WEBVTT

00:29.041 --> 00:34.666
FIRE DAGE TIL BRYLLUPPET

00:55.875 --> 00:58.625
Jeg vil bare sige et par ord

00:59.625 --> 01:04.083
for at byde velkommen
til denne uges fejring af jeres kærlighed.

01:04.166 --> 01:09.250
Jeg er så beæret over, at I to har valgt
at blive gift her i Somerhouse,

01:09.333 --> 01:12.000
ligesom mine søstre og jeg blev det.

01:13.041 --> 01:17.041
Det glæder mig
at give traditionen videre til min søde

01:18.000 --> 01:19.416
og milde søn.

01:20.125 --> 01:21.833
Min lille dreng.

01:22.625 --> 01:24.833
Du er født til at blive elsket.

01:25.958 --> 01:31.166
Du har altid været en,
der ser med sjælen og ikke med øjnene.

01:31.791 --> 01:34.708
Selv da du var bittelille,

01:34.791 --> 01:37.375
var der nætter,
hvor hele verden var stille,

01:37.958 --> 01:40.291
og det bare var dig og mig i mørket.

01:41.250 --> 01:45.750
Du vækkede mig med en sagte klynken,

01:46.416 --> 01:50.625
som om du kaldte mig til dig,
ikke fordi du manglede noget,

01:50.708 --> 01:54.583
men fordi du ville dele noget med mig.

01:54.666 --> 01:58.916
Jeg lovede dig dengang, at jeg
altid ville beskytte den del af dig.

01:59.541 --> 02:00.916
Denne søde,

02:01.625 --> 02:03.958
rene del af dig.

02:05.041 --> 02:07.333
Så jeg vil fortælle jer noget.

02:08.416 --> 02:09.625
I et ægteskab

02:11.000 --> 02:12.458
må I love

02:13.333 --> 02:16.333
at se den sjæl, I ser nu,

02:16.916 --> 02:20.708
som det vigtigste og mest hellige.

02:20.791 --> 02:25.416
For tiden er en ustoppelig kraft.

02:27.000 --> 02:29.500
Og den vil gøre alt for at ødelægge jer.

02:31.041 --> 02:32.416
Og i sidste ende

02:33.166 --> 02:34.708
vil den vinde.

02:36.750 --> 02:40.583
Så I må ofre overfladiske ting,

02:41.416 --> 02:42.916
dagens humør,

02:43.875 --> 02:50.625
smålige præferencer,
til fordel for de reneste, dybeste dele.

02:53.125 --> 02:56.375
I må acceptere og tilgive,
når I hver især begår fejl.

02:56.958 --> 03:00.916
Lad ikke noget splitte jer ad,
end ikke det mest grusomme.

03:01.458 --> 03:03.958
Sådan bør man gøre for sit livs kærlighed.

03:04.458 --> 03:07.750
Sit livs kærlighed.

03:08.333 --> 03:10.208
Og nu en skål!

03:10.916 --> 03:13.791
For min søde lille dreng, Nicky,

03:15.125 --> 03:19.041
og hans forlovede, Rachel,
som han har skjult for os.

03:19.125 --> 03:23.291
Nu er det jeres opgave
at beskytte den sjæl, der er foran jer.

03:23.958 --> 03:28.083
Ægteskabet er en stærk
sammensmeltning af sjæle.

03:28.166 --> 03:30.916
Det er som at blive syet sammen.

03:31.625 --> 03:34.750
Og i den forkerte forening

03:35.416 --> 03:41.166
kan det føles som at være lænket
til et skibsvrag på bunden af havet.

03:41.750 --> 03:44.125
Men i den rette forening

03:45.166 --> 03:46.375
kan det føles som…

03:48.583 --> 03:49.750
…udødelighed.

03:56.500 --> 03:58.291
-Skål for udødeligheden.
-Skål.

03:58.375 --> 03:59.791
-Skål.
-Skål.

03:59.875 --> 04:02.458
-Det var smukt, mor. Wow.
-Skål.

04:02.541 --> 04:04.458
-Skål, mor.
-Meget smukt.

04:06.458 --> 04:07.583
Hvad fanden?

04:07.666 --> 04:09.375
GIFT DIG IKKE MED HAM

04:09.458 --> 04:12.500
-Ved du, hvem det er fra?
-Nej. Det kom med posten.

04:15.375 --> 04:17.458
Jeg har aldrig fået trusselsbreve.

04:20.500 --> 04:23.375
Måske er det fra Jess?

04:23.458 --> 04:24.291
Nej.

04:24.375 --> 04:28.500
-Satte hun ikke ild til din lejlighed?
-Nej, til sig selv.

04:29.250 --> 04:30.375
-Rachel. Det…
-Hvad?

04:31.083 --> 04:37.250
-Du har skræmmende smag.
-Måske er det fra en af dine ekser.

04:37.333 --> 04:38.166
-Nej.
-Jo.

04:38.250 --> 04:40.791
En bestemt eks, som tilfældigvis er her.

04:40.875 --> 04:42.041
-Altså…
-Nej! Nell?

04:42.125 --> 04:45.583
Måske laver nogen numre?
Din familie kender mig ikke engang.

