WEBVTT

00:00:39.083 --> 00:00:41.083 align:center
โห สวยเริ่ด

00:00:51.333 --> 00:00:52.791 align:center
อย่างว้าว

00:02:06.875 --> 00:02:10.625 align:center
(อีกห้าวันจะถึงวันแต่งงาน)

00:02:20.750 --> 00:02:22.833 align:center
เรเชล เรเชล!

00:02:24.708 --> 00:02:26.291 align:center
- ไหวไหมเนี่ย
- ตายแล้ว

00:02:26.375 --> 00:02:28.208 align:center
- สลับกันไหม แลกที่ได้นะ
- เชี่ยไรเนี่ย

00:02:28.291 --> 00:02:30.000 align:center
- นั่นน่ะสิ
- โอ๊ย

00:02:30.083 --> 00:02:32.041 align:center
- ให้ฉันขับไหม ฉันขับได้นะ
- โทษที ไม่ต้อง

00:02:32.125 --> 00:02:32.958 align:center
อือ

00:02:33.041 --> 00:02:36.500 align:center
ให้ตายเถอะ โทษทีนะ
ชวนคุยที จะได้ไม่หลับในอีก

00:02:36.583 --> 00:02:38.083 align:center
ได้สิ ได้

00:02:39.708 --> 00:02:43.291 align:center
อ้อ เมืองต่อไปมีร้านโคลดี้ส์สาขาแรกด้วยนะ

00:02:43.375 --> 00:02:44.666 align:center
- เหรอ
- ใช่

00:02:44.750 --> 00:02:47.875 align:center
- โคลดี้ส์เหรอ ไม่…
- ที่โอเรกอนไม่มีโคลดี้ส์เหรอ

00:02:49.333 --> 00:02:52.125 align:center
แต่เคยได้ยินชื่อโคลดี้ส์ใช่ไหม
ร้านโฟรเซนคัสตาร์ดไง

00:02:52.208 --> 00:02:54.333 align:center
- ไม่เคย
- เฮ้ย เอาจริงดิ

00:02:55.458 --> 00:02:58.458 align:center
แล้วแลร์รี่ พูลล่ะ ผู้ก่อตั้งโคลดี้ส์

00:02:58.541 --> 00:03:01.666 align:center
ฉันจะไปรู้จักผู้ก่อตั้ง
ร้านไอติมที่ไม่เคยได้ยินชื่อมาก่อนได้ไง

00:03:01.750 --> 00:03:06.833 align:center
ก็เขาฆ่าผู้หญิงไปสามคน
และร้านนั้นขายคัสตาร์ด ไม่ใช่ไอติม

00:03:06.916 --> 00:03:08.458 align:center
โหเฮ้ย ยังไง

00:03:08.541 --> 00:03:10.583 align:center
- ก็ขั้นตอนการทำไม่เหมือนไอติม
- ไม่ใช่

00:03:10.666 --> 00:03:14.500 align:center
ใส่ไข่มากกว่าอะไรงี้
ส่วนใหญ่เขารัดคอ มั้งนะ

00:03:14.583 --> 00:03:16.833 align:center
มันมีพอดแคสต์เรื่องแลร์รี่ พูลด้วยนะ

00:03:16.916 --> 00:03:19.833 align:center
พูดถึงผู้หญิงคนนึง
ที่เขาพยายามฆ่าเมื่อต้นทศวรรษที่ 90

00:03:19.916 --> 00:03:22.375 align:center
ตอนนั้นท้องแปดเดือน

00:03:22.458 --> 00:03:26.208 align:center
แล้วผู้หญิงคนนั้นเล่าแต่
เรื่องบัดซบที่ต้องทำเพื่อเอาตัวรอด

00:03:26.291 --> 00:03:28.333 align:center
บัดซบแบบไหนมั่งเหรอ

00:03:30.166 --> 00:03:33.458 align:center
ฉันนั่งในรถกระบะเขา
แล้วเขาขับพาฉันไปบนทางหลวงชนบท

00:03:33.541 --> 00:03:37.541 align:center
ตอนนั้นเองที่ฉันเห็นรองเท้าข้างเล็กจิ๋วใกล้เท้า

00:03:37.625 --> 00:03:40.375 align:center
รองเท้าบาร์บี้ แปลว่าเขาอาจมีลูกสาว

00:03:40.458 --> 00:03:43.000 align:center
ฉันก็เลยบอกเขาว่าฉันจะมีลูกสาว

00:03:43.083 --> 00:03:46.041 align:center
ตอนนั้นท้อง ฉันบอกเขาย้ำๆ ว่า "ฉันท้อง"

00:03:46.125 --> 00:03:48.291 align:center
แล้วฉันก็เห็นป้ายจุดแวะพัก

00:03:48.833 --> 00:03:50.125 align:center
เลยขอแวะ

00:03:50.625 --> 00:03:54.208 align:center
แล้วเขา… เขาเอื้อมมือมาปาดคอฉัน

00:03:55.583 --> 00:04:00.541 align:center
มันรู้สึกร้อน เลือดที่ไหลออกมาน่ะ

00:04:01.916 --> 00:04:05.000 align:center
และที่คาดไม่ถึงคือพอคนเราเสียเลือดเยอะๆ

00:04:05.083 --> 00:04:07.833 align:center
ก็อาจรู้สึกเคลิ้มสุข

00:04:10.583 --> 00:04:13.875 align:center
เป็นความรู้สึกเดียวกันกับวันแต่งงาน

00:04:13.958 --> 00:04:16.250 align:center
ยิ่งกว่าความใกล้ตาย

00:04:16.333 --> 00:04:18.583 align:center
มันแทบเหมือนความรัก

00:04:21.083 --> 00:04:23.458 align:center
แล้วแลร์รี่ก็เอาฉันไปทิ้งข้างทาง

00:04:24.375 --> 00:04:29.958 align:center
ฉันคิดวนๆ ว่า "ถ้าหลับตา เราตายตรงนี้แน่"

00:04:30.625 --> 00:04:31.916 align:center
ฉันเลยลุก

00:04:32.000 --> 00:04:32.875 align:center
(เพิ่งแต่งงาน)

00:04:32.958 --> 00:04:35.500 align:center
เดินไปตามถนน มือก็อุดคอตัวเองเอาไว้

00:04:35.583 --> 00:04:38.833 align:center
และอารมณ์เคลิ้มสุขก็ค่อยๆ จางหาย
กลายเป็นหลอมละลาย

00:04:38.916 --> 00:04:40.875 align:center
เหมือนตัวเองกำลังหายไป

00:04:40.958 --> 00:04:45.000 align:center
แต่ในขณะเดียวกัน มันก็เหมือนฉันวิ่งมาราธอน

00:04:45.583 --> 00:04:48.500 align:center
และกำลังจะชนะ ฉันจะชนะ

00:04:50.291 --> 00:04:53.083 align:center
พอไปถึงจุดแวะพักก็เห็นคู่รักหนุ่มสาว

00:04:53.166 --> 00:04:58.083 align:center
ดูจากแววตา ให้ตาย
พวกเขาสยองมากตอนเห็นสภาพฉัน

00:04:58.791 --> 00:05:00.208 align:center
แต่พวกเขาใจดีค่ะ

00:05:01.375 --> 00:05:04.750 align:center
ขอบคุณพระเจ้าที่ส่งคู่นั้นมาช่วยชีวิตฉันไว้

