WEBVTT

00:00:39.083 --> 00:00:41.500 align:center
Vau. Upeaa.

00:02:06.875 --> 00:02:10.708 align:center
VIISI PÄIVÄÄ HÄIHIN

00:02:20.750 --> 00:02:22.833 align:center
Rachel. Rachel!

00:02:24.625 --> 00:02:26.291 align:center
Oletko kunnossa?
-Jessus.

00:02:26.375 --> 00:02:28.208 align:center
Vaihdetaanko?
-Mitä ihmettä?

00:02:28.291 --> 00:02:29.166 align:center
Niin, tiedän.

00:02:30.083 --> 00:02:32.041 align:center
Voin ajaa.
-Anteeksi. Ei tarvitse.

00:02:33.041 --> 00:02:36.500 align:center
Voi ei. Puhuisitko minulle,
etten nukahda uudestaan?

00:02:36.583 --> 00:02:38.083 align:center
Hyvä on.

00:02:39.708 --> 00:02:43.291 align:center
Alkuperäinen Coldies on
seuraavassa kaupungissa.

00:02:43.375 --> 00:02:44.625 align:center
Vai niin.
-Niin.

00:02:44.708 --> 00:02:48.000 align:center
Coldies? En…
-Eikö Oregonissa ollut Coldiesia?

00:02:49.333 --> 00:02:52.125 align:center
Olet kai kuullut siitä.
Se on jäädykepaikka.

00:02:52.208 --> 00:02:54.333 align:center
En.
-Oletko tosissasi?

00:02:55.458 --> 00:02:58.458 align:center
Tiedätkö Larry Poolen,
Coldiesin perustajan?

00:02:58.541 --> 00:03:01.666 align:center
Mistä tietäisin?
En ole kuullut koko jäätelöbaarista.

00:03:01.750 --> 00:03:06.833 align:center
Hän murhasi kolme naista.
Ja Coldies myy jäädykkeitä, ei jäätelöä.

00:03:06.916 --> 00:03:08.458 align:center
Saakeli. Miten?

00:03:08.541 --> 00:03:10.583 align:center
Se tehdään eri tavalla.
-Ei.

00:03:10.666 --> 00:03:14.500 align:center
Siinä on enemmän munia tai jotain.
Kuristamalla kai lähinnä.

00:03:14.583 --> 00:03:16.833 align:center
Larry Poolesta on podcast.

00:03:16.916 --> 00:03:19.833 align:center
90-luvun alussa
hän yritti tappaa yhden naisen,

00:03:19.916 --> 00:03:22.375 align:center
joka oli kahdeksannella kuulla raskaana.

00:03:22.458 --> 00:03:26.125 align:center
Nainen kertoi, mitä kaikkea
hänen piti tehdä selviytyäkseen.

00:03:26.208 --> 00:03:28.458 align:center
Millaisia juttuja?

00:03:30.166 --> 00:03:33.458 align:center
Olin hänen autossaan.
Ajoimme syrjäistä tietä.

00:03:33.541 --> 00:03:37.500 align:center
Silloin huomasin
pienen kengän jalkatilassa.

00:03:37.583 --> 00:03:40.375 align:center
Barbien kengän.
Mietin: "Ehkä hänellä on tytär."

00:03:40.458 --> 00:03:43.000 align:center
Kerroin, että saan tyttövauvan.

00:03:43.083 --> 00:03:46.041 align:center
Olin raskaana.
Muistutin häntä jatkuvasti siitä.

00:03:46.125 --> 00:03:50.541 align:center
Sitten näin levähdyspaikan kyltin.
Kysyin, voimmeko pysähtyä.

00:03:50.625 --> 00:03:54.458 align:center
Hän kurotti minua kohti
ja viilsi kurkkuni auki.

00:03:55.583 --> 00:04:00.791 align:center
Veri tuntui kuumalta
virratessaan ulos minusta.

00:04:01.916 --> 00:04:05.000 align:center
En osannut odottaa,
että kun menettää paljon verta,

00:04:05.083 --> 00:04:08.333 align:center
se voi aiheuttaa euforisen olon.

00:04:10.458 --> 00:04:13.875 align:center
Se oli sama tunne kuin hääpäivänäni.

00:04:13.958 --> 00:04:18.916 align:center
En tuntenut lähestyvää kuolemaa
vaan melkein kuin rakkautta.

00:04:21.083 --> 00:04:23.625 align:center
Sitten Larry heitti minut
ulos tien reunaan.

00:04:24.375 --> 00:04:30.458 align:center
Mielessäni pyöri ajatus:
"Jos suljen silmäni, kuolen tänne."

00:04:30.541 --> 00:04:31.916 align:center
Joten nousin ylös.

00:04:32.000 --> 00:04:32.875 align:center
VASTANAINEET

00:04:32.958 --> 00:04:35.500 align:center
Kävelin tien reunaa kurkkuani pidellen.

00:04:35.583 --> 00:04:38.833 align:center
Euforia alkoi hälvetä.
Kehoni alkoi tuntua vetelältä.

00:04:38.916 --> 00:04:45.500 align:center
Tuntui kuin sulaisin.
Samalla tuntui kuin juoksisin maratonia.

00:04:45.583 --> 00:04:48.958 align:center
Ja olin voitolla.

00:04:50.208 --> 00:04:53.083 align:center
Pääsin levähdyspaikalle.
Siellä oli nuoripari.

00:04:53.166 --> 00:04:58.708 align:center
Heidän katseensa… Luoja, he olivat
kauhuissaan nähdessään minut.

00:04:58.791 --> 00:05:00.541 align:center
Mutta he olivat avuliaita.

