WEBVTT

00:08.708 --> 00:10.708
[música sombria]

00:25.000 --> 00:28.458
["Coro Nupcial" tocando ao fundo, abafado]

00:31.416 --> 00:34.791
[noiva respirando pesadamente]

00:36.875 --> 00:39.000
[burburinho]

00:39.083 --> 00:41.375
[mulher, abafado] Uau, que linda.

00:47.541 --> 00:50.041
[homem] Realmente ela tá muito linda.

00:50.541 --> 00:51.958
[mulher exclama com ternura]

00:52.041 --> 00:56.750
- [noiva continua respirando pesadamente]
- [batimentos cardíacos acelerados]

01:16.125 --> 01:18.791
[respira fundo]

01:20.500 --> 01:22.416
["Coro Nupcial" distorce]

01:22.500 --> 01:24.625
[música sombria se sobrepõe]

01:24.708 --> 01:26.041
[inaudível]

01:27.333 --> 01:28.375
[inaudível]

01:31.916 --> 01:34.166
["Coro Nupcial" continua, abafado]

01:37.458 --> 01:40.041
[música sombria intensificando]

01:44.958 --> 01:46.625
[pessoas gritando]

01:48.000 --> 01:50.000
[música perturbadora]

01:53.583 --> 01:57.333
[música country animada a todo volume]

02:06.875 --> 02:10.625
CINCO DIAS ATÉ O "SIM"

02:20.750 --> 02:22.041
[homem, abafado] Rachel.

02:22.125 --> 02:23.583
- Rachel!
- [ônibus buzina]

02:23.666 --> 02:26.291
- Cacete… Você tá bem?
- [ofegante] Ai, meu Deus.

02:26.375 --> 02:28.333
- Quer trocar? A gente troca.
- Puta que pariu.

02:28.416 --> 02:30.000
- Eu sei.
- [Rachel suspira]

02:30.083 --> 02:32.041
- Quer trocar?
- Desculpa. Não, tá tudo bem.

02:32.125 --> 02:34.333
- [noivo] Tá.
- Ah, meu Deus. Desculpa.

02:34.416 --> 02:36.500
Conversa comigo
pra eu não pegar no sono de novo?

02:36.583 --> 02:38.666
Tá, converso. Beleza. [reflete]

02:38.750 --> 02:39.625
[expira forte]

02:39.708 --> 02:43.291
Ah, a primeira loja da Coldies
é ali na frente.

02:43.375 --> 02:44.625
- [indaga]
- [noivo] É…

02:44.708 --> 02:47.500
- Coldies? Eu não…
- Não existia Coldies no Oregon?

02:47.583 --> 02:48.416
[nega]

02:49.166 --> 02:52.125
Mas conhece a Coldies, não conhece?
Que faz creminho gelado?

02:52.208 --> 02:54.333
- Não.
- Mano, tá brincando?

02:55.458 --> 02:58.458
Conhece o Larry Poole?
Ele que fundou a Coldies.

02:58.541 --> 03:01.625
Como ia conhecer o fundador
de uma coisa que nunca ouvi falar?

03:01.708 --> 03:04.250
[zomba] Porque ele assassinou
três mulheres,

03:04.333 --> 03:06.833
e é cremoso… [estala língua]
…e diferente.

03:06.916 --> 03:08.458
Ai, meu Deus, como?

03:08.541 --> 03:10.666
- Não fazem igual um sorvete normal.
- Não.

03:10.750 --> 03:14.500
Eles usam mais ovos ou sei lá.
Ele estrangulava as mulheres, parece.

03:14.583 --> 03:16.958
Tem um podcast sobre o Larry Poole,

03:17.041 --> 03:19.833
conta de uma mulher que ele tentou matar
no começo dos anos 90.

03:19.916 --> 03:22.375
Ela tava grávida de oito meses

03:22.458 --> 03:25.958
e conta a caralhada de loucura
que teve que fazer pra sobreviver.

03:26.041 --> 03:28.166
Como assim, que caralhada de loucura?

03:30.166 --> 03:33.458
[mulher no rádio] Na caminhonete,
ele estava me levando por uma rodovia.

03:33.541 --> 03:38.541
Aí percebi que tinha um sapato minúsculo,
tipo Barbie, no chão da caminhonete.

03:38.625 --> 03:40.458
Talvez ele tivesse uma filha.

03:40.541 --> 03:44.125
Então contei que eu ia ter uma menina,
que eu estava grávida.

03:44.208 --> 03:46.625
Eu ficava lembrando ele
que eu estava grávida.

03:46.708 --> 03:48.833
Então eu vi uma parada na estrada,

03:48.916 --> 03:50.750
e pedi pra ele parar.

03:51.250 --> 03:54.208
E ele estendeu o braço
e cortou a minha garganta.

03:54.291 --> 03:56.750
[música de tensão]

03:56.833 --> 03:59.541
O sangue que começou a jorrar era quente.

04:01.916 --> 04:04.208
O que eu não sabia é que,

04:04.291 --> 04:07.833
se você perde muito sangue,
você pode ficar eufórico.

04:10.916 --> 04:13.958
Foi a mesma coisa que eu senti
no dia do meu casamento.

04:14.583 --> 04:17.541
Era mais do que quase morte,
era parecido com amor.

04:20.625 --> 04:23.041
Aí ele me largou na beira da estrada,

04:23.666 --> 04:25.958
e eu fiquei pensando… [inspira fundo]

04:26.041 --> 04:30.041
…"Se eu fechar os olhos…
[expira] …eu vou morrer aqui."

04:30.125 --> 04:31.708
Então eu me levantei.

04:31.791 --> 04:32.791
RECÉM-CASADOS

04:32.875 --> 04:35.791
Eu andei do jeito que consegui,
segurando a minha garganta.

04:35.875 --> 04:39.583
E comecei a me sentir
menos eufórica e mais derretida,

04:40.875 --> 04:42.500
como se estivesse desaparecendo,

04:42.583 --> 04:45.916
mas, ao mesmo tempo, parecia que eu estava
correndo uma maratona e vencendo.

04:47.166 --> 04:48.708
Eu tava vencendo.

04:50.083 --> 04:52.416
Andei alguns quilômetros
até o ponto de parada,

04:52.500 --> 04:54.041
e tinha um casal jovem lá.

04:55.083 --> 04:56.583
A cara deles… Nossa.

04:56.666 --> 04:58.791
Eles ficaram apavorados quando me viram.

04:58.875 --> 05:00.791
Mas eles foram muito bonzinhos.

05:01.583 --> 05:04.625
Graças a Deus, eles estavam lá.
Eles salvaram a minha vida.

05:04.708 --> 05:05.541
[música para]

05:05.625 --> 05:06.625
[Rachel arfa]

05:06.708 --> 05:08.791
Vou comprar um isqueiro.
Quer alguma coisa?