00:05:06.500 --> 00:05:08.791 align:center
จะไปซื้อไฟแช็กในปั๊มนะ เอาอะไรไหม

00:05:10.291 --> 00:05:13.166 align:center
- หมากฝรั่งอบเชยงี้
- มันไม่ได้ยี้ขนาดนั้นเลย

00:05:13.250 --> 00:05:15.250 align:center
ยี้จัดๆ อ้อ ช่วยจอง…

00:05:15.333 --> 00:05:16.458 align:center
บูธริมหน้าต่าง ได้

00:05:23.541 --> 00:05:24.541 align:center
10.75 เหรียญ

00:05:40.291 --> 00:05:44.833 align:center
(อย่าคุกเข่าขอแต่งงาน
ให้สาวที่ไม่ยอมคุกเข่ากินบวบ)

00:05:46.166 --> 00:05:47.291 align:center
อะไร ไม่ใช่แค่นั้น

00:05:47.375 --> 00:05:50.083 align:center
นี่ไปรู้มาด้วยว่าเราจะรู้สึกได้ว่า
กระดูกกับอวัยวะเคลื่อน

00:05:50.166 --> 00:05:51.916 align:center
เพื่อหลีกทางให้เด็กคลอดออกมา

00:05:52.708 --> 00:05:55.416 align:center
ผู้หญิงบางคนลูกตัวใหญ่เบิ้มด้วยนะ
เคยรู้มาป่ะ

00:05:55.500 --> 00:05:59.083 align:center
แบบ เกิดมาหนัก 5 โล
หัวเบ้อเริ่ม ฉีกร่างแม่ออกมาเลย

00:05:59.166 --> 00:06:00.708 align:center
ลูกเราไม่ตัวโตหรอก

00:06:01.916 --> 00:06:02.791 align:center
รู้ได้ไง

00:06:02.875 --> 00:06:07.000 align:center
ฉันแค่คิดว่าลูกของเราในอนาคต…

00:06:07.083 --> 00:06:09.958 align:center
- อืม
- จะตัวจุ๋มจิ๋ม

00:06:10.041 --> 00:06:12.000 align:center
รับประกันได้ที่ไหน

00:06:12.583 --> 00:06:14.250 align:center
ฉันไม่อยากร่างแหก

00:06:14.333 --> 00:06:16.250 align:center
ตัวเล็กแน่ สัญญา แค่นี้เลย

00:06:16.333 --> 00:06:18.375 align:center
- เล็กอีก
- เล็กอีกเหรอ ได้

00:06:18.458 --> 00:06:19.416 align:center
เล็กกว่านั้นอีก

00:06:20.208 --> 00:06:21.791 align:center
- เล็กอีก
- เล็กอีกเหรอ

00:06:22.541 --> 00:06:24.708 align:center
- ไม่น่า…
- โอเค ไหวละ

00:06:26.333 --> 00:06:27.541 align:center
เดี๋ยว

00:06:27.625 --> 00:06:29.750 align:center
เฮ้ย เหมือนชิบเป๋งเลย

00:06:30.250 --> 00:06:31.833 align:center
- เหรอ
- ใช่ เดี๋ยวนะ จะเอาให้ดู

00:06:31.916 --> 00:06:34.125 align:center
- แป๊บนึง
- เขาถูกสาปให้มันเจอเรื่องร้ายๆ

00:06:34.208 --> 00:06:38.750 align:center
- แล้วทำไมหาตัวใหม่มาตลอด
- จะไปรู้เหรอ ก็เขารักหมา

00:06:38.833 --> 00:06:40.333 align:center
ถ้ารักจริง แล้วทำไมหมาหายตลอด

00:06:40.416 --> 00:06:43.333 align:center
จะให้ตอบว่าไง หมามันชอบหนีคน

00:06:43.416 --> 00:06:45.583 align:center
- หมาที่ไหนหนีคน
- อะไร

00:06:45.666 --> 00:06:46.833 align:center
นั่นมันแมว

00:06:46.916 --> 00:06:48.125 align:center
ไม่ใช่มั้ง

00:06:48.208 --> 00:06:51.208 align:center
แน่ใจนะว่าไม่เคยเห็นโลโก้มาก่อน
เหมือนเปี๊ยบเลย

00:06:52.958 --> 00:06:54.375 align:center
แปลกดีเหมือนกัน

00:06:54.458 --> 00:06:56.166 align:center
ท่ายังถูกเลยด้วย

00:06:56.750 --> 00:06:58.875 align:center
- เนอะ ไม่รู้สิ
- บ้าไปแล้ว

00:06:59.458 --> 00:07:00.958 align:center
มีซิกซ์เซนซ์แน่เลย

00:07:01.541 --> 00:07:04.083 align:center
ฉันเคยเล่าเรื่องแฟนของพ่อ

00:07:04.166 --> 00:07:05.666 align:center
คนที่มีลูกติดชื่อแคธี่ให้ฟังยัง

00:07:05.750 --> 00:07:07.375 align:center
- ไม่เคย เล่าสิ
- แคธี่อายุสี่ขวบ

00:07:07.458 --> 00:07:09.708 align:center
น้องระลึกชาติที่แล้วได้

00:07:09.791 --> 00:07:13.000 align:center
แล้วน้องชอบพูดถึง "สามีผู้ล่วงลับ"

00:07:13.666 --> 00:07:17.041 align:center
ว่าเขาจมน้ำตาย
ระหว่างช่วยลูกชายจากกระแสน้ำเชี่ยว

00:07:17.625 --> 00:07:19.416 align:center
แคธี่จินตนาการบรรเจิดดีนะ

00:07:19.500 --> 00:07:24.458 align:center
ไม่ใช่สิ ฉันว่าเด็กมีพลังลึกลับ
สามารถเข้าไปอยู่ในมิติที่สามได้

00:07:24.541 --> 00:07:28.750 align:center
หรืออย่างน้อยก็ระลึกชาติ
แล้วก็ไม่รู้สิ อาจทำนายอนาคตได้ด้วย

00:07:28.833 --> 00:07:32.000 align:center
และฉันว่ามันแปลกนะ นี่ไม่ชอบเลย

00:07:32.500 --> 00:07:35.875 align:center
หรือ… แคธี่จินตนาการบรรเจิด

00:07:36.416 --> 00:07:38.833 align:center
เธอไม่รู้จักแคธี่ น้องถูกหลอกหลอน

00:07:38.916 --> 00:07:42.250 align:center
ฉันไม่อยากมี… ลูกผีหลอก

00:07:42.875 --> 00:07:45.541 align:center
- งั้นเราจะไม่หลอกผีลูก
- เด็กมันผีหลอกตั้งแต่คลอด

00:07:46.583 --> 00:07:47.500 align:center
เธอไม่ได้โดนผีหลอก

00:07:47.583 --> 00:07:49.458 align:center
มั่นใจได้ไงก่อน

00:07:49.541 --> 00:07:51.750 align:center
ฉันหวังว่าลูกเราจะออกมาเหมือนเธอ

00:07:51.833 --> 00:07:53.041 align:center
น่ารักจุง

00:07:56.208 --> 00:07:58.458 align:center
อย่างน้อยแม่ก็ได้ข้ามขั้นนั้นไป

00:08:00.041 --> 00:08:00.958 align:center
ขั้นไหน

00:08:01.041 --> 00:08:05.041 align:center
ทั้งกระบวนการเลย
เอาจริงๆ เด็กก็เป็นแค่ภาชนะ