00:05:01.500 --> 00:05:05.541 align:center
Luojan kiitos he olivat siellä.
He pelastivat henkeni.

00:05:06.500 --> 00:05:08.791 align:center
Haen sytyttimen. Haluatko jotain?

00:05:10.291 --> 00:05:13.166 align:center
Ehkä kanelipurkkaa?
-Ei se ole niin kamalaa.

00:05:13.250 --> 00:05:15.250 align:center
On se. Varaatko meille…

00:05:15.333 --> 00:05:16.583 align:center
Ikkunapaikka.

00:05:23.541 --> 00:05:24.833 align:center
10,75.

00:05:40.291 --> 00:05:44.833 align:center
ÄLÄ POLVISTU NAISEN ETEEN
JOS HÄN EI MENE KONTILLEEN SINUN ETEESI

00:05:46.166 --> 00:05:51.916 align:center
Sen kuulemma tuntee, kun luut ja elimet
siirtyvät vauvan tieltä pois.

00:05:52.708 --> 00:05:55.416 align:center
Jotkut vauvat ovat valtavan kokoisia.

00:05:55.500 --> 00:05:59.083 align:center
Viisikiloisia vauvoja,
joiden jättiläispää repii kaiken.

00:05:59.166 --> 00:06:00.708 align:center
Vauvamme ei olisi valtava.

00:06:01.916 --> 00:06:02.791 align:center
Mistä tiedät?

00:06:02.875 --> 00:06:07.000 align:center
Uskon, että meidän tuleva vauvamme…

00:06:07.083 --> 00:06:09.958 align:center
Niin?
-…olisi siro.

00:06:10.041 --> 00:06:14.250 align:center
Et voi taata sitä. En halua repeytyä auki.

00:06:14.333 --> 00:06:16.250 align:center
Lupaan, että se on näin pieni.

00:06:16.333 --> 00:06:18.375 align:center
Pienempi.
-Pienempikö? Selvä.

00:06:18.458 --> 00:06:19.416 align:center
Vielä pienempi.

00:06:20.208 --> 00:06:22.458 align:center
Pienempi.
-Vieläkö?

00:06:22.541 --> 00:06:24.708 align:center
En voi…
-Selvä. Tuo riittää.

00:06:26.333 --> 00:06:27.541 align:center
Hetkinen.

00:06:27.625 --> 00:06:30.166 align:center
Tuo on tosi lähellä. Jumaliste.

00:06:30.250 --> 00:06:31.833 align:center
On vai?
-Näytän sinulle.

00:06:31.916 --> 00:06:34.125 align:center
Hän uskoo olevansa kirottu.

00:06:34.208 --> 00:06:38.750 align:center
Miksi hän sitten hankkii niitä?
-En tiedä. Hän rakastaa koiria.

00:06:38.833 --> 00:06:40.333 align:center
Miksi ne sitten katoavat?

00:06:40.416 --> 00:06:43.333 align:center
Mitä haluat minun sanovan?
Koira voi kadota.

00:06:43.416 --> 00:06:45.583 align:center
Koirat eivät katoa.

00:06:45.666 --> 00:06:48.125 align:center
Kissat katoavat.
-Ei se toimi niin.

00:06:48.208 --> 00:06:51.208 align:center
Etkö ole nähnyt logoa ennen?
Tuo on identtinen.

00:06:52.958 --> 00:06:56.166 align:center
Onpa outoa.
-Jopa asento on oikein.

00:06:56.750 --> 00:07:00.958 align:center
Niin. En tiedä.
-Hullua. Sinulla on kuudes aisti.

00:07:01.541 --> 00:07:05.666 align:center
Olenko kertonut isäni tyttöystävästä,
jolla oli Kathy-niminen tytär?

00:07:05.750 --> 00:07:07.375 align:center
Et.
-Tyttö oli neljävuotias.

00:07:07.458 --> 00:07:09.708 align:center
Hän muisti edellisen elämänsä.

00:07:09.791 --> 00:07:13.583 align:center
Hän puhui aina edesmenneestä miehestään,

00:07:13.666 --> 00:07:17.041 align:center
joka hukkui pelastaessaan
heidän poikaansa koskesta.

00:07:17.625 --> 00:07:19.416 align:center
Tytöllä oli hyvä mielikuvitus.

00:07:19.500 --> 00:07:24.458 align:center
Ei. Uskon, että lapset voivat
elää kolmannessa ulottuvuudessa -

00:07:24.541 --> 00:07:28.750 align:center
tai ainakin muistaa aiemmat elämänsä
ja ehkä jopa tulevaisuuden.

00:07:28.833 --> 00:07:32.416 align:center
Minusta se on outoa. En pidä siitä.

00:07:32.500 --> 00:07:36.333 align:center
Tai sitten Kathylla oli
loistava mielikuvitus.

00:07:36.416 --> 00:07:42.791 align:center
Et tuntenut Kathya. Hän oli riivattu.
En halua riivattuja lapsia.

00:07:42.875 --> 00:07:45.958 align:center
Ei riivata niitä.
-Ne syntyvät sellaisena.

00:07:46.541 --> 00:07:49.458 align:center
Et ole riivattu.
-Et voi tietää sitä.

00:07:49.541 --> 00:07:53.125 align:center
Toivon, että lapsemme on kuin sinä.
-Kiltisti sanottu.

00:07:56.208 --> 00:07:58.458 align:center
Ainakin äitini säästyi siltä osalta.

00:08:00.041 --> 00:08:00.958 align:center
Miltä osalta?

00:08:01.041 --> 00:08:05.083 align:center
Koko jutulta.
Eivätkö lapset ole vain kohteita -

00:08:05.708 --> 00:08:07.500 align:center
vanhojen ihmisten rakkaudelle?