05:10.250 --> 05:13.250
- Talvez um… chiclete de canela?
- Para, não é tão ruim, vai.

05:13.333 --> 05:16.458
- É nojento. Ah, pega pra gente uma…
- Mesa na janela. Tá.

05:18.416 --> 05:20.416
[metal range]

05:21.125 --> 05:23.458
[música soul animada]

05:23.541 --> 05:25.291
[caixa] Dez e setenta e cinco.

05:40.291 --> 05:42.833
SÓ FIQUE DE JOELHOS
SE ELA TAMBÉM FICA

05:42.916 --> 05:45.583
[inaudível]

05:45.666 --> 05:47.291
- A carne.
- [Rachel] Não é só isso.

05:47.375 --> 05:51.333
Ouvi dizer que dá pra sentir os ossos
e órgãos abrindo pra dar espaço pro bebê.

05:51.416 --> 05:52.625
[ri, engulha]

05:52.708 --> 05:55.291
E tem bebê que é gigantesco,
você sabia disso?

05:55.375 --> 05:59.083
De mais de 5kg,
com um cabeção que rasga tudo.

05:59.166 --> 06:00.708
Nosso bebê não ia ser gigante.

06:01.791 --> 06:02.791
Como que você sabe?

06:02.875 --> 06:07.000
[noivo ri] Ué, eu só acho
que o nosso bebê…

06:07.083 --> 06:09.958
- [Rachel indaga]
- …vai ser delicado.

06:10.041 --> 06:12.000
Não dá pra ter certeza.

06:12.583 --> 06:14.250
Eu não quero ele me rasgando.

06:14.333 --> 06:16.250
Vai ser pequeno, eu juro. Assim.

06:16.333 --> 06:18.375
- Menor.
- Menor? Tá.

06:18.458 --> 06:19.416
Menor ainda.

06:20.208 --> 06:22.041
- Menor.
- Menor?

06:22.541 --> 06:24.708
- Não dá…
- Ok. Assim tá bom.

06:26.333 --> 06:27.583
- Peraí.
- [Rachel indaga]

06:27.666 --> 06:30.000
Tá muito parecido. Puta merda.

06:30.083 --> 06:31.833
- [Rachel] Sério?
- É, deixa eu mostrar.

06:31.916 --> 06:34.333
[homem] Ele acha que só acontece
coisa ruim com ele.

06:34.416 --> 06:38.750
- [mulher] Por que ele fica adotando?
- [homem] Eu sei lá, ele adora cachorro.

06:38.833 --> 06:40.916
[mulher] Por que eles vivem desaparecendo?

06:41.000 --> 06:43.458
[homem] O que quer que eu fale?
Cachorros desaparecem.

06:43.541 --> 06:45.583
- [mulher] Cachorros não desaparecem.
- [homem] Mas…

06:45.666 --> 06:46.833
Gatos desaparecem.

06:46.916 --> 06:48.125
[homem] Não é assim…

06:48.208 --> 06:51.208
Tem certeza que você nunca viu o logo?
É sério, tá idêntico.

06:52.958 --> 06:54.375
Que estranho.

06:54.458 --> 06:56.166
Acertou até a pose e tudo mais.

06:56.791 --> 06:59.458
- É. Hum, sei lá.
- [noivo] Loucura.

06:59.541 --> 07:01.541
Você tem sexto sentido, não é possível.

07:01.625 --> 07:05.166
Já te contei da namorada do meu pai,
que tinha uma filha chamada Kathy?

07:05.250 --> 07:06.250
Não, conta.

07:06.333 --> 07:09.708
Ela tinha 4 anos
e conseguia lembrar da vida passada dela.

07:09.791 --> 07:13.583
Ela sempre falava
do "marido falecido" dela,

07:13.666 --> 07:17.041
que se afogou tentando salvar
o filho deles, que caiu no rio.

07:17.125 --> 07:19.416
Parece que Kathy tinha
uma imaginação fértil.

07:19.500 --> 07:21.458
Não, eu acho que as crianças conseguem

07:21.541 --> 07:24.958
inexplicavelmente existir
em uma terceira dimensão

07:25.041 --> 07:29.291
ou lembrar das vidas passadas
e, sei lá, não sei, até talvez do futuro.

07:29.375 --> 07:32.416
E isso é mó bizarro, e eu não gosto.

07:32.500 --> 07:36.333
Ou… a Kathy tinha imaginação fértil.

07:36.416 --> 07:38.833
Você não conheceu a Kathy,
ela era assombrada.

07:38.916 --> 07:42.291
E eu não quero… filhos assombrados.

07:42.375 --> 07:45.958
- Só não assombrar eles.
- Eles nascem assombrados.

07:46.583 --> 07:49.458
- Mas você não é.
- Não dá pra ter certeza.

07:49.541 --> 07:51.750
Eu espero que o nosso filho puxe a você.

07:51.833 --> 07:53.041
Que amor.

07:56.166 --> 07:58.625
Pelo menos minha mãe vai ter
que pular essa parte.

08:00.041 --> 08:01.041
Que parte?

08:01.125 --> 08:05.041
Ah, tudo isso.
No fim, a criança não é só um objeto?

08:05.708 --> 08:07.333
Que gente idosa pode amar

08:07.416 --> 08:10.041
e se distrair da solidão
que é estar velho.

08:10.125 --> 08:12.458
- [mulher] Vamos.
- [homem, irônico] Ótimo almoço.

08:12.541 --> 08:15.583
[mulher] Que motivo alguém tem
pra continuar perdendo cachorros?

08:15.666 --> 08:18.625
[homem] Não é que ele faz de propósito.
E que diferença faz?

08:18.708 --> 08:20.625
[conversa continua, indistinta]

08:21.208 --> 08:23.083
- O que foi?
- [noivo zomba]

08:23.166 --> 08:25.708
Tá tudo bem, eu nem conheci ela.

08:26.208 --> 08:28.083
- [noivo] Tá.
- Tá de boa.

08:29.458 --> 08:32.916
Nossos sete meses e meio juntas
foram ótimos, incríveis,

08:33.000 --> 08:35.250
e eu nem precisava de mais tempo com ela.

08:35.333 --> 08:36.583
[noivo ri]

08:36.666 --> 08:39.583
Tá. Tá, tá, eu já ouvi isso.

08:39.666 --> 08:42.250
É o… É o segredo pra um adulto saudável.

08:42.833 --> 08:46.625
O quê? Ter uma mãe morta
e um pai com agorafobia?

08:46.708 --> 08:48.375
- É o segredo?
- É, é perfeito.

08:48.458 --> 08:50.833
Li um artigo no New York Times sobre isso.

