WEBVTT

00:07.382 --> 00:10.010
Chào mọi người. Mọi người sẵn sàng chưa?

00:10.927 --> 00:11.761
Được rồi.

00:12.595 --> 00:18.852
Thưa quý ông, quý bà và tất cả mọi người,
một tràng pháo tay cho Sheng Wang!

00:22.605 --> 00:26.609
SHENG WANG: TÍM

00:39.664 --> 00:42.417
Chào DC!

00:46.296 --> 00:47.797
Ôi trời.

00:49.382 --> 00:51.634
Cảm ơn các bạn đã đến.

00:51.718 --> 00:55.388
Cảm ơn vì đã tiếp đón tôi.
Hy vọng các bạn vẫn ổn.

00:55.472 --> 00:57.057
Tôi thấy khá ổn.

00:57.140 --> 00:59.851
Tôi đã cố ăn nhiều quả mọng hơn.

01:00.602 --> 01:03.980
Tôi rất đam mê chất chống oxy hoá.

01:04.522 --> 01:05.398
Thật kỳ lạ.

01:05.482 --> 01:10.236
Tôi còn chẳng biết chất oxy hoá là gì.
Tôi chỉ biết là tôi chống lại chúng.

01:12.614 --> 01:15.325
Có vẻ như bất cứ khi nào
bạn ăn thứ gì đó ngon,

01:15.408 --> 01:18.369
lại có mấy chất chống oxy hoá nào đó
nhảy ra phá bĩnh.

01:19.454 --> 01:23.249
Đúng không? Nên sau khi ăn
bít tết và uống martini,

01:23.333 --> 01:25.085
tôi gọi mấy "quả mọng" của mình.

01:26.127 --> 01:27.670
Tôi cử chất chống oxy hoá ra.

01:27.754 --> 01:31.341
Tôi kiểu: "Này, đi xử lý đi.

01:32.967 --> 01:35.053
Làm cho giống tai nạn nhé".

01:36.346 --> 01:39.390
Đôi khi tôi ăn quả mọng trước bữa tối.

01:39.474 --> 01:41.643
Tôi đặt bẫy đó.

01:43.311 --> 01:47.649
Chúng không biết chuyện gì sắp xảy ra.
Chúng nghĩ chúng sắp oxy hoá.

01:50.318 --> 01:54.781
Tôi thích quả mọng,
nhưng ai thích ăn quả mọng nhất chứ?

01:54.864 --> 01:57.325
Con của bạn bạn.

01:59.410 --> 02:01.329
Khi con của bạn đến chơi,

02:01.412 --> 02:04.374
giấu quả mọng dưới bông cải xanh, nhanh.

02:05.500 --> 02:07.252
Đó là bài học xương máu đó.

02:07.335 --> 02:10.421
Bạn tôi đến chơi với con.
Tôi là chủ nhà tốt bụng.

02:10.505 --> 02:13.842
Tôi mang đồ ăn vặt, đồ uống, quả mọng ra.

02:13.925 --> 02:15.552
Họ vui là tôi vui.

02:15.635 --> 02:19.973
Rồi tôi nhận ra:
"Con bé không biết giá của chúng".

02:21.057 --> 02:23.351
Con bé ăn như điên.

02:24.352 --> 02:26.271
Ăn cả nắm.

02:27.063 --> 02:29.941
Tôi chưa thấy ai cầm quả mọng như này.

02:31.276 --> 02:32.735
Ăn quả mọng đâu phải thế.

02:32.819 --> 02:36.364
Đó là kiểu giơ cao trái tim người hiến tế.

02:40.952 --> 02:43.204
Tôi không nói gì hết,
vì làm vậy là tốt cho họ.

02:43.288 --> 02:46.541
Nhưng trong đầu tôi thì kiểu:
"Như vậy là không hợp lý chút nào".

02:48.626 --> 02:51.588
Tôi cố tỏ ra bình tĩnh,
nhưng tôi khó chịu vô cùng.

02:51.671 --> 02:55.967
Khó chịu đến mức tôi chẳng theo nổi
câu chuyện của mấy người lớn nữa.

02:57.177 --> 03:02.015
Tôi cũng không biết họ đang nói cái gì.
Tôi còn đang bận tính toán thiệt hại đây.

03:03.850 --> 03:07.353
"Không ai thấy chuyện gì đang xảy ra?
Ta đang bị cướp đó".

03:10.398 --> 03:14.360
Tôi chẳng biết phải làm gì.
Tôi cố chỉ cho con bé cách ăn quả mọng.

03:14.444 --> 03:16.362
Tôi cố làm mẫu.

03:16.446 --> 03:20.617
Tôi nói: "Này, lấy một quả.

03:21.784 --> 03:24.037
Nhìn nó đi. Cảm nhận màu sắc, kết cấu.

03:24.120 --> 03:26.331
Sống trọn vẹn với quả mọng.

03:27.373 --> 03:29.042
Nhai chậm thôi, thưởng thức nó.

03:29.125 --> 03:33.338
Ăn hết một cốc là đủ cho hôm nay rồi.
Xong. Hết".

03:38.384 --> 03:40.553
Nhưng nó không biết hiểu ý gì hết.

03:40.637 --> 03:44.432
Tôi bực quá, bắt đầu ăn quả mọng
nhanh hết mức có thể.

03:47.143 --> 03:49.229
Nhét thẳng xuống thực quản luôn.

03:52.565 --> 03:54.609
Chắc cũng phải chấp nhận thôi, đúng không?

03:54.692 --> 04:00.406
Hễ có trẻ con xuất hiện
là buổi tụ tập sẽ bớt khó lường.

04:00.990 --> 04:01.824
Biến cố thôi.

04:01.908 --> 04:04.202
Hôm trước tôi qua nhà một người bạn.

04:04.285 --> 04:07.413
Một đám anh em ngồi uống bia
quanh bếp lửa sau vườn.

04:07.497 --> 04:09.082
Vui vẻ, nhảm nhí.

04:09.165 --> 04:11.668
Đột nhiên, con của bạn tôi đi ra.

04:11.751 --> 04:13.378
Kiểm tra miệng luôn.

04:14.087 --> 04:18.007
Mấy cái khoảnh khắc đó không báo trước,
không ngữ cảnh, con bạn tự dưng lao tới,

04:18.091 --> 04:22.345
hỏi bạn một câu khoa học
ngay trước mặt tất cả mọi người.

04:24.013 --> 04:25.974
Giờ thì im lặng.

04:27.308 --> 04:32.397
Giờ ông bạn tôi phải vật lộn
giải thích mặt trăng hoạt động thế nào.

04:34.190 --> 04:36.859
Tôi còn hồi hộp giùm anh ấy.

04:36.943 --> 04:39.570
Tôi biết anh ấy biết là
tụi tôi cũng đang nghe.

04:41.197 --> 04:43.616
Tụi tôi cũng muốn biết luôn mà.

04:44.951 --> 04:48.705
"Câu hỏi hay đấy. Sao lại như vậy nhỉ?"

04:50.748 --> 04:55.378
Chúng tôi không biết đáp án,
nhưng vẫn tích cực chấm điểm câu trả lời.

04:57.547 --> 04:59.966
Vì khi bạn mình giải thích cho con nít,

05:00.049 --> 05:02.010
đôi khi họ phải nói đơn giản lại.

05:02.093 --> 05:06.639
Nhưng cũng có lúc bạn nhận ra:
"À không, bạn mình nó ngu thiệt".

05:11.102 --> 05:14.564
Trẻ con làm bạn nhìn rõ lại
hoàn cảnh của mình lắm.

05:14.647 --> 05:17.108
Như bữa kia tôi dắt cháu gái ra công viên.

05:17.191 --> 05:20.611
Mọi thứ vui vẻ bình thường
cho tới khi con bé đu xà không nổi.

05:20.695 --> 05:23.740
Tôi kiểu: "Để cậu chỉ cho con cách làm".

05:23.823 --> 05:27.744
Và rồi tôi phát hiện ra
tôi đã mất siêu năng lực đu xà rồi.

05:29.120 --> 05:33.082
Tôi không hề biết
kỹ năng đó có thể biến mất sớm vậy.

05:34.083 --> 05:38.087
Thế là hết. Nghĩ tới mà đau lòng
khi ở một thời điểm nào đó trong đời,

05:38.171 --> 05:41.758
tôi đã đu xà lần cuối cùng,

05:43.009 --> 05:45.928
mà chẳng ai chụp cho tôi tấm hình nào hết.

05:47.847 --> 05:49.849
Tôi tưởng mình còn phong độ.
Tôi tự tin lắm.

05:49.932 --> 05:51.809
Vì tôi vẫn làm được vài cái hít xà.

05:51.893 --> 05:58.191
Nhưng đu xà là cả trọng lượng cơ thể
trên một tay, và bạn đu.

05:59.108 --> 06:01.903
Nghĩa là bạn đang chịu gia tốc đó.

06:03.279 --> 06:05.823
Tôi quên béng mất gia tốc.

06:05.907 --> 06:09.035
Tôi mới bám thanh đầu tiên,
bắt đầu lấy đà về phía trước,

06:09.118 --> 06:11.662
mà khi gia tốc tăng lên,

06:11.746 --> 06:14.165
tôi cảm thấy một cơn đau ngay chỗ này.

06:15.792 --> 06:17.627
Cái chóp xoay vai của tôi

06:18.753 --> 06:21.464
như bảo: "Tốt nhất là buông ra đi, nhóc.

06:22.423 --> 06:26.052
Tao sắp xé toạc
người mày ra khỏi thân rồi đó".

06:29.347 --> 06:31.516
Tôi tổn thương cả về mặt tinh thần nữa.

06:32.183 --> 06:34.685
Vì tôi muốn cho con bé thấy
một kỹ năng vui vẻ

06:34.769 --> 06:37.939
mà nó có thể rèn luyện
qua thời gian và trải nghiệm.

06:38.022 --> 06:41.109
Thay vào đó, tôi cho nó thấy
cơ thể con người có thể xuống cấp

06:41.192 --> 06:42.443
và phản bội nhanh thế nào.

06:44.779 --> 06:47.407
Mà còn bực hơn nữa là tôi từng thấy video

06:47.490 --> 06:50.827
mấy tên khủng bố tập luyện trên xà đu.

06:50.910 --> 06:52.912
Hồi trước tôi cứ nghĩ là ngớ ngẩn.

06:52.995 --> 06:55.915
Giờ thì tôi kiểu:
"Trời, tụi nó cũng khoẻ phết.

06:57.083 --> 06:59.085
Có khi cũng đáng lo thiệt".

07:04.757 --> 07:08.886
Tôi thật sự biết ơn
vì được diễn ở những nhà hát đẹp như này.

07:09.637 --> 07:12.223
Thật sự rất tuyệt.

07:14.725 --> 07:16.644
Không phải lúc nào cũng thế này.

07:17.645 --> 07:23.025
Một trong những show cuối tôi diễn ở LA
là trong một cửa hàng đồ chơi người lớn.

07:23.609 --> 07:27.113
Tôi thích diễn ở đó
vì họ có bãi đậu xe miễn phí.

07:28.030 --> 07:29.949
Ừ, đó là "gu" của tôi đó.

07:31.826 --> 07:34.537
Tôi diễn xong,
rồi đi dạo xem hàng một chút.

07:34.620 --> 07:38.499
và tôi thấy một cái áo ngực ăn được
làm bằng kẹo cứng.

07:38.583 --> 07:40.042
Tôi cũng tò mò, nhưng rồi nghĩ:

07:40.126 --> 07:44.088
"Cái này dành cho tụi trẻ thôi.
Giờ tôi đâu còn ăn kẹo kiểu đó nữa".

