WEBVTT

00:29.041 --> 00:34.666
NELJÄ PÄIVÄÄ HÄIHIN

00:55.875 --> 00:59.083
Haluan sanoa pari sanaa.

00:59.625 --> 01:04.083
Omistamme tulevan viikon
rakkautenne juhlimiselle.

01:04.166 --> 01:07.916
On suuri kunnia,
että päätitte mennä naimisiin täällä,

01:08.000 --> 01:09.250
Somerhousessa,

01:09.333 --> 01:12.416
kuten siskoni ja minä ennen sinua.

01:13.041 --> 01:17.041
Minulla on ilo ja kunnia
välittää se perinne eteenpäin rakkaalle,

01:18.000 --> 01:20.041
lempeälle pojalleni.

01:20.125 --> 01:24.875
Poikakultani. Synnyit rakastettavaksi.

01:25.958 --> 01:31.708
Olet aina ollut sellainen,
joka näkee sielullaan eikä silmillään.

01:31.791 --> 01:34.708
Jo silloin kun olit aivan pieni,

01:34.791 --> 01:37.875
oli iltoja,
jolloin koko maailma oli hiljaa -

01:37.958 --> 01:40.291
ja oli vain me kaksi pimeässä.

01:41.250 --> 01:46.333
Herätit minut hiljaisella itkulla,

01:46.416 --> 01:50.625
kuin kutsuisit minua luoksesi.
Ei siksi, että tarvitsit jotain minulta,

01:50.708 --> 01:54.583
vaan koska halusit jakaa jotain kanssani.

01:54.666 --> 01:59.458
Lupasin aina suojella sitä Nickyä.

01:59.541 --> 02:03.958
Suloista, puhdasta sinua.

02:05.041 --> 02:07.833
Haluan kertoa teille molemmille jotain.

02:08.416 --> 02:10.083
Avioliitossa -

02:11.000 --> 02:12.791
teidän täytyy luvata -

02:13.333 --> 02:16.333
vaalia nyt näkemäänne sielua.

02:16.916 --> 02:20.708
Se on tärkein ja pyhä asia.

02:20.791 --> 02:25.916
Aika on pysäyttämätön… voima.

02:27.000 --> 02:29.541
Se tekee kaikkensa tuhotakseen ihmisen.

02:31.041 --> 02:34.708
Ja lopulta se voittaa.

02:36.750 --> 02:40.791
Pitää uhrata pinnallisia asioita,

02:41.416 --> 02:45.250
hetkellisiä mielialoja
ja merkityksettömiä mieltymyksiä -

02:45.333 --> 02:50.958
puhtaimpien, syvimpien osien hyväksi.

02:53.125 --> 02:56.375
Pitää hyväksyä ja antaa anteeksi
toisen rikkomukset.

02:56.958 --> 03:01.375
Älkää antako minkään repiä teitä erilleen,
oli se kuinka kauheaa tahansa.

03:01.458 --> 03:04.375
Se on sielunkumppanin tarkoitus.

03:04.458 --> 03:07.750
Sielunkumppani.

03:08.333 --> 03:10.833
Nostetaan malja!

03:10.916 --> 03:14.375
Rakkaalle lapselleni Nickylle -

03:15.125 --> 03:19.041
ja hänen kihlatulleen Rachelille,
jota hän on piilotellut meiltä.

03:19.125 --> 03:23.291
On nyt sinun tehtäväsi
suojella edessäsi olevaa sielua.

03:23.958 --> 03:28.083
Avioliitto merkitsee
suurta sielujen yhdistymistä.

03:28.166 --> 03:31.541
Aivan kuin ne ommeltaisiin yhteen.

03:31.625 --> 03:35.333
Väärässä liitossa -

03:35.416 --> 03:41.666
voi tuntua kuin olisi kahlittu
laivan hylkyyn merenpohjassa.

03:41.750 --> 03:44.458
Mutta oikeassa liitossa -

03:45.166 --> 03:46.375
voi tuntea itsensä -

03:48.583 --> 03:50.166
kuolemattomaksi.

03:56.500 --> 03:58.291
Kuolemattomuudelle.
-Kippis.

03:58.375 --> 03:59.791
Kippis.
-Kippis.

03:59.875 --> 04:02.458
Se oli kaunista, äiti.
-Kippis.

04:02.541 --> 04:04.458
Kippis, äiti.
-Upeaa.

04:06.458 --> 04:07.583
Mitä vittua?

04:07.666 --> 04:09.375
ÄLÄ NAI HÄNTÄ

04:09.458 --> 04:12.916
Etkö tiedä, keneltä tämä on?
-En. Se oli postin mukana.

04:15.375 --> 04:17.500
En ole saanut vihapostia ennen.

04:20.500 --> 04:23.375
Olisiko se… Jessiltä?

04:23.458 --> 04:24.291
Ei.

04:24.375 --> 04:28.500
Hän yritti polttaa asuntosi.
-Hän yritti sytyttää itsensä tuleen.

04:29.250 --> 04:32.291
Rachel… Sinulla on pelottava maku.

04:33.333 --> 04:37.250
Ehkä se on joltain sinun eksältäsi.

04:37.333 --> 04:40.791
Ei.
-Yhdeltä tietyltä, joka on paikalla.