08:50.916 --> 08:53.500
E também falava
que alguém com pais dominadores

08:53.583 --> 08:57.333
é o par perfeito pra alguém sem mãe
e com um pai estranho.

08:57.416 --> 08:59.458
Então, a gente vai casar, é isso?

08:59.541 --> 09:03.625
Ah, eu pensei numa cerimônia pequena,
no chalezinho dos meus pais na floresta.

09:03.708 --> 09:06.958
Nada daquelas frescuras, só a natureza,

09:07.041 --> 09:08.583
a neve caindo pela janela.

09:08.666 --> 09:10.666
E não é tão longe, dá pra ir dirigindo

09:10.750 --> 09:13.333
e parar nos restaurantes chiques
que a gente achar.

09:13.416 --> 09:15.083
Adorei. Fechou essa porra.

09:15.166 --> 09:16.791
- Eu caso com você.
- Tá, saúde.

09:18.666 --> 09:20.375
- [noivo imita brinde]
- [riem]

09:20.458 --> 09:21.875
- Eu te amo.
- Também.

09:23.041 --> 09:24.500
- Aí.
- [Rachel indaga]

09:25.000 --> 09:26.333
Minha família vai te adorar.

09:28.291 --> 09:31.625
Obrigado. Ela vai pagar.
A gente vai se casar.

09:33.791 --> 09:35.583
- E olha só…
- [Rachel indaga]

09:35.666 --> 09:37.833
Nosso filho vai ser perfeito.

09:41.833 --> 09:43.708
Não põe tanta pressão no nosso filho.

09:44.208 --> 09:45.750
Nosso filho vai ser medíocre.

09:45.833 --> 09:48.083
Alguns filhos matam os próprios pais.

09:48.166 --> 09:52.500
Mas como nosso filho vai matar a gente
sendo assim, ó, desse tamanho?

09:54.583 --> 09:56.375
[expira suavemente]

09:57.833 --> 10:01.000
- [caixa registradora bipando]
- [mulher suspira]

10:06.375 --> 10:08.791
Ele mata os cachorros, não mata?

10:09.625 --> 10:10.666
Quê?

10:15.458 --> 10:18.750
[pop psicodélico tocando alto]

10:26.958 --> 10:29.125
[música romântica suave]

10:34.125 --> 10:35.125
Não, para.

10:35.208 --> 10:37.500
[indie melancólico]

10:44.541 --> 10:46.166
[moscas zumbindo]

10:46.916 --> 10:49.250
[acorde macabro]

10:49.333 --> 10:51.625
[música eletrônica animada]

10:51.708 --> 10:54.791
[volume aumenta]

10:58.541 --> 10:59.666
- Pronto?
- [música para]

10:59.750 --> 11:01.208
Três…

11:01.291 --> 11:03.166
[ambos] Dois. Um.

11:03.250 --> 11:04.958
[inspiram fundo]

11:05.041 --> 11:07.041
[música suave de expectativa]

11:26.375 --> 11:27.416
[nega]

11:29.041 --> 11:30.708
- [noivo nega]
- [Rachel indaga]

11:30.791 --> 11:32.083
[ambos negam]

11:33.583 --> 11:35.041
[exclama abafado]

11:36.750 --> 11:39.500
[Rachel nega]

11:40.083 --> 11:41.625
[contesta]

11:43.041 --> 11:45.041
[riem abafado]

11:47.083 --> 11:48.125
[tosse]

11:48.208 --> 11:50.125
- Droga. Ai!
- [Rachel resmunga]

11:50.208 --> 11:51.208
[suspira]

11:51.291 --> 11:52.708
[música para]

11:55.625 --> 11:57.000
[inspira forte]

11:57.083 --> 11:59.208
- Pô, amor!
- Que foi?

11:59.291 --> 12:03.208
- Faltava tão pouco.
- Desculpa, esse túnel era comprido.

12:04.416 --> 12:07.416
- [Rachel] Dá azar.
- Foi mal.

12:07.500 --> 12:09.833
- [Rachel suspira]
- A gente recupera na volta.

12:09.916 --> 12:10.916
[Rachel] Merda.

12:11.000 --> 12:13.833
[música sombria de expectativa]

12:25.666 --> 12:27.000
ÁREA DE DESCANSO - 5KM

12:37.291 --> 12:38.500
Que bosta.

12:58.666 --> 12:59.916
[Rachel] Tenho que fazer xixi.

13:05.875 --> 13:06.875
[Rachel geme]

13:07.375 --> 13:08.375
[música para]

13:13.666 --> 13:16.166
[música infantil no rádio]

13:25.041 --> 13:27.041
Eita. Que porra é essa?

13:30.333 --> 13:33.208
[música infantil continua]

13:38.750 --> 13:40.166
Ai, meu Deus.

13:42.750 --> 13:45.458
Ai, meu Deus, Nicky!
Nicky, vem aqui! Vem aqui.

13:46.750 --> 13:48.916
- [Nicky] Quê?
- Vem aqui!

13:52.125 --> 13:53.750
- Olha.
- [Nicky] Meu Deus.

13:53.833 --> 13:55.625
- [Rachel] Será que tá bem?
- [chorando]

13:55.708 --> 13:58.208
- Quê? Tá, olha, fica aqui.
- Aonde você vai?

13:58.291 --> 14:00.250
Eu vou dar uma olhada no banheiro.

14:01.583 --> 14:04.833
- Rachel, aonde você…
- Eu vou procurar os pais e, ó…

14:04.916 --> 14:07.625
- Fica aí que eu já volto, tá?
- Rachel!

14:07.708 --> 14:10.083
- [Nicky hesita] Tá.
- [bebê continua chorando]

14:10.166 --> 14:12.291
Oi, bebê, e aí?

14:12.375 --> 14:16.125
Não. Não, não, não.
Não chora. Que lindinho.

14:16.208 --> 14:17.208
[porta range]

14:17.291 --> 14:18.291
Oi?

14:18.375 --> 14:20.000
[ofegando]

14:20.541 --> 14:21.791
Tem alguém aqui?

14:23.625 --> 14:25.625
[água gotejando]

14:26.458 --> 14:27.791
Ai, cadê?

14:31.416 --> 14:32.958
Ai, meu Deus.

14:37.958 --> 14:39.000
Olá?

14:46.458 --> 14:49.041
[música de tensão]

15:17.000 --> 15:19.000
[fechadura estala]

15:20.250 --> 15:23.791
[porta range]

15:34.750 --> 15:36.750
[chaves tilintam]

15:44.708 --> 15:45.750
Oi?

