05.778 align:center
Kami fikir, "Entahlah…"

00:40:07.738 --> 00:40:09.281 align:center
"Bersalah?"

00:40:11.951 --> 00:40:13.786 align:center
Bunyi macam teruk, tapi relaks.

00:40:13.869 --> 00:40:15.413 align:center
Tiada nyawa yang terancam.

00:40:15.496 --> 00:40:16.872 align:center
Ia cuma kes sivil.

00:40:16.956 --> 00:40:20.459 align:center
Syarikat AS saman syarikat Kanada.

00:40:20.543 --> 00:40:22.628 align:center
Jadi, kami sokong pasukan sendiri.

00:40:24.588 --> 00:40:27.216 align:center
Puaskan hati peminat. Ayuh.

00:40:28.884 --> 00:40:30.636 align:center
Perbincangannya sekejap saja.

00:40:30.719 --> 00:40:32.763 align:center
Kami berkumpul pada pukul 9 pagi.

00:40:32.847 --> 00:40:35.015 align:center
Pada pukul 9.10, kami dah selesai.

00:40:36.433 --> 00:40:39.979 align:center
Semasa perbicaraan,
kami kena beli makan tengah hari sendiri,

00:40:40.062 --> 00:40:42.565 align:center
tapi kami dapat tahu semasa perbincangan,

00:40:43.149 --> 00:40:46.527 align:center
jika kami kerja sampai tengah hari,
makan tengah hari ditanggung mahkamah.

00:40:47.069 --> 00:40:49.738 align:center
Jadi, sebagai juri, kami semua setuju.

00:40:49.822 --> 00:40:53.534 align:center
Kami kata, "Tunggu dulu,
jangan serahkan keputusannya sekarang,"

00:40:54.743 --> 00:40:59.457 align:center
"Relaks. Kita hantar keputusan
selepas kita dapat sandwic ayam belanda."

00:41:00.458 --> 00:41:02.501 align:center
Itu baru adil.

00:41:03.919 --> 00:41:08.132 align:center
Kami simpan keputusan selama tiga jam

00:41:08.215 --> 00:41:10.426 align:center
demi makanan percuma.

00:41:10.509 --> 00:41:14.847 align:center
Tapi sandwicnya biasa saja.

00:41:16.390 --> 00:41:17.641 align:center
Ruginya kami tunggu.

00:41:17.725 --> 00:41:20.478 align:center
Tak berbaloi langsung dengan kalorinya.

00:41:20.561 --> 00:41:26.734 align:center
Sebagai juri, kami buat keputusan bodoh
sampai perbicaraan selesai.

00:41:27.234 --> 00:41:28.903 align:center
Kami dapat balasan setimpal.

00:41:28.986 --> 00:41:30.946 align:center
Sistem itu berkesan.

00:41:38.913 --> 00:41:43.292 align:center
Semakin saya tua,
saya semakin suka alam semula jadi.

00:41:43.375 --> 00:41:46.754 align:center
Di situlah saya dapatkan
ketenangan dan kegembiraan.

00:41:46.837 --> 00:41:50.883 align:center
Malah, parti yang saya sertai pun
makin banyak dibuat di luar.

00:41:50.966 --> 00:41:53.677 align:center
Saya pergi ke dua parti bujang macam ini.

00:41:53.761 --> 00:41:57.848 align:center
Parti pertama untuk kawan saya, Louis.
Kami pergi ke Costa Rica.

00:41:58.474 --> 00:41:59.934 align:center
Ia negara tropika.

00:42:00.017 --> 00:42:01.894 align:center
Ada banyak aktiviti air.

00:42:01.977 --> 00:42:04.313 align:center
Kami selalu basah.

00:42:05.231 --> 00:42:09.485 align:center
Lima belas lelaki berusia 40-an

00:42:09.568 --> 00:42:12.988 align:center
dengan seluar pendek yang ketat.

00:42:14.823 --> 00:42:18.118 align:center
Saya nampak lurah punggung
semua kawan saya.

00:42:20.037 --> 00:42:22.289 align:center
Saya bukan sengaja.

00:42:23.332 --> 00:42:27.795 align:center
Apabila kita syak
ada lurah punggung berdekatan,

00:42:28.629 --> 00:42:33.300 align:center
hampir mustahil untuk kita teruskan hidup.