04:45.666 --> 04:48.708
De kender mig.
Og jeg taler om dig med en vis ømhed.

04:48.791 --> 04:51.083
Næsten som om jeg elsker dig til døde.

04:51.166 --> 04:52.958
Men du er som en gud for dem.

04:53.041 --> 04:57.458
Bare måden, din mor taler om dig på.
Den perfekte dreng.

04:57.541 --> 05:00.750
Hvorfor give dig lov til
at gifte dig med en fremmed pige?

05:01.333 --> 05:03.916
Ingen giver mig lov.
Jeg vil giftes med dig.

05:04.000 --> 05:04.916
Nicky.

05:05.000 --> 05:08.916
Og du vil giftes med mig, ikke?
Er det ikke det vigtigste?

05:09.916 --> 05:10.875
Okay.

05:11.583 --> 05:15.083
Jeg mener, om noget, den seddel…
Lad mig se den.

05:15.166 --> 05:18.875
Det handler om,
at jeg ikke er god nok til dig.

05:18.958 --> 05:21.958
"Gift dig ikke med ham."
Det er mig. Imod mig.

05:22.833 --> 05:27.250
-Glem, hvad et anonymt røvhul tænker.
-Jeg går op i, hvad din mor tænker.

05:27.333 --> 05:31.250
Beskytter jeg din sjæl tilstrækkeligt?

05:31.833 --> 05:32.958
Hvad betyder det?

05:33.041 --> 05:37.625
Elsker jeg dig for den, du er,
eller fjerner jeg dig fra dig selv,

05:37.708 --> 05:40.833
gør dig fremmed,
deprimeret, til du går fra mig?

05:40.916 --> 05:43.750
Rachel. Det vil ikke ske for os.
Vi er ikke dem.

05:44.458 --> 05:45.875
Pis. Hvor er min kjole?

05:47.500 --> 05:48.916
Hvad? Den er derinde.

05:49.000 --> 05:51.208
-Er den ikke derinde?
-Nej.

05:53.666 --> 05:58.250
Jeg sværger, den var her i morges.
Den hang her ved siden af dit jakkesæt.

06:00.333 --> 06:04.375
Glemte vi den hos Hannah og Chad?
Vi tog den ud for at vise dem den.

06:04.458 --> 06:06.208
Tog du den med ind?

06:06.291 --> 06:10.458
Det tror jeg.
Måske efterlod jeg den i bilen.

06:12.250 --> 06:13.666
Måske tog nogen den.

06:14.416 --> 06:17.791
Det ville de ikke gøre.
Ingen vil sabotere vores bryllup.

06:17.875 --> 06:21.083
Jeg er 99 % sikker på,
at vi ikke glemte kjolen.

06:21.166 --> 06:25.083
Jeg kan tjekke bilen igen.
Jeg tror ikke, at nogen ville tage den.

06:25.166 --> 06:27.208
Okay, hvor er den så?

06:27.291 --> 06:31.583
Jeg ved det ikke.
Hey. Samme hold, okay?

06:32.416 --> 06:35.250
Okay, giv mig et kram. Okay?

06:36.041 --> 06:38.166
Jeg spørger alle, om de har set den.

06:38.250 --> 06:42.750
Jeg gennemsøger ejendommen.
Vi finder den. Den er her et sted. Okay?

06:42.833 --> 06:44.416
-Vi finder den.
-Okay.

06:45.333 --> 06:47.375
Vi når til bunds i det her, okay?

06:48.375 --> 06:52.666
Og glem den forbandede ting, okay?
De skrev ikke engang, om de kommer.

07:49.958 --> 07:54.916
Jeg aner ikke, hvad hun kan have sagt
i går aftes foran Nickys forlovede.

07:55.000 --> 07:59.083
Jeg kom vist, før hun sagde noget,
men jeg kan ikke være sikker.

07:59.166 --> 08:03.291
Undskyld. Bør Nicky ikke vide det,
så han kan forberede sig?

08:03.375 --> 08:04.583
Nej!

08:04.666 --> 08:08.625
Det ville ødelægge vores plan.
Vi gør det for Victoria.

08:08.708 --> 08:10.708
-Selvfølgelig.
-Hun vil have det.

08:10.791 --> 08:13.958
Hun ville blive knust,
hvis Nicky fandt ud af det.

08:14.041 --> 08:18.625
Så hold øje med dem alle for mig.
Især den forlovede.

08:18.708 --> 08:21.541
Jeg prøver.
Overlad det til mig. Jeg klarer det.

08:40.958 --> 08:41.916
Hej, Jude.

08:43.708 --> 08:45.083
Hvad kigger du på?

08:49.000 --> 08:49.833
Blod.

08:51.916 --> 08:53.458
Der er blod. Se.

08:54.416 --> 08:55.791
Blod.

08:56.833 --> 08:59.833
Blod.

09:00.375 --> 09:01.750
For fanden.

09:01.833 --> 09:02.791
Er det dit?

09:03.708 --> 09:06.041
Ja, det var bare næseblod.

09:06.875 --> 09:10.625
-For fanden.
-Nej. Nej, sig ikke den slags.

09:10.708 --> 09:12.333
Beklageren slår dig ihjel.