00:08:05.708 --> 00:08:07.500 align:center
ให้คนแก่ทุ่มเทความรักไม่ใช่เหรอ

00:08:07.583 --> 00:08:10.000 align:center
จะได้ไม่คิดเรื่องความชราอันโดดเดี่ยวที่หนีไม่พ้น

00:08:10.958 --> 00:08:12.125 align:center
มื้อเที่ยงอร่อยมาก

00:08:12.208 --> 00:08:15.125 align:center
เขามีเหตุผลอะไรถึงทำหมาหายตลอด

00:08:15.208 --> 00:08:18.625 align:center
เขาไม่ได้จงใจทำหายซะหน่อย ใครแคร์วะ

00:08:21.208 --> 00:08:22.125 align:center
อะไร

00:08:23.166 --> 00:08:25.791 align:center
ไม่เป็นไร ฉันไม่รู้จักแม่ด้วยซ้ำ

00:08:26.375 --> 00:08:28.083 align:center
- อือ
- อย่าเศร้าแทน

00:08:29.458 --> 00:08:32.916 align:center
เราได้อยู่ด้วยกันอย่างมีความสุข
ตั้งเจ็ดเดือนครึ่ง แค่นั้นฟินแล้ว

00:08:33.000 --> 00:08:35.541 align:center
หลังจากนั้นก็ไม่ได้ต้องการแม่แล้วไง

00:08:36.666 --> 00:08:39.333 align:center
อือ เคยฟังมาเหมือนกัน

00:08:39.416 --> 00:08:42.250 align:center
เคล็ดลับการเป็นผู้ใหญ่สุขภาพจิตดีเลยนะนั่น

00:08:42.833 --> 00:08:46.625 align:center
อะไร แม่ตายกับพ่อเป็นโรคกลัวที่โล่งอ่ะนะ

00:08:46.708 --> 00:08:47.958 align:center
- นั่นเหรอเคล็ดลับ
- ใช่

00:08:48.041 --> 00:08:50.333 align:center
ใช่เลย อ่านเจอในบทความนิวยอร์กไทมส์มั้งนะ

00:08:50.416 --> 00:08:53.541 align:center
แล้วเขาบอกด้วยนะว่าคนที่มีพ่อแม่เจ้ากี้เจ้าการ

00:08:53.625 --> 00:08:57.333 align:center
เหมาะจะคู่กับคนที่แม่ตายและพ่อเพี้ยนสุดๆ

00:08:57.416 --> 00:08:59.458 align:center
งั้นเราแต่งงานกันเลยดีไหม

00:08:59.541 --> 00:09:01.541 align:center
อ๋อ ฉันว่าจัดงานเล็กๆ

00:09:01.625 --> 00:09:03.625 align:center
ในกระท่อมกลางป่าหลังเล็กของพ่อแม่

00:09:03.708 --> 00:09:06.958 align:center
ไม่ต้องจัดงานใหญ่โตไร้สาระ
มีแค่ธรรมชาติที่งดงาม

00:09:07.041 --> 00:09:08.583 align:center
มองออกนอกหน้าต่างเห็นหิมะตก

00:09:08.666 --> 00:09:09.833 align:center
แถมไม่ต้องบินก็ได้

00:09:09.916 --> 00:09:13.333 align:center
เราจะขับรถแวะตามร้านอาหารสุดหรูตามทาง

00:09:13.416 --> 00:09:15.666 align:center
ได้เลย เอาวะ แต่งก็แต่ง

00:09:15.750 --> 00:09:16.583 align:center
ดื่มฉลอง

00:09:18.666 --> 00:09:19.583 align:center
กริ๊ง

00:09:20.458 --> 00:09:21.791 align:center
- รักนะ
- รักนะ

00:09:23.125 --> 00:09:23.958 align:center
นี่

00:09:25.083 --> 00:09:26.333 align:center
ครอบครัวฉันเอ็นดูเธอแน่

00:09:28.291 --> 00:09:31.625 align:center
ขอบคุณ สาวจ่าย เราจะแต่งงานกัน

00:09:33.791 --> 00:09:37.416 align:center
แล้วก็… ลูกเราต้องสมบูรณ์แบบแน่นอน

00:09:41.875 --> 00:09:43.750 align:center
อย่ากดดันลูกเราเกินไปสิ

00:09:44.250 --> 00:09:45.666 align:center
ลูกเราจะดีแค่ปานกลาง

00:09:45.750 --> 00:09:48.083 align:center
ลูกบางคนก็ฆ่าพ่อแม่นะ

00:09:48.166 --> 00:09:52.125 align:center
ถูก แต่ลูกจะฆ่าเราได้ไงในเมื่อเกิดมาตัวแค่นี้

00:10:06.375 --> 00:10:08.791 align:center
เขาแอบฆ่าหมา ใช่ไหม

00:10:09.708 --> 00:10:10.666 align:center
อะไรนะ

00:10:34.291 --> 00:10:35.708 align:center
เปลี่ยนได้มะ หยุด

00:10:59.041 --> 00:11:00.458 align:center
พร้อมนะ สาม

00:11:01.291 --> 00:11:03.166 align:center
สอง หนึ่ง

00:11:48.208 --> 00:11:49.750 align:center
โธ่เอ๊ย โอ๊ย

00:11:57.083 --> 00:11:58.208 align:center
บี๊

00:11:58.291 --> 00:11:59.208 align:center
อะไร

00:11:59.291 --> 00:12:00.583 align:center
เธอไม่พร้อม

00:12:00.666 --> 00:12:02.791 align:center
ขอโทษ ก็อุโมงค์มันยาว

00:12:04.416 --> 00:12:06.083 align:center
แต่มันโชคร้ายนะ

00:12:06.166 --> 00:12:07.500 align:center
ขอโทษนะ

00:12:08.041 --> 00:12:09.583 align:center
ขากลับเอาใหม่นะ

00:12:10.083 --> 00:12:10.916 align:center
ชิบ

00:12:25.666 --> 00:12:27.000 align:center
(จุดแวะพัก
อีก 5 กิโลเมตร)

00:12:37.291 --> 00:12:38.291 align:center
เวร

00:12:58.833 --> 00:12:59.916 align:center
ฉี่จะราดแล้ว

00:13:42.750 --> 00:13:46.083 align:center
ตายแล้ว นิคกี้! นิคกี้ มานี่เร็ว!

00:13:46.750 --> 00:13:48.291 align:center
- อะไรนะ
- มานี่!