04:40.875 --> 04:42.000
Siis…
-Nelliltäkö?

04:42.083 --> 04:45.583
Ehkä. Joku yrittää horjuttaa minua.
Perheesi ei tunne minua.

04:45.666 --> 04:48.708
He tuntevat minut.
Puhun sinusta lämmöllä.

04:48.791 --> 04:52.958
Aivan kuin rakastaisin sinua kuollakseni.
-Olet kuin jumala heille.

04:53.041 --> 04:57.458
Olet äitisi mielestä täydellinen poika.

04:57.541 --> 05:00.750
Miksi hän antaisi sinun
naida jonkun vieraan tytön?

05:01.333 --> 05:03.916
Nain sinut, koska haluan.

05:04.000 --> 05:04.916
Nicky.

05:05.000 --> 05:09.375
Ja sinä haluat naida minut, niinhän?
Eikö vain sillä ole väliä?

05:09.916 --> 05:10.875
Hyvä on.

05:12.083 --> 05:15.083
Jos jotain, tämä viesti…
Anna kun katson sitä.

05:15.166 --> 05:18.875
Sen mukaan minä en ole
tarpeeksi hyvä sinulle.

05:18.958 --> 05:24.833
"Älä nai häntä." Joku nimetön kusipää
on minua vastaan. Mitä väliä?

05:24.916 --> 05:31.250
Selvä, mutta välitän äitisi mielipiteestä.
Suojelenko sieluasi riittävästi?

05:31.833 --> 05:35.375
Mitä se tarkoittaa?
-Rakastanko sinua sellaisena kuin olet?

05:35.458 --> 05:40.833
Vai vieraannutanko sinut itsestäsi,
kunnes et enää tunnista itseäsi ja lähdet?

05:40.916 --> 05:43.791
Meille ei käy niin. Emme ole sellaisia.

05:44.458 --> 05:46.000
Missä hääpukuni on?

05:47.500 --> 05:48.916
Se on siellä.

05:49.000 --> 05:51.208
Eikö ole?
-Ei.

05:53.666 --> 05:58.333
Näin sen täällä tänä aamuna
pukusi vieressä.

06:00.333 --> 06:04.375
Jätimmekö sen Hannahin ja Chadin luo?
Esittelimme sitä heille.

06:04.458 --> 06:10.458
Muistatko, että toit sen sisään eilen?
-Luulen niin. Ehkä jätin sen autoon.

06:12.250 --> 06:13.791
Ehkä joku vei sen.

06:14.416 --> 06:17.791
He eivät tekisi niin.
Kukaan ei yritä sabotoida häitämme.

06:17.875 --> 06:21.083
Olen 99-prosenttisen varma,
ettemme jättäneet sitä.

06:21.166 --> 06:25.083
Voin tarkistaa vielä autosta.
En usko, että kukaan ottaisi sitä.

06:25.166 --> 06:27.208
Missä se sitten on?

06:27.291 --> 06:29.333
En tiedä.

06:29.416 --> 06:31.833
Olemme samalla puolella.

06:32.416 --> 06:35.500
Hyvä. Anna hali.

06:36.125 --> 06:40.708
Kysyn kaikilta. Etsin koko kiinteistön.
Löydämme sen.

06:40.791 --> 06:42.750
Se on täällä jossain. Onko selvä?

06:42.833 --> 06:44.416
Löydämme sen.
-Hyvä on.

06:45.333 --> 06:47.541
Asia selviää kyllä.

06:48.375 --> 06:53.041
Vitut tästä typerästä viestistä.
Tyyppi ei edes kertonut, onko tulossa.

07:49.958 --> 07:54.916
En tiedä, mitä hän sanoi eilen
Nickyn morsiamen edessä.

07:55.000 --> 07:59.083
Taisin ehtiä ennen kuin hän sanoi mitään,
mutta en voi olla varma.

07:59.166 --> 08:03.291
Olen pahoillani. Eikö Nickyn
pitäisi tietää, jotta voi valmistautua?

08:03.375 --> 08:04.583
Ei!

08:04.666 --> 08:08.625
Se pilaisi suunnitelman.
Teemme tämän Victorian takia.

08:08.708 --> 08:10.708
Tietenkin.
-Sitä hän haluaa.

08:10.791 --> 08:13.958
Hän olisi täysin murtunut,
jos Nicky saisi tietää.

08:14.041 --> 08:18.625
Pidä siis kaikkia silmällä,
varsinkin morsianta.

08:18.708 --> 08:21.541
Yritän. Jätä asia minun huolekseni.

08:40.958 --> 08:42.041
Hei, Jude.

08:43.708 --> 08:45.083
Mitä sinä katsot?

08:49.000 --> 08:49.833
Verta.

08:51.916 --> 08:53.833
Täällä on verta. Katso.

08:54.416 --> 08:56.250
Verta.

08:56.833 --> 08:59.833
Verta.

09:00.375 --> 09:01.750
Voi helvetti.

09:01.833 --> 09:06.041
Onko se sinun?
-Minulla oli nenäverenvuoto.

09:06.875 --> 09:10.625
Voi helvetti.
-Ei. Älä sano tuota sanaa.