16:03.708 --> 16:05.083
[porta range]

16:06.083 --> 16:08.083
- [acorde macabro]
- [arfa]

16:09.250 --> 16:10.083
[arfa]

16:11.291 --> 16:12.291
[Rachel choraminga]

16:15.208 --> 16:18.625
[carne remexe ruidosamente]

16:22.500 --> 16:23.416
[grunhe]

16:23.500 --> 16:24.500
[Nicky suspira]

16:25.000 --> 16:26.750
[Rachel ofegando]

16:27.625 --> 16:29.583
[Nicky hesita] Não tem sinal aqui.

16:30.333 --> 16:32.250
Olhei no banheiro masculino,
não tem ninguém.

16:32.333 --> 16:34.041
[Rachel] Ai, porra, não tem mesmo.

16:35.291 --> 16:36.416
[suspira] Tá bom.

16:36.916 --> 16:38.041
[Rachel hesita]

16:38.125 --> 16:39.958
[música infantil continua]

16:40.041 --> 16:42.041
Acho que um dos dois tem que ficar aqui,

16:42.125 --> 16:45.208
o outro tem que ir até um posto,
um restaurante, sei lá, pedir ajuda.

16:45.291 --> 16:47.791
Tá bom. Tá… [hesita]
O que você quer que eu…

16:47.875 --> 16:48.833
Por que ele parou?

16:48.916 --> 16:50.750
- Quê?
- E se ele morrer congelado?

16:53.875 --> 16:55.041
[Rachel suspira]

16:55.625 --> 16:58.000
Tá bom. [hesita]

16:59.375 --> 17:00.791
A gente tenta arrombar?

17:01.750 --> 17:03.750
[batidas]

17:07.833 --> 17:09.833
[música de suspense]

17:19.833 --> 17:21.250
[Rachel] Que porra é essa?

17:31.000 --> 17:33.000
[música intensificando]

17:46.583 --> 17:50.750
BAR ABERTO
CERVEJA GELADA

18:02.458 --> 18:04.208
DESCULPE
ESTAMOS FECHADOS

18:06.708 --> 18:08.708
[música esvanece]

18:15.250 --> 18:17.250
[letreiro de neon zumbindo]

18:20.333 --> 18:23.291
[indie rock suave nos alto-falantes]

18:49.541 --> 18:50.916
[Rachel] Oi. Licença.

18:51.000 --> 18:55.041
[hesita] Tem um ponto de parada,
a uns 30km pro sul, na estrada.

18:55.125 --> 18:57.666
Meu celular tá sem sinal,
mas meu namorado e eu… [hesita]

18:57.750 --> 19:02.666
…a gente parou lá e a gente achou
um bebê abandonado num carro,

19:02.750 --> 19:06.375
e acho que pode ter acontecido
alguma coisa ruim com os pais dele.

19:06.458 --> 19:07.916
[Rachel hesita]

19:09.625 --> 19:10.625
Você…

19:11.541 --> 19:13.083
Você tá sozinha aqui?

19:16.583 --> 19:18.833
Ah. Que bom.

19:18.916 --> 19:20.541
[atendente] Você tá aqui.

19:20.625 --> 19:23.000
Ah, isso é menos bom.

19:23.083 --> 19:25.125
Desculpa, você pode chamar a polícia?

19:25.208 --> 19:26.250
[hesita]

19:27.333 --> 19:28.333
Benjamin.

19:28.416 --> 19:30.666
É, Benjamin.

19:31.375 --> 19:32.500
Que legal.

19:33.000 --> 19:36.208
Benjamin era o nome do cara
que trabalhava antes de mim,

19:36.291 --> 19:38.750
mas ele se enforcou no banheiro
com um fio de eletricidade,

19:38.833 --> 19:42.125
e eles não quiseram gastar grana
em um crachá com o meu próprio nome.

19:42.208 --> 19:43.500
[hesita]

19:44.000 --> 19:47.583
Teria como… você chamar a polícia?

19:48.166 --> 19:49.833
Você tá chapada?

19:50.833 --> 19:52.125
[expira]

19:52.958 --> 19:54.208
Me ajuda a relaxar.

19:54.291 --> 19:55.708
Você parece relaxada.

19:55.791 --> 19:58.041
- Dá pra ligar pra polícia, por favor?
- [gaveta bate]

19:58.125 --> 19:59.625
Fica aqui. Eu vou ligar.

20:08.500 --> 20:10.250
[vento assobiando]

20:12.333 --> 20:13.416
[expira]

20:17.875 --> 20:20.875
QUEBRADO

20:21.750 --> 20:23.750
[expira com força]

20:31.416 --> 20:33.416
[urinando]

20:34.958 --> 20:36.000
[suspira]

20:40.291 --> 20:41.500
[porta abre]

20:41.583 --> 20:42.958
[urina para]

20:44.041 --> 20:45.041
[porta fecha]

20:45.125 --> 20:46.500
[música de suspense]

20:59.083 --> 21:01.458
[acorde perturbador]

21:02.041 --> 21:03.833
Porra! [arfa]

21:06.333 --> 21:09.416
["You Are My Destiny" de Paul Anka
nos alto-falantes]

21:12.708 --> 21:14.666
[atendente] Ô, disse que era pro sul?

21:14.750 --> 21:17.375
Ah, é, pro sul. É, olha.

21:17.458 --> 21:18.458
Tá, fica aí.

21:19.083 --> 21:20.708
Peraí. [sussurra alto] Benjamin.

21:29.125 --> 21:30.125
Porra.

21:42.833 --> 21:43.750
[moedas tilintam]

21:46.708 --> 21:47.625
[clique]

21:47.708 --> 21:49.333
[música para]

22:02.125 --> 22:04.916
- [chiclete rolando]
- [passos se aproximando]

22:07.833 --> 22:09.458
[Rachel expira]

22:09.541 --> 22:11.958
[chiclete continua rolando]

22:13.083 --> 22:15.291
[Rachel respirando pesadamente]

22:19.416 --> 22:21.125
[chiclete para]

22:23.166 --> 22:25.000
- [Rachel grunhe]
- [chaves tilintam]

22:27.291 --> 22:28.791
[respira com tremor]

22:28.875 --> 22:30.625
[música de tensão]

22:37.958 --> 22:39.875
[carne remexe ruidosamente]

22:52.000 --> 22:54.000
[música intensificando]

22:56.583 --> 22:58.791
Quer mesmo casar com ele?

23:04.750 --> 23:07.583
["You Are My Destiny"
recomeça nos alto-falantes]

23:09.750 --> 23:11.875
- [porta abre]
- [atendente] Escuta, eles…

23:12.833 --> 23:16.166
[atendente exclama]
Eles estão indo lá resgatar seu bebê!

23:17.791 --> 23:20.625
[música de suspense]

23:20.708 --> 23:21.708
Porra.

