WEBVTT

00:00:39.083 --> 00:00:41.500 align:center
Wow. Stupenda.

00:00:52.041 --> 00:00:53.166 align:center
Wow.

00:02:06.875 --> 00:02:10.625 align:center
CINQUE GIORNI AL "SÌ"

00:02:20.750 --> 00:02:22.833 align:center
Rachel!

00:02:24.708 --> 00:02:26.291 align:center
- Stai bene?
- Oddio.

00:02:26.375 --> 00:02:27.375 align:center
Guido io?

00:02:27.458 --> 00:02:28.875 align:center
- Che cazzo…
- Già.

00:02:29.916 --> 00:02:32.041 align:center
- Vuoi che guidi io?
- Scusa. No. Sto bene.

00:02:32.125 --> 00:02:32.958 align:center
Ok.

00:02:33.041 --> 00:02:36.500 align:center
Oddio. Scusa.
Parliamo, così non mi addormento di nuovo?

00:02:36.583 --> 00:02:38.083 align:center
Sì, ok.

00:02:40.208 --> 00:02:43.291 align:center
Nella prossima cittadina
c'è il Coldies originale.

00:02:43.875 --> 00:02:45.375 align:center
- Sì.
- Coldies? Io non…

00:02:45.458 --> 00:02:48.000 align:center
Cosa? Non avevate Coldies nell'Oregon?

00:02:49.333 --> 00:02:52.125 align:center
Ne hai sentito parlare, no?
Fanno crema gelato.

00:02:52.208 --> 00:02:54.333 align:center
- No.
- Stai scherzando?

00:02:55.458 --> 00:02:58.458 align:center
E conosci Larry Poole,
il fondatore di Coldies?

00:02:58.541 --> 00:03:01.666 align:center
Come faccio a sapere chi è,
se non conosco la sua gelateria?

00:03:01.750 --> 00:03:06.833 align:center
Ha anche ucciso tre donne,
e poi fanno crema, non gelato.

00:03:06.916 --> 00:03:08.458 align:center
Oddio, come?

00:03:08.541 --> 00:03:10.625 align:center
- Non la fanno come il gelato.
- No.

00:03:10.708 --> 00:03:14.500 align:center
Credo che mettano più uova.
Le ha strangolate, credo.

00:03:14.583 --> 00:03:16.833 align:center
C'è un podcast su Larry Poole.

00:03:16.916 --> 00:03:19.833 align:center
Parla di una donna
che ha quasi ucciso nei primi anni '90.

00:03:19.916 --> 00:03:22.375 align:center
Era incinta di otto mesi,

00:03:22.458 --> 00:03:26.208 align:center
e parla di tutte le cose folli
che ha dovuto fare per sopravvivere.

00:03:26.291 --> 00:03:28.416 align:center
Che genere di cose folli?

00:03:30.166 --> 00:03:33.458 align:center
Ero sul suo furgone,
su un'autostrada sperduta.

00:03:33.541 --> 00:03:37.541 align:center
Fu allora che notai
una piccola scarpetta ai miei piedi.

00:03:37.625 --> 00:03:38.708 align:center
Di Barbie.

00:03:38.791 --> 00:03:40.375 align:center
Forse aveva una figlia,

00:03:40.458 --> 00:03:43.000 align:center
così gli dissi
che avrei avuto una bambina.

00:03:43.083 --> 00:03:46.041 align:center
Ero incinta.
Continuavo a dirgli: "Sono incinta".

00:03:46.125 --> 00:03:50.541 align:center
Poi vidi il cartello di un'area di sosta.
Gli chiesi se potevamo fermarci.

00:03:50.625 --> 00:03:54.208 align:center
Lui venne verso di me e mi tagliò la gola.

00:03:55.583 --> 00:03:56.750 align:center
Era…

00:03:57.583 --> 00:04:01.041 align:center
caldo, il sangue che usciva dalla ferita.

00:04:01.916 --> 00:04:05.000 align:center
E non sapevo che,
quando perdi molto sangue,

00:04:05.083 --> 00:04:08.125 align:center
puoi sentirti euforico, in realtà.

00:04:10.583 --> 00:04:13.875 align:center
Era la stessa sensazione
del giorno del mio matrimonio.

00:04:13.958 --> 00:04:16.250 align:center
Mi sentivo più che in punto di morte.

00:04:16.333 --> 00:04:18.791 align:center
Sembrava quasi amore.

00:04:21.083 --> 00:04:23.583 align:center
Poi Larry mi scaraventò
sul ciglio della strada.

00:04:24.375 --> 00:04:30.541 align:center
Continuavo a pensare:
"Se chiudi gli occhi, morirai qui".

00:04:30.625 --> 00:04:31.916 align:center
Così mi rialzai.

00:04:32.000 --> 00:04:32.875 align:center
OGGI SPOSI

00:04:32.958 --> 00:04:35.500 align:center
Camminai lungo la strada
tenendomi la gola.

00:04:35.583 --> 00:04:38.833 align:center
E iniziai a sentirmi meno euforica
e più disfatta,

00:04:38.916 --> 00:04:40.875 align:center
come se stessi scomparendo,

00:04:40.958 --> 00:04:45.500 align:center
ma, allo stesso tempo,
come se stessi correndo una maratona.

00:04:45.583 --> 00:04:48.916 align:center
E stavo vincendo.

00:04:50.291 --> 00:04:53.083 align:center
Arrivai all'area di sosta.
C'era una giovane coppia.

00:04:53.166 --> 00:04:58.708 align:center
I loro occhi, oddio…
Nel vedermi, inorridirono.

00:04:58.791 --> 00:05:00.458 align:center
Ma furono molto gentili.

00:05:01.583 --> 00:05:05.125 align:center
Ringrazio Dio per quelle persone.
Mi hanno salvato la vita.

00:05:06.500 --> 00:05:08.791 align:center
Prendo un accendino. Vuoi qualcosa?