09:10.708 --> 09:14.416
Anteeksipyytäjä tappaa sinut. Isä!
-Ei.

09:14.500 --> 09:19.041
Jude. Odota. Se ei ole totta.

09:19.125 --> 09:23.000
Mistä tiedät?
-Portia-täti vain pelotteli meitä.

09:23.083 --> 09:26.375
Et tiedä yhtään, mitä täällä tapahtuu.

09:26.458 --> 09:28.833
Isä!
-Jude, lakkaa huutamasta.

09:30.916 --> 09:33.500
Emme huuda tässä talossa. Tiedät sen.

09:38.708 --> 09:40.500
Kertoisitko, miksi huusit?

09:40.583 --> 09:44.666
Rachel kutsui Anteeksipyytäjän verellään.
Nyt se tappaa hänet.

09:44.750 --> 09:49.500
Anteeksi. Minulla tuli verta nenästä,
ja sitä kai tippui lattialle.

09:49.583 --> 09:53.083
Anteeksi, isä. Ei aavistustakaan,
miten hän tietää siitä.

09:53.166 --> 09:54.958
En halua kuulla asiasta.

09:57.625 --> 09:59.458
Huomenta, tohtori Cunningham.

10:00.625 --> 10:01.458
Odota.

10:02.166 --> 10:04.416
Sinäkin. Odota.

10:04.500 --> 10:05.375
Odota.

10:08.375 --> 10:09.500
Katso minuun.

10:10.250 --> 10:15.083
Älä enää ikinä puhu siitä asiasta.
Onko selvä?

10:18.583 --> 10:20.208
Mitä Rachelille tapahtuu?

10:20.291 --> 10:23.000
Hän nai Nicky-sedän.
-Mitä sen jälkeen?

10:23.708 --> 10:26.875
Älä huolehdi siitä.

10:28.208 --> 10:30.916
Hei, odota. Jude, minne menet?

10:31.000 --> 10:32.916
Ei huudeta.
-Sinun pitää syödä.

10:33.000 --> 10:34.916
Nellie teki pannukakkuja.

10:35.000 --> 10:37.666
Millaisia?
-Suklaamuru.

10:40.083 --> 10:43.458
Käskikö Nicky kutsua isäämme
tohtori Cunninghamiksi?

10:44.041 --> 10:47.458
Ei. Ajattelin kai,
että se olisi kohteliasta.

10:49.333 --> 10:52.000
Minäkin olen tohtori Cunningham.

10:55.291 --> 10:56.166
Aivan.

10:58.333 --> 11:00.791
Haluatko, että kutsun sinua tohtoriksi?

11:00.875 --> 11:02.625
Tietenkin.

11:03.958 --> 11:04.916
Selvä.

11:07.125 --> 11:12.250
Mikä naurattaa?
-En tiedä, oletko tosissasi.

11:17.250 --> 11:19.791
Eikö morsiamen pitäisi
pukeutua valkoiseen?

11:23.625 --> 11:28.375
Miten niin ei ole hääpukua?
-Onko mahdollista, että joku otti sen?

11:28.458 --> 11:31.291
Rachel, miten saatoit unohtaa hääpuvun?

11:31.375 --> 11:35.666
Portia. Ei hätää, kultaseni.
Keksimme jotain.

11:36.833 --> 11:39.500
Voi luoja, koputa.
Mitä jos olisimme alasti?

11:39.583 --> 11:42.000
Te kaikkiko?
-Hyi, miksi mietit sellaista?

11:42.083 --> 11:43.333
En mieti.
-Löytyikö?

11:43.416 --> 11:47.291
Taisimme jättää sen.
-Jätittekö hääpuvun Chicagoon?

11:47.375 --> 11:50.541
Se ei ole Chicagossa.
-Se jäi Hannahin ja Chadin luo.

11:50.625 --> 11:53.500
Keitä he ovat?
-Yövyimme heillä Clevelandissa.

11:53.583 --> 11:56.250
Onko sinulla ystäviä siellä?
-Soititko heille?

11:56.333 --> 11:58.958
He ovat töissä,
mutta talolla on vara-avain.

11:59.041 --> 12:00.916
Ajan takaisin sinne.
-Ei, se…

12:01.000 --> 12:04.916
Kuinka romanttista!
-Eikö sinne ole kahdeksan tunnin ajomatka?

12:05.000 --> 12:09.125
Mistä tiedät, kuinka kauan sinne ajaa?
-Haluan mennä. Tämä on tärkeää.

12:09.208 --> 12:12.666
Ei ole. Ei se haittaa.
Voin käyttää jotain muuta.

12:12.750 --> 12:17.000
Tarvitset hääpuvun häihisi.
Et voi pitää tuota hautajaisasua.

12:17.875 --> 12:21.625
On minulla muutakin.

12:21.708 --> 12:23.875
Minusta se on romanttista.

12:25.375 --> 12:27.666
Nähdään.
-Selvä. Oletko varma?

12:27.750 --> 12:29.416
Tietysti.

12:30.500 --> 12:33.083
Voitte sillä aikaa tutustua toisiinne.

12:33.875 --> 12:34.875
Selvä.

12:47.500 --> 12:51.666
Mitä jos kokeilisit minun pukuani?
-Loistava idea!