00:08:07.583 --> 00:08:10.208 align:center
Ei tarvitse kohdata
vanhuuden yksinäisyyttä.

00:08:10.958 --> 00:08:12.125 align:center
Mahtava lounas.

00:08:12.208 --> 00:08:15.125 align:center
Miksi joku kadottaisi jatkuvasti koiransa?

00:08:15.208 --> 00:08:18.625 align:center
Ei hän tee sitä tahallaan.
Ja ketä kiinnostaa.

00:08:21.208 --> 00:08:22.375 align:center
Mikä on hätänä?

00:08:23.166 --> 00:08:28.083 align:center
Älä huoli. En edes tuntenut häntä.
Kaikki on hyvin.

00:08:29.458 --> 00:08:32.916 align:center
Meillä oli niin upeat
seitsemän ja puoli kuukautta yhdessä,

00:08:33.000 --> 00:08:35.541 align:center
etten tarvinnut enempää.

00:08:36.666 --> 00:08:42.250 align:center
Niin. Olen kuullut tuosta.
Se on terveen aikuisuuden salaisuus.

00:08:42.833 --> 00:08:46.625 align:center
Siis mikä? Kuollut äiti
ja agorafobinen isäkö?

00:08:46.708 --> 00:08:50.333 align:center
Niinkö?
-New York Timesin artikkelissa luki niin.

00:08:50.416 --> 00:08:53.625 align:center
Ja kuulemma ihminen,
jolla on ylihuolehtivat vanhemmat,

00:08:53.708 --> 00:08:57.333 align:center
on täydellinen sellaiselle,
jolla on kuollut äiti ja outo isä.

00:08:57.416 --> 00:08:59.458 align:center
Pitäisikö meidän mennä naimisiin?

00:08:59.541 --> 00:09:03.625 align:center
Ajattelin vaatimatonta seremoniaa
vanhempieni pikku lomamökillä.

00:09:03.708 --> 00:09:06.958 align:center
Ei mitään häähössötystä,
vain kaunista luontoa.

00:09:07.041 --> 00:09:09.833 align:center
Lunta sataa ulkona.
Eikä meidän tarvitse lentää.

00:09:09.916 --> 00:09:13.333 align:center
Voimme ajaa sinne ja pysähtyä
hienoimmissa ravintoloissa.

00:09:13.416 --> 00:09:16.958 align:center
Ylipuhuit minut. Mennään naimisiin.
-Selvä, kippis.

00:09:18.666 --> 00:09:19.583 align:center
Kilistetään.

00:09:20.458 --> 00:09:21.958 align:center
Olet rakas.
-Olet rakas.

00:09:23.125 --> 00:09:23.958 align:center
Kuule.

00:09:25.083 --> 00:09:26.916 align:center
Perheeni ihastuu sinuun.

00:09:28.291 --> 00:09:31.583 align:center
Kiitos. Hän maksaa. Menemme naimisiin.

00:09:33.791 --> 00:09:37.833 align:center
Ja… lapsestamme tulee täydellinen.

00:09:41.875 --> 00:09:44.083 align:center
Älä aseta paineita lapsellemme.

00:09:44.166 --> 00:09:48.083 align:center
Hänestä tulee keskinkertainen.
-Jotkut lapset tappavat vanhempansa.

00:09:48.166 --> 00:09:52.583 align:center
Miten lapsemme tappaa meidät,
kun hän on näin pieni?

00:10:06.375 --> 00:10:09.625 align:center
Hän tappaa ne koirat, vai mitä?

00:10:09.708 --> 00:10:10.708 align:center
Mitä?

00:10:34.166 --> 00:10:35.708 align:center
Vaihda sitä. Lopeta.

00:10:59.041 --> 00:11:01.208 align:center
Valmiina? Kolme.

00:11:01.291 --> 00:11:03.166 align:center
Kaksi. Yksi.

00:11:44.416 --> 00:11:45.625 align:center
Rachel.

00:11:48.208 --> 00:11:49.916 align:center
Jumalauta.
-Auts.

00:11:57.083 --> 00:11:59.208 align:center
Kulta.
-No mitä?

00:11:59.291 --> 00:12:03.208 align:center
Et ollut valmis.
-Olen pahoillani. Se oli pitkä tunneli.

00:12:04.416 --> 00:12:07.958 align:center
Se tuo huonoa onnea.
-Olen pahoillani.

00:12:08.041 --> 00:12:10.916 align:center
Tehdään se paluumatkalla.
-Helvetti.

00:12:25.375 --> 00:12:26.875 align:center
LEVÄHDYSPAIKKA
5 KM

00:12:37.333 --> 00:12:38.500 align:center
Hitto.

00:12:58.875 --> 00:12:59.916 align:center
Kauhea pissahätä.

00:13:42.750 --> 00:13:46.250 align:center
Voi luoja. Nicky, tule tänne!

00:13:46.750 --> 00:13:48.916 align:center
Mitä?
-Tule tänne!

00:13:52.041 --> 00:13:52.875 align:center
Katso.

00:13:52.958 --> 00:13:55.625 align:center
Ei hitto.
-Onkohan se kunnossa?

00:13:55.708 --> 00:13:58.208 align:center
Mitä ihmettä? Pysy siinä.

00:13:58.291 --> 00:14:00.291 align:center
Minne menet?
-Tarkistan vessan.

00:14:01.583 --> 00:14:02.500 align:center
Rachel, mitä…

00:14:02.583 --> 00:14:06.333 align:center
Menen etsimään vanhempia.
Pysy siellä. Palaan pian.

00:14:06.416 --> 00:14:07.625 align:center
Rachel!