00:05:10.291 --> 00:05:13.083 align:center
- Una gomma alla cannella?
- Non fa così schifo.

00:05:13.166 --> 00:05:14.041 align:center
Sì, invece.

00:05:14.125 --> 00:05:16.666 align:center
- Ah, prendi il…
- Tavolo alla finestra. Sì.

00:05:23.541 --> 00:05:24.541 align:center
Sono 10,75.

00:05:40.291 --> 00:05:44.833 align:center
MAI INGINOCCHIARSI PER UNA DONNA
CHE NON VUOLE INGINOCCHIARSI PER TE

00:05:46.166 --> 00:05:47.291 align:center
Non è solo questo.

00:05:47.375 --> 00:05:49.958 align:center
A quanto dicono,
senti ossa e organi spostarsi

00:05:50.041 --> 00:05:51.916 align:center
per permettere al bambino di uscire.

00:05:52.708 --> 00:05:55.375 align:center
Alcune donne
fanno bambini giganti, lo sai?

00:05:55.458 --> 00:05:59.083 align:center
Bambini di cinque chili, con teste enormi,
che lacerano tutto.

00:05:59.166 --> 00:06:00.708 align:center
Il nostro non sarebbe enorme.

00:06:01.875 --> 00:06:02.833 align:center
Come lo sai?

00:06:02.916 --> 00:06:07.000 align:center
Penso solo che il nostro futuro bambino…

00:06:07.083 --> 00:06:09.958 align:center
- Sì?
- …sarebbe delicato.

00:06:10.041 --> 00:06:11.875 align:center
Non puoi esserne certo.

00:06:12.541 --> 00:06:14.250 align:center
Non voglio essere squarciata.

00:06:14.333 --> 00:06:16.250 align:center
Sarà piccolo, promesso. Così.

00:06:16.333 --> 00:06:18.375 align:center
- Più piccolo.
- Più piccolo? Ok.

00:06:18.458 --> 00:06:19.416 align:center
Più piccolo.

00:06:20.208 --> 00:06:22.041 align:center
- Più piccolo.
- Più piccolo?

00:06:22.541 --> 00:06:24.708 align:center
- Non posso…
- Ok. Così va bene.

00:06:26.333 --> 00:06:27.541 align:center
Aspetta.

00:06:27.625 --> 00:06:30.166 align:center
È quasi uguale. Cazzo.

00:06:30.250 --> 00:06:32.416 align:center
- Davvero?
- Aspetta, te lo faccio vedere.

00:06:32.500 --> 00:06:34.125 align:center
Gli va sempre male con loro.

00:06:34.208 --> 00:06:38.625 align:center
- Allora perché continua a prenderli?
- Non lo so. Lui adora i cani.

00:06:38.708 --> 00:06:40.333 align:center
E perché continuano a sparire?

00:06:40.416 --> 00:06:43.333 align:center
Cosa vuoi che ti dica? I cani spariscono.

00:06:43.416 --> 00:06:45.583 align:center
- No, i cani non spariscono.
- Cosa?

00:06:45.666 --> 00:06:48.125 align:center
- Quelli sono i gatti.
- Non funziona così.

00:06:48.208 --> 00:06:51.208 align:center
Sicura di non aver mai visto il logo?
È identico.

00:06:52.958 --> 00:06:54.375 align:center
Che strano.

00:06:54.458 --> 00:06:56.166 align:center
Hai anche azzeccato la posa.

00:06:56.750 --> 00:06:58.875 align:center
- Sì. Non lo so.
- È assurdo.

00:06:59.458 --> 00:07:00.958 align:center
Hai un sesto senso.

00:07:01.541 --> 00:07:04.083 align:center
Ti ho mai detto
della fidanzata di mio padre

00:07:04.166 --> 00:07:05.666 align:center
che aveva una figlia, Kathy?

00:07:05.750 --> 00:07:07.375 align:center
- No.
- Di quattro anni.

00:07:07.458 --> 00:07:09.708 align:center
Ricordava la sua vita precedente

00:07:09.791 --> 00:07:13.583 align:center
e parlava sempre del suo "defunto marito"

00:07:13.666 --> 00:07:17.041 align:center
e di come fosse annegato
per salvare il figlio dalle rapide.

00:07:17.125 --> 00:07:19.375 align:center
Kathy aveva una grande immaginazione.

00:07:19.458 --> 00:07:24.416 align:center
No, io penso che inspiegabilmente
i bambini accedano a un'altra dimensione,

00:07:24.500 --> 00:07:28.750 align:center
o che ricordino le proprie vite passate
e, non so, forse anche il futuro.

00:07:28.833 --> 00:07:32.416 align:center
E penso che sia strano. Non mi piace.

00:07:32.500 --> 00:07:33.625 align:center
Oppure…

00:07:34.125 --> 00:07:36.333 align:center
Kathy aveva una grande immaginazione.

00:07:36.416 --> 00:07:38.833 align:center
Non l'hai conosciuta. Era tormentata.

00:07:38.916 --> 00:07:40.166 align:center
Non voglio

00:07:41.208 --> 00:07:42.791 align:center
bambini tormentati.

00:07:42.875 --> 00:07:45.958 align:center
- Allora non li tormenteremo.
- Nascono così.

00:07:46.541 --> 00:07:49.458 align:center
- Tu non lo sei.
- Non puoi saperlo con certezza.

00:07:49.541 --> 00:07:51.750 align:center
Spero che nostro figlio sia come te.

00:07:51.833 --> 00:07:53.125 align:center
Sei molto dolce.

00:07:56.208 --> 00:07:58.458 align:center
Almeno mia madre ha saltato quella parte.

00:08:00.041 --> 00:08:00.958 align:center
Quale parte?

00:08:01.041 --> 00:08:02.375 align:center
Tutto quanto.

00:08:02.458 --> 00:08:07.333 align:center
I bambini non sono forse contenitori
in cui gli adulti riversano amore?

