WEBVTT

00:00:39.125 --> 00:00:42.208 align:center
-Páni, podívej se, jak jí to sluší.
-Podívej se, jak je krásná. Ta je

00:00:42.291 --> 00:00:43.208 align:center
nádherná.

00:00:45.000 --> 00:00:46.250 align:center
Ta je krásná.

00:00:46.333 --> 00:00:47.916 align:center
Jak má krásné šaty…

00:00:51.333 --> 00:00:52.833 align:center
Moc jí to sluší.

00:02:06.875 --> 00:02:10.708 align:center
PĚT DNÍ DO „ANO“

00:02:21.000 --> 00:02:22.833 align:center
Rachel. Rachel!

00:02:23.458 --> 00:02:24.541 align:center
Do pr… V pohodě?

00:02:25.041 --> 00:02:25.958 align:center
Bože můj.

00:02:26.041 --> 00:02:27.291 align:center
Klidně tě vystřídám.

00:02:27.375 --> 00:02:29.083 align:center
-Do prdele.
-Já vím, jo.

00:02:30.000 --> 00:02:30.958 align:center
Mám řídil? Můžu řídit.

00:02:31.041 --> 00:02:34.250 align:center
Promiň, jo. Ne, ne, v klidu. Propána.
Promiň. Můžeš na mě mluvit, abych

00:02:34.333 --> 00:02:35.833 align:center
-neusínala?
-Fajn.

00:02:36.333 --> 00:02:38.666 align:center
Jo, jasně. Tak jo.

00:02:39.666 --> 00:02:42.625 align:center
Vědělas, že Coldies tu otevřou pobočku?

00:02:42.708 --> 00:02:43.666 align:center
Jo?

00:02:43.750 --> 00:02:45.458 align:center
-Jo. Ty?
-Coldies? Neznám.

00:02:45.541 --> 00:02:47.500 align:center
Vy jste neměli v Oregonu Coldies?

00:02:49.250 --> 00:02:50.958 align:center
Určitě znáš Coldies, že jo? Ty mražený

00:02:51.041 --> 00:02:52.083 align:center
-krémy?
-Ne.

00:02:52.166 --> 00:02:53.083 align:center
Ne.

00:02:53.166 --> 00:02:54.125 align:center
Děláš si srandu?

00:02:55.500 --> 00:02:58.291 align:center
Co třeba Larry Pool? To on založil
Coldies.

00:02:58.375 --> 00:03:00.875 align:center
Jak mám znát zakladatele zmrzlinářství.

00:03:01.375 --> 00:03:06.416 align:center
Krom toho zavraždil tři ženy. A je to
krém, ne zmrzlina.

00:03:06.916 --> 00:03:08.333 align:center
Proboha. Jak?

00:03:08.416 --> 00:03:10.041 align:center
Odlišný výrobní postup.

00:03:10.125 --> 00:03:11.083 align:center
Ne.

00:03:11.166 --> 00:03:14.291 align:center
Víc vajec nebo tak něco. Myslím, že
většinu uškrtil.

00:03:14.791 --> 00:03:19.625 align:center
Slyšel jsem o Poolovi podcast. A o ženě,
kterou chtěl zabít začátkem devadesátek.

00:03:19.708 --> 00:03:25.458 align:center
Byla tehdy v osmým měsíci a mluvila o
těch sračkách, který jí pomohly přežít.

00:03:25.958 --> 00:03:27.791 align:center
O jakých sračkách mluvíme?

00:03:30.166 --> 00:03:34.541 align:center
Byl jsem v jeho dodávce a jeli jsme
po dálnici. Pak jsem v autě pod nohama

00:03:34.625 --> 00:03:38.750 align:center
zahlédla malou botičku. Malinkou,
jako pro barbínu. Mohlo to znamenat,

00:03:38.833 --> 00:03:43.333 align:center
že má dceru, tak jsem řekla, že čekám
holčičku. Byla jsem těhotná. Opakovala

00:03:43.416 --> 00:03:47.625 align:center
jsem, že čekám první dítě. Pak jsem
viděla značku odpočívadla a zeptala

00:03:47.708 --> 00:03:53.833 align:center
jsem se, jestli můžeme zastavit. On se
ke mně naklonil a podříznul mi hrdlo.

00:03:55.583 --> 00:03:56.416 align:center
Bylo to…

00:03:57.583 --> 00:04:00.541 align:center
… horké… ta krev, která ze mě tekla.

00:04:01.916 --> 00:04:07.833 align:center
A nečekala jsem, že když ztratíte
hodně krve, dostaví se stav euforie.

00:04:10.416 --> 00:04:14.666 align:center
Připadala jsem si jako ve svatební den.
Spíš než dotek smrti jsem cítila

00:04:14.750 --> 00:04:17.083 align:center
něco jako lásku.

00:04:20.541 --> 00:04:25.208 align:center
Pak mě Larry vyhodil na kraji silnice.
Pořád jsem si říkala: „Pokud zavřeš oči,

00:04:25.291 --> 00:04:29.666 align:center
umřeš tady.“ Tak jsem vstala. Šla jsem
podél silnice a euforie se postupně

00:04:29.750 --> 00:04:33.583 align:center
změnila ve slabost. Jako bych
se vytrácela, ale zároveň jako bych

00:04:33.666 --> 00:04:39.666 align:center
běžela maraton a vítězila. Vítězila jsem.

00:04:50.208 --> 00:04:54.041 align:center
Ušla jsem pár kilometrů zpátky k
odpočívadlu, kde byl mladý pár.

00:04:55.000 --> 00:04:58.208 align:center
Bože, měli v očích hrůzu, když mě
spatřili.