00:14:09.458 --> 00:14:13.208 align:center
Selvä. Hei, pikkuinen. Mitä kuuluu?

00:14:13.291 --> 00:14:16.125 align:center
Älä itke. Iloinen vauva.

00:14:17.291 --> 00:14:18.291 align:center
Hei?

00:14:20.541 --> 00:14:22.000 align:center
Onko täällä ketään?

00:14:31.416 --> 00:14:32.750 align:center
Ei helvetti.

00:14:38.083 --> 00:14:39.208 align:center
Hei?

00:15:44.750 --> 00:15:45.875 align:center
Hei?

00:16:24.000 --> 00:16:24.875 align:center
Hei.

00:16:28.291 --> 00:16:32.416 align:center
Minulla ei ole kenttää.
Miesten vessassa ei ollut ketään.

00:16:32.500 --> 00:16:34.208 align:center
Helvetti, ei kenttää.

00:16:35.333 --> 00:16:36.416 align:center
Selvä.

00:16:40.041 --> 00:16:42.041 align:center
Toinen meistä jää vauvan luo.

00:16:42.125 --> 00:16:45.208 align:center
Toinen ajaa lähimpään paikkaan
soittamaan apua.

00:16:45.291 --> 00:16:48.833 align:center
Selvä. Mitä haluat minun…
-Miksi se hiljeni?

00:16:48.916 --> 00:16:50.750 align:center
Mitä?
-Se voi jäätyä kuoliaaksi.

00:16:56.000 --> 00:16:56.916 align:center
Hyvä on.

00:16:59.375 --> 00:17:00.875 align:center
Yrititkö rikkoa sitä?

00:17:19.833 --> 00:17:21.666 align:center
Mitä helvettiä?

00:17:46.583 --> 00:17:53.583 align:center
BAARI AUKI

00:18:02.458 --> 00:18:04.208 align:center
SULJETTU

00:18:49.541 --> 00:18:51.541 align:center
Hei. Anteeksi.

00:18:51.625 --> 00:18:55.625 align:center
30 kilometriä etelään on levähdyspaikka.
Minulla ei ole kenttää.

00:18:55.708 --> 00:19:02.458 align:center
Pysähdyimme siellä poikaystäväni kanssa
ja löysimme hylätyn vauvan autosta.

00:19:02.541 --> 00:19:07.750 align:center
Vanhemmille on ehkä sattunut jotain.

00:19:09.625 --> 00:19:10.666 align:center
Oletko…

00:19:11.541 --> 00:19:13.083 align:center
Oletko yksin täällä?

00:19:16.583 --> 00:19:18.833 align:center
Vai niin. Hyvä juttu.

00:19:18.916 --> 00:19:23.000 align:center
Sinä olet täällä.
-Se on vähemmän hyvä juttu.

00:19:23.083 --> 00:19:25.125 align:center
Voisitko soittaa poliisille…

00:19:27.333 --> 00:19:30.666 align:center
Benjamin.
-Niin, Benjamin.

00:19:31.375 --> 00:19:32.916 align:center
Siistiä.

00:19:33.000 --> 00:19:38.541 align:center
Benjamin työskenteli täällä ennen minua,
mutta hän hirtti itsensä vessassa.

00:19:38.625 --> 00:19:42.125 align:center
Pihi baarinpitäjä ei hankkinut
omaa nimilappua minulle.

00:19:43.958 --> 00:19:47.583 align:center
Anteeksi, voisitko soittaa poliisille?

00:19:48.166 --> 00:19:49.833 align:center
Oletko pilvessä?

00:19:53.041 --> 00:19:55.708 align:center
Se auttaa minua rentoutumaan.
-Siltä näyttää.

00:19:55.791 --> 00:19:57.958 align:center
Voisitko soittaa poliisille?

00:19:58.041 --> 00:19:59.750 align:center
Odota siinä. Minä soitan.

00:20:17.875 --> 00:20:20.875 align:center
EPÄKUNNOSSA

00:21:02.333 --> 00:21:03.291 align:center
Helvetti!

00:21:12.791 --> 00:21:14.625 align:center
Oliko se etelään päin?

00:21:14.708 --> 00:21:17.375 align:center
Niin, täältä etelään. Kuule.

00:21:17.458 --> 00:21:19.000 align:center
Pysy siellä.

00:21:19.083 --> 00:21:20.708 align:center
Odota. Benjamin.

00:21:29.250 --> 00:21:30.291 align:center
Voi helvetti.

00:22:57.083 --> 00:22:59.375 align:center
Oletko varma, että hän on se oikea?

00:23:10.041 --> 00:23:11.041 align:center
Hei.

00:23:12.833 --> 00:23:16.583 align:center
Hei. He tulevat pelastamaan vauvasi!

00:23:32.083 --> 00:23:33.708 align:center
VASTANAINEET

00:23:33.791 --> 00:23:35.041 align:center
Mitä helvettiä?

00:23:41.791 --> 00:23:42.625 align:center
Helvetti.

00:24:40.500 --> 00:24:43.250 align:center
Voi helvetti! Hitto soikoon.

00:24:45.416 --> 00:24:46.708 align:center
Helvetti.

00:24:48.625 --> 00:24:51.375 align:center
Hitto. Anteeksi.
-Pelästytit minut, Nicky.

00:24:51.458 --> 00:24:54.541 align:center
Onko vauva kunnossa?
-On. Perhe palasi.

00:24:54.625 --> 00:24:58.125 align:center
Vuodat verta. Mitä tapahtui?

00:24:58.208 --> 00:25:02.083 align:center
He luulivat, että yritin varastaa vauvan,
ja mies löi minua.

00:25:02.166 --> 00:25:03.000 align:center
Mitä?
-Niin.