09:12.416 --> 09:14.416
-Far!
-Nej.

09:14.500 --> 09:19.041
Jude. Vent. Jeg tror ikke, det er sandt.

09:19.125 --> 09:23.000
-Hvordan ved du det?
-Tante Portia ville bare skræmme os.

09:23.083 --> 09:25.958
Du ved intet om, hvad der foregår her.

09:26.458 --> 09:28.583
-Far!
-Hold op med at råbe.

09:30.916 --> 09:33.416
Vi råber ikke her i huset. Det ved du.

09:38.708 --> 09:40.500
Hvorfor råbte du?

09:40.583 --> 09:44.666
Rachel hidkaldte Beklageren med sit blod.
Nu slår han hende ihjel.

09:44.750 --> 09:49.083
Nej, undskyld. Jeg fik næseblod i aftes.
Det må have ramt gulvet.

09:49.583 --> 09:52.458
Undskyld, far.
Jeg ved ikke, hvordan han ved det.

09:53.166 --> 09:54.708
Jeg vil ikke høre det.

09:57.625 --> 09:59.458
Godmorgen, dr. Cunningham.

10:00.625 --> 10:01.458
Vent.

10:02.166 --> 10:03.666
Også dig. Vent.

10:04.500 --> 10:05.375
Vent.

10:08.375 --> 10:09.250
Se på mig.

10:10.250 --> 10:13.291
Det må du aldrig tale om. Forstår du det?

10:13.791 --> 10:15.000
Forstår du det?

10:18.458 --> 10:22.083
-Hvad vil der ske med hende?
-Hun skal giftes med onkel Nicky.

10:22.166 --> 10:23.000
Og så?

10:23.708 --> 10:26.875
Det behøver du ikke
at bekymre dig om, okay?

10:28.208 --> 10:30.916
Hey. Vent. Jude, hvor skal du hen?

10:31.000 --> 10:32.916
-Vi råber ikke.
-Du skal spise.

10:33.000 --> 10:35.000
Nellie lavede pandekager til mig.

10:35.083 --> 10:37.166
-Hvilken slags?
-Med chokolade.

10:40.083 --> 10:43.041
Bad Nicky dig om
at kalde vores far dr. Cunningham?

10:43.541 --> 10:47.125
Nej, det er vel bare høfligt.

10:49.333 --> 10:51.708
Jeg er også dr. Cunningham.

10:55.291 --> 10:56.166
Okay.

10:58.333 --> 11:00.791
Undskyld. Skal jeg kalde dig det?

11:00.875 --> 11:01.958
Selvfølgelig.

11:03.958 --> 11:04.833
Okay.

11:07.125 --> 11:12.250
-Hvad er så sjovt?
-Jeg ved ikke, om du laver sjov eller ej.

11:17.250 --> 11:19.750
Skal brude ikke gå i hvidt?

11:23.625 --> 11:25.458
Er kjolen væk?

11:25.541 --> 11:28.375
Kan nogen have taget den?

11:28.458 --> 11:31.125
Rachel, hvordan kunne du
glemme brudekjolen?

11:31.208 --> 11:35.666
Portia, det er okay, søde.
Vi finder ud af noget.

11:36.833 --> 11:39.500
Du skal banke på.
Vi kunne have været nøgne.

11:39.583 --> 11:40.458
Jer alle?

11:40.541 --> 11:42.000
Ad, forestiller du dig det?

11:42.083 --> 11:43.333
-Nej.
-Fandt du den?

11:43.416 --> 11:47.291
-Jeg tror, vi har glemt den.
-Glemte I kjolen i Chicago?

11:47.375 --> 11:50.541
-Ikke i Chicago.
-Den må være hos Hannah og Chad.

11:50.625 --> 11:53.500
-Hvem er de?
-Venner, vi boede hos i Cleveland.

11:53.583 --> 11:56.250
-Har I venner i Cleveland?
-Har du ringet og spurgt?

11:56.333 --> 11:58.958
De er på arbejde,
men der er en ekstranøgle.

11:59.041 --> 12:00.916
-Jeg kører tilbage.
-Nej, det…

12:01.000 --> 12:04.916
-Åh. Det er så romantisk.
-Er det ikke otte timers kørsel?

12:05.000 --> 12:09.125
-Hvorfor ved du det?
-Jeg vil gerne, okay? Det er vigtigt.

12:09.208 --> 12:12.666
Nej, det er fint.
Jeg kan tage noget andet på. Det er ikke…

12:12.750 --> 12:15.000
Du skal have en brudekjole
til dit bryllup.

12:15.083 --> 12:17.000
Den der er begravelsesagtig.

12:17.875 --> 12:21.208
Jeg har noget andet, jeg kan tage på.

12:21.708 --> 12:23.875
Jeg synes, han gør noget romantisk.

12:25.375 --> 12:27.083
-Vi ses.
-Okay. Er du sikker?

12:27.750 --> 12:29.125
Hvad? Ja, selvfølgelig.

12:30.500 --> 12:33.083
Så kan I lære hinanden bedre at kende.

12:33.875 --> 12:34.875
Okay.

12:47.500 --> 12:49.041
Du kan prøve min kjole?