07:45.047 --> 07:46.966
Tôi vẫn thích vui vẻ chứ.
Chơi được mà.

07:47.049 --> 07:50.678
Tôi sẽ nhấm nháp,
nhưng để dành phần còn lại sau.

07:51.345 --> 07:55.475
Đừng có mong tôi ăn hết cái áo ngực.

07:56.726 --> 08:00.771
Tôi không nuốt nổi chừng đó kẹo đâu.
Chắc đau đầu mất.

08:02.231 --> 08:05.485
Phải có quần lót
làm bằng Tylenol mới chịu nổi.

08:07.987 --> 08:11.532
Có gì hợp với khẩu vị người lớn hơn không?

08:12.450 --> 08:14.869
Thay vì nguyên cái áo ngực bằng kẹo,

08:14.952 --> 08:18.539
hay là mình đổi sang
hai miếng dán socola đen đi?

08:19.624 --> 08:23.669
Vị đắng ngọt, ít nhất 75% cacao.

08:25.588 --> 08:29.467
Lên 85% cũng được. Tôi không sợ đâu.

08:32.053 --> 08:34.430
Tôi cầm hộp đựng áo ngực lên.

08:34.514 --> 08:37.600
Lật ra sau xem bảng dinh dưỡng.

08:39.393 --> 08:41.395
Áo ngực này có bao nhiêu protein vậy?

08:45.483 --> 08:49.612
Tôi hơi bất ngờ. Nó ghi có tám gram đường.

08:49.695 --> 08:52.031
Không tệ lắm.

08:52.114 --> 08:56.786
Nếu tự thưởng cho mình chút đồ ngọt,
tám gram là khá hợp lý.

08:56.869 --> 09:00.623
Nhưng rồi tôi nhìn kỹ hơn. 26 khẩu phần.

09:02.542 --> 09:05.836
Trời ơi! Một cái áo ngực 26 phần?

09:06.337 --> 09:09.590
Thường trong phòng
chỉ có hai người thôi mà.

09:11.717 --> 09:15.471
Công thức này thiết kế
cho hoạt động tập thể à?

09:16.222 --> 09:19.392
Đó là chiếc áo ngực tuyệt vời
để mặc đến tiệc góp món.

09:21.018 --> 09:24.814
“Khi nào sẵn sàng ăn tráng miệng thì nói.
Cô ấy hâm nóng rồi đó".

09:27.358 --> 09:29.986
Tôi không thể xử nổi
26 khẩu phần một mình đâu.

09:30.069 --> 09:32.363
Không đời nào.

09:32.446 --> 09:34.657
Chỉ số A1C của tôi đang cao rồi.

09:35.449 --> 09:37.326
Ừ, tôi đã tiền tiểu đường rồi.

09:37.410 --> 09:40.329
Tôi không thể mất một bàn chân
chỉ để được ngắm một bên ngực.

09:42.957 --> 09:45.293
Mẹ tôi sẽ giận đấy.

09:46.294 --> 09:48.296
Bà tạo ra cái bàn chân đó mà.

09:53.301 --> 09:56.971
Gần đây tôi có dịp
về thăm gia đình ở Houston.

09:57.054 --> 10:01.142
Tôi quay lại căn nhà nơi mình lớn lên.

10:01.767 --> 10:04.061
Ở tuổi này quay lại đó thú vị lắm,

10:04.145 --> 10:08.232
vì bạn bắt đầu nhận ra những thứ
hồi nhỏ mình không thấy rõ.

10:08.316 --> 10:11.277
Ví dụ như, giờ tôi mới nhận ra
căn nhà tôi lớn lên

10:11.360 --> 10:13.988
có ánh sáng buồn thê lương.

10:15.323 --> 10:17.658
Giờ nhìn lại thấy rõ ràng luôn.

10:18.326 --> 10:21.621
Nhưng hồi nhỏ tôi không hiểu có gì sai.

10:22.496 --> 10:26.709
Tôi chỉ luôn tự hỏi: "Sao nó buồn vậy ta?"

10:29.795 --> 10:32.673
Tôi suýt có một tuổi thơ tươi đẹp.

10:32.757 --> 10:35.593
Chỉ cần thêm vài cái đèn bàn thôi.

10:37.178 --> 10:38.721
Dễ sửa mà,

10:38.804 --> 10:44.352
Nhưng dân nhập cư thế hệ đầu
không quan tâm "không khí ấm cúng" đâu.

10:46.187 --> 10:50.483
Họ nghe <i>"ambience" </i>tưởng tên vợ Jay-Z.

10:54.111 --> 10:58.949
Hầu hết các phòng chỉ có đúng một cái đèn.
Treo trên trần, ngay chính giữa.

10:59.867 --> 11:02.536
Hoàn hảo cho một cuộc thẩm vấn.

11:03.621 --> 11:05.748
Bóng đổ kịch tính vô cùng.

11:05.831 --> 11:09.418
Bước vô là tự nhiên
bọng mắt bạn phồng lên liền.

11:10.920 --> 11:12.713
Bố mẹ tôi không phải không hạnh phúc.

11:12.797 --> 11:16.926
Họ chỉ luôn trông như
sắp kể chuyện ma thôi.

11:21.597 --> 11:23.307
Nhà ông chú tôi còn tệ hơn.

11:23.391 --> 11:26.811
vì ông ấy lắp quá nhiều đèn huỳnh quang

11:26.894 --> 11:28.270
trong nhà họ.

11:28.771 --> 11:30.856
Có thể tiết kiệm điện hơn đó,

11:30.940 --> 11:33.859
nhưng không phải là
một lựa chọn đầy yêu thương.

11:35.361 --> 11:37.613
Không ấm cúng, mà rợn người.

11:37.697 --> 11:40.741
Đèn huỳnh quang, chủ yếu là âm thanh.

11:42.743 --> 11:44.203
Bạn nghe thấy nó trước.

11:44.286 --> 11:46.497
Chưa kịp bước tới nơi là đã biết rồi.

11:46.580 --> 11:49.250
"Nhưng tối nay tôi không muốn ở lại lâu".

11:51.419 --> 11:54.755
Nó có tiếng vo ve của một con ruồi xanh

11:54.839 --> 11:58.634
mà lại có hơi ấm
của bàn khám nghiệm tử thi.

11:59.385 --> 12:02.722
Không khí hoàn hảo để lên cơn hoảng loạn.

12:06.517 --> 12:09.812
Tôi lớn lên trong một ngôi nhà có luật
"không mang giày vào nhà",

12:09.895 --> 12:11.981
nghĩa là khi về nhà,

12:12.064 --> 12:14.942
đứng lại ở lối vào, cởi giày ra,

12:15.025 --> 12:16.861
rồi mới được đi tiếp.

12:16.944 --> 12:19.530
Nhưng tôi có mấy đứa bạn
không sống kiểu đó.

12:19.613 --> 12:21.657
Lần đầu được tới nhà tụi nó chơi,

12:21.741 --> 12:25.578
tôi háo hức trải nghiệm
một nền văn hoá xa lạ vậy.

12:27.288 --> 12:28.497
Tôi nhớ một mùa hè,

12:28.581 --> 12:31.375
đám trẻ trong xóm tụ tập ở nhà thằng Mark

12:31.459 --> 12:35.254
vì nó mới mua <i>Street Fighter III</i>
trên Super Nintendo.

12:35.880 --> 12:38.716
Lúc đó là chuyện lớn lắm.

12:38.799 --> 12:42.136
Nhưng thứ tôi mong chờ nhất
là được đi từ ngoài sân vào trong nhà,

12:42.219 --> 12:43.721
không dừng lại.

12:44.764 --> 12:47.057
Tôi đi một mạch luôn.

12:47.141 --> 12:52.271
Tôi không lảng vảng ở tiền sảnh.
Tôi tiến sâu vào bên trong.

12:52.772 --> 12:54.815
Tôi sẽ đi thẳng vào phòng khách.

12:54.899 --> 12:58.402
Tôi muốn biết cảm giác giẫm lên thảm
mà vẫn mang giày.

12:59.653 --> 13:03.574
Trời ơi. Tôi chưa từng đi trong nhà nào
mà bám chân như vậy.

13:05.576 --> 13:08.621
Lại còn chỉnh điều hoà dưới 27 độ nữa chứ.

13:08.704 --> 13:11.665
Cảm giác như đang sống trong khách sạn.

13:16.754 --> 13:19.256
Đỉnh cao là khi vô phòng tắm.

13:19.340 --> 13:23.135
Có những nhà bày trí kiểu
mà bạn đứng đó tự hỏi: "Ôi trời,

13:23.219 --> 13:27.807
mình được phép giẫm lên tấm thảm phòng tắm
mà vẫn mang giày hả?"

13:28.307 --> 13:30.684
Với tôi, chuyện đó gần như là báng bổ.

13:31.185 --> 13:35.105
Đó là thứ đầu tiên cơ thể bạn chạm vào
sau khi bước ra khỏi phòng tắm.

13:35.189 --> 13:37.316
Ở nhà tôi không bao giờ có chuyện đó.

13:37.817 --> 13:39.693
Giờ nghĩ lại tôi cũng hơi muốn thử.

13:40.319 --> 13:41.987
Nếu tôi là bạn tốt, tôi sẽ không.

13:42.071 --> 13:45.658
Nếu tôi thương bạn như thương chính mình,
tôi sẽ dạng chân qua thảm phòng tắm.

13:45.741 --> 13:47.785
Tôi đi vào kiểu thế này.

13:51.747 --> 13:53.374
Đó mới là tình yêu.

13:54.375 --> 13:57.169
Bạn đâu phải lúc nào cũng thấy
những gì tôi làm cho bạn.

13:58.712 --> 14:00.840
Tình yêu không khoe khoang.

14:06.387 --> 14:09.473
Tôi vẫn cố giữ luật
"không mang giày vào nhà" ở chỗ tôi,

14:09.557 --> 14:11.892
nhưng cũng không phải 100%.

14:11.976 --> 14:13.310
Có lúc phải linh động.

14:13.394 --> 14:15.813
Ví dụ bạn đang vội, mang giày rồi,

14:15.896 --> 14:19.984
bước ra ngoài rồi,
xong chợt nhớ ra quên ví.

14:20.067 --> 14:23.279
Nhưng không có thời gian
làm lại cả quy trình cởi-mang giày.

14:24.280 --> 14:28.075
Thế là hôm nay sẽ là dịp đặc biệt.

14:29.201 --> 14:31.662
Hôm nay bạn bước vô nhà với giày luôn.

14:31.745 --> 14:34.540
Nhưng bạn không đi bình thường đâu.

14:36.083 --> 14:38.335
Bạn bước vào nhà
như thể sàn nhà là dung nham.

14:38.419 --> 14:39.461
Bạn kiểu…

14:49.513 --> 14:51.015
Trông điên lắm.

14:51.515 --> 14:54.643
Nhưng tất cả đều dựa trên khoa học.

14:55.769 --> 14:57.146
Bạn biết mình đang làm gì.

14:57.229 --> 15:02.276
Bạn bước những bước thật dài
để giảm thiểu điểm tiếp xúc ô nhiễm.

15:03.110 --> 15:08.282
Bạn nhón trên đầu bàn chân
để giảm diện tích tiếp xúc.

15:08.365 --> 15:12.244
Và bạn di chuyển thật nhanh
vì luật ba giây.

15:13.913 --> 15:15.372
Đó là những trò bạn chơi

15:15.456 --> 15:20.669
khi bạn là một người hay lo âu
nhưng giả vờ mình vẫn kiểm soát cuộc đời.