00:42:33.968 --> 00:42:36.762 align:center
Anda kena juga sahkan. "Sekejap.

00:42:41.350 --> 00:42:43.352 align:center
Aku tak nak pun buat begitu."

00:42:46.188 --> 00:42:48.190 align:center
Tapi lurah punggung menarik.

00:42:49.483 --> 00:42:52.736 align:center
Punggung itu macam lurah dada.

00:42:54.071 --> 00:42:59.034 align:center
Ia tarik perhatian melalui kuasa peniruan.

00:43:00.411 --> 00:43:03.831 align:center
Mata kita terus tertarik
kepada bayang-bayang itu.

00:43:03.914 --> 00:43:07.418 align:center
"Misteri apakah
yang ingin kita selesaikan ini?"

00:43:09.336 --> 00:43:11.630 align:center
Itu bukan pilihan. Itu naluri.

00:43:11.714 --> 00:43:13.841 align:center
Macam tu dopamin dan sebagainya.

00:43:14.592 --> 00:43:16.260 align:center
Ia sangat berkuasa.

00:43:16.343 --> 00:43:21.390 align:center
Ia macam prinsip yang digunakan
untuk reka taman botani.

00:43:21.890 --> 00:43:26.854 align:center
Laluannya sentiasa berliku-liku
supaya kita tertanya-tanya.

00:43:26.937 --> 00:43:29.940 align:center
"Tapi apa yang ada di sebalik selekoh itu?

00:43:31.150 --> 00:43:33.193 align:center
Aku teringin nak tahu."

00:43:33.944 --> 00:43:35.863 align:center
Kadangkala kita ikut selekoh itu

00:43:35.946 --> 00:43:39.992 align:center
dan ia membawa kita
ke taman bunga begonia yang indah.

00:43:40.075 --> 00:43:42.995 align:center
Kadangkala, ia punggung kawan kita.

00:43:45.331 --> 00:43:47.708 align:center
"Aku tak patut berada di taman itu.

00:43:48.542 --> 00:43:51.295 align:center
Itu kawasan pekerja saja."

00:43:57.926 --> 00:44:02.306 align:center
Parti bujang lain yang saya sertai
ialah kegiatan mengembara.

00:44:02.389 --> 00:44:05.059 align:center
Bukan di asrama, tapi di dalam hutan.

00:44:05.142 --> 00:44:07.895 align:center
Ada sesiapa pernah mengembara begitu?

00:44:09.188 --> 00:44:12.858 align:center
Tak ramai. Ya, jumlah itu masuk akal.

00:44:13.692 --> 00:44:15.653 align:center
Jumlah yang betul

00:44:15.736 --> 00:44:18.572 align:center
sebab kita tak perlu hidup begitu lagi.

00:44:21.033 --> 00:44:23.327 align:center
Itu pilihan gila.

00:44:24.870 --> 00:44:25.996 align:center
Ia sangat mencabar.

00:44:26.080 --> 00:44:29.291 align:center
Bukan macam berkhemah.
Saya kerap berkhemah. Ia sempoi.

00:44:29.375 --> 00:44:32.795 align:center
Untuk berkhemah,
kita pandu ke tapak khemah.

00:44:33.504 --> 00:44:34.713 align:center
Kemudian, kita berkhemah.

00:44:35.422 --> 00:44:40.302 align:center
Apabila mengembara, kita pergi
ke tempat yang bukan tapak perkhemahan.

00:44:41.053 --> 00:44:43.555 align:center
Kita berhenti di lebuh raya, ambil barang,

00:44:43.639 --> 00:44:46.141 align:center
galas beg dan ucap, "Terima kasih, kereta.

00:44:46.225 --> 00:44:48.018 align:center
Saya akan ambil alih sekarang.

00:44:49.770 --> 00:44:54.024 align:center
Untuk 42 kilometer seterusnya,
saya akan pura-pura jadi kereta.

00:44:55.776 --> 00:44:58.654 align:center
Saya di jalan tak berturap. Saya Subaru."

00:45:04.993 --> 00:45:08.163 align:center
Saya tak pernah guna beg galas begitu.