12:49.583 --> 12:51.666
Det var en god idé!

12:51.750 --> 12:55.250
Åh gud, fru Cunningham,
det er sødt af dig. Men…

12:59.708 --> 13:00.541
Wow.

13:01.125 --> 13:04.833
Lad os se, om Nicky finder kjolen.
Så kan vi prøve den i morgen?

13:04.916 --> 13:08.916
I morgen dur ikke. Vi skal gøre klar
til prøvemiddagen fredag.

13:09.000 --> 13:11.291
Lørdag er polterabend.
Søndag den store dag.

13:11.375 --> 13:14.583
-Kjolen skal prøves i dag.
-Jeg tror, den passer dig.

13:18.250 --> 13:19.375
Ja.

13:19.458 --> 13:21.875
Okay, det vil jeg gerne. Tak.

13:38.000 --> 13:40.333
-Skat.
-Vi bør droppe slæbet.

13:40.833 --> 13:43.291
Og ærmerne. Jeg klipper ærmerne af.

13:43.916 --> 13:44.916
Er du sikker?

13:45.000 --> 13:46.750
Den skal sys ind i taljen.

13:48.250 --> 13:52.166
Min mor havde sådan en talje.
Faktisk havde jeg også en engang.

13:52.250 --> 13:54.125
Hold op, mor. Du ser godt ud.

13:54.208 --> 13:57.958
-Ved du, hvad der ødelægger en talje?
-Sæt håret op. Eller ned?

13:58.041 --> 13:59.083
-Ned.
-Nej, op.

13:59.166 --> 14:00.250
At få børn.

14:00.333 --> 14:03.208
Ville du hellere have
en lille talje eller mig?

14:03.291 --> 14:07.208
Dig, selvfølgelig, skat.
Men det ville være rart med begge dele.

14:07.291 --> 14:10.708
Du lovede, jeg måtte få
bedstemor Madelines diamantarmbånd.

14:10.791 --> 14:14.041
-Jeg behøver ikke…
-Portia. Du kan få det bagefter.

14:15.041 --> 14:16.000
Ah…

14:16.791 --> 14:18.500
Glem det. Det går ikke.

14:20.208 --> 14:21.583
Hvor er det flot.

14:23.333 --> 14:24.166
Nell?

14:24.666 --> 14:27.791
Jeg bemærker lige halskæden.

14:27.875 --> 14:29.666
-Åh.
-Nej. Vent, det er…

14:29.750 --> 14:32.833
Bliver tante Norah sur?
Hun elskede slæbet.

14:32.916 --> 14:35.958
Og hvad så? Det er ikke for hendes skyld.

14:36.041 --> 14:38.083
Du har ret. Det er for vores.

14:41.166 --> 14:45.958
Denne ring tilhørte min oldemor, Eleanor.

14:46.041 --> 14:48.041
-Hvor er den flot.
-Ja.

14:51.583 --> 14:52.625
Nå, i stedet for…

14:52.708 --> 14:54.041
Den er lidt stor,

14:54.625 --> 14:58.541
men det går nok,
hvis du ikke taler så meget med hænderne.

15:01.833 --> 15:05.416
-Men det er den ring, Nicky gav mig.
-Og den er meget smuk.

15:06.375 --> 15:09.166
Du behøver bare ikke
at bære den til brylluppet.

15:09.708 --> 15:10.916
Men er det ikke…

15:11.000 --> 15:14.916
Man ærer kvinderne i familiens slægt,
når man bliver gift.

15:15.500 --> 15:16.750
Okay. Undskyld.

15:49.041 --> 15:50.708
Ja, der er noget galt.

15:54.666 --> 15:59.458
Undskyld. Jeg…
Jeg sætter stor pris på jeres entusiasme.

15:59.541 --> 16:02.625
Jeg føler bare,
at det ikke helt er nødvendigt,

16:02.708 --> 16:05.750
når det bare er os til brylluppet.

16:05.833 --> 16:08.541
Der kommer hundrede mennesker.

16:09.583 --> 16:10.875
Gør der?

16:10.958 --> 16:13.083
Nej. Over 90, ikke?

16:13.166 --> 16:15.791
Jo, men det er kun familien,
som I ønskede.

16:15.875 --> 16:20.833
Jeg troede, at det betød jer
og måske et par bedsteforældre.

16:20.916 --> 16:26.291
Du ved, hvordan det er med familie.
Gud, jeg glemte, du ingen familie har.

16:26.375 --> 16:28.166
Jeg troede, hun havde en far.

16:28.250 --> 16:31.291
Vi taler ikke rigtigt sammen.
Hundrede mennesker er…

16:31.375 --> 16:32.625
Det er kompliceret.

16:32.708 --> 16:35.958
Hvis man inviterer tante Valerie,
og det skal man,

16:36.041 --> 16:39.000
så må man invitere
hendes søskende, deres ægtefæller

16:39.083 --> 16:42.750
og børn, vores fætre og kusiner,
så det er ikke muligt

16:42.833 --> 16:45.666
at holde det helt småt,
men det er stadig småt.

16:45.750 --> 16:47.125
Ved Nicky det her?

16:47.208 --> 16:48.750
Aner det ikke. Nellie?