12:51.750 --> 12:55.375
Todella ystävällistä, mutta minä…

12:59.708 --> 13:00.541
Vau.

13:01.125 --> 13:04.833
Odotetaan, jos Nicky löytää puvun.
Tehdään sovitus huomenna.

13:04.916 --> 13:08.916
Huomenna on valmisteluja.
Perjantaina on harjoitusillallinen,

13:09.000 --> 13:11.291
lauantaina polttarit,
sunnuntaina häät.

13:11.375 --> 13:14.750
Sovitus on tänään.
-Se sopisi sinulle.

13:18.250 --> 13:21.875
Selvä, mielelläni. Kiitos.

13:38.000 --> 13:40.750
Kulta.
-Poistetaan laahus.

13:40.833 --> 13:43.833
Ja hihat. Leikkaan ne irti.

13:43.916 --> 13:46.750
Oletko varma?
-Otetaan vyötäröltä sisään.

13:48.250 --> 13:52.166
Äidilläni oli tuollainen vyötärö.
No, niin oli minullakin.

13:52.250 --> 13:54.125
Äiti, lopeta. Näytät hyvältä.

13:54.208 --> 13:57.958
Tiedätkö, mikä pilaa vyötärön?
-Hiukset ylös vai alas?

13:58.041 --> 13:59.083
Alas.
-Ei, ylös.

13:59.166 --> 14:00.250
Lasten saaminen.

14:00.333 --> 14:03.208
Haluatko mieluummin
kapean vyötärön vai minut?

14:03.291 --> 14:07.208
Sinut tietenkin, kultaseni.
Mutta olisi kiva saada molemmat.

14:07.291 --> 14:10.708
Lupasit minulle
Madeline-mummin timanttirannekorun.

14:10.791 --> 14:14.416
En tarvitse…
-Portia. Saat sen myöhemmin.

14:15.041 --> 14:16.000
Voi…

14:16.791 --> 14:18.500
Antaa olla. Se ei sovi.

14:20.208 --> 14:21.583
Se on kaunis.

14:23.333 --> 14:24.166
Nell?

14:24.666 --> 14:27.791
Huomasin vasta nyt kaulakorun.

14:27.875 --> 14:29.541
Voi.
-Ei. Se on…

14:29.625 --> 14:32.208
Suuttuuko Norah-täti?
Hän piti laahuksesta.

14:32.291 --> 14:35.958
Ei sillä ole väliä.
Tämä ei ole häntä varten.

14:36.041 --> 14:38.500
Olet oikeassa. Tämä on meitä varten.

14:41.166 --> 14:45.958
Tämä sormus kuului
isoisoäidilleni Eleanorille.

14:46.041 --> 14:48.375
Onpa se kaunis.
-Niin.

14:51.583 --> 14:54.041
Siis sen sijaan, että…
-Se on vähän iso.

14:54.625 --> 14:58.833
Mutta se toimii,
jos et elehdi käsilläsi niin paljon.

15:01.833 --> 15:04.041
Mutta tuo on Nickyn antama sormus.

15:04.125 --> 15:05.458
Ja se on upea.

15:06.416 --> 15:09.625
Sinun ei tarvitse pitää sitä hääpäivänäsi.

15:09.708 --> 15:10.916
Mutta eikö…

15:11.000 --> 15:14.916
On tapana kunnioittaa suvun naisia
naimisiin mennessä.

15:15.500 --> 15:17.208
Selvä. Anteeksi.

15:49.041 --> 15:50.708
Jotain on vialla.

15:54.666 --> 15:59.458
Anteeksi. Minä vain…
Arvostan intoasi.

15:59.541 --> 16:05.750
En vain tiedä, onko kaikki tämä tarpeen,
kun häissä ei ole muita kuin me.

16:05.833 --> 16:08.541
Rachel, sinne tulee sata vierasta.

16:09.583 --> 16:13.083
Satako?
-Ei, hieman yli 90.

16:13.166 --> 16:15.875
Mutta vain perhettä, kuten halusitte.

16:15.958 --> 16:20.833
Ajattelin, että perhe tarkoittaa teitä
ja ehkä paria isovanhempaa.

16:20.916 --> 16:26.291
Tiedät, miten se menee.
Voi ei, unohdin. Sinulla ei ole perhettä.

16:26.375 --> 16:28.166
Luulin, että hänellä on isä.

16:28.250 --> 16:31.291
Minä… Emme pidä yhteyttä.
Sata ihmistä on…

16:31.375 --> 16:32.625
Se on monimutkaista.

16:32.708 --> 16:35.958
Jos kutsuu Valerie-tädin,
ja hänet on pakko kutsua,

16:36.041 --> 16:39.000
pitää kutsua hänen neljä
sisarustaan puolisoineen -

16:39.083 --> 16:42.708
sekä heidän lapsensa, serkkumme.
Ei ole mahdollista -

16:42.791 --> 16:45.666
pitää häitä ihan niin pieninä
kuin halusitte.

16:45.750 --> 16:48.750
Tietääkö Nicky?
-En ole pitänyt kirjaa. Nellie?

16:48.833 --> 16:51.500
En tiedä.
-Pitsi.