00:08:07.416 --> 00:08:10.125 align:center
Solo per distrarsi
dalla solitudine della vecchiaia.

00:08:10.958 --> 00:08:12.041 align:center
Che bel pranzo.

00:08:12.125 --> 00:08:15.125 align:center
Per quale altro motivo
continuerebbe a perdere cani?

00:08:15.208 --> 00:08:18.625 align:center
Non lo fa mica apposta. Chi se ne frega!

00:08:21.208 --> 00:08:22.333 align:center
Che c'è?

00:08:23.166 --> 00:08:25.875 align:center
Va tutto bene. Non la conoscevo neanche.

00:08:26.375 --> 00:08:28.083 align:center
- Già.
- Sto bene.

00:08:29.458 --> 00:08:32.916 align:center
Siamo state benissimo
per quei sette mesi e mezzo. Davvero.

00:08:33.000 --> 00:08:35.541 align:center
Non avevo bisogno di altro tempo.

00:08:36.666 --> 00:08:39.333 align:center
Sì. L'ho sentito dire.

00:08:39.416 --> 00:08:42.250 align:center
È il segreto per essere adulti sani.

00:08:42.833 --> 00:08:46.541 align:center
Quale? Una madre morta
e un padre agorafobico?

00:08:46.625 --> 00:08:47.958 align:center
- È questo il segreto?
- Sì.

00:08:48.041 --> 00:08:50.333 align:center
Credo di aver letto
un articolo sul New York Times.

00:08:50.416 --> 00:08:53.541 align:center
Diceva anche che,
se hai genitori opprimenti,

00:08:53.625 --> 00:08:57.333 align:center
la tua anima gemella
ha la madre morta e il padre distante.

00:08:57.416 --> 00:08:59.458 align:center
Dovremmo sposarci, magari?

00:08:59.541 --> 00:09:03.625 align:center
Pensavo a una cerimonia intima
nella piccola baita dei miei nel bosco.

00:09:03.708 --> 00:09:06.958 align:center
Niente stronzate da matrimonio,
solo natura meravigliosa

00:09:07.041 --> 00:09:08.583 align:center
e neve fuori dalla finestra.

00:09:08.666 --> 00:09:09.833 align:center
E niente aereo.

00:09:09.916 --> 00:09:13.333 align:center
Possiamo andare in macchina
e fermarci nei ristoranti più eleganti.

00:09:13.416 --> 00:09:15.666 align:center
Va bene. Andiamo, cazzo. Ti sposo.

00:09:15.750 --> 00:09:17.000 align:center
Ok, salute.

00:09:18.666 --> 00:09:19.666 align:center
Cin cin.

00:09:20.458 --> 00:09:22.083 align:center
- Ti amo.
- Anch'io.

00:09:23.125 --> 00:09:23.958 align:center
Ehi.

00:09:25.041 --> 00:09:26.333 align:center
La mia famiglia ti adorerà.

00:09:28.291 --> 00:09:31.625 align:center
Grazie. Ci pensa lei. Stiamo per sposarci.

00:09:33.791 --> 00:09:35.083 align:center
E…

00:09:35.666 --> 00:09:37.791 align:center
nostro figlio sarà perfetto.

00:09:41.875 --> 00:09:44.041 align:center
Non mettergli pressione.

00:09:44.125 --> 00:09:45.666 align:center
Nostro figlio sarà mediocre.

00:09:45.750 --> 00:09:48.083 align:center
A volte, i figli uccidono i genitori.

00:09:48.166 --> 00:09:52.458 align:center
Ok, ma il nostro come farà a ucciderci,
se è piccolo così?

00:10:06.375 --> 00:10:08.958 align:center
Li ammazza lui i cani, vero?

00:10:09.666 --> 00:10:10.666 align:center
Cosa?

00:10:34.125 --> 00:10:35.708 align:center
Puoi cambiare? Smettila.

00:10:59.041 --> 00:11:00.750 align:center
Pronto? Tre.

00:11:01.291 --> 00:11:03.166 align:center
- Due. Uno.
- Due. Uno.

00:11:48.208 --> 00:11:49.750 align:center
Accidenti. Ahi!

00:11:57.083 --> 00:11:58.208 align:center
Amore.

00:11:58.291 --> 00:11:59.958 align:center
- Che c'è?
- Non eri pronto.

00:12:00.041 --> 00:12:03.000 align:center
Scusa. La galleria era lunga.

00:12:04.416 --> 00:12:06.083 align:center
Ma porta sfortuna.

00:12:06.166 --> 00:12:07.500 align:center
Mi dispiace.

00:12:08.041 --> 00:12:09.583 align:center
Ci riusciremo al ritorno.

00:12:10.083 --> 00:12:10.916 align:center
Cazzo.

00:12:25.458 --> 00:12:27.000 align:center
PROSSIMA AREA DI SOSTA
5 KM

00:12:37.291 --> 00:12:38.291 align:center
Cazzo.

00:12:58.875 --> 00:12:59.916 align:center
Devo fare pipì.

00:13:42.750 --> 00:13:46.083 align:center
Oddio! Nicky! Vieni qui!

00:13:46.750 --> 00:13:48.500 align:center
- Che c'è?
- Vieni qui!

00:13:52.041 --> 00:13:52.875 align:center
Guarda.

00:13:52.958 --> 00:13:55.041 align:center
- Oddio.
- Pensi che stia bene?

00:13:55.708 --> 00:13:58.208 align:center
Cosa… Ok, resta qui.

00:13:58.291 --> 00:14:00.250 align:center
- Dove vai?
- Guardo nei bagni.

00:14:01.583 --> 00:14:02.500 align:center
Rachel.

00:14:02.583 --> 00:14:06.291 align:center
Cerco i suoi genitori e…
Tu resta lì. Torno subito.

00:14:06.375 --> 00:14:07.416 align:center
Rachel!