16:48.833 --> 16:51.166
-Det ved jeg ikke.
-Det er blonderne.

16:52.000 --> 16:54.416
Sløret var altid for meget.

16:54.916 --> 16:56.125
Det er for meget.

16:56.208 --> 16:59.500
Vi skal bare finde den perfekte halskæde.

16:59.583 --> 17:00.583
Ah…

17:01.416 --> 17:06.083
Jeg ville have den her halskæde på,
for min mors forlovelsesring sidder i den.

17:06.166 --> 17:09.291
Alt bliver perfekt,
og du vil ikke engang bemærke,

17:09.833 --> 17:11.833
at dine forældre ikke er der.

17:14.333 --> 17:15.500
Bare rolig.

17:16.625 --> 17:18.708
Det hele bliver perfekt.

17:28.750 --> 17:29.625
Lad os åbne den!

17:29.708 --> 17:32.041
-Nej, det kan jeg gøre.
-Nej. Lad mig.

17:32.125 --> 17:33.750
-Portia!
-Jeg kan godt!

17:33.833 --> 17:35.583
-Ikke mod os.
-Det gør jeg ikke.

17:35.666 --> 17:36.875
Du godeste! Portia!

17:36.958 --> 17:38.250
For fanden!

17:41.333 --> 17:42.541
Åh gud.

17:58.125 --> 17:59.375
Det er jeg ked af.

18:00.416 --> 18:01.500
Hvorfor dog det?

18:02.000 --> 18:04.625
Nej, lad mig. Du får bare blod på kjolen.

18:06.791 --> 18:08.791
-Træk vejret et øjeblik.
-Nellie!

18:13.708 --> 18:17.416
-Jeg kan ikke gøre det imod hende.
-Ja, jeg ved det.

18:17.500 --> 18:19.375
Min oldemor

18:20.208 --> 18:25.000
gav den til min bedstemor
på hendes bryllupsdag.

18:26.958 --> 18:28.916
Hun troede, perlerne var falske.

18:32.958 --> 18:34.958
Kender du tricket med perler?

18:41.083 --> 18:43.375
Man gnider dem imod sine tænder.

18:44.750 --> 18:47.958
Og hvis de er glatte, er de falske.

18:50.291 --> 18:54.333
Og hvis de er ru som sandpapir,

18:55.291 --> 18:56.208
er de ægte.

19:00.541 --> 19:05.041
Min bedstemor havde gebis,
så hun kunne ikke mærke det.

19:07.666 --> 19:08.666
Hendes mor

19:09.916 --> 19:11.458
blev begravet levende.

19:14.791 --> 19:16.541
Hvad? Hvorfor?

19:17.125 --> 19:18.333
Det var et uheld.

19:20.916 --> 19:22.166
Måske kan den her

19:23.166 --> 19:25.000
være din lånte ting.

19:27.125 --> 19:29.291
Egentlig skal det være fra moderen.

19:30.166 --> 19:32.250
For at afværge uheld i et ægteskab.

19:32.833 --> 19:35.750
Jeg tror,
at perler bringer uheld til et bryllup.

19:35.833 --> 19:37.583
Hvad med falske perler?

19:39.541 --> 19:41.666
Skal jeg gnide den mod mine tænder?

20:05.791 --> 20:06.708
Ja.

20:09.916 --> 20:10.875
De er ægte.

20:23.708 --> 20:25.958
Det må have været så svært

20:26.458 --> 20:28.958
at gå igennem teenageårene uden en mor.

20:33.458 --> 20:35.458
En mor absorberer sine børn

20:36.041 --> 20:37.875
og omvendt.

20:58.208 --> 21:00.583
Du ser helt rigtig ud.

21:05.625 --> 21:07.541
-Tak.
-Det er perfekt.

21:26.291 --> 21:27.583
Se på mig, skat.

21:40.458 --> 21:45.833
Det gør mig virkelig, virkelig ondt.

21:47.791 --> 21:48.750
Hvad?

21:52.458 --> 21:55.125
På grund af det,
det vil gøre mod jer begge.

21:57.833 --> 22:00.333
Mor?

22:00.416 --> 22:01.458
Jeg kommer, skat.

22:10.041 --> 22:13.083
-Hej, skat. Hvordan går det?
-Godt.

22:13.708 --> 22:14.750
Åh nej.

22:17.666 --> 22:22.416
Nicky, vidste du, at der kommer
100 gæster til brylluppet?

22:22.500 --> 22:23.500
Hvad?

22:24.250 --> 22:26.666
Jeg sagde, at det kun var familien.

22:26.750 --> 22:32.041
Ja, men ifølge din søster
er det 100 mennesker, og…

22:32.125 --> 22:34.375
-Undskyld.
-Der er noget i gære.

22:34.458 --> 22:37.625
De gav mig din mors kjole på.
Skar den op, syede den om.

22:37.708 --> 22:40.000
De gav mig smykker. Det føltes planlagt.

22:40.083 --> 22:42.375
Som om de vil holde bryllup,

22:42.458 --> 22:46.000
men blæser på, hvem der går
op ad kirkegulvet, bare nogen gør det.

22:46.083 --> 22:49.958
Som et brudeformet hul,
en krop skal udfylde.