00:04:58.708 --> 00:05:00.000 align:center
Byli moc milí.

00:05:00.916 --> 00:05:04.791 align:center
Díky Bohu za ně. Díky bohu, zachránili
mi život.

00:05:06.500 --> 00:05:08.791 align:center
Skočím si pro zapalovač. Chceš něco?

00:05:10.250 --> 00:05:12.500 align:center
Třeba skořicožvejku?

00:05:12.583 --> 00:05:15.166 align:center
-Není tak hrozná.
-Je to fakt hnus. Oh, jo a zabereš nám…

00:05:15.250 --> 00:05:16.083 align:center
U okna, jo.

00:05:23.500 --> 00:05:24.333 align:center
Deset 75.

00:05:24.416 --> 00:05:26.083 align:center
NEPOKLEKNI PŘED HOLKOU,
KTERÁ NECHCE KLEČET.

00:05:26.166 --> 00:05:27.000 align:center
NÁPLAST

00:05:40.833 --> 00:05:44.875 align:center
NEPOKLEKNI PŘED HOLKOU,
KTERÁ NECHCE KLEČET.

00:05:46.166 --> 00:05:50.666 align:center
Co? To není všechno. Já jsem slyšela, že
cítíš, jak se posouvají orgány, aby

00:05:50.750 --> 00:05:51.666 align:center
dítě mohlo ven.

00:05:52.666 --> 00:05:55.333 align:center
Některá mimina jsou obří. Neslyšels
o tom?

00:05:55.416 --> 00:05:59.083 align:center
Maj přes pět kilo, obří hlavu, všechno
roztrhají.

00:05:59.166 --> 00:06:00.416 align:center
Naše ale obří nebude.

00:06:01.791 --> 00:06:02.625 align:center
Jak to víš?

00:06:02.708 --> 00:06:08.541 align:center
No, řekl bych, že to naše bude rozkošný.

00:06:09.916 --> 00:06:11.166 align:center
To ale nejde zaručit.

00:06:12.583 --> 00:06:15.791 align:center
-Já nechci být roztrhaná.
-Bude malý, slibuju, takhle.

00:06:16.625 --> 00:06:19.625 align:center
-Když ho nesnášíš, nesleduj jeho instáč.
-Menší? Takhle.

00:06:19.708 --> 00:06:20.541 align:center
Ještě menší.

00:06:20.625 --> 00:06:23.000 align:center
-Menší.
-Nemluvíš moc hezky o mým bráchovi.

00:06:23.083 --> 00:06:24.750 align:center
Menší? Takhle…

00:06:24.833 --> 00:06:26.666 align:center
-Takhle. Stačí.
-Taky ti přijde divnej.

00:06:26.750 --> 00:06:28.375 align:center
-Je to můj brácha.
-Počkej.

00:06:28.458 --> 00:06:31.125 align:center
-To je přesný. Do hajzlu.
-Myslí, že se mu smůla lepí na paty.

00:06:31.208 --> 00:06:33.166 align:center
-Vážně?
-Jo, počkej, ukážu ti to.

00:06:33.250 --> 00:06:35.458 align:center
Ne, tohle není smůla. Tak proč
si pořizuje další?

00:06:35.541 --> 00:06:38.083 align:center
Já nevím. On miluje psy.

00:06:38.583 --> 00:06:40.458 align:center
Když je miluje, tak proč se mu ztrácí?

00:06:40.541 --> 00:06:43.166 align:center
Já… co ti na to mám říct? Psi se ztrácí.

00:06:43.250 --> 00:06:46.666 align:center
Ne, psi se neztrácí. Kočky se ztrácí.

00:06:46.750 --> 00:06:49.166 align:center
Tak to není. Cokoli se může ztratit.
I moje peněženka.

00:06:49.250 --> 00:06:51.541 align:center
Určitě jsi to logo neviděla? Vždyť je
úplně stejný.

00:06:51.625 --> 00:06:53.500 align:center
Chápeš ten rozdíl. Jen to nechceš
přiznat.

00:06:53.583 --> 00:06:54.416 align:center
To je divný.

00:06:54.500 --> 00:06:56.958 align:center
-Vystihla jsi postoj a všechno.
-Je to brácha.

00:06:57.041 --> 00:06:57.875 align:center
Jo.

00:06:57.958 --> 00:06:59.333 align:center
-To je hustý.
-Já nevím.

00:06:59.416 --> 00:07:00.916 align:center
Musíš mít šestej smysl.

00:07:01.000 --> 00:07:05.166 align:center
Vyprávěla jsem ti o tátově holce, co
měla dceru Kathy?

00:07:05.250 --> 00:07:07.500 align:center
-Ne, pokračuj.
-Ta čtyřletá holčička, Kathy,

00:07:07.583 --> 00:07:09.500 align:center
si pamatovala svůj minulej
život a neustále

00:07:09.583 --> 00:07:11.791 align:center
mluvila o svým „zesnulém muži“,
kterej se utopil,

00:07:11.875 --> 00:07:16.625 align:center
když chtěl zachránit syna z peřejí.

00:07:17.125 --> 00:07:19.333 align:center
Zdá se, že Kathy měla bujnou fantazii.

00:07:19.416 --> 00:07:22.791 align:center
Ne, podle mě děti umí nevysvětlitelně
existovat ve třetí dimenzi nebo znají

00:07:22.875 --> 00:07:29.791 align:center
svý minulý životy a no, možná i
budoucnost. A to je divný. Je to ujetý.

00:07:32.583 --> 00:07:35.875 align:center
Nebo Kathy měla bujnou fantazii.