00:14:09.625 --> 00:14:13.125 align:center
Ok. Ciao, piccolo. Come va? No.

00:14:13.208 --> 00:14:16.125 align:center
No, non piangere. Bambino felice!

00:14:17.291 --> 00:14:18.333 align:center
Ehilà?

00:14:20.541 --> 00:14:21.875 align:center
C'è nessuno?

00:14:31.416 --> 00:14:32.750 align:center
Oddio.

00:14:38.083 --> 00:14:39.083 align:center
Ehilà?

00:15:44.708 --> 00:15:45.916 align:center
Ehilà?

00:16:24.000 --> 00:16:24.875 align:center
Ehi.

00:16:28.291 --> 00:16:29.583 align:center
Non c'è segnale.

00:16:30.333 --> 00:16:32.416 align:center
Nel bagno degli uomini non c'è nessuno.

00:16:32.500 --> 00:16:34.041 align:center
Cazzo. Nessun servizio.

00:16:35.291 --> 00:16:36.291 align:center
Ok.

00:16:40.041 --> 00:16:42.041 align:center
Uno di noi deve stare col bambino.

00:16:42.125 --> 00:16:45.208 align:center
L'altro cerca un benzinaio o un ristorante
e chiede aiuto.

00:16:45.291 --> 00:16:48.833 align:center
- Ok, sì. Cosa vuoi che…
- Perché non fa nessun verso?

00:16:48.916 --> 00:16:50.750 align:center
- Cosa?
- E se morisse congelato?

00:16:56.000 --> 00:16:56.916 align:center
Ok.

00:16:59.333 --> 00:17:00.958 align:center
Hai provato a spaccare il vetro?

00:17:19.833 --> 00:17:21.250 align:center
Che cazzo…

00:18:02.458 --> 00:18:04.208 align:center
CI DISPIACE, SIAMO CHIUSI

00:18:49.541 --> 00:18:51.458 align:center
Ciao. Scusa.

00:18:51.541 --> 00:18:54.791 align:center
C'è un'area di sosta
a circa 30 km a sud di qui.

00:18:54.875 --> 00:18:58.583 align:center
Il cellulare non prende.
Io e il mio ragazzo ci siamo fermati lì

00:18:58.666 --> 00:19:02.458 align:center
e abbiamo trovato
un bambino abbandonato in un'auto,

00:19:02.541 --> 00:19:07.750 align:center
e ho paura che sia successo
qualcosa di brutto ai suoi genitori.

00:19:09.625 --> 00:19:10.625 align:center
Sei…

00:19:11.541 --> 00:19:13.083 align:center
Sei sola qui?

00:19:18.000 --> 00:19:18.833 align:center
Bene.

00:19:18.916 --> 00:19:20.041 align:center
Ci sei tu.

00:19:21.458 --> 00:19:23.000 align:center
Meno bene, allora.

00:19:23.083 --> 00:19:25.125 align:center
Scusa, puoi chiamare la polizia?

00:19:27.333 --> 00:19:28.333 align:center
Benjamin.

00:19:28.416 --> 00:19:30.666 align:center
Già, Benjamin.

00:19:31.333 --> 00:19:32.458 align:center
Davvero fico.

00:19:33.000 --> 00:19:35.833 align:center
Benjamin era il tizio
che lavorava qui prima di me,

00:19:36.333 --> 00:19:38.541 align:center
ma si è impiccato in bagno
con un cavo elettrico,

00:19:38.625 --> 00:19:42.125 align:center
ed erano troppo tirchi
per farmi una targhetta col mio nome.

00:19:43.958 --> 00:19:47.583 align:center
Scusa, puoi chiamare subito la polizia,
per favore?

00:19:48.166 --> 00:19:49.833 align:center
Sei strafatta?

00:19:52.958 --> 00:19:54.208 align:center
Mi aiuta a rilassarmi.

00:19:54.291 --> 00:19:57.041 align:center
- Si vede.
- Chiami la polizia, per favore?

00:19:57.958 --> 00:19:59.500 align:center
Aspetta qui. La chiamo.

00:20:17.875 --> 00:20:20.875 align:center
FUORI SERVIZIO

00:21:02.166 --> 00:21:03.375 align:center
Cazzo!

00:21:12.791 --> 00:21:14.625 align:center
Ehi, hai detto a sud di qui?

00:21:14.708 --> 00:21:17.375 align:center
Sì, a sud di qui. Ehi.

00:21:17.458 --> 00:21:18.583 align:center
Ok, resta lì.

00:21:19.083 --> 00:21:20.708 align:center
Aspetta, Benjamin.

00:21:29.208 --> 00:21:30.291 align:center
Cazzo.

00:22:56.583 --> 00:22:59.375 align:center
Sei sicura che sia quello giusto?

00:23:10.041 --> 00:23:11.041 align:center
Ehi.

00:23:12.833 --> 00:23:13.666 align:center
Ehi!

00:23:14.166 --> 00:23:16.500 align:center
Stanno venendo a salvare il bambino!

00:23:32.083 --> 00:23:33.708 align:center
OGGI SPOSI

00:23:33.791 --> 00:23:34.791 align:center
Che cazzo…

00:23:41.583 --> 00:23:42.583 align:center
Cazzo.

00:24:40.500 --> 00:24:43.250 align:center
Oddio! Porca puttana.

00:24:45.416 --> 00:24:46.500 align:center
Cazzo!

00:24:48.625 --> 00:24:51.375 align:center
- Oddio. Scusa.
- Mi hai spaventata, Nicky.

00:24:51.458 --> 00:24:52.750 align:center
Il bambino sta bene?

00:24:52.833 --> 00:24:54.583 align:center
Sì, i suoi sono tornati.

00:24:54.666 --> 00:24:58.083 align:center
Cosa… Cazzo, stai sanguinando.
Cos'è successo?

00:24:58.166 --> 00:25:02.083 align:center
Pensavano che volessi rapire il bambino,
e il padre mi ha dato un pugno.