22:50.041 --> 22:53.708
Jeg ved ikke hvorfor,
men alle bryder ud i gråd hele tiden,

22:53.791 --> 22:55.750
og det gør mig fandens nervøs.

22:55.833 --> 23:00.208
De hvisker om ting og græder,
og de skjuler noget for os.

23:00.291 --> 23:02.708
Vent. Græder de allesammen?

23:03.291 --> 23:05.166
Ja, der er så meget gråd.

23:05.250 --> 23:07.500
-Hvad mener du?
-Din mor undskyldte.

23:07.583 --> 23:09.750
"Jeg er ked af,
hvad det vil gøre ved jer."

23:09.833 --> 23:12.375
Hvad taler hun om?

23:12.458 --> 23:13.791
-Sagde hun det?
-Ja!

23:13.875 --> 23:18.208
-Jeg aner det ikke.
-Kan du bare komme tilbage?

23:18.291 --> 23:22.083
-Ja. Hvad med din kjole?
-Jeg er ligeglad med kjolen.

23:22.166 --> 23:27.000
Jeg har din mors. Jeg bad dig ikke om det.
Nell og Portia og din mor bad dig om det.

23:27.083 --> 23:30.041
-Okay.
-Vender du om?

23:30.125 --> 23:33.583
Ja. Undskyld, jeg efterlod dig der.
Jeg er snart tilbage.

23:33.666 --> 23:35.041
-Okay.
-Okay?

23:35.125 --> 23:36.208
-Tak.
-Okay.

23:36.291 --> 23:38.666
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.

26:47.458 --> 26:52.583
UDFØRELSE AF OVERNATURLIGE RITUALER

27:34.875 --> 27:37.250
Nej, jeg mener det. Hvad tænkte hun på?

27:37.333 --> 27:39.166
-Jeg forstår ikke.
-Hun må ikke.

27:39.250 --> 27:40.250
Nej, og…

27:41.541 --> 27:44.583
Hun ødelægger det.
Jeg kunne se det på hende straks.

27:44.666 --> 27:48.666
Hun ville have den hæslige halskæde på.
Det fungerer ikke.

27:48.750 --> 27:51.500
Hun gør klogt i at gøre,
som hun får besked på.

29:01.083 --> 29:02.416
Dr. Cunningham?

29:08.125 --> 29:09.291
Hvordan går det?

29:12.875 --> 29:15.041
Hvad laver du i hendes kjole?

29:20.875 --> 29:22.458
Åh, jeg…

29:24.083 --> 29:25.666
Jeg kunne ikke få den af.

29:28.416 --> 29:30.125
Hvorfor har du den på?

29:31.708 --> 29:34.875
Fru Cunningham bad mig om at prøve den på.

29:35.708 --> 29:37.416
De ville se, om den passede.

29:50.750 --> 29:51.875
Undskyld.

29:53.041 --> 29:55.208
Det var ikke min idé.

29:57.541 --> 29:58.583
Tag den af.

30:01.291 --> 30:02.166
Okay.

30:03.166 --> 30:04.083
Det gør jeg.

30:13.166 --> 30:14.416
Tag den af.

30:43.125 --> 30:46.041
Hej, det er Nicky Cunningham.
Jeg er her ikke.

30:46.125 --> 30:48.375
Læg en besked eller skriv til mig.

31:24.250 --> 31:27.208
PENTOBARBITAL NATRIUM

31:45.333 --> 31:46.208
Hej.

31:48.333 --> 31:49.541
Hej.

31:50.125 --> 31:55.916
-Fandt du noget godt?
-Undskyld. Jeg ledte efter min brudekjole.

31:59.416 --> 32:00.500
Du er kold.

32:01.291 --> 32:02.208
Undskyld?

32:07.666 --> 32:08.625
Koldere.

32:23.000 --> 32:24.708
Varmere.

32:30.791 --> 32:31.875
Varmere.

32:37.041 --> 32:38.083
Varmere.

32:40.041 --> 32:41.333
Varmere.

32:48.625 --> 32:50.083
Varmere.

32:53.375 --> 32:54.500
Koldere.

32:58.166 --> 33:00.458
Varmere.

33:01.541 --> 33:03.708
Skoldhed.

33:03.791 --> 33:04.833
Bingo.

33:06.458 --> 33:08.416
Det ligner en brudekjole.

33:12.291 --> 33:14.250
Det er ikke min. Det er din mors.

33:14.333 --> 33:15.291
Ah.

33:17.083 --> 33:19.833
Vil du have den på de næste fire dage?

33:22.458 --> 33:23.333
Nej.

33:26.208 --> 33:28.083
Jeg kan ikke komme ud af den.

33:28.166 --> 33:29.375
Vil du have hjælp?

33:32.791 --> 33:34.041
Hold min banan.

33:35.791 --> 33:36.791
Jeg hjælper dig.

34:09.791 --> 34:11.625
-Det er Nicky Cunningham.
-Fuck!

34:11.708 --> 34:13.458
-Jeg er her ikke.
-Tag den!

34:13.541 --> 34:15.541
Læg en besked eller skriv til mig.