00:07:36.458 --> 00:07:39.333 align:center
Neznal jsi Kathy. Byla prokletá. Já
nechci…

00:07:41.166 --> 00:07:42.250 align:center
… prokletý děti.

00:07:42.333 --> 00:07:43.500 align:center
My je neproklejem.

00:07:44.083 --> 00:07:45.208 align:center
Už se tak narodí.

00:07:46.583 --> 00:07:47.458 align:center
Nejseš prokletá.

00:07:47.541 --> 00:07:48.833 align:center
To nemůžeš vědět.

00:07:49.333 --> 00:07:51.333 align:center
Já chci, aby byla po tobě.

00:07:51.833 --> 00:07:52.666 align:center
Jsi moc milej.

00:07:56.166 --> 00:07:57.916 align:center
Aspoň, že máma tohle vynechá.

00:07:59.916 --> 00:08:00.750 align:center
Co přesně?

00:08:00.833 --> 00:08:04.583 align:center
To všechno. Nejsou děti v podstatě
jen nádoba…

00:08:05.750 --> 00:08:07.541 align:center
… kterou staří naplní láskou? Jako

00:08:07.625 --> 00:08:10.041 align:center
-rozptýlení od samoty stáří.
-Tak to zase stálo za to.

00:08:10.125 --> 00:08:11.583 align:center
Další skvělej oběd.

00:08:12.083 --> 00:08:15.125 align:center
Uznej, proč by někdo neustále ztrácel
svýho psa?

00:08:15.208 --> 00:08:18.208 align:center
Vždyť to nedělá naschvál. A hlavně,
koho to zajímá?

00:08:20.958 --> 00:08:21.833 align:center
Copak?

00:08:23.458 --> 00:08:25.500 align:center
Jen klid, ani jsem ji neznala.

00:08:26.458 --> 00:08:27.583 align:center
-V pohodě.
-Jo.

00:08:29.375 --> 00:08:35.000 align:center
Strávily jsme spolu nádherných sedm a půl
měsíců. Už jsem nic víc nepotřebovala.

00:08:35.083 --> 00:08:42.000 align:center
Jo. Jo. O tom jsem slyšel. To je klíč
ke zdravé dospělosti.

00:08:42.833 --> 00:08:46.791 align:center
A co? Mrtvá matka a agorafobní otec?
To je ten klíč?

00:08:46.875 --> 00:08:50.041 align:center
Jo. Perfektní. Asi jsem o tom četl v
Timesech. Taky se říká, že kdo má

00:08:50.125 --> 00:08:56.916 align:center
panovačný rodiče, se skvěle hodí k ženě
s mrtvou matkou a divným otcem.

00:08:57.541 --> 00:08:59.458 align:center
Měli bychom se vzít nebo co?

00:08:59.541 --> 00:09:02.833 align:center
Přemejšlím o decentním obřadu na
lesní chatě mejch rodičů. Žádný svatební

00:09:02.916 --> 00:09:06.083 align:center
kraviny, jen krásná příroda, za
oknem padá sníh. Nemusíme letět, můžem

00:09:06.166 --> 00:09:12.708 align:center
jet a stavit se ve všech těch nóbl
restauracích.

00:09:13.208 --> 00:09:15.541 align:center
Tak jo. Jedem, kurva. Vezmu si tě.

00:09:15.625 --> 00:09:16.583 align:center
Fajn, na nás.

00:09:18.541 --> 00:09:19.375 align:center
Cink.

00:09:20.375 --> 00:09:21.916 align:center
-Miluju tě.
-Taky.

00:09:23.041 --> 00:09:23.875 align:center
Hele.

00:09:24.958 --> 00:09:26.458 align:center
Mý rodině se budeš líbit.

00:09:28.458 --> 00:09:31.041 align:center
Díky. Je to na ni. Budeme se brát.

00:09:33.833 --> 00:09:34.666 align:center
A…

00:09:35.500 --> 00:09:37.291 align:center
Naše dítě bude perfektní.

00:09:41.791 --> 00:09:43.458 align:center
Neměj tak vysoký nároky.

00:09:44.166 --> 00:09:45.458 align:center
Bude to průměrný dítě.

00:09:45.541 --> 00:09:48.041 align:center
Znám děti, co zabily rodiče.

00:09:48.125 --> 00:09:51.916 align:center
Jak nás naše chce oddělat, když je
jen takový?

00:10:06.125 --> 00:10:08.333 align:center
Vraždí je, že jo? Ty psy.

00:10:09.625 --> 00:10:10.458 align:center
Cože?

00:10:34.208 --> 00:10:35.166 align:center
Přeladil bys to?

00:10:58.875 --> 00:11:00.291 align:center
Můžem? Tři…

00:11:01.166 --> 00:11:02.000 align:center
-Dva.
-Dva.

00:11:02.833 --> 00:11:03.750 align:center
-Jedna.
-Jedna.

00:11:48.375 --> 00:11:51.166 align:center
Sakra. Au! Do háje.

00:11:57.000 --> 00:11:58.333 align:center
-Zlato.
-Co je?

00:11:59.125 --> 00:12:02.500 align:center
-Nebyls ready.
-Promiň. Byl to dlouhej tunel.

00:12:04.250 --> 00:12:05.666 align:center
To je smůla.

00:12:06.250 --> 00:12:09.291 align:center
Tak promiň. Cestou zpátky to vydržím.

00:12:10.208 --> 00:12:11.041 align:center
Kurva.

00:12:22.166 --> 00:12:27.541 align:center
ODPOČÍVADLO

00:12:37.041 --> 00:12:38.041 align:center
Do prdele.