00:13:52.041 --> 00:13:52.875 align:center
ดู

00:13:52.958 --> 00:13:54.875 align:center
- ตายแล้ว
- คิดว่าน้องโอเคไหม

00:13:55.708 --> 00:13:57.791 align:center
อะ… รอตรงนี้นะ

00:13:58.291 --> 00:14:00.250 align:center
- จะไปไหน
- ฉันจะไปดูในห้องน้ำ

00:14:01.583 --> 00:14:02.500 align:center
เรเชล

00:14:02.583 --> 00:14:06.333 align:center
จะไปหาพ่อแม่น้อง
แล้วก็… รอนี่แหละ เดี๋ยวรีบกลับมา

00:14:06.416 --> 00:14:07.625 align:center
เรเชล

00:14:09.625 --> 00:14:12.750 align:center
โอ๋ๆ ไงเจ้าหนู ว่าไง ไม่สิ

00:14:13.291 --> 00:14:16.125 align:center
อย่าร้องไห้ ยิ้มแย้มแจ่มใสนะ

00:14:17.291 --> 00:14:18.125 align:center
ฮัลโหล

00:14:20.541 --> 00:14:21.708 align:center
มีใครอยู่ไหม

00:14:31.416 --> 00:14:32.750 align:center
เวรเอ๊ย

00:14:38.083 --> 00:14:39.000 align:center
หวัดดีค่ะ

00:15:44.708 --> 00:15:45.666 align:center
หวัดดี

00:16:24.000 --> 00:16:24.875 align:center
นี่

00:16:28.291 --> 00:16:29.583 align:center
ไม่มีสัญญาณมือถือเลย

00:16:30.333 --> 00:16:32.416 align:center
เข้าไปดูห้องน้ำชายแล้ว ไม่มีใครอยู่

00:16:32.500 --> 00:16:34.041 align:center
เชี่ย ไม่มีสัญญาณ

00:16:35.291 --> 00:16:36.125 align:center
โอเค

00:16:40.041 --> 00:16:42.041 align:center
ฉันว่าคนนึงควรอยู่กับเด็ก

00:16:42.125 --> 00:16:45.208 align:center
ส่วนอีกคนขับไปปั๊มน้ำมัน
หรือร้านอาหารใกล้สุดแล้วโทรแจ้ง

00:16:45.291 --> 00:16:47.875 align:center
ได้ แล้วอยากให้ฉัน…

00:16:47.958 --> 00:16:48.833 align:center
ทำไมน้องเงียบล่ะ

00:16:48.916 --> 00:16:50.750 align:center
- อะไร
- ถ้าน้องแข็งตายในนั้นล่ะ

00:16:56.000 --> 00:16:56.916 align:center
โอเค

00:16:59.375 --> 00:17:00.791 align:center
ลองทุบกระจกยัง

00:17:19.833 --> 00:17:21.250 align:center
เชี่ยไรวะเนี่ย

00:17:23.333 --> 00:17:24.166 align:center
(โคลดี้ส์)

00:17:46.583 --> 00:17:50.750 align:center
(เดอะสวอนไดฟ์
บาร์เปิดอยู่)

00:18:02.458 --> 00:18:04.208 align:center
(ขออภัย ร้านปิดแล้ว)

00:18:49.541 --> 00:18:51.541 align:center
สวัสดีค่ะ ขอโทษที

00:18:51.625 --> 00:18:54.250 align:center
คือว่ามันมีจุดแวะพัก
อยู่ทางใต้ ห่างไป 32 กิโล

00:18:54.333 --> 00:18:55.625 align:center
ริมทางหลวง ไม่มีสัญญาณ

00:18:55.708 --> 00:19:02.458 align:center
แต่ฉันกับแฟนแวะที่นั่น
แล้วเราไปเจอเด็กอ่อนถูกทิ้งไว้ในรถ

00:19:02.541 --> 00:19:07.750 align:center
เลยคิดว่าอาจเกิดเรื่องไม่ดีกับพ่อแม่เด็ก

00:19:09.625 --> 00:19:10.625 align:center
นี่คุณ…

00:19:11.541 --> 00:19:13.083 align:center
นี่คุณอยู่คนเดียวเหรอ

00:19:16.583 --> 00:19:18.833 align:center
อ่อ ดีแล้ว

00:19:18.916 --> 00:19:20.041 align:center
ก็มีคุณด้วยไง

00:19:20.708 --> 00:19:23.000 align:center
อ้าว ชักจะไม่ค่อยดี

00:19:23.083 --> 00:19:25.125 align:center
โทษที ช่วยโทรแจ้งตำรวจได้ไหมคะ

00:19:27.333 --> 00:19:28.333 align:center
เบนจามิน

00:19:28.416 --> 00:19:30.666 align:center
ใช่ เบนจามิน

00:19:31.375 --> 00:19:32.500 align:center
เจ๋งอ่ะ

00:19:33.000 --> 00:19:35.666 align:center
เบนจามินเป็นชื่อผู้ชายคนก่อนที่ทำงานที่นี่

00:19:36.375 --> 00:19:38.541 align:center
แต่เขาใช้สายไฟผูกคอตายในห้องน้ำ

00:19:38.625 --> 00:19:41.708 align:center
แล้วเจ้าของร้านขี้งก
ไม่ยอมสั่งทำป้ายชื่อใหม่ให้ฉัน

00:19:43.958 --> 00:19:47.583 align:center
โทษนะ แต่ช่วยโทรแจ้งตำรวจตอนนี้เลยได้ไหม

00:19:48.166 --> 00:19:49.833 align:center
เมายามาป่ะเนี่ย

00:19:53.041 --> 00:19:54.208 align:center
ยาช่วยให้ผ่อนคลาย

00:19:54.291 --> 00:19:55.708 align:center
ก็ดูคลายมากนะ

00:19:55.791 --> 00:19:57.625 align:center
โทรแจ้งตำรวจซะทีได้ไหม ขอร้อง

00:19:58.125 --> 00:19:59.500 align:center
รอนี่ จะไปโทร

00:20:17.875 --> 00:20:20.875 align:center
(ชำรุด)

00:21:02.333 --> 00:21:03.291 align:center
ไอ้เชี่ย!

00:21:12.791 --> 00:21:14.625 align:center
นี่ ตะกี้บอกว่าทางใต้เหรอ

00:21:14.708 --> 00:21:17.375 align:center
ใช่ ทางใต้จากตรงนี้ เออนี่

00:21:17.458 --> 00:21:18.458 align:center
โอเค ไม่ต้องเข้ามา

00:21:19.083 --> 00:21:20.708 align:center
เดี๋ยว เบนจามิน

00:21:29.208 --> 00:21:30.041 align:center
แม่ง

00:22:57.083 --> 00:22:58.958 align:center
แน่ใจเหรอว่าคนนี้ใช่

00:23:10.041 --> 00:23:11.041 align:center
นี่

00:23:12.833 --> 00:23:16.166 align:center
นี่ ตำรวจจะไปช่วยเด็กให้แล้วนะ!