16:52.000 --> 16:56.125
Se on aina ollut liian levoton
hunnun kanssa. Se on liikaa.

16:56.208 --> 16:59.500
Täytyy enää löytää täydellinen kaulakoru.

16:59.583 --> 17:00.583
Tuota…

17:01.416 --> 17:06.083
Aioin pitää omaa kaulakoruani.
Siinä on äitini kihlasormus.

17:06.166 --> 17:09.750
Kaikki tulee olemaan täydellistä,
etkä edes huomaa,

17:09.833 --> 17:12.000
ettei sinulla ole vanhempia siellä.

17:14.833 --> 17:15.791
Älä huoli.

17:16.625 --> 17:18.708
Kaikki tulee olemaan täydellistä.

17:28.750 --> 17:29.625
Avataan tämä!

17:29.708 --> 17:32.041
Minä voin avata.
-Ei tarvitse.

17:32.125 --> 17:33.750
Portia.
-En tarvitse apua.

17:33.833 --> 17:35.583
Älä tähtää meihin päin.
-En.

17:35.666 --> 17:36.875
Luoja! Portia!

17:36.958 --> 17:38.250
Voi helvetti!

17:41.333 --> 17:42.541
Herranjumala.

17:58.125 --> 17:59.750
Olen tosi pahoillani.

18:00.416 --> 18:01.916
Miksi olet pahoillasi?

18:02.000 --> 18:04.625
Ei tarvitse. Mekkoon ei saa tulla verta.

18:06.791 --> 18:08.791
Hengitä.
-Nellie!

18:13.708 --> 18:17.416
En kestä. En voi tehdä tätä hänelle.
-Kyllä, tiedän.

18:17.500 --> 18:19.541
Isoisoäitini -

18:20.208 --> 18:25.291
antoi tämän isoäidilleni
hänen hääpäivänään.

18:26.958 --> 18:29.166
Hän luuli niitä tekohelmiksi.

18:32.958 --> 18:35.000
Tiedätkö helminiksin?

18:41.083 --> 18:43.500
Niitä hierotaan hampaita vasten.

18:44.750 --> 18:48.083
Jos ne tuntuvat sileiltä,
ne ovat tekohelmiä.

18:50.291 --> 18:54.333
Jos ne ovat karkeita kuin hiekkapaperi,

18:55.291 --> 18:56.500
ne ovat aitoja.

19:00.541 --> 19:05.250
Isoäidilläni oli tekohampaat,
joten hän ei voinut tietää.

19:07.666 --> 19:08.833
Hänen äitinsä -

19:09.916 --> 19:11.625
haudattiin elävältä.

19:14.791 --> 19:17.041
Mitä? Miksi?

19:17.125 --> 19:18.458
Se oli vahinko.

19:20.916 --> 19:22.458
Ehkä tämä -

19:23.166 --> 19:25.166
voi olla jotain lainattua.

19:27.125 --> 19:29.291
Sen kuuluisi tulla äidiltä.

19:30.166 --> 19:32.750
Torjumaan huonoa onnea avioliitossa.

19:32.833 --> 19:35.750
Helmet tuovat huonoa onnea häissä.

19:35.833 --> 19:37.666
Entä tekohelmet?

19:39.541 --> 19:41.791
Hieronko näitä hampaitani vasten?

20:05.791 --> 20:06.708
Joo.

20:09.916 --> 20:11.166
Ne ovat aidot.

20:23.708 --> 20:29.000
Oli varmasti vaikea kasvaa ilman äitiä.

20:33.458 --> 20:37.958
Lapsista tulee osa äitiä ja toisin päin.

20:58.208 --> 21:00.583
Näytät juuri oikealta.

21:05.625 --> 21:07.958
Kiitos.
-Se on täydellinen.

21:26.291 --> 21:27.875
Katso minuun, kulta.

21:40.958 --> 21:46.250
Olen todella pahoillani.

21:47.791 --> 21:48.916
Mitä?

21:52.458 --> 21:54.958
Siitä, mitä tämä tekee teille molemmille.

21:57.833 --> 22:00.333
Äiti?

22:00.416 --> 22:01.708
Tulossa, kulta.

22:10.041 --> 22:13.625
Hei, miten siellä menee?
-Hyvin.

22:13.708 --> 22:14.791
Voi ei.

22:17.666 --> 22:22.416
Tiesitkö, että häihin
on tulossa sata vierasta?

22:22.500 --> 22:23.500
Mitä?

22:24.250 --> 22:26.666
Sanoin, että häät ovat vain perheelle.

22:26.750 --> 22:32.041
Niin, siskosi mukaan se tarkoittaa
sataa vierasta ja…

22:32.125 --> 22:34.375
Anteeksi.
-Jotain outoa on meneillään.

22:34.458 --> 22:37.625
He pukivat minut äitisi hääpukuun
ja leikkasivat sitä.

22:37.708 --> 22:40.000
Koko juttu tuntui suunnitellulta.

22:40.083 --> 22:45.083
Kuin he haluaisivat todella pitää häät,
mutteivät välitä, kuka astuu alttarille.

22:45.166 --> 22:49.958
Kuin olisi morsiamen muotoinen reikä,
johon he vain tarvitsevat jonkun kehon.