00:12:58.708 --> 00:12:59.916 align:center
Promiň, musím čůrat.

00:13:38.916 --> 00:13:39.750 align:center
Co to?

00:13:42.625 --> 00:13:45.458 align:center
No sakra, Nicky! Nicky, pojď sem!
Pojď sem.

00:13:46.750 --> 00:13:48.333 align:center
-Co?
-Pojď sem!

00:13:52.166 --> 00:13:53.916 align:center
-Hele.
-Proboha.

00:13:54.000 --> 00:13:55.583 align:center
Myslíš, že je v pořádku?

00:13:55.666 --> 00:13:57.375 align:center
Co… Počkej tady.

00:13:58.166 --> 00:14:00.666 align:center
-Kam… kam to jdeš?
-Doběhnu na ten záchod.

00:14:01.625 --> 00:14:02.458 align:center
Rachel.

00:14:02.541 --> 00:14:06.250 align:center
Kouknu po rodičích a… počkej, hned se
vrátím.

00:14:06.333 --> 00:14:13.250 align:center
Dobře, dobře. Čau, čau. Čau, prcku.
Jejda, ne, ne, ne.

00:14:17.208 --> 00:14:19.833 align:center
Haló? Je tu někdo?

00:14:31.291 --> 00:14:32.458 align:center
Proboha.

00:14:38.041 --> 00:14:38.875 align:center
Haló?

00:15:44.666 --> 00:15:45.500 align:center
Haló?

00:16:23.916 --> 00:16:24.750 align:center
Tak?

00:16:27.750 --> 00:16:29.583 align:center
Nemám tu žádný signál.

00:16:30.375 --> 00:16:32.375 align:center
Koukl jsem na pány. Nikdo tam není.

00:16:32.458 --> 00:16:36.000 align:center
Kurva, ani čárka. Tak jo.

00:16:40.125 --> 00:16:43.416 align:center
Tak jo, nejspíš by jeden z nás měl zůstat
tady a druhej dojet k nejbližší

00:16:43.500 --> 00:16:45.000 align:center
benzínce a zavolat pomoc.

00:16:45.083 --> 00:16:47.416 align:center
Jasně, jo. Takže co mám…

00:16:47.958 --> 00:16:48.833 align:center
Proč je zticha?

00:16:48.916 --> 00:16:50.750 align:center
-Co?
-Co když tam umrzne?

00:16:55.666 --> 00:16:56.666 align:center
Tak jo.

00:16:59.291 --> 00:17:00.375 align:center
Rozbijeme to okno?

00:17:19.708 --> 00:17:21.083 align:center
Co to? Kurva!

00:17:23.333 --> 00:17:27.833 align:center
„UMŘE“

00:18:02.458 --> 00:18:04.250 align:center
OMLOUVÁME SE
ZAVŘENO

00:18:49.625 --> 00:18:53.958 align:center
Zdravím. Promiňte, asi 30 kilometrů
odtud na jih je dálniční odpočívadlo.

00:18:54.041 --> 00:18:58.166 align:center
Nemám signál, ale s přítelem jsme
tam zastavili a… a my našli miminko,

00:18:58.250 --> 00:19:05.166 align:center
zamčené v autě, tak jestli se třeba něco,
no špatného nestalo jeho rodičům.

00:19:09.458 --> 00:19:10.291 align:center
Vy jste…

00:19:11.458 --> 00:19:12.416 align:center
Jste tady sama?

00:19:16.833 --> 00:19:19.500 align:center
-Tak fajn.
-Jste tu vy.

00:19:20.625 --> 00:19:25.708 align:center
To není fajn. Můžete zavolat poldy,
prosím?

00:19:27.291 --> 00:19:30.250 align:center
-Benjamin.
-Jo, Benjamin.

00:19:31.375 --> 00:19:32.208 align:center
Super.

00:19:32.833 --> 00:19:37.083 align:center
Benjamin byl kluk, co tady makal
přede mnou. Ale oběsil se na záchodě na

00:19:37.166 --> 00:19:41.583 align:center
prodlužce a nechtěli utrácet za novou
jmenovku s mým pravým jménem.

00:19:43.875 --> 00:19:47.166 align:center
Pardon, můžete zavolat tu policii?

00:19:48.166 --> 00:19:49.208 align:center
Jste sjetá?

00:19:50.750 --> 00:19:53.083 align:center
Uklidňuje mě to.

00:19:54.208 --> 00:19:55.250 align:center
Vypadáte tak.

00:19:55.333 --> 00:19:57.041 align:center
Zavoláte ty poldy, prosím?

00:19:57.916 --> 00:19:59.125 align:center
Počkejte, zkusím.

00:20:17.875 --> 00:20:20.958 align:center
MIMO PROVOZ

00:21:02.208 --> 00:21:03.041 align:center
Kurva!

00:21:12.708 --> 00:21:14.583 align:center
Hele, říkala jste jižně odtud?

00:21:14.666 --> 00:21:16.958 align:center
Jo, jižně odtud. Hele…

00:21:17.458 --> 00:21:18.458 align:center
Dobře, vydržte.

00:21:18.958 --> 00:21:20.291 align:center
Počkat. Benjamin.

00:21:29.250 --> 00:21:30.083 align:center
Kurva.

00:22:56.875 --> 00:22:58.750 align:center
Určitě je ten pravý?

00:23:09.958 --> 00:23:11.250 align:center
No takže…

00:23:12.750 --> 00:23:16.000 align:center
Hele! Přijedou zachránit to dítě.

00:23:32.083 --> 00:23:33.333 align:center
NOVOMANŽELÉ

00:23:33.416 --> 00:23:34.458 align:center
Do prdele.