00:23:32.083 --> 00:23:33.708 align:center
(เพิ่งแต่งงาน)

00:23:33.791 --> 00:23:34.791 align:center
เชี่ยไรเนี่ย

00:23:41.791 --> 00:23:42.625 align:center
เชี่ย

00:24:40.500 --> 00:24:43.250 align:center
อะไรเนี่ย ไอ้ฉิบหายเอ๊ย

00:24:45.416 --> 00:24:46.250 align:center
เชี่ย

00:24:48.625 --> 00:24:51.375 align:center
- ให้ตายเถอะ โทษที
- หัวใจแทบวาย นิคกี้

00:24:51.458 --> 00:24:52.750 align:center
เด็กโอเคไหม

00:24:52.833 --> 00:24:54.666 align:center
อือ ครอบครัวน้องกลับมา

00:24:54.750 --> 00:24:58.166 align:center
อะ… ไรเนี่ย เลือดออกเหรอ
ไปโดนอะไรมา

00:24:58.250 --> 00:25:00.708 align:center
เขานึกว่านี่จะลักพาตัวเด็ก

00:25:00.791 --> 00:25:02.083 align:center
ก็เลยโดนพ่อต่อยหน้า

00:25:02.166 --> 00:25:03.000 align:center
- อะไรนะ
- อือ

00:25:03.083 --> 00:25:06.083 align:center
พวกเขาแวะสูดอากาศเพราะแม่เมารถ

00:25:06.166 --> 00:25:09.666 align:center
- แล้วก็คงไปเดินเล่นมั้ง
- ทิ้งลูกไว้ในรถเนี่ยนะ

00:25:09.750 --> 00:25:11.333 align:center
- อือ ไม่รู้สิ
- อะไร

00:25:11.416 --> 00:25:13.125 align:center
คนสติดีเขาทำกันเหรอ

00:25:13.208 --> 00:25:14.750 align:center
- ไหนดูหน่อย
- นั่นน่ะสิ

00:25:15.625 --> 00:25:17.833 align:center
โห่ หน้าอุตส่าห์เคยหล่อ

00:25:17.916 --> 00:25:21.708 align:center
อือ พวกเขาเสียใจมาก
เขารู้สึกว่าเราทำถูกแล้ว

00:25:21.791 --> 00:25:24.041 align:center
โอเค ดีใจที่คิดแบบนั้นกัน

00:25:24.125 --> 00:25:25.916 align:center
เดี๋ยวสิ เราควรรอตำรวจก่อนไหม

00:25:29.250 --> 00:25:31.875 align:center
ไม่ รีบใส่ตีนหมาดีกว่า

00:25:45.416 --> 00:25:46.791 align:center
ไหวนะ

00:25:46.875 --> 00:25:49.541 align:center
- ไหวนะ
- อือ แค่เพลียน่ะ

00:26:01.333 --> 00:26:03.708 align:center
- อะไรนะ
- รหัส 0817

00:26:04.291 --> 00:26:05.666 align:center
วันเกิดเธอนี่นา

00:26:07.750 --> 00:26:10.333 align:center
ไม่ต้องกดดัน แค่แต่งกับลูกคนโปรด

00:26:10.416 --> 00:26:12.666 align:center
พอเลย เธอก็รู้ว่าพ่อแม่อยากเจอเธอจะแย่

00:26:26.750 --> 00:26:28.000 align:center
โห

00:26:28.958 --> 00:26:30.083 align:center
ใช่

00:26:48.875 --> 00:26:51.708 align:center
เนี่ยนะกระท่อมพักผ่อนหลังเล็กของพ่อแม่

00:26:52.875 --> 00:26:54.208 align:center
ทรงนี้ไม่เรียกกระท่อมเหรอ

00:26:54.291 --> 00:26:55.625 align:center
ทรงนี้ไม่เรียกว่าเล็ก

00:26:58.333 --> 00:27:00.791 align:center
สมองกระทบกระเทือนไหมเนี่ยเรา

00:27:00.875 --> 00:27:01.708 align:center
เจ็บว่ะ

00:27:05.750 --> 00:27:08.166 align:center
โอเค พร้อมยัง

00:27:18.875 --> 00:27:21.166 align:center
บ้าไปแล้ว

00:27:25.125 --> 00:27:26.625 align:center
เว่อร์วังมาก

00:27:33.875 --> 00:27:35.375 align:center
อ้าว หยึย

00:27:36.708 --> 00:27:38.041 align:center
- อือ
- นี่มัน…

00:27:38.791 --> 00:27:41.916 align:center
มันเหมือนประเพณีที่เราทำกับสุนัขครอบครัวน่ะ

00:27:47.291 --> 00:27:50.666 align:center
ที่จริง… ถ้ามองตาหมาเราจะโดนทำโทษ

00:27:50.750 --> 00:27:55.208 align:center
เพราะว่าถือเป็นการไม่ให้เกียรติ
ถ้ามองตาหลังตายไปแล้ว

00:27:55.291 --> 00:27:57.791 align:center
จะมีใครรู้ได้ไงก่อนว่าเรามองตา

00:27:58.291 --> 00:28:00.375 align:center
ก็… พ่อบอกว่าน้องมองเห็น

00:28:01.041 --> 00:28:02.791 align:center
แต่ฉันเพิ่งมองตา

00:28:03.458 --> 00:28:04.375 align:center
จะเดือดร้อนป่ะ

00:28:05.291 --> 00:28:06.666 align:center
เดี๋ยวก็รู้แหละ

00:28:30.041 --> 00:28:32.333 align:center
เก้าอี้เปล่าตัวนี้ไว้รอฉันเหรอ

00:28:33.208 --> 00:28:37.375 align:center
ฉันรู้ว่าเธอฝันอยากอยู่ในภาพเขียนครอบครัว

00:28:37.458 --> 00:28:39.500 align:center
ที่มีสุนัขสตาฟสองตัวนั่งเฝ้ามานาน

00:28:39.583 --> 00:28:43.583 align:center
พวกเขาวาดเมียใหม่
ทับรูปเมียเก่าของพี่ชายเธอเหรอ

00:28:44.083 --> 00:28:46.416 align:center
ใช่ น้องสาวสั่งให้ทำน่ะ

00:28:47.583 --> 00:28:50.583 align:center
- โคตรพิลึก
- ใช่

00:28:55.916 --> 00:28:58.166 align:center
นี่คือรังรัก

00:28:58.250 --> 00:28:59.541 align:center
รังรักเหรอ

00:28:59.625 --> 00:29:00.583 align:center
ใช่

00:29:30.125 --> 00:29:31.958 align:center
นี่ก็สัตว์เลี้ยงครอบครัวด้วยป่ะ

00:29:32.791 --> 00:29:33.791 align:center
อ๋อ ไม่ใช่

00:29:34.666 --> 00:29:38.833 align:center
คุณย่าทวดเอลิซาเบธถูกหมีฆ่าตาย

00:29:39.791 --> 00:29:42.083 align:center
สามีก็ตายระหว่างล้างแค้นให้

00:29:42.916 --> 00:29:44.000 align:center
โห

00:29:44.083 --> 00:29:45.000 align:center
เนอะ

00:29:46.666 --> 00:29:48.166 align:center
เธอจะทำเพื่อฉันป่ะ

00:29:49.083 --> 00:29:49.958 align:center
อยู่แล้ว

00:29:51.083 --> 00:29:52.291 align:center
ระวัง

00:29:52.375 --> 00:29:54.416 align:center
- โทษที
- อือ ไม่เป็นไร

00:29:55.416 --> 00:29:58.916 align:center
ฉันไปหาน้ำแข็งมาประคบหน้าให้ได้นะ

00:29:59.000 --> 00:30:01.541 align:center
หรือว่าแค่ต้องสั่งพ่อบ้าน

00:30:02.250 --> 00:30:03.791 align:center
เขาเลิกงานสี่ทุ่มน่ะ

00:30:08.833 --> 00:30:11.083 align:center
- ล้อเล่น แน่ใจเหรอ
- ตาบ๊อง

00:30:11.166 --> 00:30:13.833 align:center
- หยิบเองได้นะ
- หยิบให้ แค่ชี้ทางให้ก็พอ