00:25:02.166 --> 00:25:03.000 align:center
- Cosa?
- Sì.

00:25:03.083 --> 00:25:06.083 align:center
Erano scesi per prendere aria
perché lei aveva il mal d'auto.

00:25:06.166 --> 00:25:09.625 align:center
- Poi avranno fatto due passi.
- Lasciando lì il bambino?

00:25:09.708 --> 00:25:11.333 align:center
- Sì, non lo so.
- Cosa?

00:25:11.416 --> 00:25:13.125 align:center
Non è da malati mentali?

00:25:13.208 --> 00:25:14.750 align:center
- Fa' vedere.
- Sì, lo so.

00:25:15.625 --> 00:25:17.833 align:center
Cazzo, avevi un così bel viso.

00:25:17.916 --> 00:25:21.708 align:center
Sì, si sono scusati.
Sanno che abbiamo fatto la cosa giusta.

00:25:21.791 --> 00:25:24.041 align:center
Ok, sono felice che la pensino così.

00:25:24.125 --> 00:25:25.916 align:center
Ehi. Aspettiamo la polizia?

00:25:29.250 --> 00:25:31.875 align:center
No. Andiamocene da qui, cazzo.

00:25:44.916 --> 00:25:46.125 align:center
Tutto bene?

00:25:46.916 --> 00:25:49.875 align:center
- Tutto bene?
- Sì. Sono solo molto stanca.

00:26:01.333 --> 00:26:03.791 align:center
- Qual è?
- Il codice è 0817.

00:26:04.291 --> 00:26:05.833 align:center
Il tuo compleanno?

00:26:07.750 --> 00:26:10.333 align:center
Zero pressione. Sposo il figlio preferito.

00:26:10.416 --> 00:26:12.666 align:center
Smettila. Non vedono l'ora di conoscerti.

00:26:26.750 --> 00:26:28.333 align:center
Caspita.

00:26:28.958 --> 00:26:30.083 align:center
Già.

00:26:48.875 --> 00:26:51.916 align:center
La piccola baita delle vacanze
dei tuoi genitori?

00:26:52.875 --> 00:26:54.208 align:center
Non è una baita?

00:26:54.291 --> 00:26:56.000 align:center
Non è piccola.

00:26:58.333 --> 00:27:00.791 align:center
Spero di non avere
una commozione cerebrale.

00:27:00.875 --> 00:27:01.708 align:center
Dio.

00:27:05.750 --> 00:27:08.166 align:center
Ok. Sei pronta?

00:27:18.875 --> 00:27:21.375 align:center
Porca miseria.

00:27:25.125 --> 00:27:27.041 align:center
È pazzesco.

00:27:33.875 --> 00:27:35.750 align:center
Oddio.

00:27:36.708 --> 00:27:38.041 align:center
- Sì.
- Cosa…

00:27:38.791 --> 00:27:41.333 align:center
È una tradizione per i cani di famiglia.

00:27:47.291 --> 00:27:50.666 align:center
In realtà, finivamo sempre nei guai
se li guardavamo negli occhi,

00:27:50.750 --> 00:27:55.125 align:center
perché era considerato irrispettoso
dopo la loro morte.

00:27:55.208 --> 00:27:57.916 align:center
Come facevano a sapere
che li guardavate negli occhi?

00:27:58.000 --> 00:28:00.375 align:center
Mio padre diceva che ci potevano vedere.

00:28:00.958 --> 00:28:02.791 align:center
Li ho guardati negli occhi, quindi…

00:28:03.375 --> 00:28:04.375 align:center
sono nei guai?

00:28:05.291 --> 00:28:06.750 align:center
Lo scopriremo.

00:28:30.041 --> 00:28:32.333 align:center
Quella sedia vuota è per me?

00:28:33.208 --> 00:28:37.375 align:center
So che hai sempre sognato
di essere in un ritratto di famiglia

00:28:37.458 --> 00:28:39.500 align:center
con due cani imbalsamati di guardia.

00:28:39.583 --> 00:28:43.500 align:center
Sopra l'ex moglie di tuo fratello
hanno dipinto quella nuova?

00:28:44.000 --> 00:28:46.541 align:center
Sì, l'ha preteso mia sorella.

00:28:47.583 --> 00:28:50.583 align:center
- È strano, cazzo.
- Già.

00:28:55.916 --> 00:28:58.166 align:center
Questa è la grotta dell'amore.

00:28:58.250 --> 00:29:00.583 align:center
- La grotta dell'amore?
- Sì.

00:29:30.041 --> 00:29:32.125 align:center
Anche lui era un animale domestico?

00:29:33.208 --> 00:29:34.166 align:center
No.

00:29:34.666 --> 00:29:38.958 align:center
La mia bisnonna Elizabeth
fu uccisa da un orso.

00:29:39.750 --> 00:29:42.083 align:center
Suo marito morì cercando di vendicarla.

00:29:42.916 --> 00:29:44.000 align:center
Cavolo.

00:29:44.083 --> 00:29:45.000 align:center
Già.

00:29:46.625 --> 00:29:48.250 align:center
Tu lo faresti per me?

00:29:49.083 --> 00:29:50.500 align:center
Ma certo.

00:29:51.083 --> 00:29:52.291 align:center
Attenta.

00:29:52.375 --> 00:29:54.750 align:center
- Scusa.
- Già. Tranquilla.

00:29:55.416 --> 00:29:58.916 align:center
Posso portarti del ghiaccio
da metterci sopra,

00:29:59.000 --> 00:30:01.666 align:center
oppure potrei chiamare il maggiordomo.

00:30:02.250 --> 00:30:04.125 align:center
Stacca alle 22:00.

00:30:08.833 --> 00:30:11.000 align:center
- Scherzo. Sei sicura?
- Stupido.

00:30:11.083 --> 00:30:13.791 align:center
- Posso prenderlo io.
- Vado io. Dimmi dov'è.