00:23:41.541 --> 00:23:42.375 align:center
Kurva!

00:24:40.583 --> 00:24:43.250 align:center
Proboha! To mě poser!

00:24:45.416 --> 00:24:46.250 align:center
Sakra!

00:24:48.458 --> 00:24:52.541 align:center
-Propána. Promiň. Promiň.
-Já se lekla, Nicky. Je to dítě v pořádku?

00:24:52.625 --> 00:24:54.666 align:center
Jo, rodina se vrátila.

00:24:54.750 --> 00:24:58.000 align:center
Co? Kurva, ty krvácíš. Co se stalo?

00:24:58.083 --> 00:25:02.000 align:center
No, mysleli, že chci dítě ukrást
a ten chlap mi natáhl.

00:25:02.083 --> 00:25:03.041 align:center
Cože?

00:25:03.125 --> 00:25:07.375 align:center
Jo, prý zastavili, aby se provětrali,
bylo jí špatně, a pak se šli projít?

00:25:07.458 --> 00:25:09.750 align:center
Cože? A nechali dítě v autě?

00:25:09.833 --> 00:25:11.375 align:center
-Jo. Já nevím.
-Cože?

00:25:11.458 --> 00:25:14.041 align:center
-Kurva, není to na palici? Ukaž se.
-Je.

00:25:14.541 --> 00:25:17.416 align:center
Kurva, byls takovej fešák.

00:25:17.958 --> 00:25:21.583 align:center
Jo, pak se hrozně omlouvali. Podle nich
jsme jednali správně.

00:25:21.666 --> 00:25:24.125 align:center
Dobře, jsem ráda, že to tak takhle cítí.

00:25:24.208 --> 00:25:25.916 align:center
Moment, nepočkáme na poldy?

00:25:29.208 --> 00:25:31.458 align:center
Ne. Ne, vypadnem pryč.

00:25:45.375 --> 00:25:46.208 align:center
V pohodě?

00:25:47.041 --> 00:25:49.375 align:center
-V pohodě?
-Jo. Únava.

00:26:01.375 --> 00:26:03.750 align:center
-A co teď?
-Kód nula osm sedmnáct.

00:26:04.250 --> 00:26:05.583 align:center
Tvý narozky?

00:26:07.875 --> 00:26:10.291 align:center
Žádnej stres, beru si mazánka.

00:26:10.375 --> 00:26:12.500 align:center
Nech toho. Nemůžou se tě dočkat.

00:26:29.041 --> 00:26:29.875 align:center
Jo.

00:26:48.875 --> 00:26:51.541 align:center
To je malá lesní chata rodičů?

00:26:52.958 --> 00:26:54.000 align:center
Není to snad chata?

00:26:54.083 --> 00:26:55.583 align:center
No, není malá.

00:26:56.625 --> 00:27:01.291 align:center
Pojďme. Asi mám otřes mozku. Bože.

00:27:05.916 --> 00:27:08.166 align:center
Tak jo. Připravena?

00:27:19.041 --> 00:27:20.500 align:center
Do hajzlu.

00:27:25.166 --> 00:27:26.625 align:center
To je úlet.

00:27:33.833 --> 00:27:34.666 align:center
Bože.

00:27:36.708 --> 00:27:38.250 align:center
-Jo…
-Co to je?

00:27:38.750 --> 00:27:41.916 align:center
Taková tradice, rodinní psi.

00:27:47.250 --> 00:27:52.041 align:center
Vlastně nám vždycky zakazovali jim koukat
do očí, protože to považovali za projev

00:27:52.125 --> 00:27:54.625 align:center
neúcty vůči mrtvým.

00:27:55.125 --> 00:27:57.458 align:center
Jak věděli, že jim koukáte do očí?

00:27:58.125 --> 00:28:00.375 align:center
No táta říkal, že nás vidí.

00:28:01.000 --> 00:28:02.416 align:center
Já ten zákaz porušila.

00:28:03.541 --> 00:28:04.750 align:center
Tak mám teď průšvih?

00:28:05.250 --> 00:28:06.333 align:center
No to se uvidí.

00:28:30.083 --> 00:28:32.333 align:center
Je ta prázdná židle pro pro mě?

00:28:33.250 --> 00:28:37.500 align:center
Já vím, žes vždycky snila o tom, že budeš
na rodinném portrétu střeženém

00:28:37.583 --> 00:28:39.500 align:center
vycpanými psy.

00:28:40.250 --> 00:28:43.541 align:center
Přemalovali bývalou ženu tvého bratra
jeho novou?

00:28:43.625 --> 00:28:46.041 align:center
Jo, sestra na tom trvala.

00:28:47.333 --> 00:28:49.083 align:center
To je ujetý.

00:28:50.083 --> 00:28:50.916 align:center
Jo.

00:28:55.875 --> 00:28:57.625 align:center
Jeskyně lásky.

00:28:58.125 --> 00:28:59.458 align:center
Jeskyně lásky?

00:28:59.541 --> 00:29:00.375 align:center
Jo.

00:29:04.000 --> 00:29:04.833 align:center
Co?

00:29:13.083 --> 00:29:13.916 align:center
Au.

00:29:30.166 --> 00:29:31.583 align:center
Taky rodinnej mazlíček?

00:29:32.791 --> 00:29:38.625 align:center
Ne. Mou prababičku Elizabeth totiž zabil
medvěd.

00:29:39.833 --> 00:29:42.208 align:center
I pradědu, když chtěl pomstít její smrt.

00:29:42.875 --> 00:29:44.958 align:center
-Páni.
-Jo.