22:50.041 --> 22:53.708
En tiedä miksi, mutta kaikki
purskahtavat vähän väliä itkuun,

22:53.791 --> 22:55.750
ja se on helvetin pelottavaa.

22:55.833 --> 23:00.208
He kuiskailevat ja itkevät
ja salaavat meiltä jotain.

23:00.291 --> 23:03.208
Hetkinen. Itkevätkö he?

23:03.291 --> 23:05.166
Ihan jatkuvasti.

23:05.250 --> 23:07.500
Mitä tarkoitat?
-Äitisi pyysi anteeksi.

23:07.583 --> 23:12.375
Hän sanoi: "Olen pahoillani siitä,
mitä tämä tekee teille." Mistä hän puhuu?

23:12.458 --> 23:18.208
Sanoiko hän niin? En käsitä.
-Voitko tulla takaisin?

23:18.291 --> 23:22.083
Totta kai. Entä hääpukusi?
-En välitä siitä.

23:22.166 --> 23:27.000
Olen äitisi puvussa. Minä en halunnut,
että lähdet, vaan Nell, Portia ja äitisi.

23:27.083 --> 23:30.041
Selvä.
-Käännytkö takaisin?

23:30.125 --> 23:33.583
Käännyn. Anteeksi,
että jätin sinut sinne. Palaan pian.

23:33.666 --> 23:35.041
Selvä.
-Sopiiko?

23:35.125 --> 23:36.208
Kiitos.
-Hyvä on.

23:36.291 --> 23:38.708
Rakastan sinua.
-Rakastan sinua.

26:47.458 --> 26:52.583
YLILUONNOLLISEN RITUAALIN HARJOITUS

27:34.875 --> 27:37.250
Mitä hän oikein ajatteli?

27:37.333 --> 27:39.166
En ymmärrä.
-Ei hän voi.

27:39.250 --> 27:40.250
Ei, ja…

27:41.625 --> 27:44.583
Hän pilaa sen.
Tiesin heti, kun näin hänet.

27:44.666 --> 27:48.666
Hän halusi pitää sitä kauheaa kaulakorua.
Se ei käy minulle.

27:48.750 --> 27:51.375
Hän tottelee, jos ymmärtää parhaansa.

29:01.083 --> 29:02.416
Tohtori Cunningham?

29:08.125 --> 29:09.583
Oletteko kunnossa?

29:12.875 --> 29:15.125
Mitä teet hänen hääpuvussaan?

29:20.875 --> 29:22.458
No, siis…

29:24.041 --> 29:25.666
En saanut sitä pois päältä.

29:28.416 --> 29:30.250
Miksi olet siinä ylipäätään?

29:31.708 --> 29:37.541
Vaimonne käski kokeilla sitä.
He halusivat nähdä, sopiiko se minulle.

29:50.750 --> 29:52.041
Olen pahoillani.

29:53.041 --> 29:55.208
Se ei ollut minun ideani.

29:57.541 --> 29:58.791
Ota se pois.

30:01.291 --> 30:02.583
Selvä.

30:03.166 --> 30:04.250
Teen sen.

30:13.166 --> 30:14.500
Ota se pois.

30:43.125 --> 30:48.625
Hei, Nicky Cunningham tässä.
En voi vastata. Jätä viesti tai tekstaa.

31:24.250 --> 31:27.208
PENTOBARBITAALINATRIUM

31:45.333 --> 31:46.208
Hei.

31:48.333 --> 31:49.541
Hei.

31:50.125 --> 31:56.083
Löytyikö mitään?
-Anteeksi. Etsin vain hääpukuani.

31:59.416 --> 32:00.500
Kylmää.

32:01.291 --> 32:02.541
Anteeksi?

32:07.666 --> 32:08.833
Kylmenee.

32:23.000 --> 32:25.000
Lämpenee.

32:30.791 --> 32:32.291
Lämpenee.

32:37.041 --> 32:38.333
Lämpenee.

32:40.041 --> 32:41.750
Lämpenee.

32:48.625 --> 32:50.375
Lämpenee.

32:53.375 --> 32:54.708
Viilenee.

32:58.166 --> 33:00.791
Lämpenee.

33:01.541 --> 33:03.708
Kuumaa.

33:03.791 --> 33:05.041
Bingo.

33:06.458 --> 33:08.458
Näyttää hääpuvulta.

33:12.291 --> 33:14.250
Se ei ole minun, vaan äitisi.

33:14.333 --> 33:15.458
Ai.

33:17.083 --> 33:19.833
Aiotko pitää sitä seuraavat neljä päivää?

33:22.458 --> 33:23.458
En.

33:26.208 --> 33:28.083
En saa sitä pois päältä.

33:28.166 --> 33:29.625
Haluatko apua?

33:32.791 --> 33:34.208
Pidä banaaniani.

33:35.791 --> 33:37.125
Autan sinua.

34:09.791 --> 34:13.458
Hei, Nicky Cunningham tässä…
-Vittu! Vastaa puhelimeen.

34:13.541 --> 34:15.541
Jätä viesti tai tekstaa.

34:21.458 --> 34:26.791
Hei, Nicky Cunningham tässä.
En voi vastata. Jätä viesti tai tekstaa.