34:21.458 --> 34:24.208
Hej, det er Nicky Cunningham.
Jeg er her ikke.

34:24.291 --> 34:26.500
Læg en besked eller skriv til mig.

34:27.958 --> 34:32.000
Hej, jeg prøver på at bevare fatningen.

34:32.083 --> 34:35.041
Jeg prøver at opføre mig godt og normalt.

34:35.125 --> 34:38.500
Men der foregår noget.
Min kjole er her et sted.

34:38.583 --> 34:40.291
Jeg fandt posen under sengen,

34:40.375 --> 34:44.541
et stykke af kjolen ved Portias værelse,
og nogen stjal min halskæde,

34:44.625 --> 34:48.750
og din bror har
en dødelig indsprøjtning på sit værelse.

34:48.833 --> 34:50.916
Jeg ved ikke, hvad den er til,

34:51.000 --> 34:55.958
men kom nu, ellers løber jeg ned ad vejen,
til du finder mig og kører til Chicago.

34:56.041 --> 34:57.625
Ring tilbage. Farvel.

35:17.583 --> 35:19.333
Det er så tragisk. Hvad så?

35:44.541 --> 35:45.750
Hvad var den lyd?

35:47.166 --> 35:48.416
Hun kan tale!

35:48.500 --> 35:50.375
-Hvilken lyd?
-Den lyd.

35:50.458 --> 35:54.875
-Hvilken lyd, Rachel?
-Det er naboerne. De bruger deres sneplov.

35:55.375 --> 35:57.083
Den har været der hele dagen.

35:57.666 --> 36:00.125
Og de har brugt deres sneplov hele dagen.

36:01.375 --> 36:02.625
Er der et problem?

36:02.708 --> 36:05.166
-Jeg hørte ikke en lyd.
-Hvad fanden?

36:05.958 --> 36:07.041
Grin ikke.

36:07.541 --> 36:08.875
Hvor er Boris?

36:10.375 --> 36:13.041
Han hviler sig.
Han har haft det skidt i dag.

36:13.583 --> 36:15.291
Vil du ikke spise noget?

36:16.958 --> 36:17.958
Ikke sulten?

36:19.958 --> 36:22.541
Hun taler ikke. Hun spiser ikke.

36:25.791 --> 36:27.166
Bare rolig, søde.

36:37.625 --> 36:41.791
Undskyld. Nicky ringer.
Jeg… Jeg tager den lige. Øjeblik.

36:46.875 --> 36:47.750
Hej.

39:03.375 --> 39:04.250
Nej!

39:05.500 --> 39:07.625
Nej! Vent!

39:09.625 --> 39:11.125
Vent!

39:17.041 --> 39:18.416
Vent!

39:28.625 --> 39:30.250
Stop!

39:33.625 --> 39:36.833
-Kør!
-Hvad sker der? Fortæl, hvad sker der?

39:36.916 --> 39:39.916
Nicky, der foregår noget helt sygt.

39:40.000 --> 39:44.500
De vil ikke have, at vi gifter os.
De vil ofre mig til djævlen eller noget.

39:44.583 --> 39:47.166
-Jeg tror, din far er Beklageren.
-Hvad?

39:47.250 --> 39:50.750
Og han graver en grav derude.
Vi skal bare afsted nu.

39:50.833 --> 39:53.333
-Hey. Nej, vent lidt.
-Vær sød. Nu!

39:53.416 --> 39:55.333
-Ikke så hurtigt.
-Du må tro mig.

39:55.416 --> 39:57.291
-Okay. Ja.
-Kan vi bare køre?

39:57.375 --> 39:59.875
Jeg er hos dig, okay? Jeg er her.

39:59.958 --> 40:03.541
Jeg prøver at forstå.
Jeg må finde ud af, hvordan det skete.

40:03.625 --> 40:05.000
Jeg må tale med dem.

40:05.083 --> 40:08.041
-Tro mig.
-Jeg må finde ud af, hvordan det skete.

40:08.125 --> 40:09.666
-Øjeblik.
-Kan vi køre?

40:09.750 --> 40:11.791
Her er nøglerne. Kør, hvis du vil.

40:11.875 --> 40:14.625
-Nej, Nicky!
-Jeg er snart tilbage.

40:15.375 --> 40:16.375
-Okay?
-Fuck!

40:22.291 --> 40:25.250
Åh gud.

40:25.333 --> 40:26.333
Åh gud.

40:43.500 --> 40:45.500
Hvad? Nej.

40:48.750 --> 40:50.375
Min kone er døende.

40:52.375 --> 40:55.833
Hun har en meget aggressiv hjernesvulst.

40:56.500 --> 40:58.125
Da vi fik diagnosen,

40:58.208 --> 41:02.208
fik vi strålebehandling,
en kraniotomi, og så kom den tilbage.

41:02.708 --> 41:03.666
Så…

41:05.416 --> 41:08.500
Hun besluttede,
at hun vil dø på sine egne præmisser.

41:11.750 --> 41:15.166
Vi har planlagt hendes død
i et par måneder nu.

41:16.875 --> 41:18.416
Og så ringede Nicky

41:19.625 --> 41:21.541
med nyheden om sin forlovelse,

41:22.166 --> 41:25.333
og han var begejstret for
at holde brylluppet her.