00:45:08.247 --> 00:45:10.374 align:center
Saya tak pernah ada atau guna.

00:45:10.457 --> 00:45:13.794 align:center
Ia besar. Sejak kecil lagi,
saya tak suka rupanya.

00:45:13.877 --> 00:45:18.465 align:center
Saya rasa nisbahnya tak seimbang.
Ia jauh lebih besar daripada manusia.

00:45:19.258 --> 00:45:21.260 align:center
Saya cuma suka beg JanSport biasa.

00:45:21.343 --> 00:45:25.139 align:center
Bagi saya, beg galas
patut sepanjang ini saja.

00:45:25.806 --> 00:45:28.183 align:center
Saya tak suka jika ia terlalu besar

00:45:28.267 --> 00:45:31.895 align:center
hingga melepasi kepala kita.

00:45:32.730 --> 00:45:34.648 align:center
Saya kena dongak dan kata, "Hei!

00:45:35.899 --> 00:45:38.652 align:center
Hei, apa awak buat? Awak beg galas, bukan?

00:45:39.361 --> 00:45:41.864 align:center
Ke belakanglah."

00:45:47.035 --> 00:45:50.497 align:center
Kawan saya rancang
satu lawatan untuk parti bujang.

00:45:50.581 --> 00:45:54.001 align:center
Ia tak tradisional.
Saya tahu dia pencinta alam.

00:45:54.084 --> 00:45:56.170 align:center
Semasa dia kata
dia nak sesuatu yang berbeza,

00:45:56.253 --> 00:45:59.590 align:center
saya kata, "Okey.
Tiada arak, tiada penari bogel."

00:45:59.673 --> 00:46:03.218 align:center
Dia kata, "Ya, juga tiada
tempat berlindung atau elektrik."

00:46:06.013 --> 00:46:11.143 align:center
Itu sama macam kata, "Jom berparti!
Tapi tanpa keseronokan dan keselesaan."

00:46:14.396 --> 00:46:16.648 align:center
Tiada sesiapa pun datang.

00:46:17.566 --> 00:46:20.736 align:center
Saya dan dia saja yang hadiri parti itu.

00:46:22.362 --> 00:46:25.157 align:center
Dua lelaki di hutan selama empat hari,

00:46:25.240 --> 00:46:28.786 align:center
cari sengkenit di badan
satu sama lain setiap malam.

00:46:31.622 --> 00:46:34.041 align:center
Ia jadi romantik secara tak sengaja.

00:46:36.293 --> 00:46:37.878 align:center
Tapi persoalannya,

00:46:37.961 --> 00:46:42.216 align:center
adakah parti itu akan kurang unsur gay
jika lebih ramai lelaki datang?

00:46:45.052 --> 00:46:48.680 align:center
Entahlah. Matematik pun
takkan dapat selesaikan persamaan itu.

00:46:56.188 --> 00:47:02.611 align:center
Kami mengembara di pesisir
California Utara yang sangat cantik.

00:47:02.694 --> 00:47:08.617 align:center
Beberapa kali semasa perjalanan itu,
saya berada di tebing yang menghadap laut,

00:47:08.700 --> 00:47:10.327 align:center
terpesona oleh keindahannya

00:47:10.410 --> 00:47:14.790 align:center
dan saya kata kepada kawan saya,
"Terima kasih kerana rancang semua ini.

00:47:14.873 --> 00:47:17.084 align:center
Ini pengalaman sekali seumur hidup,

00:47:17.167 --> 00:47:19.586 align:center
sebab saya takkan buat lagi."

00:47:21.421 --> 00:47:25.425 align:center
Dia kata, "Saya bersyukur awak ada,
kalau tak, saya datang seorang."

00:47:26.051 --> 00:47:28.220 align:center
Kami berdua berdiri saja di situ

00:47:28.303 --> 00:47:31.932 align:center
untuk cuba menikmati keindahan alam.

00:47:32.558 --> 00:47:36.186 align:center
Kemudian saya terfikir,
"Aku rasa nak bunuh dia sekarang.

00:47:39.147 --> 00:47:40.607 align:center
Aku tak nak.

00:47:41.233 --> 00:47:45.612 align:center
Tapi kalau aku nak buat,
inilah masa yang terbaik."