15:25.883 --> 15:29.136
Ngoài kia có quá nhiều thứ
nằm ngoài tầm kiểm soát của chúng ta.

15:29.219 --> 15:32.181
Thỉnh thoảng khi tôi đi lưu diễn,
tôi ở khách sạn

15:32.264 --> 15:36.435
và vô tình gặp phải một cái nệm
đang ở cuối vòng đời của nó.

15:37.019 --> 15:37.895
Chuyện thường thôi.

15:37.978 --> 15:40.481
Thường thì nó hơi võng xuống một chút.

15:40.981 --> 15:45.361
Bữa kia tôi có một cái nệm cũ
làm bằng mút hoạt tính và trông vẫn ổn.

15:45.444 --> 15:49.657
Không thấy có gì sai cả.
Nhưng khi nằm xuống, bạn cảm nhận được.

15:50.491 --> 15:53.827
Đó là ký ức về người khác.

15:55.204 --> 15:58.248
Đó là một ký ức sống động.

15:59.708 --> 16:05.130
Có một khoảng trống đặc biệt
được tạo ra bởi một cơ thể không còn đó,

16:05.214 --> 16:09.802
nhưng lại được định hình rất rõ
bởi ranh giới của sự vắng mặt đó.

16:10.970 --> 16:15.307
Và tôi thì nằm trọn trong đường cong
của một người đàn ông to hơn tôi.

16:16.850 --> 16:18.352
Chúng tôi có hình dáng khác nhau.

16:18.435 --> 16:20.938
Tôi không phải chìa khoá
của cái ổ khoá đó.

16:22.481 --> 16:25.734
Chỗ tôi có cạnh
thì ông ấy lại có đường cong.

16:26.235 --> 16:30.114
Cảm giác như tôi đang nằm
trên một công viên trượt ván tí hon vậy.

16:36.578 --> 16:38.998
Mọi người có nhận ra
qua "hào quang" của tôi không,

16:39.081 --> 16:42.543
nhưng dạo này
tôi đang nấu ăn với hành tím.

16:44.962 --> 16:46.255
Thấy mà.

16:48.382 --> 16:50.092
Có ánh sáng đó.

16:51.051 --> 16:52.803
Hành tím ngon lắm. Thật sự đó.

16:52.886 --> 16:55.764
Tôi mới khám phá ra nó gần đây thôi.
Tôi kiểu: "Chào hành tây.

16:55.848 --> 16:58.767
Sao không nói có em họ ngon thế?

16:59.810 --> 17:02.521
Trời, cổ từ đâu tới vậy? Mùi khác hẳn".

17:03.897 --> 17:07.776
Giống giống nhau đó,
nhưng cách bạn đối xử với chúng khác hẳn.

17:08.318 --> 17:09.778
Hành tây thì bị coi thường.

17:09.862 --> 17:13.866
Mua nguyên một bao,
rồi quăng vô chỗ tối để đó xài dần.

17:14.908 --> 17:19.413
Nhưng khi bạn mang về một củ hành tím,
là bạn có kế hoạch đàng hoàng.

17:20.247 --> 17:23.917
Tối nay là phải nấu
theo công thức hẳn hoi.

17:24.710 --> 17:28.005
Chơi tới bến luôn.
Lôi cái bàn bào ra thái lát,

17:28.088 --> 17:32.509
đeo găng tay kiểu Michael Jackson
để khỏi bào luôn cả dấu vân tay.

17:37.556 --> 17:40.267
Dạo này tôi khám phá
đủ loại rau thơm luôn.

17:40.350 --> 17:42.853
Tôi vừa trải qua
một giai đoạn mê tỏi tây khá lớn.

17:43.437 --> 17:48.650
Tôi thích tỏi tây lắm, nhưng hối hận
vì đã né nó suốt một thời gian dài.

17:48.734 --> 17:52.446
Tại vì lần đầu bạn thấy cây tỏi tây,
nó hơi đáng sợ.

17:53.030 --> 17:56.742
Tôi kiểu: "Trời, hành lá gì mà đô dữ vậy?

17:58.577 --> 18:00.162
Nó bị gì vậy?"

18:00.704 --> 18:04.708
Tôi đang cố ăn hữu cơ mà.
Cây đó không qua nổi kiểm tra doping đâu.

18:05.709 --> 18:07.628
Nó dày quá.

18:08.253 --> 18:11.006
Sao người ta để nó phát triển
tới mức đó luôn vậy?

18:11.090 --> 18:12.508
Họ quên mất nó.

18:12.591 --> 18:15.677
Đáng ra nên thu hoạch nó
từ ba năm trước rồi.

18:16.720 --> 18:18.430
Đến giờ thì kệ nó đi.

18:18.514 --> 18:21.183
Nó sắp thành cây rồi.

18:26.146 --> 18:29.108
Tôi thích nấu ăn.
Tôi thích toàn bộ quá trình.

18:29.191 --> 18:32.194
Tôi mê sức mạnh
của các loại rau thơm với gia vị.

18:32.277 --> 18:34.446
Với tôi, nó đúng là phép màu luôn.

18:34.530 --> 18:37.741
Một trong những gia vị ruột của tôi
là thì là Ai Cập.

18:37.825 --> 18:40.119
Nó đỉnh lắm.

18:40.202 --> 18:44.456
Bao nhiêu nền văn hoá trên khắp thế giới
đều dùng chung một loại gia vị đó.

18:44.540 --> 18:47.459
Nó có vị mặn đậm đà,

18:47.543 --> 18:50.963
hơi hăng, thoang thoảng mùi cơ thể.

18:52.131 --> 18:54.591
Gia vị mang không khí lễ hội lắm.

18:54.675 --> 18:59.513
Mỗi lần ngửi mùi thì là tôi kiểu:
"Ủa, trong bếp còn ai nữa hả?

19:01.515 --> 19:03.517
Xin chào?

19:05.894 --> 19:09.314
Mùi như có người vừa làm xong
chút việc ngoài vườn vậy.

19:10.315 --> 19:12.943
Cảm ơn, để tôi lấy nước cho.

19:14.236 --> 19:17.114
Vào đây với mùi xạ hương quyến rũ đó đi".

19:22.786 --> 19:26.165
Thỉnh thoảng sau một chuỗi ngày
ăn uống buông thả,

19:26.248 --> 19:31.712
tôi cố thanh lọc
bằng cách tự làm sinh tố bồi bổ ở nhà.

19:31.795 --> 19:33.547
Nhưng tôi luôn làm quá,

19:33.630 --> 19:38.427
vì tôi cố nhét vào đó tất cả những thứ
mà lẽ ra mình nên ăn hồi đầu tuần.

19:39.094 --> 19:42.389
Nào là rau, đủ loại luôn,

19:42.472 --> 19:46.268
óc chó, bột nấm, hạt lanh, nghệ, tiêu đen.

19:46.351 --> 19:49.813
Sinh tố của tôi ra màu xám đậm.

19:51.690 --> 19:53.734
Nó đặc sệt.

19:54.526 --> 19:57.487
Trông như bê tông ướt vậy.

19:58.614 --> 20:00.199
Nó dở lắm,

20:00.282 --> 20:03.577
mà hút ống hút không nổi.

20:04.578 --> 20:07.915
Sinh tố của tôi phải ăn bằng dao với nĩa.

20:10.000 --> 20:11.168
Nó quá đặc.

20:11.251 --> 20:14.504
Người ta bảo phải thêm nước
cho đúng độ sệt.

20:14.588 --> 20:18.592
Hay quá. Giờ tôi có bảy lít rưỡi sinh tố.

20:19.593 --> 20:21.220
Phải lôi bạn gái vào cuộc thôi.

20:21.303 --> 20:25.724
Tôi bảo: "Em ơi, anh cũng làm cho em
một phần ăn nhẹ nè. Xin lỗi nhé".

20:29.019 --> 20:32.314
Tôi không hề
được đào tạo bài bản về ẩm thực.

20:32.397 --> 20:35.317
Toàn là vừa làm vừa học, ứng biến tại chỗ.

20:35.400 --> 20:37.110
Không nấu lại một món hai lần

20:37.194 --> 20:40.197
vì tôi cũng không biết
lần đầu nó xảy ra như thế nào.

20:41.490 --> 20:42.991
Nếu bạn gái tôi thích món đó,

20:43.075 --> 20:46.370
tôi sẽ nói: "Thưởng thức đi em,
vì món này không bao giờ quay lại đâu,

20:47.621 --> 20:49.915
Tối nay là được trời thương đó".

20:52.960 --> 20:55.212
Tôi nấu ăn là chính, nhưng thỉnh thoảng,

20:55.295 --> 20:59.800
bạn gái tôi mua về dụng cụ bếp đặc biệt
mà thật ra chẳng mấy khi dùng,

20:59.883 --> 21:03.011
nhưng chiếm diện tích thì khỏi nói.

21:04.388 --> 21:08.183
Cô ấy từng đem về
một cái ép tỏi siêu to khổng lồ,

21:08.267 --> 21:10.727
làm tắc nghẽn cả ngăn kéo bếp.

21:10.811 --> 21:13.313
Bạn biết lúc mở ngăn kéo ra,

21:13.397 --> 21:16.233
tay còn lại phải thò vô giữ trật tự?

21:16.316 --> 21:17.526
Như kiểu: "Này…

21:22.489 --> 21:24.783
Bình tĩnh nào.

21:24.866 --> 21:28.287
Này, bình tĩnh. Nằm xuống.
Tao thôi, nằm xuống.

21:29.496 --> 21:31.790
Sao lại ồn ào thế?

21:32.332 --> 21:36.211
Trong đây hừng hực nhỉ.
Cái kẹp gắp thì giãy đành đạch".

21:38.213 --> 21:42.509
Khớp ngón tay bạn thì trầy xước
vì người ta không sơn mặt gỗ bên trong.

21:49.433 --> 21:52.394
Có lần tôi cũng đem về một cái máy bào sợi

21:52.477 --> 21:56.773
để làm mì bí ngòi,
món mà chẳng ai thật sự hào hứng.

21:58.775 --> 22:00.277
Thật buồn, biết không?

22:00.360 --> 22:03.822
Lúc đầu nhìn nó hoạt động thì thích lắm.

22:03.905 --> 22:07.284
Bạn nghĩ: "Trông giống mì thật".

22:08.410 --> 22:09.995
Giống mà!

22:10.078 --> 22:12.080
Trong tim bạn muốn tin lắm.

22:12.164 --> 22:14.291
Bạn nghĩ: "Có thể.

22:15.292 --> 22:17.419
Biết đâu biết đâu nó là mì thật".

22:18.295 --> 22:22.632
Nhưng khi ngồi xuống ăn,
bạn biết rõ đó chỉ là dây rau củ.

22:23.550 --> 22:25.302
Tỉnh lại đi, đồ ngốc.

22:26.678 --> 22:31.266
Tôi không thể vừa xem phim
khoa học viễn tưởng mà vừa ăn mì bí ngòi.

22:31.933 --> 22:35.812
Vì tôi chỉ có thể tạm hoãn niềm tin
tới một mức nào đó thôi.

22:37.647 --> 22:40.275
Tôi có thể tin rằng robot ác từ tương lai

22:40.359 --> 22:42.611
du hành thời gian
về để huỷ diệt loài người,

22:42.694 --> 22:45.322
hoặc tôi có thể giả vờ đó là mì Ý.

22:50.952 --> 22:54.748
Một lần bạn gái tôi mang về
cái dụng cụ cắt hành kiểu Nhật khá thú vị.

22:54.831 --> 22:58.001
Trên có một tay cầm,
bên dưới là khoảng tám lưỡi dao.

22:58.085 --> 22:59.753
Một nhát, tám lát.