41:25.416 --> 41:30.875
Og vi tænkte,
at det ville være smukt at have en sidste

41:32.500 --> 41:35.375
stor familiesammenkomst, en fest…

41:37.875 --> 41:40.583
…før Victoria forlader os.

41:40.666 --> 41:43.416
Derfor skal brylluppet være stort, Rachel.

41:44.333 --> 41:45.875
Det er hendes sidste fest.

41:45.958 --> 41:47.833
Vi ville fortælle det, Nicky.

41:48.375 --> 41:49.333
Skat.

41:50.333 --> 41:53.708
Du var så begejstret
for dit bryllup og din fremtid.

41:54.625 --> 41:56.750
Det var ikke det rette tidspunkt.

41:56.833 --> 41:59.166
Det er bare noget, de gør.

41:59.666 --> 42:03.125
-De beskytter lille Nicky mod det svære.
-Julian.

42:03.875 --> 42:05.833
-Glem det.
-Jeg gjorde mit bedste.

42:05.916 --> 42:08.250
-Med familie…
-Men det er en dødsdom.

42:08.333 --> 42:12.500
Den vil gøre mig til én, jeg ikke er,
og det vil jeg ikke have.

42:13.375 --> 42:15.583
Det skal mine børn ikke se.

42:21.250 --> 42:23.333
Jeg er ked af, det gik over gevind.

42:23.416 --> 42:27.583
Nej, jeg undskylder. Jeg har det…

42:28.791 --> 42:31.291
…frygteligt med at ødelægge planen. Jeg…

42:31.375 --> 42:34.375
Nej, du er netop det,
denne familie har brug for.

42:35.750 --> 42:37.500
Du holder os ærlige, ikke?

42:43.041 --> 42:44.000
Mor.

42:46.375 --> 42:48.375
-Jules.
-Kom. Kom her.

42:49.125 --> 42:51.333
-Alle mine søde problemer.
-Undskyld.

42:52.333 --> 42:55.541
-Jeg er ked af det.
-Det hele skal nok gå.

42:55.625 --> 42:57.125
Alt bliver perfekt.

43:01.291 --> 43:02.916
Det er okay.

43:03.625 --> 43:09.750
Hej. Jeg tog den her til dig.
Bare så den ikke blev væk.

43:09.833 --> 43:11.166
Tak.

43:17.416 --> 43:20.291
Der er kun én ting, jeg ikke forstår.

43:20.791 --> 43:23.583
Jeg fandt min brudekjole på en…

43:24.833 --> 43:28.000
…rædselsvækkende dukke i skoven.

43:29.000 --> 43:32.416
Er det en del af det her?

43:32.500 --> 43:34.166
For fanden.

43:35.250 --> 43:39.250
Portia sagde, at Beklageren
dræber brude og vender vrangen ud på dem.

43:39.791 --> 43:44.708
Jeg gjorde det for at beskytte Rachel.
Jeg narrede ham til ikke at skade hende.

43:44.791 --> 43:48.500
Sig undskyld til Rachel,
fordi du ødelagde kjolen og skræmte hende.

43:50.500 --> 43:54.416
Undskyld, Rachel, fordi jeg
ødelagde din kjole og skræmte dig.

43:55.583 --> 43:56.416
Det er okay.

43:56.916 --> 43:59.291
Hør her, min ven…

44:00.541 --> 44:03.416
Beklageren findes ikke. Det er bare…

44:03.500 --> 44:07.625
Det er en historie,
jeg fandt på, da jeg var barn som dig,

44:07.708 --> 44:10.250
for at skræmme
onkel Nicky og tante Portia.

44:10.333 --> 44:13.000
Men du tror på, at den er sand, far?

44:14.625 --> 44:15.666
Nej.

44:17.666 --> 44:20.166
Det gør jeg ikke.

44:21.541 --> 44:22.583
Det gør ingen.

44:22.666 --> 44:25.625
Ikke bedstemor eller bedstefar.

44:26.416 --> 44:31.500
Ikke… Nellie eller Nicky eller Portia

44:32.000 --> 44:33.208
eller Rachel.

44:35.750 --> 44:40.375
-Den er ikke sand.
-Den er ikke sand. Han findes ikke.

44:41.250 --> 44:42.416
Gentag det.

44:44.041 --> 44:45.708
Beklageren findes ikke.

44:49.125 --> 44:51.333
Beklageren findes ikke.

44:51.416 --> 44:53.958
Beklageren findes ikke.

44:55.250 --> 44:56.083
Rachel.

44:57.000 --> 44:59.375
Beklageren findes ikke.

45:01.125 --> 45:03.500
Beklageren findes ikke.

45:03.583 --> 45:07.541
-Beklageren findes ikke.
-Beklageren findes ikke.

45:08.166 --> 45:10.791
Beklageren findes ikke.

45:12.333 --> 45:15.000
Beklageren findes ikke.

45:17.250 --> 45:19.958
Beklageren findes ikke.

45:38.333 --> 45:40.500
Beklageren findes ikke.

48:05.166 --> 48:07.875
Tekster af: Sidsel Seeberg
eklageren findes ikke.