00:47:47.614 --> 00:47:51.577 align:center
Saya tak nak sakiti sesiapa,
tapi saya suka peluang.

00:47:55.998 --> 00:47:58.709 align:center
Alam semula jadi buat kita rasa tenang

00:47:58.792 --> 00:48:00.752 align:center
dan bersatu dengan alam semesta.

00:48:00.836 --> 00:48:03.005 align:center
Ia buat kita fikir soalan penting,

00:48:03.088 --> 00:48:06.174 align:center
seperti, "Adakah aku pembunuh?"

00:48:13.098 --> 00:48:15.559 align:center
Empat hari di hutan sudah cukup

00:48:15.642 --> 00:48:19.688 align:center
untuk mengubah perspektif
dan pandangan saya.

00:48:19.771 --> 00:48:26.069 align:center
Apabila saya kembali ke kehidupan biasa,
saya rasa bersyukur sangat.

00:48:26.153 --> 00:48:28.155 align:center
Benda-benda asas.

00:48:28.238 --> 00:48:29.948 align:center
Tong sampah.

00:48:30.824 --> 00:48:32.951 align:center
Selepas empat hari hidup tanpanya,

00:48:33.035 --> 00:48:35.913 align:center
kemudian kita akan sedar
yang ia bekas ajaib.

00:48:36.705 --> 00:48:39.708 align:center
Selepas kita masukkan
apa-apa saja ke dalamnya,

00:48:39.791 --> 00:48:42.711 align:center
ia bukan lagi tanggungjawab kita.

00:48:43.378 --> 00:48:46.173 align:center
Tapi ia jadi masalah masyarakat.

00:48:46.757 --> 00:48:48.508 align:center
Kita tak perlu risau lagi.

00:48:48.592 --> 00:48:50.886 align:center
Cucu anda akan selesaikannya.

00:48:54.681 --> 00:48:59.061 align:center
Saya rasa macam budak kecil.
Saya tak sabar nak berak di tandas.

00:49:00.687 --> 00:49:03.565 align:center
Tandas memang hebat.

00:49:03.649 --> 00:49:07.444 align:center
Selama empat hari, kami kena gali lubang.

00:49:08.528 --> 00:49:10.113 align:center
Ini sedikit nasihat.

00:49:10.197 --> 00:49:12.282 align:center
Jika anda pergi mengembara,

00:49:12.866 --> 00:49:16.078 align:center
gali lubang pada malam sebelumnya.

00:49:18.747 --> 00:49:20.290 align:center
Cuba fikir jauh sikit.

00:49:21.083 --> 00:49:25.128 align:center
Buat selepas makan malam,
selepas anda selesai makan.

00:49:27.798 --> 00:49:31.802 align:center
Anda tentu tak nak korek lubang
pada saat-saat genting.

00:49:33.512 --> 00:49:38.392 align:center
Terutamanya semasa anda
dalam keadaan tertekan.

00:49:40.978 --> 00:49:43.021 align:center
Akibatnya pasti teruk.

00:49:43.647 --> 00:49:46.817 align:center
Saya bangun pada hari kedua
kerana ada kecemasan.

00:49:47.317 --> 00:49:50.862 align:center
Saya nak berak. Saya ambil penyodok,
dan lari ke luar macam orang gila.

00:49:50.946 --> 00:49:52.030 align:center
Saya salah arah.

00:49:52.114 --> 00:49:55.951 align:center
Saya sampai di kawasan tanah keras.

00:49:57.285 --> 00:49:59.746 align:center
Saya tak dapat gali tanah.

00:50:00.956 --> 00:50:02.082 align:center
Saya dah terdesak.

00:50:02.165 --> 00:50:06.712 align:center
Saya fikir, "Saya mungkin perlu buang air
dan tanam najis kemudian."

00:50:07.713 --> 00:50:08.755 align:center
Macam logik juga.

00:50:08.839 --> 00:50:12.259 align:center
Sekarang, kita dapat tahu saiz najis itu.

00:50:13.468 --> 00:50:15.887 align:center
Jika kita gali awal, kita kena agak saja.

00:50:15.971 --> 00:50:20.225 align:center
Kita kena fikir, "Adakah mata kita
lebih besar daripada punggung?"