22:59.836 --> 23:01.838
Tôi không bao giờ dùng.

23:01.922 --> 23:03.799
Khoảng một năm sau tôi dọn dẹp.

23:03.882 --> 23:05.717
Tôi lôi nó ra. Quên mất nó là cái gì.

23:05.801 --> 23:07.260
Có cái nắp ở trên.

23:07.344 --> 23:08.470
Tôi đặt tay sai chỗ.

23:08.553 --> 23:12.808
Khi mở ra, tôi vuốt nguyên ngón tay
qua cả tám lưỡi dao.

23:13.475 --> 23:17.771
Và rồi tôi vứt nó đi!

23:19.731 --> 23:22.818
Đó là lần duy nhất chúng tôi dùng nó.

23:24.069 --> 23:26.822
Nó nằm mới tinh trong ngăn kéo
suốt mấy năm,

23:26.905 --> 23:28.782
chỉ chờ thời cơ ra tay.

23:29.991 --> 23:31.868
Nó xử tôi đẹp lắm. Tôi còn phải nể.

23:31.952 --> 23:35.622
Đó là vết thương có khoảng cách đều nhất
mà tôi từng dính phải.

23:36.790 --> 23:39.960
Bác sĩ còn nói vết cắt này
chuẩn nhà hàng đó.

23:45.757 --> 23:49.261
Hiện giờ tôi đang tìm mua
lò nướng bánh mì mới.

23:49.344 --> 23:50.887
Lại đến lúc rồi.

23:51.930 --> 23:55.267
Chúng tôi có một cái cơ bản, không tệ.
Dùng được mười năm rồi.

23:55.350 --> 23:59.563
Vẫn chạy tốt, nhưng giờ nó còn chạy
khi không có ai ở nhà.

24:01.148 --> 24:02.983
Nó giỏi quá rồi.

24:03.817 --> 24:06.653
Thế là tụi tôi đang xem mấy lựa chọn,
và tôi không chắc lắm,

24:06.736 --> 24:10.490
nhưng có vẻ tôi đã tới giai đoạn trong đời
mà có thể đủ khả năng

24:10.574 --> 24:12.492
mua một cái lò nướng Breville.

24:13.326 --> 24:15.620
Có thể thôi.

24:15.704 --> 24:18.248
Tôi phải tính toán lại.

24:20.000 --> 24:22.169
Đắt thiệt. Nhưng đẹp lắm,

24:22.252 --> 24:24.713
Bạn bè tôi thích cái của họ,
nên tôi háo hức.

24:24.796 --> 24:28.550
Nhưng rồi tôi chợt nghĩ,
nếu nó thực sự tốt đến vậy,

24:28.633 --> 24:33.346
thì có khi đây sẽ là
cái lò nướng cuối cùng của tôi.

24:34.264 --> 24:35.724
Chà, nặng nề quá.

24:36.683 --> 24:37.934
Tôi chưa sẵn sàng.

24:38.018 --> 24:41.771
Tôi chỉ muốn làm miếng gà chiên
hình khủng long cho giòn thôi mà.

24:43.023 --> 24:46.610
Giờ tôi phải suy ngẫm
về sự hữu hạn của đời người.

24:47.360 --> 24:52.741
Tôi bắt đầu tự hỏi
sau này sẽ để lại gia bảo này cho ai?

24:54.159 --> 24:59.873
Đứa cháu nào đủ sức hút để kể lại
câu chuyện của tôi trên <i>Antique Roadshow?</i>

25:08.590 --> 25:10.425
Đến tận bây giờ,

25:10.509 --> 25:13.553
tôi vẫn còn vài thói quen tiết kiệm từ nhỏ

25:13.637 --> 25:15.430
mà chưa bỏ được.

25:15.514 --> 25:19.976
Ví dụ như tôi vẫn thấy khó
khi dùng nguyên một tờ giấy lau.

25:21.436 --> 25:22.979
Tôi muốn xé đôi.

25:23.063 --> 25:25.023
Cho người yêu một nửa.

25:26.316 --> 25:28.485
Hoặc tôi sẽ để lại trên cuộn,

25:28.568 --> 25:31.613
rồi cuộn ngược lại cho nhìn gọn gàng.

25:32.989 --> 25:35.867
Nếu ở nhà hàng người ta đưa khăn ướt,

25:35.951 --> 25:38.370
tôi thường không dùng ngay.

25:38.453 --> 25:41.164
Tôi kiểu: "Để bỏ túi đã.

25:41.998 --> 25:44.000
Để dành cho sau này.

25:44.084 --> 25:46.253
Quá đặc biệt để dùng ngay".

25:46.753 --> 25:50.340
Nó ướt, bọc riêng từng cái,
nên cảm giác như một cam kết vậy.

25:50.423 --> 25:53.677
Khi bạn quyết định triển khai nó,
bạn chỉ có một lần thôi.

25:54.844 --> 25:56.346
Phải dùng cho đáng.

25:56.930 --> 25:59.724
Thế là bạn cứ giữ theo người.
Bạn sẵn sàng.

25:59.808 --> 26:01.768
Rồi sống cuộc đời mình.

26:01.851 --> 26:05.438
Thỉnh thoảng có tình huống xảy ra,
bạn lại tự hỏi:

26:05.522 --> 26:08.108
"Đã đến lúc chưa?

26:09.651 --> 26:13.196
Chưa. Chưa đến lúc.
Cũng không tới mức đó.

26:13.280 --> 26:15.991
Tôi còn khăn giấy nè,
còn nước đọng trên ly đá,

26:16.074 --> 26:17.576
quẹt đại cũng được.

26:19.077 --> 26:22.539
Ổn rồi. Không thể phí cái khăn "xịn"
cho chuyện này được".

26:25.083 --> 26:27.043
Thế là bạn chờ. Tiếp tục chờ.

26:27.127 --> 26:29.754
Rồi có một ngày,
bạn gặp khoảnh khắc xứng đáng.

26:29.838 --> 26:31.798
Bạn háo hức lắm, sắp được dùng "bảo bối".

26:31.881 --> 26:35.468
Bạn xé gói ra và phát hiện
toàn bộ nước bên trong đã bay hơi hết.

26:36.386 --> 26:38.680
Giờ bạn đang cố lau
mấy ngón tay dính sốt BBQ

26:38.763 --> 26:42.183
bằng thứ mà về cơ bản là
một tờ giấy thơm máy sấy đã qua sử dụng.

26:50.900 --> 26:53.403
Nói cho đúng
thì tôi cũng là người lớn rồi,

26:53.486 --> 26:57.907
nhưng tôi vẫn cảm thấy mình còn chút nữa
mới là người lớn thực thụ.

26:57.991 --> 27:01.328
Tôi đang cố rèn luyện bản thân,
từng bước nhỏ thôi.

27:01.411 --> 27:04.581
Ví dụ như sau khi xem phim kinh dị,

27:04.664 --> 27:07.542
tôi sẽ bước vào một căn phòng tối
trong căn hộ của mình,

27:07.626 --> 27:11.546
mà không bật đèn.
Tôi chỉ cố tỏ ra dũng cảm thôi.

27:14.132 --> 27:16.635
Nghĩa là giữ đúng nhịp đi bình thường.

27:16.718 --> 27:19.846
Khi bước vào đó,
đừng có tự nhiên đi nhanh hơn.

27:20.597 --> 27:22.265
Đó là nhà của bạn mà.

27:23.099 --> 27:24.517
Thì cư xử như vậy đi.

27:26.895 --> 27:31.733
Khi bạn bắt đầu chạy lạch bạch,
là bạn cho ma biết bạn đang sợ rồi.

27:33.526 --> 27:36.279
Đừng cho tụi nó thoả mãn.

27:37.530 --> 27:39.658
Cứ bình tĩnh.
Tôi bước vào đó, rất bình tĩnh.

27:39.741 --> 27:42.202
Làm việc của mình. Xong việc.

27:42.285 --> 27:43.370
Tôi quay lại.

27:43.453 --> 27:44.954
Tôi bắt đầu rời đi.

27:46.122 --> 27:47.916
Rất bình tĩnh.

27:47.999 --> 27:50.919
Tôi gần tới rồi.
Thấy ánh đèn ngoài hành lang.

27:51.002 --> 27:53.963
Ba bước cuối cùng, tôi chạy.

27:55.590 --> 27:59.678
Chạy thẳng tới khung cửa
rồi nhảy phóng vào vùng sáng.

28:00.178 --> 28:03.264
Nhưng khi đang trên không,
đừng duỗi chân sau quá xa.

28:03.348 --> 28:07.435
Đó là cách bạn bị túm lấy rồi kéo đi luôn.

28:08.103 --> 28:11.940
Bạn biết rõ mà.
Phải chạy, nhảy, co chân lại.

28:13.316 --> 28:15.860
Rồi phát ra
một âm thanh hèn nhát kiểu như…

28:22.951 --> 28:28.415
Nếu bạn không biết thì đó là
tiếng Đài Loan nghĩa là "ôi trời".

28:36.172 --> 28:39.050
Thỉnh thoảng
tôi cũng cố tỏ ra dũng cảm khi tắm.

28:39.134 --> 28:41.553
Ví dụ tôi không chờ nước nóng.

28:41.636 --> 28:42.762
Thậm chí không thử nước.

28:42.846 --> 28:47.183
Tôi bước thẳng vào luôn,
như một chiến binh.

28:49.936 --> 28:52.063
Khó lắm.

28:52.147 --> 28:55.567
Nếu muốn điên hơn nữa,
thậm chí đừng bật nước trước.

28:57.235 --> 28:58.403
Tối nay thử đi.

28:58.486 --> 29:00.822
Về nhà, cởi hết đồ ra,

29:00.905 --> 29:05.243
bước vào phòng tắm khô ráo, yên tĩnh.

29:06.786 --> 29:08.413
Cảm nhận sự căng thẳng đó.

29:09.622 --> 29:12.083
Nó khác lắm. Không hề trung tính đâu.

29:13.877 --> 29:16.629
Nhìn vào các tia nước trên vòi sen.

29:17.297 --> 29:19.507
Rồi tự tay mình,

29:19.591 --> 29:21.384
bật nước xối thẳng vào người.

29:24.679 --> 29:26.055
Đừng giật mình.

29:27.098 --> 29:28.391
Đừng che lại.

29:30.685 --> 29:31.519
Cứ dũng cảm.

29:31.603 --> 29:33.980
Khi lũ ma thấy bạn làm vậy,

29:35.440 --> 29:36.858
tụi nó mới sợ.

29:37.901 --> 29:40.487
Kẻ đi ám trở thành kẻ bị ám.

29:43.615 --> 29:47.786
Tụi nó kiểu: "Thằng này điên rồi,
tao không ở đây nữa đâu".

29:48.745 --> 29:50.079
Và họ bỏ đi.

29:50.789 --> 29:53.291
Và khi bạn cảm thấy
cái "linh khí" đó tan biến dần,

29:53.374 --> 29:55.919
bạn quay lại: "Hù".

30:03.551 --> 30:07.305
Ăn mừng những chiến thắng nhỏ
trong đời thôi mà.

30:07.388 --> 30:08.848
Tôi mới đạt được cột mốc mới.

30:08.932 --> 30:12.727
Tôi bắt đầu mua
bàn chải đánh răng theo lốc rồi.

30:14.145 --> 30:15.438
Chuyện đó mới với tôi lắm.

30:15.522 --> 30:19.025
Phần lớn cuộc đời, tôi sống kiểu
bàn chải này xong tới bàn chải khác.

30:19.567 --> 30:23.530
Không có dự phòng. Tôi toàn đi mua lẻ.