00:29:46.666 --> 00:29:47.916 align:center
Udělal bys to pro mě?

00:29:49.208 --> 00:29:50.083 align:center
Že váháš.

00:29:51.083 --> 00:29:54.291 align:center
-Pozor, pozor. To nic.
-Promiň. Promiň.

00:29:55.541 --> 00:30:01.083 align:center
Chceš donést led na obličej nebo zkusit
zavolat komorníka?

00:30:02.250 --> 00:30:03.541 align:center
No on končí v deset.

00:30:08.875 --> 00:30:10.583 align:center
Jenom blbnu. Určitě? Donesu ho.

00:30:10.666 --> 00:30:13.750 align:center
Blbče. Dojdu tam. Jen mi řekni, kde je.

00:30:13.833 --> 00:30:17.250 align:center
Dobře, přinesu tašky z auta. Kuchyň je
přes atrium, napravo v zahnutý chodbě

00:30:17.333 --> 00:30:18.625 align:center
u vchodu.

00:30:22.166 --> 00:30:23.875 align:center
-Tudy?
-Jo, doprava.

00:30:44.125 --> 00:30:45.791 align:center
Jen si něco vezmu.

00:30:45.875 --> 00:30:48.291 align:center
Můžeš odsud vypadnout? Máme dámskou
jízdu.

00:30:48.375 --> 00:30:50.250 align:center
Kuchyň je pro všechny. Jděte jinam.

00:30:50.333 --> 00:30:53.041 align:center
Počkej, udělalas mu kuře? Jí taky
něco jiného?

00:30:53.125 --> 00:30:57.041 align:center
Ne. Nevařím pro Julese, ale pro sebe.
Vždycky se přifaří.

00:30:57.125 --> 00:31:00.375 align:center
No, rozveď se s ním, vezmi si mě a
Cunninghamovic trojka bude kompletní.

00:31:00.458 --> 00:31:03.833 align:center
Kurva! Vyděsilas mě k smrti!

00:31:03.916 --> 00:31:06.791 align:center
Promiň. Promiň. Já… já nechtěla rušit.

00:31:08.791 --> 00:31:09.625 align:center
Odejdu.

00:31:09.708 --> 00:31:14.333 align:center
No ne, ona existuje. Ty nás tedy rozhodně
nerušíš, pojď sem. Jsme rodina! Ty máš

00:31:14.416 --> 00:31:17.916 align:center
svatbu! Tak už se těšíš?

00:31:21.666 --> 00:31:25.458 align:center
-Jo, moc se těším, jo.
-Zrovna o tobě mluvíme a ty se tady jen

00:31:25.541 --> 00:31:28.083 align:center
tak zjevíš. Dokážu přivolat věci.

00:31:28.166 --> 00:31:29.833 align:center
Ona není věc, Portio.

00:31:30.375 --> 00:31:32.000 align:center
Seznam se s novou rodinou.

00:31:34.166 --> 00:31:36.125 align:center
Nellie, Julie.

00:31:36.208 --> 00:31:37.666 align:center
-Jsem Nell.
-Čau.

00:31:38.958 --> 00:31:40.750 align:center
-Já Jules.
-Moc mě těší.

00:31:40.833 --> 00:31:43.666 align:center
Konečně tě můžeme poznat. Zdálo se,
že se nám vyhýbáš.

00:31:43.750 --> 00:31:44.583 align:center
Proboha, ne.

00:31:44.666 --> 00:31:47.875 align:center
Mrzelo mě, že jsi s námi loni nebyla
v Londýně nebo na Islandu. Ty máš

00:31:47.958 --> 00:31:49.291 align:center
strach z letadel nebo tak?

00:31:49.375 --> 00:31:52.458 align:center
-Ne, to ani není…
-Říkala jsem kámošce, jak jste se

00:31:52.541 --> 00:31:55.166 align:center
poznali na letišti. Tak romantický.

00:31:56.166 --> 00:31:57.000 align:center
Díky.

00:31:58.041 --> 00:32:00.208 align:center
Jsi rozkošná. Že je rozkošná?

00:32:00.291 --> 00:32:02.916 align:center
-Rozhodně.
-Ukaž mi prstýnek.

00:32:03.666 --> 00:32:06.875 align:center
Nádhernej. Nellie, že je nádhernej?

00:32:06.958 --> 00:32:09.333 align:center
Je krásnej, jo. A kde je drahouš Nicky?

00:32:09.416 --> 00:32:12.583 align:center
Vykládá věci z auta. My teď dorazili.
A vlastně jsem přišla pro led na

00:32:12.666 --> 00:32:19.583 align:center
jeho obličej, protože… Dostal pěstí.
Dneska v noci.

00:32:22.583 --> 00:32:23.416 align:center
-Vážně?
-Cože?

00:32:23.500 --> 00:32:24.333 align:center
Proč?

00:32:25.250 --> 00:32:27.000 align:center
To je na dlouho.

00:32:31.916 --> 00:32:32.750 align:center
Času dost.

00:32:35.916 --> 00:32:39.125 align:center
Byli jsme na odpočívadle někde
uprostřed lesa a tam bylo opuštěný dítě,

00:32:39.208 --> 00:32:42.500 align:center
jen tak v autě. Nicky čekal u něj,
já jela pro pomoc, zašla do motorestu,

00:32:42.583 --> 00:32:48.583 align:center
kde jsem potkala dost děsivýho chlapa. A…

00:32:51.583 --> 00:32:53.125 align:center
Co když to byl Lítostivec?

00:32:54.958 --> 00:32:55.791 align:center
Portio.