00:50:26.106 --> 00:50:28.358 align:center
Lubang pertama saya,

00:50:28.442 --> 00:50:30.360 align:center
tak cukup besar.

00:50:32.654 --> 00:50:34.448 align:center
Saya kena tanam.

00:50:34.531 --> 00:50:36.366 align:center
Akhirnya, ia jadi macam busut.

00:50:38.452 --> 00:50:42.164 align:center
Orang kata "jangan tinggalkan kesan".
Saya ubah topografi.

00:50:43.582 --> 00:50:46.334 align:center
Mereka kena kemas kini
peta permukaan bumi.

00:50:54.176 --> 00:50:57.846 align:center
Pengembaraan itu amat istimewa.
Kami lihat banyak hidupan liar.

00:50:57.929 --> 00:51:02.893 align:center
Salah satu benda paling menakjubkan
ialah beruang hitam dewasa.

00:51:03.602 --> 00:51:04.895 align:center
Semasa kami melihatnya,

00:51:04.978 --> 00:51:08.356 align:center
ia sedang melompat
di cerun yang sangat curam.

00:51:08.440 --> 00:51:11.943 align:center
Apabila saya lihat kekuatan
dengan kelajuan itu,

00:51:12.527 --> 00:51:14.029 align:center
saya rasa kecewa.

00:51:14.529 --> 00:51:15.739 align:center
Sebab saya ada idea.

00:51:15.822 --> 00:51:18.825 align:center
Saya fikir, kalau saya perlu
lari lebih laju daripada beruang,

00:51:18.909 --> 00:51:21.745 align:center
saya akan pura-pura ke kiri,
tapi pergi ke kanan.

00:51:23.789 --> 00:51:26.124 align:center
Tapi saya nampak
beruang mendaki dengan laju

00:51:26.208 --> 00:51:27.918 align:center
dan rasa idea itu tak logik.

00:51:29.419 --> 00:51:32.672 align:center
Jika saya pura-pura ke kiri,
saya tentu akan mati.

00:51:34.591 --> 00:51:36.635 align:center
Jika saya diserang beruang,

00:51:36.718 --> 00:51:39.554 align:center
saya perlu terima hakikat.

00:51:40.263 --> 00:51:44.100 align:center
Kita perlu reda dengan perkara
yang tak boleh diubah.

00:51:44.184 --> 00:51:46.061 align:center
Tarik nafas, hembus.

00:51:46.144 --> 00:51:50.148 align:center
"Apa yang berlaku sekarang?
Wah, aku sedap betul.

00:51:51.149 --> 00:51:55.112 align:center
Aku diserang. Aku terlalu sedap
untuk dibaham di hutan.

00:51:56.321 --> 00:51:58.490 align:center
Kau nampaknya sukar nak makan paha.

00:51:58.573 --> 00:52:01.827 align:center
Ya, paha aku liat
sebab aku banyak mendaki.

00:52:02.744 --> 00:52:05.497 align:center
Maaf. Kau sepatutnya
baham aku minggu lepas.

00:52:05.580 --> 00:52:07.541 align:center
Masa itu, daging aku lembut."

00:52:12.003 --> 00:52:14.714 align:center
Pada hari pertama,
kami mendaki sejauh 13 km,

00:52:16.007 --> 00:52:18.218 align:center
dan masuk jauh ke kawasan beruang.

00:52:18.301 --> 00:52:19.928 align:center
Tiada lagi liputan isyarat telefon.

00:52:20.011 --> 00:52:23.306 align:center
Waktu malamnya gelap
sampai kami tak nampak apa-apa.

00:52:23.390 --> 00:52:26.268 align:center
Kami terpaksa merangkak masuk khemah,

00:52:27.185 --> 00:52:30.981 align:center
saya zip khemah. Saya kata, "Zip.

00:52:34.234 --> 00:52:36.736 align:center
Rasanya kita dah selamat.

00:52:40.490 --> 00:52:44.119 align:center
Boleh tak kita berdua tidur
selama lapan jam?

00:52:47.372 --> 00:52:49.082 align:center
Sebab kita dah dalam khemah.

00:52:50.417 --> 00:52:54.713 align:center
Ini bahagian dalam.
Saya dah zip sampai ke atas.