30:25.657 --> 30:27.033
Tôi có một cái

30:27.116 --> 30:29.077
và dùng cái đó cho tới khi

30:29.160 --> 30:31.955
không còn hai sợi lông nào
song song với nhau nữa.

30:33.206 --> 30:35.834
Rồi tôi vẫn tiếp tục dùng

30:35.917 --> 30:39.003
vì tôi tự thuyết phục bản thân rằng
chắc giờ nó còn hiệu quả hơn

30:39.087 --> 30:42.298
sau khi tôi làm cho nó xù lên như vậy.

30:43.424 --> 30:44.968
Mấy sợi lông đang mạnh lên đó.

30:45.844 --> 30:48.638
Sắp tới tôi sẽ cho nó
chuyển sang nhiệm vụ chà bếp.

30:52.684 --> 30:55.019
Mua lốc thì cảm giác rất an tâm.

30:55.103 --> 30:58.189
Biết rằng tối nay về nhà,

30:58.273 --> 31:01.651
nếu tôi muốn lấy một cái mới, tôi có sẵn.

31:01.734 --> 31:04.028
Nếu bạn qua chơi, tôi có sẵn.
Không vấn đề.

31:04.112 --> 31:06.406
Bạn có thể dẫn theo đến bốn người bạn.

31:08.908 --> 31:13.705
Và cái hay nhất của lốc nhiều cái
là bạn được chọn màu.

31:14.414 --> 31:15.540
Đó là cơ hội.

31:15.623 --> 31:18.126
Cứ từ từ, suy nghĩ có chủ đích,
tự hỏi bản thân.

31:18.209 --> 31:21.796
Màu nào mang lại
nguồn năng lượng mình cần lúc này?

31:22.797 --> 31:24.716
Màu xanh dương. Dịu dàng.

31:24.799 --> 31:27.010
Như cả đại dương bình yên.

31:27.802 --> 31:32.015
Màu đỏ. Ồ, màu này vui đó.
Nhưng hơi cay cay.

31:33.182 --> 31:34.976
Màu tím thì rất quyền lực.

31:35.059 --> 31:40.857
Tôi chỉ chọn bàn chải màu tím
khi tôi muốn viết lại câu chuyện đời mình.

31:42.233 --> 31:44.360
Đôi khi bạn không sống tốt nhất.

31:44.444 --> 31:47.238
Có thể bạn vừa đưa ra
một loạt quyết định tự hoại.

31:47.322 --> 31:52.076
Giờ bạn phải điều chỉnh hành vi
cho đúng với giá trị cốt lõi của mình.

31:53.119 --> 31:55.413
Vậy thì, bàn chải màu tím ơi, lên nào.

31:56.414 --> 31:57.999
Đi nào.

31:58.791 --> 32:03.171
Chúng ta còn mảng bám
và ác quỷ phải đánh bại.

32:07.216 --> 32:09.260
Tôi muốn trở thành người tốt hơn.

32:09.344 --> 32:12.472
Tôi đang cố mà. Tôi có mong muốn học hỏi.

32:12.555 --> 32:16.267
Chỉ là tôi không phải lúc nào
cũng làm tới nơi tới chốn.

32:16.351 --> 32:20.313
Đó là lý do máy tính của tôi
lúc nào cũng mở cả đống tab.

32:21.898 --> 32:26.778
Trên mạng có quá nhiều thứ
mà tôi cảm thấy mình có thể học được.

32:27.654 --> 32:31.032
Nhưng mà, không phải hôm nay.

32:32.408 --> 32:34.077
Để sau.

32:35.370 --> 32:37.497
Nhưng gửi tôi đường link đó nhé.

32:41.459 --> 32:44.879
Tôi muốn đường link đó.
Tôi sẽ mở một tab. Tôi có hệ thống.

32:45.630 --> 32:49.425
Bạn càng mở nhiều tab,
mấy cái tab đó càng nhỏ lại.

32:50.760 --> 32:51.886
Ban đầu là như thế.

32:51.970 --> 32:56.224
Rồi nó thành: "Ơ, không còn thông tin".

32:57.266 --> 33:00.770
Bạn chẳng biết tab đó là cái gì,
nhưng có rất nhiều cái như vậy.

33:02.146 --> 33:03.690
Và có chút xấu hổ ở đó.

33:03.773 --> 33:06.359
Nếu có cuộc họp,
bạn phải chia sẻ màn hình.

33:06.442 --> 33:08.528
Bạn không chia sẻ cái cửa sổ đó.

33:09.737 --> 33:11.155
Bạn mở cửa sổ mới.

33:11.239 --> 33:13.825
Giả vờ kiểu: "Mọi thứ đều ổn, sếp à".

33:15.243 --> 33:18.162
Ổn. Tôi ở đây vì các cổ đông".

33:21.791 --> 33:24.168
Cứ vài tháng,
trình duyệt lại muốn cập nhật.

33:24.252 --> 33:27.255
Bạn kiểu: "Khoan,
còn bộ sưu tập của tôi thì sao?"

33:29.090 --> 33:31.175
Trình duyệt nói:
"Đừng lo, tụi tôi lo được.

33:31.259 --> 33:35.138
Chúng tôi sẽ mở lại toàn bộ tab cho bạn.

33:35.221 --> 33:36.305
Nhưng nhiều lắm đấy.

33:36.389 --> 33:38.683
Nên dùng dấu trang đi".

33:40.768 --> 33:44.313
Rồi vài năm một lần,
máy tính sập hoàn toàn.

33:44.397 --> 33:47.692
Tất cả các tab biến mất mãi mãi.

33:47.775 --> 33:51.529
Cảm giác mất mát khiến bạn suy sụp.

33:52.030 --> 33:54.782
Nhưng rồi bạn nghĩ:
"Cuối cùng, mình tự do rồi.

33:56.451 --> 33:59.912
Cảm ơn vì đã làm điều
tôi không thể tự làm".

34:06.002 --> 34:08.171
Tôi thật sự không chắc mấy công nghệ này.

34:08.254 --> 34:10.590
Tôi không chắc nó giúp cuộc sống tốt hơn.

34:10.673 --> 34:14.677
Tôi biết nó khiến vài thứ
trong cuộc sống trở nên kỳ quặc.

34:15.303 --> 34:17.847
Ví dụ như gần đây tôi làm mất tai nghe.

34:17.930 --> 34:22.268
Tôi để quên đâu đó ngoài Atlantic City.
Tôi biết là không lấy lại được.

34:22.351 --> 34:24.979
Nhưng nhờ sức mạnh của công nghệ,

34:25.063 --> 34:27.190
tôi vẫn có thể theo dõi nó.

34:28.983 --> 34:32.695
Nếu muốn, tôi có thể biết ngay
bây giờ nó đang ở đâu.

34:33.738 --> 34:35.573
Thế không lành mạnh.

34:36.574 --> 34:39.452
Tôi biết nó sống ở đâu.
Tôi biết nó làm việc ở đâu.

34:39.535 --> 34:42.872
Tôi biết nó vẫn được sạc pin đều đặn.

34:43.790 --> 34:45.500
Nó đã bước tiếp rồi.

34:46.000 --> 34:47.794
Nó sống cuộc đời của nó. Tôi thì buồn.

34:47.877 --> 34:50.630
Có một nút "Quên thiết bị này", nhưng…

34:51.672 --> 34:53.382
tôi không muốn quên!

34:54.759 --> 34:58.387
Tôi không muốn buông bỏ.
Tôi đã mất em một lần rồi, cô gái à.

34:59.555 --> 35:02.892
Không thể tin được
em lại dễ dàng kết nối với người khác vậy.

35:08.314 --> 35:12.443
Tôi cố không quá dính mắc với đồ đạc,
với chủ nghĩa tiêu dùng, vật chất.

35:12.527 --> 35:15.113
Nhưng tôi vẫn cố chăm sóc
những thứ mình có.

35:15.196 --> 35:16.781
Ví dụ tôi mua cặp kính này,

35:16.864 --> 35:20.034
nên khi làm việc gì mang tính vận động
tôi sẽ đeo kính áp tròng.

35:20.118 --> 35:23.996
Như khi tôi đi chơi bóng rổ,
hoặc khi tôi đi câu lạc bộ thoát y.

35:26.958 --> 35:29.627
Vì nếu đeo kính đến câu lạc bộ thoát y,

35:29.710 --> 35:32.839
và ngồi gần sân khấu, có khả năng cao

35:32.922 --> 35:35.842
là vũ công sẽ tháo kính của bạn ra.

35:35.925 --> 35:38.553
Tôi bị thế hơn hai lần rồi.

35:41.055 --> 35:44.475
Nếu cô muốn đóng vai
"cô thủ thư quyến rũ", cứ tự nhiên.

35:44.559 --> 35:45.852
Tôi sẽ ủng hộ,

35:45.935 --> 35:49.021
nhưng tự mang đạo cụ của cô đi.

35:50.398 --> 35:51.649
Đây không phải đồ chơi.

35:51.732 --> 35:54.735
Đây là thiết bị y tế.

35:55.319 --> 35:58.072
Bình thường tôi chỉ để
mấy người đo kính xử lý nó thôi.

35:58.156 --> 36:02.243
Nhưng vì tối nay cô không mặc quần áo,
nên tôi bỏ qua vậy.

36:05.496 --> 36:09.292
Cô ấy tháo kính của tôi ra,
đeo thấp xuống trên sống mũi,

36:09.375 --> 36:11.711
và nhìn tôi đầy quyến rũ.

36:12.712 --> 36:14.297
Đáng lẽ là khoảnh khắc gợi cảm,

36:14.380 --> 36:17.133
nhưng không phải.
Vì tôi đang nheo mắt nhìn lại.

36:23.639 --> 36:25.933
"Hình như cô này có bốn đầu ti".

36:31.063 --> 36:33.691
Rồi cô ấy đổi chiến thuật.
Cô tháo kính ra,

36:33.774 --> 36:38.196
và cho cặp kính đi tham quan
cận cảnh cơ thể mình.

36:38.279 --> 36:42.825
Tôi kiểu:
"Ồ, nhìn có vẻ vui lắm cho cặp kính".

36:44.368 --> 36:47.205
Nhưng tôi không thấy được
những gì kính thấy.

36:47.705 --> 36:51.792
Nó đâu có kết nối Bluetooth
với thuỳ chẩm của tôi đâu.

36:57.089 --> 36:59.008
Cuối cùng, tôi lấy lại kính.

36:59.091 --> 37:02.136
Và dĩ nhiên tròng kính lem nhem hết rồi.

37:02.637 --> 37:05.306
Trên tròng kính toàn dấu ngực.

37:05.890 --> 37:10.603
Cũng là một kiểu "dấu ấn cá nhân",
nhưng tôi đâu có hứng với khoa học pháp y.

37:11.604 --> 37:13.314
Tôi không mang khăn lau kính.

37:13.397 --> 37:17.818
Thế là tôi phải xem hết cả buổi diễn
trong độ phân giải thấp.

37:24.283 --> 37:26.494
Tôi phải tạm nghỉ lưu diễn.

37:26.577 --> 37:30.665
Tôi phải về nhà ở LA
để làm một chút nghĩa vụ bồi thẩm.

37:31.165 --> 37:33.334
Tôi không hề muốn được chọn.

37:33.417 --> 37:37.338
Nhưng tôi lại được gọi ngay vòng đầu.
Lựa chọn đầu tiên luôn.

37:38.172 --> 37:41.092
Lúc đầu tôi còn tự hào,
rồi sau đó bắt đầu lo.

37:41.175 --> 37:45.263
Tôi kiểu: "Nếu tôi là lựa chọn đầu
thì đội này chắc chả qua nổi vòng loại".