00:32:59.250 --> 00:33:00.083 align:center
Cože?

00:33:00.875 --> 00:33:02.875 align:center
Vědělas, že v tomhle lese žije
něco zlýho?

00:33:02.958 --> 00:33:04.333 align:center
Nezačínej s tím.

00:33:05.041 --> 00:33:07.791 align:center
No tak! Můžu si kurva říkat, co chci.

00:33:08.750 --> 00:33:09.958 align:center
Rachel to chce slyšet.

00:33:10.041 --> 00:33:11.041 align:center
Ne, v klidu.

00:33:11.666 --> 00:33:13.791 align:center
-Dobrou, Rachel.
-Dobrou noc.

00:33:13.875 --> 00:33:14.791 align:center
Bacha.

00:33:17.000 --> 00:33:18.000 align:center
Tak jo, už půjdu.

00:33:20.250 --> 00:33:21.083 align:center
Rachel.

00:33:21.791 --> 00:33:23.833 align:center
No tak. Je to pohádka.

00:33:27.791 --> 00:33:29.166 align:center
Jo. Dobře.

00:33:31.250 --> 00:33:35.041 align:center
Fajn. Představ si… běžný zimní
den, jako ten dnešní. Julesovi je

00:33:35.125 --> 00:33:39.041 align:center
osm a uteče, protože přehání.
Jsem mimino, takže si to nepamatuju.

00:33:39.125 --> 00:33:44.416 align:center
Začíná se stmívat a Jules je úplně sám
v lese.

00:33:45.250 --> 00:33:52.000 align:center
Víš, co je horší, než být v lese sama?
Když ti dojde, že vlastně nejsi sama.

00:33:53.250 --> 00:33:57.916 align:center
Jules zaslechne ženský křik… ale horší.
Snaží se před ním utéct, ale kamkoli se

00:33:58.000 --> 00:34:02.083 align:center
vydá, jako by ten křik šel za ním
dál, za ním dál, za ním dál, za ním

00:34:02.166 --> 00:34:03.916 align:center
dál, za ním…

00:34:10.416 --> 00:34:13.250 align:center
Až stojí tváří v tvář té věci.

00:34:14.458 --> 00:34:15.625 align:center
Lítostivci.

00:34:17.750 --> 00:34:22.041 align:center
Špinavé, ostré, dlouhé nehty, nafouknuté
břicho…

00:34:23.000 --> 00:34:27.958 align:center
Jeho pusa dokořán v obrácený úsměv,
kvílí.

00:34:29.250 --> 00:34:30.166 align:center
Je strašný.

00:34:31.125 --> 00:34:34.916 align:center
Představ si to tři metry před sebou
a tohle malý Jules vidí.

00:34:35.750 --> 00:34:40.291 align:center
Schová se před Lítostivcem, zadrží dech,
vidí…

00:34:41.250 --> 00:34:42.083 align:center
Vidí…

00:34:43.125 --> 00:34:47.625 align:center
Vidí, jak Lítostivec kuchá té ženě břicho
a trhá z ní vnitřnosti. A po celou

00:34:47.708 --> 00:34:52.375 align:center
dobu křičí a říká: „Je mi líto.“

00:34:59.208 --> 00:35:00.333 align:center
„Je mi líto.“

00:35:01.250 --> 00:35:02.333 align:center
„Je mi líto.“

00:35:03.583 --> 00:35:04.500 align:center
Ohavný.

00:35:05.333 --> 00:35:09.250 align:center
Je to šílenec a přichází z pekla slídit
v lesích v naději, že svou

00:35:09.333 --> 00:35:12.791 align:center
ztracenou ženu najde uvnitř jiné ženy.

00:35:13.708 --> 00:35:16.125 align:center
Že jednoho dne nějakou rozřízne a…

00:35:17.333 --> 00:35:18.291 align:center
… najde ji v ní.

00:35:19.291 --> 00:35:25.041 align:center
A ti dva se vrátí do pekla jako v blbým
romantickým…

00:35:27.833 --> 00:35:30.458 align:center
Proboha. Co je to?

00:35:36.125 --> 00:35:39.333 align:center
A mám tě! A tebe taky.

00:35:40.291 --> 00:35:47.208 align:center
Judie, copak? He? Jak to, že nespíš,
Judie? Špehuješ holky?

00:35:48.291 --> 00:35:50.458 align:center
Promiň, teto Portio. Nemůžu spát.

00:35:50.958 --> 00:35:55.000 align:center
A tohle je Rachel. Bude tvoje nová teta.
Máš radost?

00:35:57.041 --> 00:36:01.541 align:center
Neboj se. Ne, Lítostivce probudí jen
vůně krve. Stačí, když nebudeš krvácet.

00:36:01.625 --> 00:36:04.791 align:center
Nemáš teď periodu, že?

00:36:07.458 --> 00:36:11.375 align:center
Neboj se. Lítostivce nezajímají
kluci, ne. Má radši nevěsty. Takže

00:36:11.458 --> 00:36:16.000 align:center
řekneme tetě Rachel dobrou noc?

00:36:16.875 --> 00:36:18.583 align:center
-Dobrou.
-Nevěsto.

00:36:18.666 --> 00:36:19.541 align:center
Nevěsto.

00:36:20.083 --> 00:36:22.375 align:center
Neukazuj Lítostivci vnitřek.

00:36:31.666 --> 00:36:35.166 align:center
Mrzí mě, žes to musela slyšet. Jako děti
nás ta historka děsila tak moc, že ji

00:36:35.250 --> 00:36:38.458 align:center
naši zakázali. Už znáš Julese a
Nellie taky? Bezva. Nešli po sobě nožem

00:36:38.541 --> 00:36:39.833 align:center
na máslo?