00:52:55.297 --> 00:52:58.758 align:center
Khemah ini dah jadi seperti perisai.

00:53:00.802 --> 00:53:04.055 align:center
Jika kita tak nampak mereka,
mereka takkan tahu kita di sini.

00:53:06.099 --> 00:53:08.310 align:center
Baiklah, beruang, pergi tidur.

00:53:08.393 --> 00:53:11.396 align:center
Kamu dah dengar bunyi zip. Selamat malam."

00:53:15.192 --> 00:53:16.610 align:center
Saya rasa terancam

00:53:16.693 --> 00:53:19.946 align:center
sebab beg tidur saya berada
di sebelah pintu.

00:53:20.447 --> 00:53:21.448 align:center
Tapi saya fikir,

00:53:21.531 --> 00:53:25.327 align:center
"Beruang itu mungkin takkan guna
pintu masuk yang betul.

00:53:26.995 --> 00:53:29.956 align:center
Ia tentu akan terjah masuk.

00:53:31.791 --> 00:53:36.171 align:center
Tentu seram kalau beruang buka guna zip.

00:53:50.810 --> 00:53:51.853 align:center
Ia tentu menakutkan.

00:53:51.937 --> 00:53:54.898 align:center
Setiap kali saya buat begitu,
bulu saya meremang.

00:53:57.275 --> 00:53:58.485 align:center
Kita…

00:54:01.821 --> 00:54:04.366 align:center
Terima kasih. Masa tinggal sikit lagi,

00:54:04.449 --> 00:54:07.911 align:center
tapi saya nak ucap terima kasih
kepada anda kerana berada di sini.

00:54:07.994 --> 00:54:09.788 align:center
Terima kasih kerana datang.

00:54:19.714 --> 00:54:20.882 align:center
Saya…

00:54:22.092 --> 00:54:25.095 align:center
Terima kasih kerana datang.
Ucapan ini ikhlas.

00:54:25.178 --> 00:54:27.555 align:center
Saya dah buat komediri selama 23 tahun

00:54:27.639 --> 00:54:31.893 align:center
dan ini jerayawara besar-besaran
pertama saya yang tiketnya habis dijual.

00:54:33.812 --> 00:54:35.480 align:center
Tak sangka betul.

00:54:37.607 --> 00:54:39.025 align:center
Ini impian saya.

00:54:39.109 --> 00:54:40.485 align:center
Tapi terus terang,

00:54:40.568 --> 00:54:43.780 align:center
sejak awal lagi,
saya cuma nak tingkatkan kemahiran.

00:54:43.863 --> 00:54:47.951 align:center
Saya nak jadi lebih baik
supaya dapat jumpa orang yang sehaluan.

00:54:48.034 --> 00:54:50.328 align:center
Tapi saya tak pernah terfikir ertinya.

00:54:50.412 --> 00:54:54.708 align:center
Sebab sekarang baru saya sedar
yang setiap pelawak tarik peminat berbeza

00:54:54.791 --> 00:54:55.959 align:center
ke persembahannya.

00:54:56.042 --> 00:54:59.963 align:center
Saya belajar tentang anda semua,
sebab setiap kali saya berbual

00:55:00.046 --> 00:55:02.799 align:center
dengan pekerja di pertunjukan begini,

00:55:02.882 --> 00:55:05.552 align:center
mereka selalu kata
mereka suka penonton saya

00:55:05.635 --> 00:55:09.806 align:center
sebab anda semua suka berseronok
tapi secara berpada-pada.

00:55:10.890 --> 00:55:13.560 align:center
Jarang ada penonton saya
yang dihalau keluar.

00:55:13.643 --> 00:55:16.312 align:center
Di Philadelphia pun, ia agak aman.

00:55:18.523 --> 00:55:19.816 align:center
Tenang-tenang saja.

00:55:22.027 --> 00:55:23.361 align:center
Sebab anda semua baik.

00:55:23.445 --> 00:55:25.822 align:center
Anda hormat diri sendiri dan orang lain,

00:55:25.905 --> 00:55:28.366 align:center
dan anda nak balik tidur awal.

00:55:30.118 --> 00:55:31.202 align:center
Saya faham.

00:55:31.286 --> 00:55:33.747 align:center
Malah, saya bangga dengan anda semua.