34:27.958 --> 34:29.250
Hei.

34:30.041 --> 34:35.041
Yritän olla panikoimatta.
Yritän toimia oikein ja pysyä järjissäni.

34:35.125 --> 34:38.500
Mutta jotain on pielessä.
Hääpukuni on täällä jossain.

34:38.583 --> 34:42.916
Pukupussi oli sängyn alla
ja pala mekosta Portian huoneen edessä.

34:43.000 --> 34:48.750
Joku varasti kaulakoruni, ja veljelläsi on
tappava ruiske huoneessaan.

34:48.833 --> 34:50.916
En tiedä, mitä varten se on,

34:51.000 --> 34:55.958
mutta ellet tule pian, juoksen
tielle vastaan ja palaamme Chicagoon.

34:56.041 --> 34:57.708
Soita takaisin. Heippa.

35:17.083 --> 35:19.333
Se on tosi traagista. Ketä kiinnostaa?

35:44.541 --> 35:45.833
Mikä tuo ääni on?

35:47.166 --> 35:48.416
Hän puhuu.

35:48.500 --> 35:50.375
Mikä ääni?
-Tuo ääni.

35:50.458 --> 35:55.291
Mikä ääni, Rachel?
-Se on naapurien lumiaura.

35:55.375 --> 36:00.125
Mutta se on kuulunut koko päivän.
-He ovat käyttäneet lumiauraa koko päivän.

36:01.375 --> 36:04.083
Onko jokin vialla?
-En kuullut mitään.

36:04.166 --> 36:05.166
Mitä hittoa?

36:05.958 --> 36:07.041
Älä naura.

36:07.541 --> 36:08.875
Missä Boris on?

36:10.375 --> 36:13.500
Hän on lepäämässä.
Hän on voinut huonosti koko päivän.

36:13.583 --> 36:15.291
Etkö syö mitään?

36:16.958 --> 36:18.125
Eikö ole nälkä?

36:19.958 --> 36:22.541
Hän ei puhu. Hän ei syö.

36:25.791 --> 36:27.500
Älä huoli, kulta.

36:37.625 --> 36:41.791
Anteeksi. Nicky soittaa.
Vastaan hänelle. Palaan pian.

36:46.875 --> 36:47.750
Hei.

39:03.375 --> 39:04.250
Ei!

39:05.500 --> 39:07.625
Ei, odota!

39:09.625 --> 39:11.125
Odota!

39:17.041 --> 39:18.416
Odota!

39:28.625 --> 39:30.250
Seis!

39:33.625 --> 39:35.333
Aja!
-Mitä nyt? Kerro minulle.

39:35.416 --> 39:36.833
Mitä tapahtuu?

39:36.916 --> 39:39.916
Täällä tapahtuu jotain aivan sairasta.

39:40.000 --> 39:44.500
Perheesi ei halua, että nain sinut.
He haluavat uhrata minut pirulle.

39:44.583 --> 39:47.166
Isäsi taitaa olla murhaaja,
Anteeksipyytäjä.

39:47.250 --> 39:50.750
Hän kaivaa hautaa.
Meidän on lähdettävä heti.

39:50.833 --> 39:53.333
Hei, odota.
-Ole kiltti. Nyt heti!

39:53.416 --> 39:55.333
Nicky. Usko minua.
-Ota rauhassa.

39:55.416 --> 39:57.291
Hyvä on.
-Voidaanko mennä?

39:57.375 --> 39:59.875
Olen sinun puolellasi. Olen tässä.

39:59.958 --> 40:05.000
Yritän ymmärtää. Minun pitää selvittää,
mitä oikein tapahtui. Puhun heille.

40:05.083 --> 40:08.041
Ei, ei. Usko minua.
-Selvitän, miten näin kävi.

40:08.125 --> 40:09.666
Palaan pian.
-Lähdetään.

40:09.750 --> 40:12.000
Jätän avaimet. Aja pois, jos haluat.

40:12.083 --> 40:15.291
Ei, Nicky!
-Palaan pian.

40:15.375 --> 40:16.458
Helvetti!

40:22.291 --> 40:25.250
Helvetti.

40:25.333 --> 40:26.541
Helvetti.

40:43.500 --> 40:46.166
Mitä? Ei.

40:48.750 --> 40:50.375
Vaimoni on kuolemassa.

40:52.375 --> 40:56.416
Hänellä on aggressiivinen aivokasvain.

40:56.500 --> 41:02.625
Diagnoosin jälkeen hän kävi sädehoidossa
ja leikkauksessa. Sitten se palasi.

41:02.708 --> 41:03.750
Joten…

41:05.541 --> 41:08.916
Hän päätti, että haluaa lähteä
omilla ehdoillaan.

41:11.750 --> 41:15.166
Olemme suunnitelleet hänen kuolemaansa
muutaman kuukauden.

41:16.875 --> 41:18.666
Sitten Nicky soitti -

41:19.625 --> 41:21.583
ja kertoi kihlauksestaan.

41:22.166 --> 41:25.416
Nicky oli niin innoissaan
häiden pitämisestä täällä.