00:25:03.083 --> 00:25:06.083 align:center
He haukkasivat happea,
koska nainen voi pahoin.

00:25:06.166 --> 00:25:09.666 align:center
He menivät kävelylle.
-Ja jättivät vauvansa autoon vai?

00:25:09.750 --> 00:25:11.333 align:center
Niin, en tiedä.
-Mitä?

00:25:11.416 --> 00:25:13.125 align:center
Eikö se ole ihan psykoa?

00:25:13.208 --> 00:25:14.750 align:center
Anna kun katson.
-Tiedän.

00:25:15.625 --> 00:25:17.833 align:center
Hitto, sinulla oli kivat kasvot.

00:25:17.916 --> 00:25:21.666 align:center
He olivat tosi pahoillaan.
Teimme kuulemma oikein.

00:25:21.750 --> 00:25:24.041 align:center
Onpa kiva, että he ovat sitä mieltä.

00:25:24.125 --> 00:25:25.916 align:center
Hetki. Odotetaanko poliisia?

00:25:29.250 --> 00:25:31.875 align:center
Ei. Painutaan helvettiin täältä.

00:25:45.416 --> 00:25:46.791 align:center
Oletko kunnossa?

00:25:46.875 --> 00:25:50.041 align:center
Oletko kunnossa?
-Joo. Olen vain väsynyt.

00:26:01.333 --> 00:26:04.208 align:center
Mikä se on?
-Koodi on 0817.

00:26:04.291 --> 00:26:06.041 align:center
Syntymäpäiväsikö?

00:26:07.750 --> 00:26:10.333 align:center
Ei paineita.
Nain vain heidän lempilapsensa.

00:26:10.416 --> 00:26:12.916 align:center
Älä nyt.
He odottavat kovasti tapaamistasi.

00:26:26.750 --> 00:26:28.250 align:center
Vau.

00:26:28.958 --> 00:26:30.083 align:center
Niin.

00:26:48.875 --> 00:26:52.125 align:center
Vanhempiesi pieni lomamökki vai?

00:26:52.875 --> 00:26:56.250 align:center
Eikö se muka ole mökki?
-Se ei ole pieni.

00:26:58.333 --> 00:27:01.708 align:center
Toivottavasti en saanut aivotärähdystä.
Voi luoja.

00:27:05.750 --> 00:27:08.166 align:center
No niin. Oletko valmis?

00:27:18.875 --> 00:27:21.375 align:center
Herranjumala.

00:27:25.125 --> 00:27:27.041 align:center
Tämä on älytöntä.

00:27:33.875 --> 00:27:35.791 align:center
Voi luoja.

00:27:36.708 --> 00:27:38.708 align:center
Niin.
-Mitä tämä on?

00:27:38.791 --> 00:27:42.125 align:center
Se on perinne perheen koirien kanssa.

00:27:47.291 --> 00:27:50.666 align:center
Tuota… Jouduimme aina pulaan,
kun katsoimme niitä silmiin.

00:27:50.750 --> 00:27:55.208 align:center
On epäkunnioittavaa tehdä niin,
kun ne ovat kuolleet.

00:27:55.291 --> 00:27:58.208 align:center
Mistä kukaan tiesi,
että katsoit niitä silmiin?

00:27:58.291 --> 00:28:00.375 align:center
Isäni sanoi, että he näkevät.

00:28:01.041 --> 00:28:04.375 align:center
Katsoin niitä juuri silmiin.
Olenko pulassa?

00:28:05.291 --> 00:28:06.916 align:center
Se jää nähtäväksi.

00:28:30.041 --> 00:28:32.333 align:center
Onko tuo tyhjä tuoli minua varten?

00:28:33.208 --> 00:28:37.375 align:center
Tiedän, että olet aina unelmoinut
pääseväsi perhepotrettiin,

00:28:37.458 --> 00:28:39.500 align:center
jota vartioivat täytetyt koirat.

00:28:39.583 --> 00:28:43.583 align:center
Maalattiinko veljesi uusi vaimo
ex-vaimon päälle?

00:28:44.083 --> 00:28:46.625 align:center
Siskoni vaatimuksesta.

00:28:47.583 --> 00:28:50.583 align:center
Helvetin outoa.

00:28:55.916 --> 00:28:58.166 align:center
Täällä on lemmenluola.

00:28:58.250 --> 00:29:00.583 align:center
Lemmenluolako?
-Niin.

00:29:30.125 --> 00:29:32.125 align:center
Oliko tämäkin perheen lemmikki?

00:29:32.791 --> 00:29:34.166 align:center
Ei ollut.

00:29:34.666 --> 00:29:39.000 align:center
Karhu tappoi isoisoäitini Elizabethin.

00:29:39.791 --> 00:29:42.833 align:center
Hänen miehensä kuoli
yrittäessään kostaa kuoleman.

00:29:42.916 --> 00:29:45.000 align:center
Vau.
-Jep.

00:29:46.666 --> 00:29:48.458 align:center
Tekisitkö sen vuokseni?

00:29:49.083 --> 00:29:50.333 align:center
Tietenkin.

00:29:51.083 --> 00:29:52.291 align:center
Varovasti.

00:29:52.375 --> 00:29:54.750 align:center
Anteeksi.
-Ei se mitään.

00:29:55.416 --> 00:29:58.916 align:center
Voisin hakea jäitä kasvoillesi.

00:29:59.000 --> 00:30:02.166 align:center
Tai ehkä vain kutsun hovimestarin.

00:30:02.250 --> 00:30:04.041 align:center
Hän pääsee kymmeneltä.

00:30:08.833 --> 00:30:11.041 align:center
Se oli vitsi. Oletko varma?
-Ääliö.