00:55:35.123 --> 00:55:40.128 align:center
Saya tahu anda ada rutin sebelum tidur
yang anda tak sabar nak buat.

00:55:41.087 --> 00:55:44.174 align:center
Ia banyak. Anda kena buat teh kamomil.

00:55:44.257 --> 00:55:47.594 align:center
Mandi air panas,
buat rutin penjagaan kulit.

00:55:47.677 --> 00:55:50.513 align:center
Urut saliran limfa.

00:55:50.597 --> 00:55:54.642 align:center
Bermeditasi, baca buku
yang dah 13 bulan anda cuba habiskan.

00:55:54.726 --> 00:55:56.311 align:center
Banyak rutinnya.

00:55:58.480 --> 00:56:01.191 align:center
Jadi, saya bersyukur
anda semua peminat saya

00:56:01.274 --> 00:56:03.651 align:center
kerana anda bawa
suasana penuh kasih sayang.

00:56:03.735 --> 00:56:06.988 align:center
Saya nak balas sokongan
dan kebaikan hati anda

00:56:07.072 --> 00:56:09.783 align:center
dengan sedikit ketelusan.

00:56:11.242 --> 00:56:14.788 align:center
Saya ada satu rahsia,
jadi saya nak berterus terang.

00:56:14.871 --> 00:56:16.498 align:center
Saya ada gigi palsu.

00:56:19.042 --> 00:56:21.002 align:center
Di bahagian tengah dan depan.

00:56:21.086 --> 00:56:25.090 align:center
Jadi, anda dah ditipu selama 56 minit.

00:56:27.258 --> 00:56:30.261 align:center
Semuanya asli kecuali gigi palsu ini.

00:56:30.345 --> 00:56:33.056 align:center
Jika anda doktor gigi,
ia gigi nombor lapan.

00:56:34.891 --> 00:56:38.395 align:center
Gigi itu patah beberapa tahun lepas.
Saya berbeza waktu itu.

00:56:38.478 --> 00:56:41.272 align:center
Saya tinggal di New York
dan banyak buat silap.

00:56:41.356 --> 00:56:44.776 align:center
Itu sebelum saya guna
berus gigi ungu saya.

00:56:48.113 --> 00:56:51.074 align:center
Pengalamannya pahit.
Set gigi pertama untuk suka-suka.

00:56:51.157 --> 00:56:53.660 align:center
Set gigi kedua, itu gigi betul.

00:56:54.494 --> 00:56:56.454 align:center
Ia takkan tumbuh semula.

00:56:56.538 --> 00:56:59.040 align:center
Saya sangat malu dan terdesak.

00:56:59.124 --> 00:57:04.629 align:center
Semasa jumpa doktor gigi, saya kata,
"Tolong betulkan kesilapan saya."

00:57:05.755 --> 00:57:06.923 align:center
Dia tenangkan saya.

00:57:07.006 --> 00:57:09.801 align:center
Dia kata, "Tak apa.
Kita akan salut gigi itu."

00:57:09.884 --> 00:57:13.346 align:center
Saya tak tahu maknanya dan kata,
"Buatlah apa yang perlu."

00:57:13.430 --> 00:57:16.266 align:center
Selepas mereka salut gigi yang patah itu,

00:57:16.349 --> 00:57:20.395 align:center
mula-mula, mereka kikis baki gigi itu

00:57:20.478 --> 00:57:24.023 align:center
hingga jadi tunggul kecil yang berdarah.

00:57:25.775 --> 00:57:30.572 align:center
Kebanyakan doktor gigi tak nak anda lihat,
fikir atau tahu tentang benda itu.

00:57:31.156 --> 00:57:34.617 align:center
Doktor gigi saya tunjukkan hasil kerjanya.

00:57:36.327 --> 00:57:41.166 align:center
Semasa proses itu,
dia letak cermin di depan muka saya.

00:57:41.666 --> 00:57:44.711 align:center
Saya tak tahu apa yang berlaku.
Saya ingat dah siap.

00:57:46.337 --> 00:57:49.716 align:center
Saya ingat ia macam tukang gunting
yang tunjuk belakang kepala.

00:57:50.842 --> 00:57:52.844 align:center
Saya dah sedia nak bagi tip.