00:30:13.875 --> 00:30:16.000 align:center
Ok, io prendo le valigie dall'auto.

00:30:16.083 --> 00:30:19.083 align:center
La cucina è in fondo all'atrio,

00:30:19.166 --> 00:30:22.000 align:center
a destra del corridoio curvo
vicino all'ingresso.

00:30:22.083 --> 00:30:23.875 align:center
- Qui?
- Sì, a destra.

00:30:45.833 --> 00:30:50.291 align:center
- Ti levi dalle palle? Siamo tra ragazze.
- La cucina è di tutti. Andatevene voi.

00:30:50.375 --> 00:30:53.791 align:center
Gli hai preparato tu il pollo?
Mangia sempre questo pollo?

00:30:53.875 --> 00:30:57.000 align:center
Non cucino per Jules, ma per me.
Si è trovato qui per caso.

00:30:57.083 --> 00:30:59.000 align:center
Divorzia da lui, sposa me

00:30:59.083 --> 00:31:01.541 align:center
e completa la tripletta
dei fratelli Cunningham. Cazzo!

00:31:02.541 --> 00:31:04.583 align:center
- Mi hai spaventata a morte!
- Scusa.

00:31:04.666 --> 00:31:07.458 align:center
Scusate, non volevo interrompervi.

00:31:08.750 --> 00:31:12.166 align:center
- Posso andare via.
- Oddio, allora esiste davvero!

00:31:12.250 --> 00:31:16.375 align:center
Non stai interrompendo nulla.
Vieni qui. Siamo una famiglia!

00:31:17.833 --> 00:31:19.458 align:center
Stai per sposarti!

00:31:19.541 --> 00:31:21.583 align:center
Sei emozionata?

00:31:21.666 --> 00:31:23.333 align:center
Sono emozionata. Sì.

00:31:23.416 --> 00:31:26.541 align:center
Stavamo parlando di te
e sei apparsa dal nulla.

00:31:26.625 --> 00:31:28.125 align:center
Visto? So evocare le cose.

00:31:28.208 --> 00:31:29.833 align:center
Lei non è una cosa, Portia.

00:31:29.916 --> 00:31:31.416 align:center
Ecco la tua nuova famiglia.

00:31:34.250 --> 00:31:36.125 align:center
Nellie. Julie.

00:31:36.208 --> 00:31:38.083 align:center
- Mi chiamo Nell.
- Ciao.

00:31:38.958 --> 00:31:40.458 align:center
- E io Jules.
- Piacere.

00:31:40.541 --> 00:31:43.541 align:center
Finalmente ci incontriamo.
Sembrava se ci stessi evitando.

00:31:43.625 --> 00:31:44.458 align:center
Oddio, no.

00:31:44.541 --> 00:31:47.416 align:center
Che delusione che ti sei persa Londra
e il viaggio in Islanda,

00:31:47.500 --> 00:31:49.125 align:center
ma hai paura degli aerei?

00:31:49.208 --> 00:31:50.041 align:center
No…

00:31:50.125 --> 00:31:53.208 align:center
Ho detto alla mia amica Cindy
che hai conosciuto Nicky in aeroporto.

00:31:53.708 --> 00:31:55.500 align:center
Che romantico.

00:31:56.208 --> 00:31:57.208 align:center
Grazie.

00:31:58.041 --> 00:31:59.250 align:center
Sei molto carina.

00:31:59.333 --> 00:32:01.375 align:center
- Non è carina?
- Molto, sì.

00:32:01.458 --> 00:32:02.916 align:center
Fammi vedere l'anello.

00:32:04.416 --> 00:32:05.583 align:center
Che bello.

00:32:06.375 --> 00:32:09.291 align:center
- Nellie, non è bello?
- Sì. Dov'è il nostro caro Nicky?

00:32:09.375 --> 00:32:12.916 align:center
È a prendere le valigie in auto.
Siamo appena arrivati.

00:32:13.500 --> 00:32:18.500 align:center
Sono venuta qui per prendere del ghiaccio
per la sua faccia perché…

00:32:19.875 --> 00:32:22.541 align:center
gli hanno dato un pugno, stasera.

00:32:22.625 --> 00:32:24.000 align:center
- Davvero?
- Cosa?

00:32:25.291 --> 00:32:27.416 align:center
È una storia lunga. È…

00:32:31.666 --> 00:32:32.916 align:center
Abbiamo tempo.

00:32:36.000 --> 00:32:39.208 align:center
Eravamo in un'area di sosta
in mezzo al nulla,

00:32:39.291 --> 00:32:41.250 align:center
e c'era un…

00:32:41.875 --> 00:32:44.708 align:center
un bambino abbandonato dentro un'auto.

00:32:44.791 --> 00:32:46.666 align:center
Nicky è rimasto. Io ho cercato aiuto.

00:32:46.750 --> 00:32:51.541 align:center
E poi, dentro questa bettola,
c'era un tizio davvero inquietante. E…

00:32:51.625 --> 00:32:53.416 align:center
E se fosse l'Uomo Dolente?

00:32:55.000 --> 00:32:56.000 align:center
Portia.

00:32:59.208 --> 00:33:00.250 align:center
Il cosa?

00:33:00.833 --> 00:33:03.458 align:center
Sai che qualcosa di malvagio
vive in questi boschi?

00:33:03.541 --> 00:33:04.750 align:center
No, smettila.

00:33:04.833 --> 00:33:07.791 align:center
Dai! Posso raccontare
una cazzo di storia, se mi va.

00:33:07.875 --> 00:33:10.000 align:center
- Io vado.
- Rachel vuole ascoltarla.

00:33:10.083 --> 00:33:11.083 align:center
Non importa.

00:33:11.708 --> 00:33:12.875 align:center
Buonanotte, Rachel.

00:33:12.958 --> 00:33:14.041 align:center
Buonanotte.