00:30:13.916 --> 00:30:16.083 align:center
ได้ งั้นฉันไปหยิบกระเป๋าจากในรถนะ

00:30:16.166 --> 00:30:22.000 align:center
ครัวอยู่ตรงห้องโถงใหญ่
ทางขวาของโถงทางเดินโค้งข้างตรงประตูหน้า

00:30:22.083 --> 00:30:23.750 align:center
- ทางนี้เหรอ
- ใช่ ทางขวา

00:30:45.833 --> 00:30:48.166 align:center
ไสหัวออกไปเลย สาวๆ จะคุยกัน

00:30:48.250 --> 00:30:50.291 align:center
นี่ครัวสาธารณะ จะคุยก็ไปคุยที่อื่น

00:30:50.375 --> 00:30:53.166 align:center
เดี๋ยว นี่ทำไก่ให้เขากินเหรอ
เขากินไก่นี่ตลอดเหรอ

00:30:53.250 --> 00:30:57.000 align:center
ไม่ ฉันไม่ได้ทำให้จูลส์ แต่ทำกินเอง
เขาแค่บังเอิญอยู่ด้วย

00:30:57.083 --> 00:30:59.000 align:center
น่าจะหย่ากับเขาแล้วมาแต่งกับฉันนะ

00:30:59.083 --> 00:31:01.541 align:center
จะได้เหมาพี่น้องคันนิงแฮมครบสามคนเลย เชี่ย!

00:31:02.625 --> 00:31:04.583 align:center
- ตกใจแทบตาย!
- โทษที

00:31:04.666 --> 00:31:06.958 align:center
โทษที พอดีไม่อยากขัดจังหวะ

00:31:08.750 --> 00:31:09.583 align:center
ฉันไปได้นะ

00:31:09.666 --> 00:31:12.166 align:center
ตายแล้ว มีตัวตนจริงด้วย

00:31:12.250 --> 00:31:16.375 align:center
ไม่ได้มาขัดจังหวะอยู่แล้ว
มานี่เลย เราเป็นครอบครัวเดียวกัน

00:31:16.458 --> 00:31:19.458 align:center
งุ้ย งานแต่งเธอแล้ว!

00:31:19.541 --> 00:31:21.583 align:center
ตื่นเต้นไหม

00:31:21.666 --> 00:31:23.333 align:center
ตื่นเต้นสิ อืม

00:31:23.416 --> 00:31:26.541 align:center
พอพูดถึงก็เหมือนเสกมาเลย

00:31:26.625 --> 00:31:28.125 align:center
บอกแล้วว่าฉันอัญเชิญของได้

00:31:28.208 --> 00:31:29.833 align:center
นางไม่ใช่ของนะพอร์ชา

00:31:29.916 --> 00:31:31.416 align:center
มารู้จักครอบครัวใหม่สิ

00:31:34.250 --> 00:31:36.125 align:center
เนลลี่ จูลี่

00:31:36.208 --> 00:31:37.666 align:center
- เนลล์เฉยๆ
- หวัดดี

00:31:38.958 --> 00:31:40.541 align:center
- จูลส์เฉยๆ
- ยินดีที่ได้รู้จัก

00:31:40.625 --> 00:31:43.541 align:center
เหลือเชื่อว่าได้เจอกันซะที
เหมือนจงใจหลบหน้ากันเลยนะ

00:31:43.625 --> 00:31:44.458 align:center
เฮ้ย ไม่ใช่นะ

00:31:44.541 --> 00:31:46.291 align:center
นี่ผิดหวังมากเลยที่เธอไม่ไปทริปลอนดอน

00:31:46.375 --> 00:31:49.125 align:center
หรือทริปไอซ์แลนด์ซัมเมอร์ที่แล้วกับเรา
แต่กลัวเครื่องบินใช่ป่ะ

00:31:49.208 --> 00:31:50.041 align:center
เปล่า…

00:31:50.125 --> 00:31:53.083 align:center
ฉันเพิ่งจะเล่าให้ซินดี้เพื่อนฉันฟัง
ว่าเธอไปเจอนิคกี้ที่สนามบิน

00:31:53.166 --> 00:31:55.333 align:center
โอ๊ย โรแมนติกจริงจัง

00:31:56.208 --> 00:31:57.166 align:center
ขอบคุณ

00:31:58.041 --> 00:32:00.125 align:center
เธอน่ารักดีนะ นางน่ารักเนอะ

00:32:00.208 --> 00:32:01.625 align:center
น่ารักมาก

00:32:01.708 --> 00:32:02.916 align:center
อ้อ ขอดูแหวนหน่อยสิ

00:32:04.416 --> 00:32:05.583 align:center
สวยจังเลย

00:32:06.458 --> 00:32:09.291 align:center
- เนลลี่ สวยเนอะ
- อือ สวย แล้วนิคกี้ที่รักอยู่ไหนเหรอ

00:32:09.375 --> 00:32:12.791 align:center
เขากำลังเอาของลงจากรถ เราเพิ่งมาถึงน่ะ

00:32:13.500 --> 00:32:18.125 align:center
ที่จริงฉันเข้ามาหาน้ำแข็ง
ไปประคบหน้าเขา เพราะว่าเขา…

00:32:19.875 --> 00:32:22.541 align:center
เขาโดนต่อยหน้าคืนนี้น่ะ

00:32:22.625 --> 00:32:23.666 align:center
- เหรอ
- ทำไม

00:32:25.333 --> 00:32:27.000 align:center
เรื่องมันยาว คือ…

00:32:31.666 --> 00:32:32.625 align:center
พวกเราว่าง

00:32:36.000 --> 00:32:39.208 align:center
เราจอดที่จุดแวะพักกลางป่าเขา

00:32:39.291 --> 00:32:44.708 align:center
แล้วก็เจอ… เด็กอ่อนถูกทิ้งไว้ในรถ

00:32:44.791 --> 00:32:46.666 align:center
นิคกี้อยู่กับน้อง ส่วนฉันไปขอความช่วยเหลือ

00:32:46.750 --> 00:32:51.541 align:center
แล้วพอไปถึงบาร์ในพื้นที่ก็เจอผู้ชายที่น่าขนลุกสุด…

00:32:51.625 --> 00:32:53.208 align:center
ถ้านั่นชายผู้ขอโทษล่ะ

00:32:55.000 --> 00:32:55.875 align:center
พอร์ชา

00:32:59.208 --> 00:33:00.041 align:center
อะไรนะ

00:33:00.833 --> 00:33:03.458 align:center
รู้รึเปล่าว่าในป่าแห่งนี้มีสิ่งชั่วร้าย

00:33:03.541 --> 00:33:04.750 align:center
ไม่ เราจะไม่เล่นแบบนี้

00:33:04.833 --> 00:33:07.791 align:center
เถอะน่า ถ้านี่อยากจะเล่าก็มีสิทธิ์เล่าป่ะ

00:33:07.875 --> 00:33:10.000 align:center
- ไปดีกว่า
- เรเชลอยากฟังนะ

00:33:10.083 --> 00:33:10.916 align:center
ไม่เป็นไร

00:33:11.708 --> 00:33:12.875 align:center
ฝันดี เรเชล

00:33:12.958 --> 00:33:14.041 align:center
ฝันดีค่ะ

00:33:14.125 --> 00:33:15.083 align:center
ระวังไว้นะ

00:33:16.791 --> 00:33:18.583 align:center
โอเค งั้นไปก่อนนะ

00:33:20.208 --> 00:33:21.083 align:center
เรเชล

00:33:21.750 --> 00:33:24.166 align:center
สั้นๆ เอง นิทานก่อนนอน

00:33:27.625 --> 00:33:29.333 align:center
ได้ โอเค

00:33:31.208 --> 00:33:35.375 align:center
โอเค นึกภาพตามนะ
วันธรรมดาในฤดูหนาว เหมือนกับวันนี้