37:47.098 --> 37:49.934
Chúng tôi làm hết quy trình chọn người,
coi như xong rồi.

37:50.017 --> 37:53.062
Phút cuối, bồi thẩm viên số ba giơ tay.
Anh ta muốn rút.

37:53.145 --> 37:55.648
Anh nói: "Thưa thẩm phán,
tôi đang nộp đơn xin việc.

37:55.731 --> 37:58.067
Tuần sau có thể tôi có phỏng vấn".

37:58.150 --> 38:00.278
Thẩm phán nhìn anh ta một cái,

38:00.361 --> 38:04.115
rồi quyết định
anh ta vẫn phải ở lại bồi thẩm đoàn.

38:04.699 --> 38:06.701
Vì thẩm phán thì phải phán.

38:07.326 --> 38:11.455
Dựa trên những gì bà thấy,
bà kiểu: "Anh không kiếm được việc đâu".

38:12.707 --> 38:15.334
Bà xem anh ta là không thể tuyển dụng.

38:15.835 --> 38:18.629
Rồi bà cho anh ta làm đồng nghiệp với tôi.

38:20.464 --> 38:22.425
Lúc đó tôi nghi ngờ cả hệ thống.

38:22.508 --> 38:25.177
Trên lý thuyết,
bồi thẩm đoàn là một ý tưởng rất cao đẹp,

38:25.261 --> 38:28.514
nhưng ngoài đời thật nó lại rất tuỳ tiện.

38:28.597 --> 38:32.935
Chính phủ nói: "Ê, rảnh không?

38:35.021 --> 38:37.273
Đến trung tâm đi. Ngoài kia có vụ việc

38:37.356 --> 38:40.985
mà bạn không hề có kinh nghiệm,

38:41.610 --> 38:44.030
không có chuyên môn,
cũng chẳng có hứng thú gì.

38:44.113 --> 38:46.490
nhưng tụi tôi sẽ cho
hai bên cực kỳ thiên vị

38:46.574 --> 38:51.454
tranh luận hoàn toàn trái ngược nhau
để chứng minh họ đúng.

38:51.537 --> 38:54.749
Rồi bạn nói cho tụi tôi
sự thật thật sự là gì.

38:56.876 --> 38:58.210
Bạn làm được mà".

39:03.090 --> 39:07.970
Áp lực ghê gớm luôn đó.

39:08.054 --> 39:09.513
Toà án là nơi khá thiêng liêng,

39:09.597 --> 39:12.808
về lý thuyết, đó là nơi có thể sửa chữa
những sai trái trong quá khứ.

39:12.892 --> 39:16.187
Mọi người ăn mặc đúng với không khí đó.
Thẩm phán mặc áo choàng,

39:16.270 --> 39:18.189
luật sư mặc những bộ vest may đo chỉnh tề.

39:18.272 --> 39:21.901
Đó là sự kiện rất trang trọng.
trừ bồi thẩm đoàn.

39:23.194 --> 39:27.865
Bồi thẩm đoàn thì nhìn như
chẳng hề quan tâm đến kết quả.

39:28.824 --> 39:31.285
Chúng tôi ăn mặc như vừa bị làm phiền,

39:31.369 --> 39:35.790
và muốn toà biết rằng
thời điểm này không hề tiện chút nào.

39:41.045 --> 39:43.631
Chúng tôi làm việc cũng không tốt lắm.

39:44.548 --> 39:46.634
Phiên toà kéo dài ba tuần,

39:46.717 --> 39:49.553
mà không ai ghi chép gì cả.

39:50.679 --> 39:54.350
Không một dòng.
Ai cũng kiểu: "Chắc mình nhớ mà".

39:56.727 --> 39:59.688
Đến lúc vào phòng nghị án,
chúng tôi chẳng có gì trong tay.

39:59.772 --> 40:01.941
Chúng tôi chỉ dựa vào cảm giác.

40:03.275 --> 40:05.778
Chúng tôi kiểu: "Tôi không biết…

40:07.738 --> 40:09.281
Chắc là có tội?"

40:11.951 --> 40:13.702
Nghe thì kinh khủng, nhưng bình tĩnh.

40:13.786 --> 40:16.872
Không ai có nguy cơ mất mạng.
Đó là vụ kiện dân sự.

40:16.956 --> 40:20.459
Một công ty Mỹ kiện một công ty Canada.

40:20.543 --> 40:22.628
Thế là chúng tôi chọn đội nhà thôi.

40:24.588 --> 40:27.216
Cho khán giả cái họ muốn. Đi thôi.

40:28.884 --> 40:30.636
Cuộc thảo luận cực kỳ ngắn.

40:30.719 --> 40:32.763
Chúng tôi vào phòng lúc 9:00 sáng.

40:32.847 --> 40:35.015
Đến 9:10 là xong.

40:36.434 --> 40:39.979
Vấn đề là, trong phiên toà,
mỗi người tự lo bữa trưa,

40:40.062 --> 40:42.565
nhưng khi nghị án chúng tôi mới biết rằng

40:43.149 --> 40:46.527
nếu làm việc tới 12 giờ,
thì toà sẽ đãi ăn trưa.

40:47.069 --> 40:49.738
Thế là cả bồi thẩm đoàn
thống nhất với nhau.

40:49.822 --> 40:53.534
Chúng tôi bảo:
"Này, khoan nộp phán quyết.

40:54.743 --> 40:59.457
Từ từ đã. Công lý sẽ được thực thi
khi sandwich gà tây được mang ra".

41:00.458 --> 41:02.501
Sandwich tới thì công lý tới.

41:03.919 --> 41:08.132
Chúng tôi giữ lại phán quyết thêm ba tiếng

41:08.215 --> 41:10.426
chỉ để được ăn miễn phí.

41:10.509 --> 41:14.847
Và mấy cái sandwich đó
tầm thường kinh khủng.

41:16.390 --> 41:17.558
Không đáng đợi.

41:17.641 --> 41:20.478
Thậm chí không đáng lượng calo.

41:20.561 --> 41:26.734
Là bồi thẩm đoàn, chúng tôi thể hiện
khả năng phán đoán kém tới tận phút cuối.

41:27.234 --> 41:28.861
Chúng tôi nhận được thứ xứng đáng.

41:28.944 --> 41:30.946
Hệ thống vận hành hoàn hảo mà.

41:38.913 --> 41:43.292
Khi lớn tuổi hơn, tôi nhận ra
mình bắt đầu tìm về thiên nhiên nhiều hơn.

41:43.375 --> 41:46.754
Đó là nơi tôi tìm thấy
sự bình yên và niềm vui những ngày này.

41:46.837 --> 41:50.883
Ngay cả mấy buổi tiệc tùng của tôi
giờ cũng rất ngoài trời.

41:50.966 --> 41:53.677
Tôi vừa đi hai tiệc độc thân kiểu đó.

41:53.761 --> 41:57.848
Chuyến đầu là tiệc của bạn tôi, Luis.
Chúng tôi đến Costa Rica.

41:58.474 --> 41:59.934
Rất nhiệt đới.

42:00.017 --> 42:01.894
Rất nhiều hoạt động dưới nước.

42:01.977 --> 42:04.313
Chúng tôi thường xuyên bị ướt.

42:05.231 --> 42:09.485
Mười lăm gã đàn ông ngoài bốn mươi

42:09.568 --> 42:12.988
mặc quần bơi rộng thùng thình.

42:14.823 --> 42:18.118
Tôi thấy khe mông của tất cả bạn mình.

42:20.037 --> 42:22.289
Đó không phải lựa chọn của tôi.

42:23.332 --> 42:27.795
Khi ở rìa tầm nhìn bạn nghi ngờ là
có một cái khe mông xuất hiện,

42:28.629 --> 42:33.300
gần như không thể tiếp tục
sống bình thường được nữa.

42:33.968 --> 42:36.762
Bạn buộc phải xác nhận: "Khoan đã.

42:41.350 --> 42:43.352
Mình đâu có muốn làm chuyện này".

42:46.188 --> 42:48.190
Bởi vì khe mông có lực hút.

42:49.483 --> 42:52.736
Khe mông giống như
một dạng "khe ngực giả".

42:54.071 --> 42:59.034
Nó thu hút sự chú ý
bằng sức mạnh của sự bắt chước.

43:00.411 --> 43:03.831
Mắt bạn tự nhiên bị kéo về phía
cái bóng tối đang dần hiện ra đó.

43:03.914 --> 43:07.418
"Bí ẩn gì đây
mà não mình muốn giải mã vậy?"

43:09.336 --> 43:11.630
Đó không phải lựa chọn của bạn.
Đó là bản năng.

43:11.714 --> 43:13.841
Đó là dopamine hay gì đó.

43:14.592 --> 43:16.260
Nó rất mạnh mẽ.

43:16.343 --> 43:21.390
Cũng giống nguyên lý
khi người ta thiết kế vườn bách thảo.

43:21.890 --> 43:25.311
Họ luôn làm con đường quanh co

43:25.394 --> 43:26.854
để bạn tò mò.

43:26.937 --> 43:29.940
"Sau khúc cua kia là gì nhỉ?

43:31.150 --> 43:33.193
Tôi cũng muốn biết".

43:33.944 --> 43:35.863
Đôi khi bạn rẽ theo khúc quanh

43:35.946 --> 43:39.992
và nó dẫn bạn tới
một luống hoa thu hải đường rất đẹp.

43:40.075 --> 43:42.995
Nhưng có lúc
nó dẫn tới mông của thằng bạn bạn.

43:45.331 --> 43:47.708
"Tôi không nên vào vườn đó.

43:48.542 --> 43:51.295
Đó là khu vực chỉ dành cho nhân viên".

43:57.926 --> 44:02.306
Chuyến tiệc ngoài trời thứ hai tôi đi
thực ra là một chuyến đi phượt.

44:02.389 --> 44:05.059
Không phải ở nhà nghỉ,
mà là vào vùng hoang dã.

44:05.142 --> 44:07.895
Có ai từng đi phượt như thế không?

44:09.188 --> 44:12.858
Một ít thôi. Ừ, vậy là đúng số lượng rồi.

44:13.692 --> 44:15.653
Chừng đó là hợp lý,

44:15.736 --> 44:18.572
vì chúng ta đâu còn cần sống như vậy nữa.

44:21.033 --> 44:23.327
Đó là một lựa chọn điên rồ.

44:24.870 --> 44:26.038
Rất căng thẳng.

44:26.121 --> 44:29.291
Nó không giống cắm trại đâu.
Tôi cắm trại nhiều rồi. Vui lắm.

44:29.375 --> 44:32.795
Cắm trại thì bạn lái xe tới khu cắm trại.

44:33.545 --> 44:34.713
Bạn cắm trại.

44:35.422 --> 44:40.302
Đi phượt thì khác. Bạn lái xe
tới nơi không phải khu cắm trại.

44:41.095 --> 44:43.555
Bạn tấp xe vào lề đường cao tốc.
Lôi hết đồ ra.

44:43.639 --> 44:46.141
Đeo tất cả lên lưng.
Rồi nói: "Cảm ơn nhé, xe.

44:46.225 --> 44:48.018
Từ đây để tôi lo.

44:49.770 --> 44:54.024
Trong 42 km tiếp theo,
tôi sẽ giả vờ mình là ô tô.

44:55.776 --> 44:58.654
Tôi là xe địa hình. Tôi là Subaru".

45:04.993 --> 45:08.163
Tôi thậm chí chưa từng
đeo mấy cái ba lô đó.

45:08.247 --> 45:10.374
Tôi chưa từng sở hữu hay đeo cái nào.