41:25.500 --> 41:31.166
Ajattelimme,
että olisi ihanaa vielä kerran -

41:32.500 --> 41:35.666
koota koko perhe yhteen ja juhlia,

41:37.875 --> 41:40.583
ennen kuin Victoria jättää meidät.

41:40.666 --> 41:45.875
Siksi häiden pitää olla isot.
Ne ovat hänen viimeiset juhlansa.

41:45.958 --> 41:48.291
Aioimme kertoa sinulle, Nicky.

41:48.375 --> 41:49.708
Kulta pieni.

41:50.333 --> 41:53.833
Olit niin innoissasi häistä
ja tulevaisuudestasi,

41:54.625 --> 41:56.750
ettei ollut oikea hetki.

41:56.833 --> 41:59.583
Niin he tapaavat tehdä.

41:59.666 --> 42:03.125
Suojelevat pikku Nickyä pahoilta asioilta.
-Julian.

42:03.875 --> 42:05.875
Sillä ei ole väliä.
-Tein parhaani.

42:05.958 --> 42:08.250
Perhe…
-Se on kuolemantuomio.

42:08.333 --> 42:12.500
Se muuttaa minut joksikin, mitä en ole,
enkä halua niin tapahtuvan.

42:13.375 --> 42:15.583
En halua lasteni näkevän sitä.

42:21.333 --> 42:23.333
Anteeksi, että kävi näin.

42:23.416 --> 42:28.000
Minä pyydän anteeksi. Minusta tuntuu -

42:28.791 --> 42:31.291
kamalalta, kun pilasin suunnitelmasi.

42:31.375 --> 42:34.375
Taidat olla juuri sitä,
mitä tämä perhe tarvitsee.

42:35.750 --> 42:37.750
Pidät meidät rehellisinä.

42:43.041 --> 42:44.083
Äiti.

42:46.375 --> 42:48.375
Jules.
-Tule tänne.

42:49.125 --> 42:51.666
Kulta, olen pahoillani.

42:52.333 --> 42:57.125
Olen pahoillani. Kaikki järjestyy.
-Kaikki menee hyvin.

43:01.291 --> 43:02.916
Ei hätää.

43:03.625 --> 43:09.750
Hei. Otin tämän talteen sinulle.
En halunnut, että se hukkuu.

43:10.333 --> 43:11.166
Kiitos.

43:17.583 --> 43:20.708
Yhtä asiaa en tajua.

43:20.791 --> 43:23.916
Löysin hääpukuni -

43:24.833 --> 43:28.375
karmivan tikku-ukon päältä metsässä.

43:29.000 --> 43:32.416
Liittyykö se tähän jotenkin?

43:33.000 --> 43:34.166
Voi helvetti.

43:35.250 --> 43:39.750
Portian mukaan Anteeksipyytäjä tappaa
morsiamia ja kääntää sisukset ulospäin.

43:39.833 --> 43:44.708
Huijasin Anteeksipyytäjää,
ettei hän satuta Rachelia.

43:44.791 --> 43:48.916
Pyydä Rachelilta anteeksi,
että pilasit hääpuvun ja säikytit hänet.

43:50.500 --> 43:54.625
Anteeksi, että pilasin hääpukusi
ja säikytin sinut.

43:55.583 --> 43:56.833
Ei se mitään.

43:56.916 --> 43:59.291
Kuuntele, kamu.

44:00.541 --> 44:03.416
Anteeksipyytäjää ei ole olemassa.

44:03.500 --> 44:10.250
Se on vain tarina, jonka keksin lapsena.
Pelottelin Nicky-setää ja Portia-tätiä.

44:10.333 --> 44:13.000
Mutta sinä uskot häneen, eikö?

44:14.625 --> 44:15.791
En.

44:17.666 --> 44:20.166
En usko häneen.

44:21.541 --> 44:25.916
Kukaan ei usko. Ei isoäiti eikä isoisä.

44:26.416 --> 44:31.916
Ei Nellie eikä Nicky eikä Portia -

44:32.000 --> 44:33.625
eikä Rachel.

44:35.750 --> 44:36.625
Niin.

44:37.208 --> 44:40.375
Tarina ei ole totta.

44:41.250 --> 44:42.750
Toista perässäni.

44:44.041 --> 44:46.041
Anteeksipyytäjää ei ole olemassa.

44:49.125 --> 44:51.333
Anteeksipyytäjää ei ole olemassa.

44:51.416 --> 44:54.208
Anteeksipyytäjää ei ole olemassa.

44:55.250 --> 44:56.083
Rachel.

44:57.000 --> 44:59.375
Anteeksipyytäjää ei ole olemassa.

45:01.041 --> 45:05.000
Anteeksipyytäjää ei ole olemassa.
-Anteeksipyytäjää ei ole olemassa.

45:05.083 --> 45:07.541
Anteeksipyytäjää ei ole olemassa.

45:08.166 --> 45:11.291
Anteeksipyytäjää ei ole olemassa.

45:12.333 --> 45:15.458
Anteeksipyytäjää ei ole olemassa.

45:17.250 --> 45:20.458
Anteeksipyytäjää ei ole olemassa.

45:38.333 --> 45:40.500
Anteeksipyytäjää ei ole olemassa.

48:05.166 --> 48:07.875
Tekstitys: Anne-Maria Rantanen
assa.