00:33:35.458 --> 00:33:38.250 align:center
จูลส์เพิ่งแปดขวบ เขาหนีออกจากบ้าน
เพราะว่าดราม่าจัด

00:33:38.333 --> 00:33:40.250 align:center
ฉันยังเบบี๋ เลยจำไม่ได้

00:33:41.041 --> 00:33:44.416 align:center
ถึงตอนใกล้ค่ำ หนูน้อยจูลส์ยังอยู่ในป่าคนเดียว

00:33:44.916 --> 00:33:47.500 align:center
รู้ไหมว่าอะไรแย่กว่าการอยู่ในป่าคนเดียว

00:33:48.125 --> 00:33:52.041 align:center
ก็พอเรารู้ตัวว่าที่จริงไม่ได้อยู่คนเดียวน่ะสิ

00:33:53.333 --> 00:33:55.375 align:center
จูลส์ได้ยินเสียงผู้หญิงกรี๊ดแบบ…

00:33:56.125 --> 00:33:57.000 align:center
แต่หลอนกว่า

00:33:57.916 --> 00:34:01.708 align:center
เขาพยายามวิ่งหนีเสียง
แต่ไม่ว่าเขาจะไปทางไหน

00:34:01.791 --> 00:34:05.250 align:center
เสียงกรี๊ดกลับดังขึ้น ดังขึ้น

00:34:05.333 --> 00:34:09.458 align:center
ดังขึ้น ดังขึ้น ดังขึ้น

00:34:10.416 --> 00:34:13.291 align:center
จนสุดท้ายเขาก็ไปประจันหน้ากับมัน

00:34:14.458 --> 00:34:15.625 align:center
ชายผู้ขอโทษ

00:34:17.750 --> 00:34:22.166 align:center
เขามีเล็บสกปรกยาวแหลม พุงพลุ้ย

00:34:22.958 --> 00:34:28.125 align:center
ปากอ้าพร้อมรอยยิ้มมุมปากตกหม่นหมอง
ร้องโหยหวน

00:34:29.250 --> 00:34:30.416 align:center
น่าสยอง

00:34:31.166 --> 00:34:33.458 align:center
สมมุติว่าภาพนั้นอยู่ตรงหน้า ห่างไปแค่สามเมตร

00:34:33.541 --> 00:34:35.583 align:center
นั่นแหละที่หนูน้อยจูลส์ไปเห็น

00:34:35.666 --> 00:34:39.416 align:center
จูลส์เลยไปซ่อนตัว
จากชายผู้ขอโทษแล้วกลั้นหายใจ

00:34:39.500 --> 00:34:41.958 align:center
เฝ้าดู เฝ้าดู

00:34:43.000 --> 00:34:44.125 align:center
เฝ้าดู

00:34:44.708 --> 00:34:49.708 align:center
ขณะชายผู้ขอโทษผ่าร่างผู้หญิง

00:34:49.791 --> 00:34:52.375 align:center
แล้วควักไส้ในออกมา

00:34:53.583 --> 00:34:56.708 align:center
และตลอดเวลาที่เขาทำแบบนั้น เขาร้องไห้

00:34:56.791 --> 00:35:02.333 align:center
บอกว่า "ผมขอโทษ ผมขอโทษ ผมขอโทษ"

00:35:03.708 --> 00:35:04.625 align:center
น่าสยอง

00:35:05.333 --> 00:35:08.583 align:center
เขาเพ้อคลั่ง แล้วเขาก็ผุดขึ้นมาจากนรก
เพื่อคืบคลานป่าเขา

00:35:08.666 --> 00:35:12.958 align:center
เพราะเชื่อว่าภรรยาที่หายสาบสูญ
ซ่อนอยู่ในตัวผู้หญิงอีกคน

00:35:13.666 --> 00:35:16.250 align:center
ราวกับว่าสักวันเมื่อเขาผ่าร่างผู้หญิงออกมา

00:35:17.291 --> 00:35:18.458 align:center
ก็จะพบภรรยา

00:35:19.416 --> 00:35:21.250 align:center
และทั้งสองจะได้กลับลงนรก

00:35:21.333 --> 00:35:25.250 align:center
ในแบบที่โรแมนติกจิตปั่นป่วน…

00:35:27.791 --> 00:35:28.875 align:center
ตายแล้ว

00:35:30.166 --> 00:35:31.041 align:center
นั่นอะไรน่ะ

00:35:36.750 --> 00:35:39.583 align:center
โดนหลอกเต็มๆ ทั้งคู่เลย

00:35:40.625 --> 00:35:42.458 align:center
โธ่จูดี้ มีอะไรเหรอ

00:35:43.666 --> 00:35:48.083 align:center
ทำไมยังไม่นอนอีกล่ะจูดี้ มาแอบดูสาวๆ เหรอ

00:35:48.166 --> 00:35:50.583 align:center
ขอโทษครับอาพอร์ชา ผมนอนไม่หลับ

00:35:51.083 --> 00:35:52.750 align:center
คนนี้ชื่อเรเชลนะ

00:35:52.833 --> 00:35:55.750 align:center
จะมาเป็นคุณอาคนใหม่ของหนู น่าตื่นเต้นเนอะ

00:35:57.250 --> 00:35:58.875 align:center
โอ๋ ไม่เป็นไรนะ

00:35:58.958 --> 00:36:01.375 align:center
ไม่เป็นไร ชายผู้ขอโทษ
เขาต้องได้กลิ่นเลือดถึงจะตื่น

00:36:01.458 --> 00:36:04.791 align:center
เธอก็แค่ต้องไม่เลือดออก
ไม่ได้เป็นเมนส์อยู่ใช่มะ

00:36:07.458 --> 00:36:11.625 align:center
ไม่ต้องห่วงนะ
ชายผู้ขอโทษไม่ชอบเด็กผู้ชายหรอก

00:36:12.416 --> 00:36:14.041 align:center
เขาชอบเจ้าสาวมากกว่า

00:36:14.125 --> 00:36:16.750 align:center
เราต้องพูดคำนี้กับคุณอาเรเชลนะ "ฝันดี"

00:36:16.833 --> 00:36:18.416 align:center
- ฝันดี
- "เจ้าสาวหวานหยด"

00:36:18.500 --> 00:36:19.375 align:center
เจ้าสาวหวานหยด

00:36:20.083 --> 00:36:22.625 align:center
ระวังชายผู้ขอโทษกระซวกไส้จนหมด

00:36:31.416 --> 00:36:33.916 align:center
โทษทีนะที่ต้องฟังนิทานเรื่องนั้น
เพราะไปหยิบน้ำแข็ง

00:36:34.416 --> 00:36:39.000 align:center
ตอนเด็กเราขวัญผวากับเรื่องนั้นมาก
จนพ่อแม่ต้องสั่งห้ามเล่า

00:36:39.666 --> 00:36:42.625 align:center
งั้นเจอจูลส์กับเนลลี่ด้วยเหรอ น่าสนุกดี