23:29.333 --> 23:30.458
[ofega]

23:32.083 --> 23:33.708
RECÉM-CASADOS

23:33.791 --> 23:35.541
- Que porra é essa?
- [porta abre]

23:35.625 --> 23:38.125
[música sinistra]

23:41.625 --> 23:42.625
Merda.

23:54.833 --> 23:56.208
[música para]

24:04.875 --> 24:06.875
- [motor desliga]
- [suspira]

24:21.208 --> 24:22.416
[ave grasna]

24:28.166 --> 24:29.583
[animal guincha]

24:39.750 --> 24:43.250
[arfa] Ai, meu Deus!
Puta que pariu, Nicky.

24:45.416 --> 24:46.416
Porra!

24:48.625 --> 24:52.833
- Ah, meu Deus. Desculpa.
- Que susto, Nicky. O bebê tá bem?

24:52.916 --> 24:54.583
Tá, a família voltou.

24:54.666 --> 24:57.250
- Quê? Meu Deus, você tá sangrando.
- [Nicky expira]

24:57.333 --> 24:58.333
O que aconteceu?

24:58.416 --> 25:00.708
Acharam que eu tava tentando
roubar o bebê,

25:00.791 --> 25:02.083
e o cara me deu um soco.

25:02.166 --> 25:03.041
- O quê?
- É.

25:03.125 --> 25:06.083
Eles pararam pra tomar um ar
porque a mulher tava com enjoo.

25:06.166 --> 25:07.958
- E foram caminhar.
- Como assim?

25:08.041 --> 25:10.375
- Saíram e deixaram o bebê no carro?
- É.

25:10.458 --> 25:13.291
Como assim? Isso é uma puta loucura.

25:13.375 --> 25:14.833
- Deixa eu ver.
- É, sei lá.

25:14.916 --> 25:17.833
[suspira de dó] Poxa,
você tinha um rostinho tão lindo.

25:17.916 --> 25:21.708
É, eles ficaram pedindo desculpa
e falaram que a gente fez o certo.

25:21.791 --> 25:24.041
- Entendi. Que bom que pensam assim.
- [motor liga]

25:24.125 --> 25:25.916
Peraí, e a gente espera a polícia?

25:29.250 --> 25:31.875
Não. Não, vamos embora desse lugar.

25:31.958 --> 25:33.958
[música sombria]

25:39.458 --> 25:41.375
RECÉM-CASADOS

25:45.416 --> 25:46.875
- [Nicky] Tudo bem?
- Hum?

25:46.958 --> 25:49.625
- Você tá bem?
- Tô. Tô cansada.

25:51.375 --> 25:53.375
[música sombria continua]

26:01.333 --> 26:03.708
- [Rachel] Fala aí.
- A senha é 1708.

26:04.291 --> 26:05.666
Seu aniversário?

26:05.750 --> 26:07.666
- [interfone bipa]
- [portão abre]

26:07.750 --> 26:10.041
[Rachel] Pressão nenhuma
de casar com o filho favorito.

26:10.125 --> 26:12.708
[Nicky] Ah, para,
eles estão doidos pra te conhecer.

26:14.583 --> 26:17.000
[música sombria continua]

26:26.750 --> 26:28.000
[exclama surpresa]

26:28.958 --> 26:30.083
É.

26:48.875 --> 26:52.041
Esse que é o chalezinho dos seus pais?

26:52.875 --> 26:55.541
- Não é um chalezinho?
- [Rachel ri] Não um "inho".

26:55.625 --> 26:56.750
[Nicky ri]

26:56.833 --> 26:58.250
[música diminui]

26:58.333 --> 27:00.791
Pra mim é um chalezinho. Sei lá.

27:00.875 --> 27:01.708
[Rachel suspira]

27:01.791 --> 27:03.083
[ave grasna]

27:05.750 --> 27:08.166
[Nicky] Chegamos. Tá pronta?

27:08.250 --> 27:10.666
[música encantadora]

27:18.875 --> 27:21.166
[Rachel] Puta merda.

27:25.125 --> 27:27.041
Que casa surreal.

27:33.875 --> 27:35.625
Eita, que isso?

27:36.708 --> 27:38.208
- [Nicky hesita]
- O que…

27:38.708 --> 27:41.333
É a tradição com os cachorros da família.

27:46.791 --> 27:48.250
Ah, tem uma coisa.

27:48.333 --> 27:51.458
A gente sempre se dava mal
por olhar nos olhos deles,

27:51.541 --> 27:55.333
porque consideram que é desrespeito
olhar depois que eles morreram.

27:55.416 --> 27:58.083
Como é que alguém ia saber
se a gente olhou?

27:58.166 --> 28:00.375
Ah, meu pai disse que eles conseguem ver.

28:01.041 --> 28:02.958
Eu olhei nos olhos deles, então…

28:03.458 --> 28:04.375
eu vou me dar mal?

28:05.291 --> 28:06.791
Vamos ter que descobrir.

28:25.125 --> 28:27.458
[música se torna sombria]

28:30.041 --> 28:32.333
Essa cadeira vazia aqui é pra mim?

28:33.208 --> 28:37.541
Eu sei que seu sonho sempre foi aparecer
em um retrato de família,

28:37.625 --> 28:39.500
perto de dois cachorros empalhados.

28:39.583 --> 28:43.250
[Rachel] Eles pintaram a esposa nova
do seu irmão em cima da ex?

28:43.750 --> 28:45.750
[Nicky] É, a minha irmã exigiu.

28:47.583 --> 28:50.583
- Puta… coisa estranha. [ri]
- É.

28:52.625 --> 28:54.833
[música sombria continua]

28:55.916 --> 28:58.041
[Nicky] O cantinho do amor.

28:58.125 --> 29:00.250
- [Rachel] Cantinho do amor?
- É.

29:03.333 --> 29:05.333
- [Rachel ri]
- Que foi?

29:11.041 --> 29:13.083
[música intensifica, para]

29:13.166 --> 29:15.541
[Rachel exclama feliz, ri]

29:16.458 --> 29:18.041
[passos rápidos se aproximam]

29:18.125 --> 29:20.625
- [Rachel dá gritinho, ri]
- [Nicky ri]

29:22.125 --> 29:23.625
[Nicky geme]

29:25.833 --> 29:27.083
[Nicky suspira]

29:29.958 --> 29:32.125
Ele também era de estimação?

29:32.791 --> 29:34.000
Ah, não.

29:34.666 --> 29:38.833
É que a minha bisavó Elizabeth
foi morta por um urso.

29:39.666 --> 29:42.083
E o marido morreu
tentando vingar a morte dela.

29:42.666 --> 29:44.000
Uau.

29:44.083 --> 29:45.125
É.

29:46.666 --> 29:48.375
Você faria isso por mim?

29:49.083 --> 29:51.000
- É claro que sim.
- [ri]

29:51.083 --> 29:52.458
Ah, cuidado, cuidado.