00:33:14.125 --> 00:33:15.416 align:center
Fai attenzione.

00:33:16.791 --> 00:33:18.583 align:center
Ok, io vado.

00:33:20.208 --> 00:33:21.083 align:center
Rachel.

00:33:21.750 --> 00:33:24.166 align:center
È veloce. È una favola della buonanotte.

00:33:27.625 --> 00:33:29.500 align:center
Sì. Ok.

00:33:31.208 --> 00:33:33.208 align:center
Ok. Immagina.

00:33:33.291 --> 00:33:35.250 align:center
È una normale giornata invernale,
come oggi.

00:33:35.333 --> 00:33:38.250 align:center
Jules ha otto anni
e scappa perché fa il melodrammatico.

00:33:38.333 --> 00:33:40.250 align:center
Io ero piccola e non me lo ricordo.

00:33:41.041 --> 00:33:44.833 align:center
Inizia a fare buio,
e il piccolo Jules è tutto solo nel bosco.

00:33:44.916 --> 00:33:47.625 align:center
Sai cos'è peggio
di essere tutto solo nel bosco?

00:33:48.125 --> 00:33:52.375 align:center
Rendersi conto che in realtà non sei solo.

00:33:53.333 --> 00:33:55.375 align:center
Jules sente una donna urlare tipo…

00:33:56.166 --> 00:33:57.333 align:center
Ma peggio.

00:33:57.875 --> 00:34:01.708 align:center
Cerca di allontanarsi da quel rumore,
ma, qualunque direzione prenda,

00:34:01.791 --> 00:34:05.250 align:center
le urla si fanno sempre più forti

00:34:05.333 --> 00:34:09.666 align:center
e più forti…

00:34:10.416 --> 00:34:13.666 align:center
Finché non se lo trova davanti.

00:34:14.458 --> 00:34:15.625 align:center
L'Uomo Dolente.

00:34:17.750 --> 00:34:22.458 align:center
Con le unghie lunghe, affilate e sporche,
il ventre gonfio,

00:34:22.958 --> 00:34:28.416 align:center
la bocca aperta
in un sorriso triste, e piange.

00:34:29.250 --> 00:34:30.583 align:center
È orribile.

00:34:31.083 --> 00:34:33.458 align:center
Immagina questo orrore
a tre cazzo di metri da te,

00:34:33.541 --> 00:34:35.583 align:center
ed è ciò che vede il piccolo Jules.

00:34:35.666 --> 00:34:39.416 align:center
Jules si nasconde dall'Uomo Dolente,
trattiene il respiro

00:34:39.500 --> 00:34:42.250 align:center
e guarda

00:34:43.000 --> 00:34:44.208 align:center
e guarda

00:34:44.708 --> 00:34:49.708 align:center
mentre l'Uomo Dolente sventra una donna

00:34:49.791 --> 00:34:52.666 align:center
e le toglie le budella.

00:34:53.583 --> 00:34:56.708 align:center
E, per tutto il tempo, piange

00:34:56.791 --> 00:35:02.666 align:center
e dice: "Scusa".

00:35:03.708 --> 00:35:04.833 align:center
È orribile.

00:35:05.333 --> 00:35:08.583 align:center
È uno squilibrato che viene dall'inferno
per infestare questi boschi,

00:35:08.666 --> 00:35:13.166 align:center
credendo che la moglie perduta
sia nascosta dentro un'altra donna.

00:35:13.666 --> 00:35:16.500 align:center
Un giorno, farà a pezzi una donna e…

00:35:17.291 --> 00:35:18.708 align:center
lei sarà lì.

00:35:19.416 --> 00:35:25.625 align:center
E i due potranno tornare all'inferno
in una specie di malata e romantica…

00:35:27.791 --> 00:35:28.875 align:center
Oddio.

00:35:30.166 --> 00:35:31.041 align:center
Quello cos'è?

00:35:36.750 --> 00:35:39.583 align:center
Ve l'ho fatta! A tutti e due.

00:35:41.041 --> 00:35:42.458 align:center
Judie, che succede?

00:35:43.666 --> 00:35:48.083 align:center
Che ci fai sveglio, Judie?
Spii le ragazze?

00:35:48.166 --> 00:35:51.000 align:center
Scusa, zia Portia. Non riuscivo a dormire.

00:35:51.083 --> 00:35:52.750 align:center
Beh, lei è Rachel.

00:35:52.833 --> 00:35:55.583 align:center
Sarà la tua nuova zia. Non sei contento?

00:35:57.250 --> 00:35:58.875 align:center
Va tutto bene.

00:35:58.958 --> 00:36:01.375 align:center
No, l'Uomo Dolente è attirato dal sangue,

00:36:01.458 --> 00:36:04.791 align:center
quindi devi solo evitare di sanguinare.
Tu non hai il ciclo, vero?

00:36:07.458 --> 00:36:11.916 align:center
Non preoccuparti.
L'Uomo Dolente non vuole i ragazzini. No.

00:36:12.416 --> 00:36:14.041 align:center
Preferisce le spose.

00:36:14.125 --> 00:36:16.750 align:center
Ora diciamo questo a zia Rachel.
Buonanotte.

00:36:16.833 --> 00:36:18.416 align:center
- Buonanotte.
- Dolce sposa.

00:36:18.500 --> 00:36:20.000 align:center
Dolce sposa.

00:36:20.083 --> 00:36:22.833 align:center
Non farti sbudellare dall'Uomo Dolente.

00:36:31.416 --> 00:36:33.916 align:center
Mi dispiace
che tu abbia dovuto sentire quella storia.

00:36:34.416 --> 00:36:39.166 align:center
Ci spaventava così tanto da piccoli
che i nostri genitori l'hanno proibita.

00:36:39.666 --> 00:36:42.625 align:center
Hai conosciuto anche Jules e Nellie?
Divertente.