45:10.457 --> 45:13.794
Chúng to quá. Ngay từ nhỏ,
tôi đã không thích cái mẫu mã.

45:13.877 --> 45:18.465
Tôi luôn cảm thấy tỷ lệ bị sai.
Túi thì quá to so với con người.

45:19.258 --> 45:21.260
Tôi là kiểu đứa trẻ JanSport cơ bản thôi.

45:21.343 --> 45:25.139
Với tôi, ba lô nên chỉ
từ đây tới đây thôi.

45:25.806 --> 45:28.183
Tôi không thích ba lô to đến mức

45:28.267 --> 45:31.895
cao hơn cả đầu bạn.

45:32.730 --> 45:34.648
Tôi kiểu: "Này!

45:35.899 --> 45:38.652
Ê, làm gì vậy? Mày là ba lô đúng không?

45:39.361 --> 45:41.864
Vậy thì lùi lại đi".

45:47.035 --> 45:50.497
Bạn tôi lên kế hoạch chuyến đi này
cho tiệc độc thân của anh ấy.

45:50.581 --> 45:54.001
Không truyền thống lắm.
Tôi biết anh ấy là người tâm linh.

45:54.084 --> 45:56.170
Khi anh ấy bảo muốn làm gì đó khác biệt,

45:56.253 --> 45:59.590
tôi kiểu: "Ừ, được thôi.
Không nhậu nhẹt, không vũ nữ thoát y".

45:59.673 --> 46:03.218
Anh ấy nói: "Ừ,
cũng không có chỗ trú, không điện".

46:06.013 --> 46:07.765
Kiểu như: "Tiệc tùng đi!

46:07.848 --> 46:11.143
Nhưng đồng thời tránh luôn
cả niềm vui lẫn sự thoải mái".

46:14.396 --> 46:16.648
Không ai khác đến cả.

46:17.566 --> 46:20.736
Tiệc độc thân chỉ có tôi và anh ấy.

46:22.362 --> 46:25.157
hai thằng lang thang trong rừng bốn ngày,

46:25.240 --> 46:28.786
kiểm tra ve toàn thân cho nhau mỗi đêm.

46:31.622 --> 46:34.041
Tự nhiên lại lãng mạn ngoài ý muốn.

46:36.293 --> 46:37.878
Nhưng câu hỏi là,

46:37.961 --> 46:42.216
nếu có thêm mấy ông nữa
thì bữa tiệc có bớt "gay" hơn không?

46:45.052 --> 46:48.680
Tôi không biết. Tôi không nghĩ
có công thức để giải bài này.

46:56.188 --> 47:00.567
Chúng tôi đi một con đường mòn dọc bờ biển
phía Bắc California,

47:00.651 --> 47:02.611
và nó rất đẹp.

47:02.694 --> 47:04.655
Nhiều lần trong hành trình,

47:04.738 --> 47:08.617
tôi đứng trên vách đá
nhìn xuống đại dương,

47:08.700 --> 47:10.285
choáng ngợp bởi vẻ đẹp đó.

47:10.369 --> 47:14.790
Tôi nói với thằng bạn:
"Cảm ơn anh đã lên kế hoạch hết.

47:14.873 --> 47:17.084
Cảm giác như trải nghiệm
cả đời mới có một lần,

47:17.167 --> 47:19.586
vì chắc tôi không bao giờ làm lại nữa".

47:21.421 --> 47:25.425
Ổng nói: "Cũng mừng là anh tới được,
không thì tôi phải đi một mình".

47:26.051 --> 47:28.220
Hai đứa cứ đứng đó im lặng,

47:28.303 --> 47:31.932
cố gắng cảm nhận hết
sự hùng vĩ xung quanh.

47:32.558 --> 47:36.186
Rồi trong đầu tôi chợt nghĩ:
"Mình có thể giết gã này bây giờ.

47:39.147 --> 47:40.607
Mình không muốn.

47:41.233 --> 47:45.612
Nhưng nếu có làm,
thì đây là thời điểm hoàn hảo".

47:47.614 --> 47:51.577
Tôi không muốn làm hại ai cả.
Nhưng tôi rất thích cơ hội.

47:55.998 --> 47:58.709
Có gì đó khi ở giữa thiên nhiên
khiến tôi thấy rất bình yên,

47:58.792 --> 48:00.711
rất kết nối với vũ trụ.

48:00.794 --> 48:03.005
Nó khiến bạn suy ngẫm
về những câu hỏi sâu sắc,

48:03.088 --> 48:06.174
như "Mình có phải kẻ giết người không?"

48:13.098 --> 48:15.559
Bốn ngày trong rừng là đủ

48:15.642 --> 48:19.688
để thay đổi góc nhìn của tôi.

48:19.771 --> 48:21.982
Khi quay lại cuộc sống bình thường,

48:22.065 --> 48:26.069
tôi không thể tin được
chúng ta đang sống sướng đến mức nào.

48:26.153 --> 48:28.155
Những thứ cơ bản thôi.

48:28.238 --> 48:29.948
Thùng rác.

48:30.824 --> 48:32.951
Thử sống bốn ngày không có thùng rác đi,

48:33.035 --> 48:35.913
bạn sẽ nhận ra
đó là một phát minh kỳ diệu.

48:36.705 --> 48:39.708
Bạn muốn bỏ gì vào đó cũng được.
Bất cứ thứ gì.

48:39.791 --> 48:42.711
Đó không còn là trách nhiệm của bạn nữa.

48:43.378 --> 48:46.173
Không, đó là vấn đề của xã hội.

48:46.757 --> 48:48.508
Bạn không phải lo về nó.

48:48.592 --> 48:50.886
Cháu chắt của bạn sẽ giải quyết thôi.

48:54.681 --> 48:55.933
Tôi như trẻ con.

48:56.016 --> 48:59.061
Tôi không thể chờ được
để đi ị trong nhà vệ sinh.

49:00.687 --> 49:03.565
Cái bồn cầu đúng là một đặc ân.

49:03.649 --> 49:07.444
Chúng tôi ở ngoài đó bốn ngày,
chỉ toàn đào hố.

49:08.528 --> 49:10.113
Một mẹo nhanh nè.

49:10.197 --> 49:12.282
Nếu bạn đi phượt,

49:12.866 --> 49:16.078
hãy đào hố từ đêm hôm trước.

49:18.747 --> 49:20.290
Nghĩ xa một chút.

49:21.083 --> 49:22.167
Đào sau bữa tối,

49:22.250 --> 49:25.128
khi bạn đã chuẩn bị "khai hoả" rồi.

49:27.798 --> 49:31.802
Bạn không muốn đào hố ngay lúc đó đâu.

49:33.512 --> 49:38.392
Không muốn đào hố khi đang bị áp lực.

49:40.978 --> 49:43.021
Lúc đó sẽ không đẹp đâu.

49:43.647 --> 49:46.817
Ngày thứ hai tôi thức dậy
với một tình huống khẩn cấp.

49:47.317 --> 49:49.861
Tôi phải đi ngay.
Tôi chộp cái xẻng chạy ra ngoài.

49:49.945 --> 49:52.030
Tôi suy nghĩ không rõ ràng nữa.
Tôi rẽ sai chỗ.

49:52.114 --> 49:55.951
Cuối cùng tôi đứng trên
một mảng đất cứng như đá.

49:57.285 --> 49:59.746
Không đào xuống được.

50:00.956 --> 50:02.082
Tôi tuyệt vọng.

50:02.165 --> 50:06.712
Tôi kiểu: "Chắc phải xử lý xong trước,
rồi chôn cái xác sau".

50:07.713 --> 50:08.755
Cũng hợp lý.

50:08.839 --> 50:12.259
Giờ bạn biết kích thước cái xác đó.

50:13.468 --> 50:15.887
Khi đào trước, bạn phải ước lượng.

50:15.971 --> 50:20.225
Tự hỏi bản thân:
"Mắt mình có to hơn mông mình không?"

50:26.106 --> 50:28.358
Cái hố đầu tiên của tôi,

50:28.442 --> 50:30.360
không đủ sâu.

50:32.654 --> 50:34.448
Tôi cố chôn nó lại cuối cùng.

50:34.531 --> 50:36.366
Nó thành một cái gò nhỏ.

50:38.452 --> 50:42.164
Người ta bảo đừng để lại dấu vết.
Còn tôi thì thay đổi luôn địa hình.

50:43.582 --> 50:46.334
Giờ họ phải cập nhật lại
bản đồ địa hình ngoằn ngoèo đó.

50:54.176 --> 50:57.846
Đó là một chuyến đi đáng nhớ.
Chúng tôi thấy nhiều động vật hoang dã.

50:57.929 --> 51:02.893
Một trong những thứ ấn tượng nhất
là một con gấu đen trưởng thành.

51:03.602 --> 51:04.895
Khi chúng tôi gặp nó,

51:04.978 --> 51:08.356
nó đang lao thẳng lên
một sườn dốc rất đứng.

51:08.440 --> 51:11.943
Và khi tôi thấy sức mạnh
kết hợp với tốc độ đó,

51:12.527 --> 51:14.029
tôi sụp đổ luôn.

51:14.529 --> 51:15.739
Vì tôi có một kế hoạch.

51:15.822 --> 51:18.825
Tôi tự nhủ, nếu phải chạy khỏi gấu,

51:18.909 --> 51:21.745
tôi sẽ giả vờ rẽ trái, rồi sang phải.

51:23.789 --> 51:27.918
Rồi tôi thấy con gấu leo dốc nhanh vãi,
tôi nhận ra kế hoạch đó không thực tế.

51:29.419 --> 51:32.672
Tôi sẽ vờ rẽ trái rồi chết thật.

51:34.591 --> 51:36.635
Nếu tôi bị gấu tấn công,

51:36.718 --> 51:39.554
chắc tôi phải sống trọn khoảnh khắc thôi.

51:40.263 --> 51:44.101
Nhỉ? Học cách chấp nhận
những thứ mình không thể thay đổi.

51:44.184 --> 51:46.061
Hít vào, thở ra.

51:46.144 --> 51:50.148
"Chuyện gì đang xảy ra?
Trời, mình ngon quá.

51:51.149 --> 51:55.112
Nó đang xé xác mình.
Mình ngon quá để ở trong rừng.

51:56.321 --> 51:58.490
À, mày đang hơi khó nhai thịt đùi.

51:58.573 --> 52:01.827
Ừ, cơ đùi tao hơi căng
vì đi bộ đường dài đó, gấu à.

52:02.744 --> 52:05.497
Xin lỗi nha,
mày nên bắt tao tuần trước ở nhà.

52:05.580 --> 52:07.541
Lúc đó thịt tao mềm lắm".

52:12.003 --> 52:14.714
Ngày đầu tiên, chúng tôi đi bộ 13 km.

52:16.007 --> 52:18.218
Đã vào khá sâu trong lãnh địa của gấu rồi.

52:18.301 --> 52:19.970
Không còn sóng điện thoại.

52:20.053 --> 52:23.306
Đến tối, trời tối đen,
không thấy bàn tay mình.

52:23.390 --> 52:26.268
Và tôi nhớ chúng tôi chui vào lều

52:27.185 --> 52:30.981
rồi kéo khoá lại. Tôi kiểu: "Kéo.

52:34.234 --> 52:36.736
Chắc vậy là an toàn rồi.

52:40.490 --> 52:44.119
Giờ hai đứa mình
có thể ngất xỉu tám tiếng không?

52:47.372 --> 52:49.082
Vì ta ở trong lều rồi.

52:50.417 --> 52:54.713
Giờ là bên trong lều rồi.
Tôi kéo khoá lên tận trên cùng.

52:55.297 --> 52:58.758
Biến lớp vải dù
thành một lớp lá chắn năng lượng.