29:52.541 --> 29:54.583
- Desculpa. Desculpa.
- Tudo bem.

29:55.500 --> 29:57.500
Se quiser… [estala lábios]

29:57.583 --> 29:59.458
…eu posso trazer um gelinho pra você,

29:59.541 --> 30:01.541
ou eu posso chamar o mordomo.

30:02.041 --> 30:04.000
Ai, o mordomo para às 22h.

30:07.291 --> 30:08.333
[lamenta]

30:08.833 --> 30:11.083
- É brincadeira. Tem certeza?
- Seu besta.

30:11.166 --> 30:13.833
- Eu posso pegar.
- Eu vou lá. Só me fala onde é.

30:13.916 --> 30:16.083
Tá bom, eu vou pegar as malas no carro.

30:16.166 --> 30:19.083
A cozinha é passando o saguão,

30:19.166 --> 30:22.000
seguindo à direita
do corredor que faz a curva.

30:22.083 --> 30:23.875
- Aqui?
- [Nicky] Isso, pra direita.

30:30.375 --> 30:32.375
[jazz suave tocando ao longe]

30:37.416 --> 30:39.416
[louça tilintando]

30:41.833 --> 30:43.833
[falas indistintas]

30:45.791 --> 30:48.583
[mulher 1] Dá pra sair daqui, cacete?
É noite das meninas.

30:48.666 --> 30:50.291
[homem] A cozinha é de todo mundo.

30:50.375 --> 30:53.250
[mulher 1] Fez esse frango pra ele?
Ele come esse frango sempre?

30:53.333 --> 30:56.875
[mulher 2] Não cozinho pro Jules,
cozinho pra mim. Ele simplesmente tava aí.

30:56.958 --> 30:59.250
[mulher 1] Devia se divorciar dele
e casar comigo,

30:59.333 --> 31:01.541
pra completar a tríade
dos irmãos Cunningham. Porra!

31:02.625 --> 31:04.583
- Que puta susto do caralho!
- Desculpa.

31:04.666 --> 31:07.166
Desculpa, eu… eu não queria atrapalhar.

31:08.750 --> 31:09.791
Eu posso ir embora.

31:09.875 --> 31:11.833
Ai, meu Deus, ela existe.

31:11.916 --> 31:14.250
[inspira] Não existe isso de atrapalhar.

31:14.333 --> 31:16.375
Vem cá, você é da família.

31:16.458 --> 31:19.458
[exclama feliz] É seu casamento.

31:19.541 --> 31:22.916
- Você tá animada?
- [inspira fundo] Eu tô animada, é.

31:23.000 --> 31:26.541
[exclama] A gente tava falando de você,
e aí você apareceu do nada.

31:26.625 --> 31:28.125
Eu falei que invoco as coisas.

31:28.208 --> 31:29.833
Ela não é uma coisa, Portia.

31:29.916 --> 31:31.416
[Portia] Vem conhecer sua nova família.

31:31.500 --> 31:34.166
[jazz suave tocando no rádio]

31:34.250 --> 31:36.250
Nellie. Julie.

31:36.333 --> 31:38.041
- É Nell.
- [Rachel] Oi.

31:38.958 --> 31:40.291
- É Jules.
- [Rachel] Prazer.

31:40.375 --> 31:43.541
Não acredito que a gente tá se conhecendo,
parece que tava tentando evitar a gente.

31:43.625 --> 31:44.458
Meu Deus, não…

31:44.541 --> 31:47.416
Fiquei decepcionada, não foi pra Londres
nem pra Islândia com a gente,

31:47.500 --> 31:49.125
mas tem medo de avião, não é?

31:49.208 --> 31:50.041
Não…

31:50.125 --> 31:53.041
Tava contando pra minha amiga que você
e Nicky se conheceram num aeroporto.

31:53.125 --> 31:55.708
- [exclama] É tão romântico.
- [Rachel ri]

31:56.208 --> 31:57.375
[Rachel] Obrigada.

31:57.875 --> 32:00.125
Você é bem fofa. Ela não é fofa?

32:00.208 --> 32:02.916
- [Nell] É bem fofa.
- [exclama terna] Ah, deixa eu ver o anel.

32:03.500 --> 32:05.708
[arfa surpresa] Ai, que lindo.

32:06.375 --> 32:09.291
- Nellie, não é lindo?
- É lindo, é. E cadê nosso Nicky?

32:09.375 --> 32:12.791
Ah, ele tá pegando as malas,
a gente acabou de chegar.

32:12.875 --> 32:16.916
É, e eu vim aqui pra ver se não tinha
um gelinho pra ele,

32:17.000 --> 32:18.333
porque ele…

32:19.875 --> 32:22.541
- Ele levou um soco na cara hoje.
- Sério?

32:22.625 --> 32:23.833
- Quê?
- Por quê?

32:25.333 --> 32:27.416
É uma longa história. Ele…

32:31.666 --> 32:32.916
Nós temos tempo.

32:34.291 --> 32:35.333
[hesita]

32:36.000 --> 32:40.958
A gente tava numa parada,
no meio do nada, e aí tinha um…

32:41.875 --> 32:44.708
tinha um bebê largado em um carro.

32:44.791 --> 32:47.291
Aí o Nicky ficou com o bebê,
eu fui chamar socorro.

32:47.375 --> 32:51.583
E eu entrei num bar podrão,
e aí tinha um cara bizarro, e aí ele…

32:51.666 --> 32:53.416
E se foi o Homem do Choro?

32:54.833 --> 32:56.000
Portia.

32:59.208 --> 33:00.333
Foi quem?

33:00.833 --> 33:03.458
Você sabia que uma coisa maligna
vive nessa floresta?

33:03.541 --> 33:04.750
Não, nem começa.

33:04.833 --> 33:07.791
[Portia] Qual é! Se eu quiser,
posso contar a porra da história.

33:08.708 --> 33:10.000
A Rachel quer saber.

33:10.083 --> 33:11.125
Não, tô de boa.

33:11.625 --> 33:13.958
- [Nell] Boa noite, Rachel.
- Boa noite.

33:14.041 --> 33:15.833
- [Jules] Cuidado.
- [exclama surpresa]

33:17.000 --> 33:18.583
Tá, eu vou indo.

33:18.666 --> 33:20.125
[inspira forte]

33:20.208 --> 33:21.666
- [Portia] Rachel.
- Hum?

33:21.750 --> 33:24.166
É rápido. É uma história de ninar.

33:27.625 --> 33:29.333
Tá. Conta.

33:31.208 --> 33:33.375
Tá. Imagina isso.

33:33.458 --> 33:35.541
Era um dia normal de inverno,
igual a hoje.

33:35.625 --> 33:38.291
Jules tinha 8 anos
e decidiu fugir porque era dramático.