00:36:42.708 --> 00:36:45.166 align:center
สองคนนั้นพยายามเอามีดทาเนยแทงกันตายไหม

00:36:45.250 --> 00:36:47.250 align:center
เธอไม่เชื่อนิทานหรอกใช่ไหม

00:36:47.333 --> 00:36:53.083 align:center
ไม่ ฉันไม่เชื่อเรื่องปีศาจจากนรก
ที่เอาหนังมนุษย์มาใส่หรอก

00:36:56.083 --> 00:36:59.250 align:center
แต่ตอนเราเป็นเด็ก
จูลส์ไปเจออะไรบางอย่างในป่าจริงๆ

00:37:00.125 --> 00:37:02.708 align:center
ตอน… กลับมาเขาไม่เหมือนเดิม

00:37:04.000 --> 00:37:06.000 align:center
ไม่รู้เหรอว่าเรื่องจริงเป็นยังไง

00:37:06.541 --> 00:37:09.333 align:center
ก็ เขากลับมาเล่าเรื่องนั้นนั่นละ

00:37:10.750 --> 00:37:14.416 align:center
แล้วพ่อแม่ก็เอาเขาไปทิ้ง
ที่โรงเรียนประจำไฮโซยุโรป

00:37:14.500 --> 00:37:15.791 align:center
โหดร้ายเนอะ

00:37:15.875 --> 00:37:17.666 align:center
ฉันแทงผู้ชายคนนึงที่บาร์นั้น

00:37:18.541 --> 00:37:19.750 align:center
ไงนะ

00:37:19.833 --> 00:37:23.875 align:center
ใช้กุญแจรถ ตานั่นโคตรน่าขนลุก

00:37:23.958 --> 00:37:25.125 align:center
หมายความว่าไง

00:37:25.208 --> 00:37:27.541 align:center
เขาจ้องฉันไม่หยุด แล้วก็เริ่มเดินเข้ามาหา

00:37:27.625 --> 00:37:29.291 align:center
ฉันนึกว่าจะถูกทำร้าย แต่เขา…

00:37:29.375 --> 00:37:32.708 align:center
ไม่รู้จะอธิบายยังไง แต่เขาก็แอบดูฉันฉี่ด้วยอ่ะ

00:37:32.791 --> 00:37:33.916 align:center
อะไรนะ เธอโอเคไหม

00:37:34.000 --> 00:37:36.625 align:center
อือ ฉันโอเค มันก็แค่…

00:37:39.250 --> 00:37:40.166 align:center
ไม่รู้สิ

00:37:41.125 --> 00:37:44.541 align:center
ฉันรู้สึกเหมือนเคยผ่านเหตุการณ์นี้มาก่อนแล้ว
แต่ไม่ใช่แบบที่ดี

00:37:44.625 --> 00:37:48.250 align:center
เหมือนเป็นความรู้สึกคุ้นเคย แต่มันอธิบายไม่ถูก

00:37:48.333 --> 00:37:50.208 align:center
รู้แค่ว่าหวาดผวา

00:37:50.291 --> 00:37:52.416 align:center
เหมือนรู้ว่ากำลังจะเกิดเรื่องไม่ดี

00:37:52.500 --> 00:37:57.583 align:center
เหมือนมีลาง
แล้วฉันก็รู้สึกแรงกล้าขึ้นเรื่อยๆ เรื่อยๆ

00:37:57.666 --> 00:37:58.666 align:center
ตั้งแต่มาถึงที่นี่

00:37:58.750 --> 00:38:02.125 align:center
แล้วพอมาถึงแล้ว ฉันก็… ไม่รู้สิ

00:38:02.208 --> 00:38:05.583 align:center
- เหมือนตอนนี้ความรู้สึกมันแรงมาก
- มานี่มา เรเชล

00:38:06.083 --> 00:38:07.083 align:center
บี๊ มานี่

00:38:07.583 --> 00:38:09.375 align:center
ไม่เป็นไร ขอโทษนะ

00:38:10.416 --> 00:38:11.500 align:center
ขอโทษ ฉัน…

00:38:12.458 --> 00:38:16.416 align:center
เข้าใจนะ ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน
ฉันรู้สึกแปลกๆ

00:38:17.208 --> 00:38:18.791 align:center
เข้าใจดีเลย

00:38:25.333 --> 00:38:26.208 align:center
นิคกี้

00:38:29.083 --> 00:38:33.041 align:center
เธอบอกน้องสาวว่าฉันไม่ไปไอซ์แลนด์
เพราะเป็นโรคแพนิคเหรอ

00:38:33.125 --> 00:38:35.333 align:center
เปล่า ไม่บอกหรอก

00:38:38.208 --> 00:38:40.208 align:center
แล้วนางรู้ได้ไงว่าฉันกลัวเครื่องบิน

00:38:41.791 --> 00:38:44.041 align:center
น้องรู้ว่าเราเจอกันยังไง

00:38:48.500 --> 00:38:49.416 align:center
โทษที

00:38:50.958 --> 00:38:52.083 align:center
รักนะ

00:39:03.875 --> 00:39:05.166 align:center
ขอโทษ

00:39:05.750 --> 00:39:06.625 align:center
อะไร

00:39:14.041 --> 00:39:15.958 align:center
ฉันต้องทำอันนั้นก่อน

00:41:12.625 --> 00:41:13.541 align:center
นิคกี้

00:44:01.166 --> 00:44:02.375 align:center
คุณนายคันนิงแฮม

00:44:29.583 --> 00:44:30.458 align:center
นี่

00:44:32.041 --> 00:44:33.000 align:center
นี่

00:44:36.833 --> 00:44:38.041 align:center
คุณนายคันนิงแฮมคะ

00:44:39.083 --> 00:44:40.375 align:center
นี่ เป็นอะไรไหมคะ

00:44:51.125 --> 00:44:52.875 align:center
อยู่นี่เอง

00:44:57.791 --> 00:44:59.708 align:center
คุณนายคันนิงแฮมคนต่อไป

00:45:10.208 --> 00:45:11.083 align:center
หวัดดีค่ะ

00:45:11.625 --> 00:45:15.125 align:center
วิคตอเรียยอดรัก กลับไปนอนกันเถอะ

00:45:16.708 --> 00:45:18.166 align:center
ฉันแค่ไปหยิบจดหมาย

00:45:18.250 --> 00:45:20.500 align:center
ไม่เห็นต้องไปหยิบเลยที่รัก นั่นหน้าที่ผม

00:45:23.125 --> 00:45:25.208 align:center
เราคงไม่ค่อยได้เจอกันแล้วละ

00:45:25.291 --> 00:45:27.958 align:center
อ๋อ เจอสิคะ นี่เพิ่งจุดเริ่มต้นเอง

00:45:29.041 --> 00:45:36.041 align:center
(อย่าหวังว่าเรื่องนี้จะจบสวย)

00:45:51.625 --> 00:45:56.708 align:center
(เรเชล ฮาร์คิน)

00:46:13.541 --> 00:46:15.916 align:center
(เรเชล ฮาร์คิน
นิโคลัส คันนิงแฮม)

00:46:16.000 --> 00:46:18.458 align:center
(ขอเรียนเชิญท่านมาพิธีมงคลสมรส)

00:46:18.541 --> 00:46:22.875 align:center
(อย่าแต่งกับเขา)