00:57:56.848 --> 00:57:59.142 align:center
Saya tengok sekali imbas.

00:58:00.393 --> 00:58:02.187 align:center
Ngerinya.

00:58:04.522 --> 00:58:08.693 align:center
Saya tak beri reaksi
sebab tak nak beri ia kuasa.

00:58:10.153 --> 00:58:12.363 align:center
Saya buat muka selamba.

00:58:13.198 --> 00:58:16.201 align:center
Saya alihkan muka dan kata,
"Jangan tunjuk lagi kepada saya."

00:58:17.869 --> 00:58:21.247 align:center
Saya kata, "Entah kenapa
saya rasa saya perlu kata begini,

00:58:21.331 --> 00:58:25.168 align:center
tapi saya datang ke sini
untuk tambah gigi.

00:58:26.294 --> 00:58:30.131 align:center
Saya nak gigi saya makin besar.

00:58:30.215 --> 00:58:33.092 align:center
Tapi doktor buat sebaliknya!"

00:58:37.889 --> 00:58:41.684 align:center
Apa yang saya nampak
menghantui saya hingga hari ini.

00:58:42.977 --> 00:58:47.273 align:center
Di cermin, saya nampak gigi ini,
tapi saya tahu kebenarannya.

00:58:48.691 --> 00:58:52.403 align:center
Jadi, saya nekad
untuk melindungi gigi palsu itu.

00:58:52.487 --> 00:58:56.574 align:center
Saya tak guna gigi itu
untuk menggigit atau mengoyak.

00:58:56.658 --> 00:58:58.535 align:center
Ia hiasan semata-mata.

00:58:59.410 --> 00:59:03.915 align:center
Kerana jika penyalut itu tercabut,
ada lembaga kecil di dalamnya.

00:59:05.291 --> 00:59:06.668 align:center
Yang sedia menunggu.

00:59:08.086 --> 00:59:10.880 align:center
Ia sentiasa bersama saya.

00:59:15.343 --> 00:59:17.679 align:center
Jika lihat dari dekat, anda akan nampak

00:59:17.762 --> 00:59:21.891 align:center
yang gigi ini lebih besar
dan lebih putih daripada gigi lain.

00:59:22.392 --> 00:59:25.562 align:center
Sebab semasa proses itu,
kita boleh pilih warna.

00:59:25.645 --> 00:59:27.397 align:center
Kita pilih ton warna.

00:59:28.273 --> 00:59:32.193 align:center
Antara putih susu
dan putih yang lebih kesusuan.

00:59:32.819 --> 00:59:38.324 align:center
Kita boleh pilih warna cerah atau gelap,
bergantung pada hala tuju hidup kita.

00:59:40.159 --> 00:59:44.747 align:center
Kita masih ada cita-cita
atau dah nak bersara sekarang?

00:59:46.332 --> 00:59:47.292 align:center
Kita pilihlah.

00:59:47.375 --> 00:59:50.962 align:center
Tapi jika kita nak buat,
kita kena jujur dengan diri sendiri.

00:59:51.045 --> 00:59:54.674 align:center
Gigi lain boleh jadi seputih mana?

00:59:55.675 --> 01:00:00.930 align:center
Berapa tahun lagi anda sanggup
ada satu gigi yang tersangat putih?

01:00:02.015 --> 01:00:04.183 align:center
Saya Sheng Wang. Terima kasih, DC.

01:00:06.311 --> 01:00:09.772 align:center
Terima kasih. Jaga diri baik-baik.

01:00:10.481 --> 01:00:12.775 align:center
Sayangilah dan sokong satu sama lain.

01:00:14.235 --> 01:00:15.737 align:center
Kita jumpa lagi.

01:00:44.557 --> 01:00:46.225 align:center
Terjemahan sari kata oleh NN

01:00:46.309 --> 01:00:47.477 align:center
UNTUK ANAK-ANAK BUAH SAYA

01:00:47.560 --> 01:00:49.896 align:center
TERIMA KASIH KEPADA LELUHUR,
DATUK, NENEK, IBU BAPA,

01:00:49.979 --> 01:00:52.231 align:center
MAK CIK, PAK CIK, SEPUPU, ADIK-BERADIK
EK, IBU BAPA,