33:38.375 --> 33:40.250
Eu era um bebezinho,
não me lembro de nada.

33:41.041 --> 33:44.833
Aí começou a escurecer,
e o Jules tava sozinho na floresta.

33:44.916 --> 33:47.625
Mas sabe o que é pior
do que estar sozinho na floresta?

33:48.125 --> 33:52.416
É perceber que, na verdade,
você não tá sozinho.

33:53.333 --> 33:55.375
Aí Jules escutou
uma mulher gritando assim…

33:56.208 --> 33:57.333
mas pior.

33:57.916 --> 33:59.750
Ele tentou fugir na outra direção,

33:59.833 --> 34:03.916
mas não importava pra onde ele ia,
os gritos sempre ficavam mais altos,

34:04.000 --> 34:07.416
e mais altos, e mais altos, e mais altos,

34:08.500 --> 34:09.916
e mais altos.

34:10.416 --> 34:13.583
Até que ele ficou cara a cara com ele.

34:14.458 --> 34:15.625
O Homem do Choro.

34:15.708 --> 34:17.750
[música sombria se sobrepõe ao jazz]

34:17.833 --> 34:20.500
Com unhas compridas, sujas e afiadas,

34:20.583 --> 34:22.458
a barriga inchada,

34:22.958 --> 34:28.125
com a boca aberta
em um sorriso triste, gemendo.

34:29.250 --> 34:30.583
É horrível.

34:31.083 --> 34:33.333
Imagina essa porra
a três metros da sua cara,

34:33.416 --> 34:35.666
e foi isso que o Jules pequenininho viu.

34:35.750 --> 34:38.000
Então ele se escondeu do Homem do Choro,

34:38.083 --> 34:41.083
segurando a respiração e olhando,

34:41.166 --> 34:42.500
olhando,

34:43.000 --> 34:44.125
olhando…

34:44.791 --> 34:49.833
o Homem do Choro cortar uma mulher inteira

34:49.916 --> 34:52.958
e arrancar todas as entranhas dela.

34:53.583 --> 34:55.791
E, enquanto ele cortava, ele…

34:56.291 --> 34:59.125
chorava e falava: "Me desculpa.

34:59.208 --> 35:00.708
Me desculpa.

35:01.333 --> 35:02.583
Me desculpa."

35:03.625 --> 35:04.833
É horrível.

35:05.333 --> 35:08.708
Ele é totalmente louco, vem do Inferno
e fica assombrando a floresta

35:08.791 --> 35:13.166
porque ele acha que a esposa desaparecida
tá dentro de outra mulher.

35:13.666 --> 35:16.500
E que, um dia,
ele vai retalhar uma mulher, e…

35:17.291 --> 35:18.916
a esposa vai estar lá.

35:19.416 --> 35:21.500
E aí, os dois vão voltar pro Inferno,

35:21.583 --> 35:25.458
de um jeito doentio e romântico, e…

35:25.541 --> 35:27.708
[música intensificando]

35:27.791 --> 35:29.083
Ai, meu Deus.

35:30.166 --> 35:31.875
- O que é isso?
- [música para]

35:32.458 --> 35:33.416
[passos se afastam]

35:33.500 --> 35:35.958
[jazz suave recomeça no rádio]

35:36.041 --> 35:39.583
[exclama] Eu peguei você!
Eu peguei vocês dois.

35:40.250 --> 35:42.458
Ah, Judie, o que foi, hein?

35:42.541 --> 35:46.541
[ri] Você tá acordado por quê, Judie?

35:46.625 --> 35:48.083
Tá espiando as meninas?

35:48.166 --> 35:51.000
[Judie] Desculpa, tia Portia.
Eu não consegui dormir.

35:51.083 --> 35:52.791
[Portia] Ela é a Rachel.

35:52.875 --> 35:55.750
Ela vai ser sua nova tia.
Isso não é legal?

35:57.250 --> 35:59.000
Ah, tá tudo bem.

35:59.083 --> 36:01.666
Não, o Homem do Choro vem
com o cheiro de sangue,

36:01.750 --> 36:03.666
então você só precisa não sangrar.

36:03.750 --> 36:05.750
Você não tá menstruada, não é?

36:07.458 --> 36:08.708
Não se preocupa.

36:08.791 --> 36:11.458
O Homem do Choro não quer menininhos, não.

36:11.541 --> 36:14.041
[ri] Ele prefere noivas.

36:14.125 --> 36:16.333
Então vamos dar uma boa noite
pra tia Rachel.

36:16.416 --> 36:18.416
- Boa noite. Noiva linda.
- [Judie] Boa noite.

36:18.500 --> 36:19.583
Noiva linda.

36:20.083 --> 36:22.708
Não deixa o Homem do Choro ver
suas entranhas.

36:22.791 --> 36:25.666
[música de tensão crescente]

36:30.333 --> 36:31.333
[música para]

36:31.416 --> 36:34.416
Aí, desculpa que você acabou tendo
que ouvir essa história.

36:34.500 --> 36:36.833
A gente tinha tanto medo
quando era criança

36:36.916 --> 36:39.583
que meus pais proibiram de contar.

36:39.666 --> 36:42.708
E você viu o Jules e a Nellie também?
Que legal.

36:42.791 --> 36:44.958
Tavam tentando se matar
com faca sem ponta?

36:45.041 --> 36:48.125
- Tá, mas você não acredita nisso. Né?
- Não.

36:49.000 --> 36:51.583
Não, é claro que não acredito
no monstro do Inferno,

36:51.666 --> 36:53.666
que usa um casaco de pele humana.

36:56.083 --> 36:59.625
Mas aconteceu alguma coisa
com o Jules na floresta nessa época.

37:00.125 --> 37:02.916
Ele… voltou diferente.

37:03.708 --> 37:06.000
Vocês não sabem o que realmente aconteceu?

37:06.541 --> 37:09.333
Bom… [expira]
…essa é a história que ele contou.

37:09.416 --> 37:10.833
[jazz suave na vitrola]

37:10.916 --> 37:14.666
E aí, meus pais largaram ele
num internato chique na Europa.

37:14.750 --> 37:17.666
- Isso é loucura, né?
- Eu ataquei um cara lá no bar.

37:18.541 --> 37:21.458
- Quê?
- Com a chave do carro.

37:21.958 --> 37:23.833
O maluco era esquisito pra caralho.

37:23.916 --> 37:26.250
- Peraí, como assim?
- Ele tava me encarando.

37:26.333 --> 37:29.333
Do nada, ele chegou perto de mim,
achei que fosse me machucar…

37:29.416 --> 37:30.625
Não sei como explicar.

37:30.708 --> 37:33.916
- Ele também tava me olhando fazer xixi e…
- O quê? Você tá bem?