00:36:45.041 --> 00:36:47.166 align:center
Ale ty tomu nevěříš. Viď?

00:36:47.250 --> 00:36:53.000 align:center
Ne, ne. Rozhodně nevěřím v pekelnou zrůdu
oblečenou do lidský kůže.

00:36:56.083 --> 00:36:59.000 align:center
Ale něco se Julesovi v lese opravdu
stalo.

00:37:00.166 --> 00:37:02.541 align:center
Prostě ho to změnilo.

00:37:04.041 --> 00:37:05.666 align:center
Nevíš, co se opravdu stalo?

00:37:06.416 --> 00:37:09.333 align:center
Totiž… S tím příběhem se vrátil.

00:37:10.666 --> 00:37:15.000 align:center
A pak ho naši nechali v nějaký snobský,
evropský, internátní škole. To je

00:37:15.083 --> 00:37:15.958 align:center
dost hrozný, co?

00:37:16.041 --> 00:37:17.750 align:center
Bodla jsem v tom baru chlapa.

00:37:18.541 --> 00:37:23.833 align:center
-Cože?
-Klíčkama. Byl vážně děsně divnej.

00:37:23.916 --> 00:37:25.250 align:center
Co? Jak… jak to myslíš?

00:37:25.333 --> 00:37:29.541 align:center
Pořád na mě zíral a vykročil ke mně a já
myslela, že mi ublíží, ale on… já nevím,

00:37:29.625 --> 00:37:31.791 align:center
jak to popsat. Ale taky se na mě

00:37:31.875 --> 00:37:34.583 align:center
-díval, jak čůrám, tak… Jo. Jo! Fajn!
-Cože? Jseš v pořádku?

00:37:34.666 --> 00:37:35.833 align:center
Bylo to…

00:37:39.166 --> 00:37:40.000 align:center
Já nevím.

00:37:41.166 --> 00:37:45.541 align:center
Cítím se, jako kdybych měla déja vu, ale
nepříjemný. Jako bych cítila něco

00:37:45.625 --> 00:37:49.541 align:center
známýho a nevěděla, jak to popsat,
krom slova strach.

00:37:50.041 --> 00:37:53.583 align:center
Jako když tušíš, že se něco špatnýho
stane. A já mám tenhle pocit víc a víc

00:37:53.666 --> 00:37:57.083 align:center
a víc a víc a víc, co jsme tady. A teď,
když jsme tady, je to jak… já nevím.

00:37:57.166 --> 00:38:01.708 align:center
Prostě to vážně, opravdu cítím.

00:38:03.833 --> 00:38:09.333 align:center
Hele, pojď sem, pojď sem. Rachel. Lásko,
pojď sem. To nic. Promiň.

00:38:10.583 --> 00:38:17.500 align:center
Promiň. Já… Chápu to. Hele, cítím
to taky. A je mi divně. Úplně tě chápu.

00:38:25.375 --> 00:38:26.208 align:center
Nicky?

00:38:29.083 --> 00:38:32.875 align:center
Tys řekl sestře, že jsem nebyla
na Islandu kvůli panické atace?

00:38:32.958 --> 00:38:35.291 align:center
Ne. Tohle bych neudělal.

00:38:38.208 --> 00:38:40.041 align:center
No a jak ví, že se bojím lítat?

00:38:41.916 --> 00:38:43.625 align:center
No ví, jak jsme se seznámili.

00:38:48.375 --> 00:38:49.208 align:center
Promiň.

00:38:51.083 --> 00:38:51.916 align:center
Miluju tě.

00:39:03.458 --> 00:39:05.000 align:center
Promiň. Promiň.

00:39:05.750 --> 00:39:06.583 align:center
Co je?

00:39:14.208 --> 00:39:15.458 align:center
Musím to udělat.

00:41:12.583 --> 00:41:13.416 align:center
Nicky.

00:44:01.208 --> 00:44:02.333 align:center
Paní Cunninghamová?

00:44:29.541 --> 00:44:30.375 align:center
Haló.

00:44:32.125 --> 00:44:32.958 align:center
Haló.

00:44:36.833 --> 00:44:38.041 align:center
Paní Cunninghamová?

00:44:39.166 --> 00:44:41.250 align:center
Hele jste v pořá…

00:44:51.208 --> 00:44:52.375 align:center
Tady je!

00:44:57.833 --> 00:44:59.875 align:center
Další paní Cunninghamová.

00:45:10.208 --> 00:45:11.041 align:center
Zdravím.

00:45:11.625 --> 00:45:14.750 align:center
Victorie, zlatíčko, vrať se zase do
postele.

00:45:16.958 --> 00:45:18.291 align:center
Jenom jsem vyzvedla poštu.

00:45:18.375 --> 00:45:20.500 align:center
To nemusíš dělat. To je má práce.

00:45:23.208 --> 00:45:25.125 align:center
My dvě se moc často vídat nebudeme.

00:45:25.208 --> 00:45:27.958 align:center
Ne, ne, budeme. Tohle je jen začátek.

00:45:29.125 --> 00:45:36.000 align:center
STANE SE NĚCO HROZNĚ ŠPATNÉHO

00:45:51.333 --> 00:45:57.166 align:center
RACHEL HARKINOVÁ

00:46:13.875 --> 00:46:18.500 align:center
RACHEL HARKINOVÁ
A NICHOLAS CUNNINGHAM

00:46:18.583 --> 00:46:23.041 align:center
NEBER SI HO
NOVÁ
A NICHOLAS CUNNINGHAM