00:30:11.125 --> 00:30:13.833 align:center
Voin hakea.
-Kerro, missä keittiö on.

00:30:13.916 --> 00:30:16.041 align:center
Hyvä on. Haen laukut autosta.

00:30:16.125 --> 00:30:22.000 align:center
Mene atriumia pitkin
ja etuoven pyöreästä käytävästä oikealle.

00:30:22.083 --> 00:30:23.750 align:center
Tännekö?
-Niin, oikealle.

00:30:45.833 --> 00:30:50.291 align:center
Mene pois. Olemme tyttöjen kesken.
-Keittiö on yhteinen tila.

00:30:50.375 --> 00:30:53.208 align:center
Teitkö hänelle kanaa?
Syökö hän tätä koko ajan?

00:30:53.291 --> 00:30:57.000 align:center
Ei, kokkaan vain itselleni.
Jules sattui olemaan paikalla.

00:30:57.083 --> 00:31:01.041 align:center
Eroa hänestä ja nai minut.
Kerää koko Cunninghamin sisarussarja.

00:31:01.125 --> 00:31:02.541 align:center
Vittu!

00:31:02.625 --> 00:31:04.583 align:center
Säikäytit minut!
-Anteeksi.

00:31:04.666 --> 00:31:07.291 align:center
Anteeksi, en halunnut keskeyttää.

00:31:08.750 --> 00:31:12.166 align:center
Voin lähteä.
-Voi luoja, hän on olemassa.

00:31:12.250 --> 00:31:16.375 align:center
Et sinä keskeytä. Tule tänne.
Olemme perhettä.

00:31:16.458 --> 00:31:19.458 align:center
Menet naimisiin!

00:31:19.541 --> 00:31:23.333 align:center
Oletko innoissasi?
-Olen kyllä.

00:31:23.416 --> 00:31:26.500 align:center
Puhuimme juuri sinusta,
ja ilmestyit kuin tyhjästä.

00:31:26.583 --> 00:31:29.833 align:center
Pystyn loihtimaan asioita.
-Hän ei ole asia, Portia.

00:31:29.916 --> 00:31:32.291 align:center
Tule tapaamaan uutta perhettäsi.

00:31:34.250 --> 00:31:36.125 align:center
Nellie. Julie.

00:31:36.208 --> 00:31:37.875 align:center
Nell.
-Hei.

00:31:38.958 --> 00:31:40.541 align:center
Jules.
-Hauska tavata.

00:31:40.625 --> 00:31:43.541 align:center
Näemme vihdoin.
Aivan kuin olisit vältellyt meitä.

00:31:43.625 --> 00:31:44.458 align:center
Voi luoja, ei.

00:31:44.541 --> 00:31:49.125 align:center
Petyin, kun et tullut Lontooseen
etkä Islantiin. Pelkäätkö lentämistä?

00:31:49.208 --> 00:31:50.041 align:center
Ei.

00:31:50.125 --> 00:31:53.666 align:center
Kerroin ystävälleni Cindylle,
että tapasitte lentokentällä.

00:31:53.750 --> 00:31:55.666 align:center
Tosi romanttista.

00:31:56.208 --> 00:31:57.375 align:center
Kiitos.

00:31:58.041 --> 00:32:01.625 align:center
Olet tosi söpö. Eikö hän olekin söpö?
-Oikein söpö.

00:32:01.708 --> 00:32:02.916 align:center
Näytä sormusta.

00:32:04.416 --> 00:32:05.666 align:center
Tosi kaunis.

00:32:06.458 --> 00:32:09.291 align:center
Eikö olekin kaunis?
-On. Missä Nicky-rakas on?

00:32:09.375 --> 00:32:13.416 align:center
Hän hakee tavaroita autosta.
Saavuimme juuri.

00:32:13.500 --> 00:32:18.458 align:center
Tulin hakemaan jäitä
hänen kasvojaan varten, koska hän…

00:32:19.875 --> 00:32:22.541 align:center
Häntä lyötiin tänään naamaan.

00:32:22.625 --> 00:32:23.875 align:center
Ihanko totta?
-Mitä?

00:32:25.333 --> 00:32:27.416 align:center
Se on pitkä tarina.

00:32:31.666 --> 00:32:33.333 align:center
Meillä on aikaa.

00:32:36.000 --> 00:32:39.208 align:center
Olimme levähdyspaikalla
keskellä ei mitään,

00:32:39.291 --> 00:32:44.708 align:center
ja siellä oli hylätty vauva autossa.

00:32:44.791 --> 00:32:46.708 align:center
Lähdin hakemaan apua. Nicky jäi.

00:32:46.791 --> 00:32:51.541 align:center
Menin erääseen baariin,
ja siellä oli yksi kammottava tyyppi.

00:32:51.625 --> 00:32:53.708 align:center
Mitä jos se oli Anteeksipyytäjä?

00:32:55.000 --> 00:32:55.958 align:center
Portia.

00:32:59.208 --> 00:33:00.208 align:center
Niin mikä?

00:33:00.833 --> 00:33:04.750 align:center
Näissä metsissä asuu jotain pahaa.
-Anna olla.

00:33:04.833 --> 00:33:07.791 align:center
Älä viitsi. Saan kertoa tarinan,
jos haluan.

00:33:07.875 --> 00:33:10.000 align:center
Menen nyt.
-Rachel haluaa kuulla sen.

00:33:10.083 --> 00:33:11.208 align:center
Ei tarvitse.

00:33:11.708 --> 00:33:14.041 align:center
Hyvää yötä, Rachel.
-Hyvää yötä.

00:33:14.125 --> 00:33:15.416 align:center
Ole varuillasi.