37:34.000 --> 37:36.625
Eu tô bem, eu tô bem. Foi só…

37:37.458 --> 37:40.375
- [jazz suave para]
- [suspira] Eu sei lá.

37:41.125 --> 37:43.375
Tô sentindo
como se tivesse tendo um déjà-vu,

37:43.458 --> 37:44.875
mas não é um déjà-vu bom.

37:44.958 --> 37:48.250
É uma sensação muito conhecida,
e eu não sei como descrever,

37:48.333 --> 37:50.041
é só um terror.

37:50.125 --> 37:52.625
Igual quando a gente sabe
que alguma coisa ruim vai acontecer.

37:52.708 --> 37:53.708
A gente sente.

37:53.791 --> 37:57.583
E eu tô sentindo isso mais,
e mais, e mais, e mais, e mais,

37:57.666 --> 37:59.000
desde que a gente chegou.

37:59.083 --> 38:01.666
E aí, a gente tá aqui, e eu tô só…

38:01.750 --> 38:03.958
Eu não sei, eu tô mesmo,
mesmo sentindo isso.

38:04.041 --> 38:06.041
Calma, vem cá. Vem cá, Rachel.

38:06.125 --> 38:09.375
Amor, vem cá.
Tá tudo bem. Desculpa.

38:10.416 --> 38:11.666
Desculpa, eu…

38:12.541 --> 38:13.666
Eu te entendo.

38:13.750 --> 38:16.416
Aí, eu também tô sentindo isso,
eu tô estranho.

38:17.208 --> 38:18.708
Eu entendo totalmente.

38:19.208 --> 38:21.208
[fogo crepitando]

38:25.250 --> 38:27.250
- Nicky.
- Hum?

38:28.958 --> 38:31.250
Falou pra sua irmã
que eu não fui pra Islândia

38:31.333 --> 38:33.041
por causa de um ataque de pânico?

38:33.125 --> 38:35.625
Não. Eu não faria isso.

38:38.125 --> 38:40.375
Então, como ela sabe
que tenho medo de avião?

38:41.791 --> 38:44.041
Ela sabe como a gente se conheceu.

38:45.791 --> 38:47.458
[Rachel ri]

38:48.458 --> 38:50.291
- Desculpa.
- [Nicky ri]

38:51.000 --> 38:52.583
- Eu te amo.
- [Nicky geme]

38:54.958 --> 38:56.958
[ambos gemendo]

39:01.791 --> 39:03.291
[Rachel exclama abafado]

39:03.791 --> 39:06.291
- Desculpa. Desculpa.
- Por quê?

39:07.541 --> 39:08.958
[Rachel expira]

39:14.125 --> 39:16.250
[sussurra] Tenho que fazer aquele lance.

39:17.500 --> 39:19.500
[madeira range]

39:36.291 --> 39:38.291
[Rachel respirando pesadamente]

39:44.083 --> 39:46.083
[respiração acelerando]

39:50.125 --> 39:52.125
[Rachel gemendo]

39:53.416 --> 39:55.416
[música tensa de mistério]

39:56.166 --> 39:58.625
[ambos gemendo]

40:10.875 --> 40:13.041
[gemidos e música intensificando]

40:14.958 --> 40:16.375
[silêncio]

40:37.166 --> 40:38.500
[funga]

40:52.375 --> 40:53.416
[geme]

40:54.083 --> 40:56.250
[passos se aproximando]

40:56.750 --> 40:58.291
[assoalho rangendo]

41:12.625 --> 41:13.625
[sussurra] Nicky.

41:13.708 --> 41:15.166
[maçaneta força]

41:27.583 --> 41:28.666
[assoalho range]

41:29.458 --> 41:31.750
[passos se afastam rapidamente]

41:40.750 --> 41:43.666
[porta destranca, range]

41:43.750 --> 41:45.750
[música de tensão]

41:49.125 --> 41:51.125
[vento soprando]

42:12.333 --> 42:13.500
[porta bate]

42:18.750 --> 42:21.041
[passos se afastando rapidamente]

42:24.416 --> 42:27.000
[porta destranca, range]

42:28.166 --> 42:30.375
[vento soprando]

42:30.458 --> 42:33.375
[porta bate, range]

42:34.541 --> 42:37.208
[porta bate, range]

42:39.708 --> 42:42.791
- [porta bate, range]
- [vento sopra]

42:43.541 --> 42:44.500
[porta bate]

42:44.583 --> 42:46.583
- [porta range]
- [vento sopra]

42:47.375 --> 42:48.583
[baque]

42:51.541 --> 42:54.125
[porta continua rangendo e batendo]

42:57.250 --> 42:59.250
[música sombria]

43:11.416 --> 43:13.625
- [vento assobia]
- [folhas farfalham]

43:24.833 --> 43:26.916
[porta range]

43:30.000 --> 43:32.000
[música sombria continua]

43:39.458 --> 43:41.458
[assoalho rangendo]

44:01.166 --> 44:02.541
[Rachel] Sra. Cunningham?

44:29.583 --> 44:30.583
Oi.

44:32.041 --> 44:33.041
Oi.

44:36.666 --> 44:38.041
Sra. Cunningham?

44:39.083 --> 44:40.375
Oi, você tá… Você tá bem?

44:42.875 --> 44:43.916
[expira]

44:44.000 --> 44:46.583
[música se torna misteriosa]

44:51.125 --> 44:54.125
Ela chegou. [arfa empolgada]

44:57.791 --> 45:00.416
A próxima Sra. Cunningham.

45:00.500 --> 45:01.625
[Rachel dá risinho]

45:06.458 --> 45:08.791
[vento soprando]

45:10.041 --> 45:11.083
Oi.

45:11.625 --> 45:15.125
[homem] Victoria, meu bem,
vem, vamos voltar pra cama.

45:15.625 --> 45:16.625
[Victoria hesita]

45:16.708 --> 45:18.250
Eu só vim pegar as cartas.

45:18.333 --> 45:20.500
Não precisa, meu amor, é minha função.

45:23.125 --> 45:25.208
A gente não vai se ver mais muitas vezes.

45:25.291 --> 45:27.958
Ah, não, não, não.
Vai, sim. É só o começo.

45:29.041 --> 45:34.250
ALGO HORRÍVEL VAI ACONTECER

45:34.333 --> 45:36.833
[música perturbadora]

46:13.833 --> 46:18.500
CASAMENTO DE RACHEL HARKIN
E NICHOLAS CUNNINGHAM

46:18.583 --> 46:22.875
NÃO SE CASE COM ELE

46:22.958 --> 46:26.500
["You Are My Destiny" a todo volume]

47:37.666 --> 47:39.583
[música sombria]

48:57.958 --> 48:59.958
[música para]
a]