00:36:42.708 --> 00:36:45.166 align:center
Cercavano di uccidersi a vicenda
coi coltelli da burro?

00:36:45.250 --> 00:36:47.250 align:center
Tu non ci credi, vero?

00:36:47.333 --> 00:36:53.416 align:center
No. Non credo in un mostro infernale
che indossa pelle umana.

00:36:56.000 --> 00:36:59.416 align:center
Ma qualcosa è successo a Jules nel bosco,
quando eravamo piccoli.

00:37:00.125 --> 00:37:02.958 align:center
Quando è tornato, era diverso.

00:37:04.000 --> 00:37:06.000 align:center
Non sai cos'è successo davvero?

00:37:06.541 --> 00:37:09.333 align:center
Beh, lui ha raccontato quella storia.

00:37:10.750 --> 00:37:14.416 align:center
E poi i miei l'hanno mollato
in un collegio europeo da ricconi.

00:37:14.500 --> 00:37:15.791 align:center
Fuori di testa, eh?

00:37:15.875 --> 00:37:17.791 align:center
Ho infilzato un tizio al bar.

00:37:18.541 --> 00:37:19.750 align:center
Cosa?

00:37:19.833 --> 00:37:23.875 align:center
Con le chiavi della macchina.
Era davvero inquietante, cazzo.

00:37:23.958 --> 00:37:25.125 align:center
Che vuoi dire?

00:37:25.208 --> 00:37:29.291 align:center
Mi fissava, mi si è avvicinato
e credevo volesse farmi del male, ma era…

00:37:29.375 --> 00:37:32.708 align:center
Non so come descriverlo.
E mi ha guardata mentre facevo pipì.

00:37:32.791 --> 00:37:33.916 align:center
Cosa? Stai bene?

00:37:34.000 --> 00:37:36.666 align:center
Sì, sto bene. Era solo…

00:37:39.208 --> 00:37:40.333 align:center
Non lo so.

00:37:41.125 --> 00:37:44.541 align:center
Mi sembra di avere un déjà-vu,
ma non è una cosa bella.

00:37:44.625 --> 00:37:48.250 align:center
Avverto qualcosa di molto familiare
e non so come descriverlo,

00:37:48.333 --> 00:37:50.041 align:center
eccetto per il terrore.

00:37:50.125 --> 00:37:53.000 align:center
Quando sai che succederà
qualcosa di brutto. Lo sai e basta.

00:37:53.083 --> 00:37:58.666 align:center
E mi sento sempre più in questo modo
da quando siamo qui.

00:37:58.750 --> 00:38:02.125 align:center
E ora che siamo qui, è come se… Non lo so.

00:38:02.208 --> 00:38:05.583 align:center
- Ora lo avverto tantissimo.
- Ehi, vieni qui. Rachel.

00:38:06.083 --> 00:38:07.083 align:center
Amore, vieni qui.

00:38:07.583 --> 00:38:09.666 align:center
Va tutto bene. Mi dispiace.

00:38:10.416 --> 00:38:11.916 align:center
Mi dispiace. Io…

00:38:12.458 --> 00:38:16.416 align:center
Lo capisco. Ehi, lo sento anch'io.
Mi sento fuori fase.

00:38:17.208 --> 00:38:18.833 align:center
Capisco perfettamente.

00:38:25.250 --> 00:38:26.250 align:center
Nicky.

00:38:29.083 --> 00:38:30.166 align:center
Hai detto a tua sorella

00:38:30.250 --> 00:38:33.041 align:center
che non sono venuta in Islanda
per un attacco di panico?

00:38:33.125 --> 00:38:35.708 align:center
No. Non lo farei mai.

00:38:38.166 --> 00:38:40.541 align:center
Allora perché sa che ho paura di volare?

00:38:41.791 --> 00:38:44.041 align:center
Beh, sa come ci siamo conosciuti.

00:38:48.500 --> 00:38:49.416 align:center
Mi dispiace.

00:38:50.958 --> 00:38:52.291 align:center
Ti amo.

00:39:03.791 --> 00:39:05.458 align:center
Scusa.

00:39:05.541 --> 00:39:06.583 align:center
Che c'è?

00:39:14.041 --> 00:39:16.125 align:center
Devo fare quella cosa.

00:41:12.625 --> 00:41:13.625 align:center
Nicky.

00:44:01.166 --> 00:44:02.541 align:center
Sig.ra Cunningham?

00:44:29.583 --> 00:44:30.458 align:center
Ehi.

00:44:32.041 --> 00:44:33.000 align:center
Ehi.

00:44:36.833 --> 00:44:38.041 align:center
Sig.ra Cunningham?

00:44:39.083 --> 00:44:40.375 align:center
Ehi, si sente bene?

00:44:51.125 --> 00:44:52.875 align:center
Eccola qua.

00:44:57.791 --> 00:45:00.166 align:center
La prossima sig.ra Cunningham.

00:45:10.208 --> 00:45:11.125 align:center
Salve.

00:45:11.625 --> 00:45:15.125 align:center
Victoria, tesoro, torniamo a letto.

00:45:16.708 --> 00:45:18.166 align:center
Stavo ritirando la posta.

00:45:18.250 --> 00:45:20.500 align:center
Non devi farlo tu, tesoro. Tocca a me.

00:45:23.125 --> 00:45:25.208 align:center
Avremo poche occasioni per vederci.

00:45:25.291 --> 00:45:27.958 align:center
Oh, no, ci vedremo.
Questo è solo l'inizio.

00:46:13.750 --> 00:46:18.458 align:center
RACHEL HARKIN E NICHOLAS CUNNINGHAM
VI INVITANO A FESTEGGIARE LE LORO NOZZE

00:46:18.541 --> 00:46:22.875 align:center
NON SPOSARLO

00:48:51.916 --> 00:48:54.583 align:center
Sottotitoli: Elisa Nolè
CUNNINGHAM
VI INVITANO A FESTEGGIARE LE LORO NOZZE