00:33:17.291 --> 00:33:18.583 align:center
Minä tästä menen.

00:33:20.208 --> 00:33:21.083 align:center
Rachel.

00:33:21.750 --> 00:33:24.166 align:center
Siinä ei mene kauan. Se on iltasatu.

00:33:27.625 --> 00:33:29.541 align:center
Selvä. Hyvä on.

00:33:31.208 --> 00:33:35.375 align:center
Kuvittele tämä. On tavallinen talvipäivä,
aivan kuten tänään.

00:33:35.458 --> 00:33:38.250 align:center
Dramaattinen 8-vuotias Jules
päättää paeta.

00:33:38.333 --> 00:33:40.250 align:center
Olen vauva, enkä muista sitä.

00:33:41.041 --> 00:33:44.833 align:center
Alkaa hämärtää.
Pikku-Jules on yksin metsässä.

00:33:44.916 --> 00:33:48.041 align:center
Mikä on pahempaa
kuin olla yksin metsässä?

00:33:48.125 --> 00:33:52.458 align:center
Kun tajuaa, ettei olekaan yksin.

00:33:53.333 --> 00:33:57.833 align:center
Jules kuulee naisen huutavan näin…
mutta pahemmin.

00:33:57.916 --> 00:34:01.708 align:center
Hän yrittää paeta ääntä,
mutta mihin suuntaan meneekään,

00:34:01.791 --> 00:34:05.250 align:center
huuto muuttuu yhä kovemmaksi -

00:34:05.333 --> 00:34:09.666 align:center
ja kovemmaksi ja kovemmaksi…

00:34:10.416 --> 00:34:13.666 align:center
Kunnes hän on kasvokkain sen kanssa.

00:34:14.458 --> 00:34:15.625 align:center
Anteeksipyytäjän.

00:34:17.750 --> 00:34:22.875 align:center
Miehellä on pitkät, terävät,
likaiset kynnet ja turvonnut vatsa.

00:34:22.958 --> 00:34:28.416 align:center
Suupielet ovat kääntyneet alaspäin,
ja hän vaikeroi.

00:34:29.250 --> 00:34:31.083 align:center
Se on kamalaa.

00:34:31.166 --> 00:34:35.583 align:center
Kuvittele sellaista kolme metriä edessäsi.
Sen pikku-Jules näkee.

00:34:35.666 --> 00:34:39.416 align:center
Jules piiloutuu Anteeksipyytäjältä
ja pidättelee hengitystään -

00:34:39.500 --> 00:34:41.958 align:center
katsoen,

00:34:43.000 --> 00:34:44.625 align:center
katsoen,

00:34:44.708 --> 00:34:49.708 align:center
kun Anteeksipyytäjä leikkaa naisen auki -

00:34:49.791 --> 00:34:52.833 align:center
ja kääntää tämän sisukset ulospäin.

00:34:53.583 --> 00:34:56.708 align:center
Ja koko sen ajan mies itkee -

00:34:56.791 --> 00:35:02.625 align:center
ja pyytää: "Anna anteeksi."

00:35:03.708 --> 00:35:05.250 align:center
Aivan kamalaa.

00:35:05.333 --> 00:35:08.583 align:center
Hän tulee mielipuolisena helvetistä
metsään vainoamaan -

00:35:08.666 --> 00:35:13.583 align:center
uskoen kauan sitten kadonneen vaimonsa
olevan piilossa toisen naisen sisällä.

00:35:13.666 --> 00:35:16.708 align:center
Että jonain päivänä
hän leikkaa naisen auki -

00:35:17.291 --> 00:35:18.625 align:center
ja siellä vaimo on.

00:35:19.291 --> 00:35:21.250 align:center
Ja he voivat palata helvettiin -

00:35:21.333 --> 00:35:25.666 align:center
jollain kieroutuneella, romanttisella…

00:35:27.791 --> 00:35:29.291 align:center
Voi luoja.

00:35:30.166 --> 00:35:31.041 align:center
Mikä tuo on?

00:35:36.708 --> 00:35:39.583 align:center
Huijasinpas. Huijasin teitä molempia.

00:35:40.625 --> 00:35:42.458 align:center
Judie, mitä kuuluu?

00:35:43.666 --> 00:35:48.083 align:center
Miksi olet jalkeilla, Judie?
Vakoiletko tyttöjä?

00:35:48.166 --> 00:35:51.000 align:center
Anteeksi, Portia-täti. En saanut unta.

00:35:51.083 --> 00:35:52.750 align:center
Tässä on Rachel.

00:35:52.833 --> 00:35:55.875 align:center
Hänestä tulee uusi tätisi.
Eikö olekin jännittävää?

00:35:57.250 --> 00:36:01.375 align:center
Ei ole hätää.
Veren haju herättää Anteeksipyytäjän.

00:36:01.458 --> 00:36:04.791 align:center
Vältät vain verenvuotoa.
Eihän sinulla ole kuukautiset?

00:36:07.458 --> 00:36:12.333 align:center
Älä murehdi.
Anteeksipyytäjä ei halua pikkupoikia.

00:36:12.416 --> 00:36:14.041 align:center
Hän pitää morsiamista.

00:36:14.125 --> 00:36:16.750 align:center
Sanotaan Rachel-tädille hyvää yötä.

00:36:16.833 --> 00:36:18.416 align:center
Hyvää yötä.
-Onni myötä.

00:36:18.500 --> 00:36:20.000 align:center
Onni myötä.

00:36:20.083 --> 00:36:22.875 align:center
Älä anna Anteeksipyytäjän
nähdä sisuksiasi.

00:36:31.416 --> 00:36:34.333 align:center
Anteeksi, että jouduit
kuulemaan sen tarinan.