53:00.802 --> 53:04.055
Nếu tụi mình không thấy gấu,
thì sao nó biết tụi mình ở trong đây?

53:06.099 --> 53:08.310
Được rồi, gấu, đi ngủ đi.

53:08.393 --> 53:11.396
Nghe thấy tiếng khoá kéo rồi đấy.
Đến giờ đi ngủ, chúc ngủ ngon".

53:15.192 --> 53:16.610
Tôi thấy nguy hiểm hơn

53:16.693 --> 53:19.946
vì túi ngủ của tôi ngay cạnh cửa lều.

53:20.447 --> 53:21.448
Nhưng rồi tôi nghĩ:

53:21.531 --> 53:25.327
"Con gấu chắc không dùng cửa chính đâu.

53:26.995 --> 53:29.956
Nó sẽ xông vào như Kool-Aid Man".

53:31.791 --> 53:36.171
Nhưng còn đáng sợ hơn
nếu con gấu thật sự dùng khoá kéo.

53:50.810 --> 53:51.853
Cái đó mới đáng sợ.

53:51.937 --> 53:54.898
Mỗi lần tôi diễn tới đoạn đó,
tôi nổi da gà luôn.

53:57.275 --> 53:58.485
Chúng ta…

54:01.821 --> 54:04.366
Cảm ơn.
Chương trình còn một chút thời gian,

54:04.449 --> 54:07.911
nhưng tôi muốn tranh thủ
cảm ơn mọi người đã có mặt ở đây.

54:07.994 --> 54:09.788
Cảm ơn vì đã đến.

54:19.714 --> 54:20.882
Tôi…

54:22.092 --> 54:25.095
Cảm ơn vì mọi người đã tới.
Tôi không xem nhẹ điều này chút nào.

54:25.178 --> 54:27.555
Tôi đã diễn hài độc thoại 23 năm rồi,

54:27.639 --> 54:31.893
và đây là tour lớn đầu tiên của tôi
và chúng tôi bán hết vé.

54:33.812 --> 54:35.480
Thật điên rồ.

54:37.524 --> 54:39.025
Đó là giấc mơ thành sự thật.

54:39.109 --> 54:42.028
Nhưng nói thật, mục tiêu ban đầu của tôi

54:42.112 --> 54:43.780
chỉ là trau dồi nghề thôi.

54:43.863 --> 54:47.909
Tôi chỉ muốn giỏi hơn
và hy vọng tìm được khán giả của mình.

54:47.993 --> 54:50.328
Nhưng tôi chưa bao giờ nghĩ sâu
điều đó nghĩa là gì.

54:50.412 --> 54:51.496
Vì giờ tôi nhận ra,

54:51.579 --> 54:55.959
mỗi diễn viên hài
thu hút một nhóm khán giả khác nhau.

54:56.042 --> 54:58.586
Tôi đang dần hiểu
khán giả của mình thế nào.

54:58.670 --> 55:02.799
Vì khi hỏi thăm những người làm ở nhà hát,
như người soát vé,

55:02.882 --> 55:05.552
họ luôn nói rằng
họ thích khán giả của tôi,

55:05.635 --> 55:09.806
vì mọi người thường đến để vui vẻ,
nhưng không quá đà.

55:10.890 --> 55:13.560
Rất ít người bị đuổi
khỏi buổi diễn của tôi.

55:13.643 --> 55:16.313
Ngay cả ở Philadelphia cũng rất yên bình.

55:18.523 --> 55:19.816
Rất bình yên.

55:22.027 --> 55:23.320
Vì mọi người rất tử tế.

55:23.403 --> 55:25.822
Các bạn tôn trọng bản thân và người khác.

55:25.905 --> 55:28.366
Và các bạn chỉ muốn đi ngủ sớm.

55:30.118 --> 55:31.202
Tôi hiểu mà.

55:31.286 --> 55:33.747
Nói thật là tôi cũng tự hào về mọi người.

55:35.123 --> 55:40.128
Tôi biết tối nay về nhà là các bạn có cả
một nghi thức một tiếng đồng hồ chờ sẵn.

55:41.087 --> 55:44.174
Có nhiều thứ phải làm.
Nào là pha trà hoa cúc,

55:44.257 --> 55:50.513
nào là tắm nước nóng, chăm sóc da,
mát-xa dẫn lưu bạch huyết.

55:50.597 --> 55:54.642
Thiền, rồi đọc tiếp cuốn sách
đã đọc dở mấy tháng nay.

55:54.726 --> 55:56.311
Nhiều lắm.

55:58.480 --> 56:01.191
Tôi rất biết ơn
vì các bạn là khán giả của tôi

56:01.274 --> 56:03.651
vì các bạn luôn sống tử tế, lành mạnh.

56:03.735 --> 56:06.988
Tôi cũng muốn đáp lại
sự ủng hộ và thiện chí của các bạn

56:07.072 --> 56:09.783
bằng một chút thành thật.

56:11.242 --> 56:14.788
Tôi nghĩ mình nợ các bạn điều này.
Tôi chỉ muốn thú nhận.

56:14.871 --> 56:16.498
Tôi có một chiếc răng giả.

56:19.042 --> 56:21.002
Ngay chính giữa phía trước.

56:21.086 --> 56:25.090
Vậy là các bạn đã bị lừa 56 phút rồi.

56:27.258 --> 56:28.093
Đây là răng sứ.

56:28.176 --> 56:30.261
Tất cả là răng thật trừ cái răng sứ này.

56:30.345 --> 56:33.014
Nếu bạn là nha sĩ, thì là răng số tám.

56:34.891 --> 56:38.353
Tôi làm gãy răng đó nhiều năm trước.
Đó là giai đoạn khác của cuộc đời tôi.

56:38.436 --> 56:41.272
Tôi sống ở New York
và không đưa ra những quyết định tốt lắm.

56:41.356 --> 56:44.776
Rõ ràng là trước khi
tôi kích hoạt bàn chải màu tím.

56:48.113 --> 56:51.032
Chuyện đó ám ảnh lắm.
Bộ răng đầu tiên cho vui thôi.

56:51.116 --> 56:53.660
Bộ răng thứ hai mới là đồ thật.

56:54.494 --> 56:56.454
Nó không mọc lại đâu.

56:56.538 --> 56:59.040
Tôi xấu hổ lắm. Tôi quá tuyệt vọng.

56:59.124 --> 57:00.458
Tôi chạy tới nha sĩ và nói:

57:00.542 --> 57:04.629
"Làm ơn, cô có thể Ctrl + Z
chuyện tôi vừa làm với bản thân không?"

57:05.755 --> 57:06.923
Cô ấy rất trấn an.

57:07.006 --> 57:09.801
"Không sao đâu,
tụi tôi sẽ bọc răng sứ cho anh”.

57:09.884 --> 57:13.346
Tôi không biết đó là gì.
Tôi nói: “Cô làm gì thì làm đi.”

57:13.430 --> 57:16.266
Nhưng khi bọc răng sứ
cho một cái răng gãy,

57:16.349 --> 57:20.395
họ sẽ mài phần răng còn lại

57:20.478 --> 57:24.023
thành một cái cùi răng nhỏ xíu, đầy máu.

57:25.775 --> 57:30.572
Thường nha sĩ không muốn bạn thấy,
nghĩ đến, hay biết về cái đó.

57:31.156 --> 57:34.617
Nhưng nha sĩ của tôi
lại muốn khoe thành quả.

57:36.327 --> 57:41.166
Giữa chừng, cô ấy đưa
một cái gương xuống trước mặt tôi.

57:41.666 --> 57:44.711
Tôi không biết chuyện gì xảy ra.
Tôi tưởng xong rồi.

57:46.337 --> 57:49.716
Tôi nghĩ giống lúc thợ cắt tóc
đưa gương cho bạn xem phía sau đầu.

57:50.842 --> 57:52.844
Tôi sắp chuẩn bị tiền boa rồi đó.

57:56.848 --> 57:59.142
Tôi liếc nhìn một cái.

58:00.393 --> 58:02.187
Kinh hoàng.

58:04.522 --> 58:08.693
Tôi không phản ứng gì
vì tôi không muốn cho nó sức mạnh.

58:10.153 --> 58:12.363
Mặt tôi đơ ra.

58:13.198 --> 58:16.201
Tôi nhìn đi chỗ khác.
Tôi nói: "Đừng làm thế nữa".

58:17.869 --> 58:21.206
Tôi còn nói:
"Tôi không hiểu sao tôi phải nói điều này,

58:21.289 --> 58:25.168
nhưng tôi đến đây là để có nhiều răng hơn.

58:26.294 --> 58:30.131
Tôi muốn tăng số răng.

58:30.215 --> 58:33.092
Cô đang đi ngược hướng rồi đó!"

58:37.889 --> 58:41.684
Thứ tôi thấy hôm đó
đến giờ vẫn ám ảnh tôi.

58:42.977 --> 58:44.521
Nhìn vào gương thì thấy thế này,

58:44.604 --> 58:47.273
nhưng trong đầu, tôi biết sự thật.

58:48.691 --> 58:52.403
Nên giờ tôi phải bảo vệ
cái răng sứ đó lắm.

58:52.487 --> 58:56.574
Tôi không dùng nó.
Nó không phải để cắn hay xé gì cả.

58:56.658 --> 58:58.535
Nó chỉ để trang trí thôi.

58:59.410 --> 59:03.915
Tôi biết nếu cái răng sứ đó mà rơi ra,
sẽ lộ ra một con yêu tinh bé xíu.

59:05.291 --> 59:06.668
Rình rập.

59:08.086 --> 59:10.880
Nó luôn ở bên tôi.

59:15.343 --> 59:17.637
Và nếu nhìn kỹ, bạn sẽ thấy,

59:17.720 --> 59:21.891
cái răng sứ này to hơn và trắng hơn
mấy cái còn lại một chút.

59:22.392 --> 59:25.562
Vì khi làm răng sứ, họ cho bạn chọn màu.

59:25.645 --> 59:27.397
Bạn phải chọn một tông.

59:28.273 --> 59:32.193
Từ trắng ngà đến trắng ngà hơn nữa.

59:32.819 --> 59:34.821
Bạn có thể chọn sáng hay tối hơn,

59:34.904 --> 59:38.324
tuỳ bạn nghĩ cuộc đời mình đang đi về đâu.

59:40.159 --> 59:44.747
Bạn vẫn còn tham vọng
hay là chuẩn bị thả trôi cuộc đời?

59:46.332 --> 59:47.292
Bạn tự quyết định.

59:47.375 --> 59:50.962
Nhưng nếu đã chọn,
thì phải thành thật với bản thân.

59:51.045 --> 59:54.674
Mấy cái răng còn lại
còn trắng lên được bao nhiêu nữa?

59:55.675 --> 01:00:00.930
Và bạn sẵn sàng sống bao nhiêu năm
với một cái răng sáng chói?

01:00:02.015 --> 01:00:04.183
Tôi là Sheng Wang. Cảm ơn, DC.

01:00:06.311 --> 01:00:09.772
Cảm ơn. Chăm sóc bản thân nhé.

01:00:10.481 --> 01:00:12.775
Yêu thương nhau, hỗ trợ nhau.

01:00:14.235 --> 01:00:15.737
Hẹn gặp lại.

01:00:44.807 --> 01:00:46.225
Biên dịch: Huỳnh Hiếu Hạnh Nguyên

01:00:46.309 --> 01:00:47.477
DÀNH CHO CÁC CHÁU CỦA TÔI

01:00:47.560 --> 01:00:49.937
CẢM ƠN TỔ TIÊN, ÔNG BÀ, BỐ MẸ,