00:36:34.416 --> 00:36:39.583 align:center
Pelkäsimme sitä niin paljon lapsena,
että vanhempamme kielsivät sen.

00:36:39.666 --> 00:36:42.625 align:center
Tapasit siis myös
Julesin ja Nellien. Hauskaa.

00:36:42.708 --> 00:36:47.250 align:center
Yrittivätkö he puukottaa toisensa?
-Ethän sinä usko siihen?

00:36:47.333 --> 00:36:53.416 align:center
En todellakaan usko ihmisen nahkaan
pukeutuneeseen hirviöön helvetistä.

00:36:56.083 --> 00:36:59.625 align:center
Mutta jotain tapahtui Julesille metsässä,
kun olimme lapsia.

00:37:00.125 --> 00:37:02.916 align:center
Hän oli erilainen palattuaan.

00:37:04.000 --> 00:37:06.000 align:center
Etkö tiedä, mitä tapahtui?

00:37:06.541 --> 00:37:09.333 align:center
No, tuon tarinan hän kertoi.

00:37:10.750 --> 00:37:15.791 align:center
Vanhempani lähettivät hänet Eurooppaan
hienoon sisäoppilaitokseen. Aika sairasta.

00:37:15.875 --> 00:37:18.583 align:center
Puukotin yhtä tyyppiä siellä baarissa.

00:37:18.666 --> 00:37:23.875 align:center
Mitä?
-Auton avaimilla. Hän oli kammottava.

00:37:23.958 --> 00:37:25.125 align:center
Mitä tarkoitat?

00:37:25.208 --> 00:37:29.291 align:center
Hän tuijotti ja käveli minua kohti.
Luulin, että hän satuttaa minua.

00:37:29.375 --> 00:37:32.708 align:center
En osaa kuvailla sitä.
Hän katseli minua, kun pissasin.

00:37:32.791 --> 00:37:37.333 align:center
Mitä? Oletko kunnossa?
-Olen. Se oli vain…

00:37:39.250 --> 00:37:44.541 align:center
En tiedä. Minulla on déjà-vu,
mutta huono sellainen.

00:37:44.625 --> 00:37:48.250 align:center
Jokin tuntuu tutulta,
enkä osaa kuvailla sitä.

00:37:48.333 --> 00:37:52.416 align:center
Tunnen vain kauhua. Jotenkin tiedän,
että jotain pahaa tapahtuu.

00:37:52.500 --> 00:37:58.666 align:center
Minä vain tiedän. On tuntunut siltä
yhä enemmän ja enemmän tultuamme tänne.

00:37:58.750 --> 00:38:02.125 align:center
Nyt kun olemme täällä… En tiedä.

00:38:02.208 --> 00:38:06.000 align:center
Tunnen sen vahvasti.
-Tule tänne. Rachel.

00:38:06.083 --> 00:38:09.708 align:center
Kulta, tule tänne.
Ei hätää. Olen pahoillani.

00:38:10.416 --> 00:38:16.416 align:center
Olen pahoillani. Ymmärrän.
Minullakin on ollut outo tunne.

00:38:17.208 --> 00:38:18.791 align:center
Ymmärrän täysin.

00:38:25.333 --> 00:38:26.208 align:center
Nicky.

00:38:28.958 --> 00:38:33.041 align:center
Kerroitko siskollesi, etten tullut
Islantiin paniikkikohtauksen takia?

00:38:33.125 --> 00:38:35.708 align:center
En tekisi niin.

00:38:38.208 --> 00:38:40.541 align:center
Miten hän sitten tietää lentopelostani?

00:38:41.791 --> 00:38:44.041 align:center
Hän tietää, miten tapasimme.

00:38:48.458 --> 00:38:49.416 align:center
Anna anteeksi.

00:38:50.958 --> 00:38:52.333 align:center
Rakastan sinua.

00:39:03.875 --> 00:39:05.666 align:center
Anteeksi.

00:39:05.750 --> 00:39:06.625 align:center
Mitä?

00:39:14.041 --> 00:39:15.958 align:center
Minun on tehtävä se juttu.

00:41:12.625 --> 00:41:13.541 align:center
Nicky.

00:44:01.166 --> 00:44:02.625 align:center
Rouva Cunningham?

00:44:29.583 --> 00:44:30.458 align:center
Hei.

00:44:32.041 --> 00:44:33.000 align:center
Hei.

00:44:36.833 --> 00:44:38.041 align:center
Rouva Cunningham?

00:44:39.083 --> 00:44:40.375 align:center
Onko kaikki hyvin?

00:44:51.125 --> 00:44:52.875 align:center
Siinä hän on.

00:44:57.791 --> 00:45:00.250 align:center
Seuraava rouva Cunningham.

00:45:10.208 --> 00:45:11.083 align:center
Hei.

00:45:11.625 --> 00:45:15.291 align:center
Victoria, kultaseni.
Tule takaisin sänkyyn.

00:45:16.708 --> 00:45:20.500 align:center
Hain postin.
-Ei tarvitse. Se on minun tehtäväni.

00:45:23.125 --> 00:45:27.958 align:center
Emme näe toisiamme enää paljon.
-Näemme toki. Tämä on vasta alkua.

00:46:13.458 --> 00:46:18.458 align:center
RACHEL HARKIN JA NICHOLAS CUNNINGHAM
KUTSUVAT SINUT JUHLIMAAN HÄITÄÄN

00:46:18.541 --> 00:46:22.875 align:center
ÄLÄ NAI HÄNTÄ

00:48:51.916 --> 00:48:54.583 align:center
Tekstitys: Anne-Maria Rantanen
NGHAM
KUTSUVAT SINUT JUHLIMAAN HÄITÄÄN

