WEBVTT

00:06.125 --> 00:11.583
[balada nupcial romântica]

00:26.458 --> 00:28.958
[balada nupcial continua]

00:29.041 --> 00:34.666
QUATRO DIAS ATÉ O "SIM"

00:35.458 --> 00:37.375
[falas indistintas]

00:43.625 --> 00:45.375
[inaudível]

00:45.458 --> 00:47.166
[indistinto]

00:54.291 --> 00:55.291
[música para]

00:55.875 --> 00:58.791
Eu só queria falar algumas palavras

00:59.875 --> 01:04.166
pra começar essa semana
comemorando o amor de vocês.

01:04.250 --> 01:07.916
Pra mim, é uma honra
que vocês escolheram casar aqui

01:08.500 --> 01:09.666
na Somerhouse,

01:09.750 --> 01:12.416
igual eu e minhas irmãs fizemos.

01:12.916 --> 01:17.041
Eu tô feliz de passar
essa tradição pro meu filho,

01:18.000 --> 01:20.208
que é uma pessoa tão carinhosa.

01:20.291 --> 01:21.833
Meu menininho.

01:22.625 --> 01:25.083
Você nasceu pra ser amado.

01:26.291 --> 01:27.625
Você sempre foi alguém

01:27.708 --> 01:31.291
que enxerga com a alma,
e não com os olhos.

01:31.791 --> 01:34.708
Mesmo quando você era tão pequenininho,

01:34.791 --> 01:37.875
tinha noites
em que o mundo inteiro estava quieto,

01:37.958 --> 01:40.291
e ficava só eu e você no escuro.

01:41.250 --> 01:45.916
E você me acordava com um choro suave,

01:46.416 --> 01:48.833
como se estivesse
me chamando pra ir te ver,

01:48.916 --> 01:50.833
não porque precisava de alguma coisa,

01:50.916 --> 01:54.583
e sim porque queria
compartilhar alguma coisa comigo.

01:54.666 --> 01:59.041
E eu te prometi
que sempre iria proteger esse seu lado.

01:59.541 --> 02:02.416
Esse lado doce

02:02.500 --> 02:04.958
e muito puro.

02:05.041 --> 02:07.625
Eu quero contar uma coisa pra vocês dois.

02:08.333 --> 02:09.750
Em um casamento,

02:11.000 --> 02:12.708
tem que prometer

02:13.208 --> 02:16.333
encarar a alma que vocês veem hoje

02:17.125 --> 02:21.416
como a coisa mais importante e sagrada.

02:21.500 --> 02:25.791
Porque o tempo é uma força… imparável.

02:25.875 --> 02:26.916
[música sombria]

02:27.000 --> 02:29.708
E que faz o que for pra destruir a gente.

02:31.041 --> 02:32.666
E, no final,

02:33.166 --> 02:34.833
ele vai vencer.

02:36.583 --> 02:38.208
Então você sacrifica.

02:38.291 --> 02:40.875
É, sacrifica coisas supérfluas,

02:41.375 --> 02:43.291
alterações de humor,

02:43.791 --> 02:45.083
suas preferências,

02:45.166 --> 02:50.916
a favor das…
das partes mais profundas e puras.

02:53.208 --> 02:56.375
Você aceita e perdoa
os erros da outra pessoa.

02:56.958 --> 02:59.416
E não deixa nada separar vocês,

02:59.500 --> 03:01.375
por mais horripilante que seja.

03:01.458 --> 03:04.125
É isso que o amor da sua vida
tem que fazer.

03:04.625 --> 03:07.750
O amor da sua vida.

03:08.333 --> 03:10.833
Agora, eu quero um brinde.

03:10.916 --> 03:14.375
Ao meu filhinho lindo, Nicky,

03:15.208 --> 03:19.041
e à noiva dele, Rachel,
que ele tem escondido da gente.

03:19.125 --> 03:23.291
Agora depende de vocês
proteger a alma um do outro.

03:23.958 --> 03:28.166
Casamento é uma fusão poderosa
de duas almas.

03:28.250 --> 03:31.083
É como se soldar um no outro.

03:31.750 --> 03:34.916
E, em uma união errada,

03:35.416 --> 03:40.000
a sensação pode ser
de estar acorrentado a um navio

03:40.083 --> 03:41.666
que foi parar no fundo do mar.

03:42.250 --> 03:44.333
Mas, em uma união certa,

03:44.833 --> 03:46.375
a sensação pode ser…

03:48.583 --> 03:50.041
de imortalidade.

03:50.125 --> 03:52.125
[música reflexiva]

03:56.000 --> 03:58.291
- Um brinde à imortalidade.
- [Portia] Saúde.

03:58.375 --> 03:59.791
- [Nicky] Saúde.
- [Nell] Saúde.

03:59.875 --> 04:02.458
- [Portia] Foi muito lindo, mãe.
- Saúde. Saúde.

04:02.541 --> 04:04.458
- [Nicky] Saúde, mãe.
- [Portia] Amei.

04:05.208 --> 04:06.208
[música esvanece]

04:06.291 --> 04:07.583
[Nicky] Que porra é essa?

04:07.666 --> 04:09.375
NÃO SE CASE COM ELE

04:09.458 --> 04:12.916
- Você não sabe quem mandou?
- Não, tava só com a correspondência.

04:15.416 --> 04:17.666
Eu nunca recebi uma carta de ódio.

04:17.750 --> 04:19.750
[fogo crepitando]

04:20.458 --> 04:24.041
- Talvez seja… da Jess?
- Não.

04:24.125 --> 04:26.000
Ela não tentou tacar fogo
no seu apartamento?

04:26.083 --> 04:28.500
Não, ela tentou tacar fogo
nela mesma no meu apê.

04:29.083 --> 04:30.916
- Rachel, isso…
- Quê?

04:31.000 --> 04:32.291
Seu gosto me assusta.

04:32.375 --> 04:34.750
[zomba] Tá, mas talvez…

04:35.375 --> 04:37.250
Talvez seja uma das suas ex.

04:37.333 --> 04:38.166
- Não.
- É.

04:38.250 --> 04:40.791
Talvez uma ex específica
que, por acaso, tá aqui.

04:40.875 --> 04:42.458
- Não sei.
- Qual é. A Nell?

04:42.541 --> 04:45.583
Talvez. Tem alguém me zoando,
e sua família nem me conhece.

04:45.666 --> 04:47.000
Mas me conhece, tá bom?

04:47.083 --> 04:51.125
E eu falo de você com muita intensidade,
quase como se eu te amasse até a morte.

04:51.208 --> 04:54.708
É, mas, pra eles, você é um deus.
Olha como a sua mãe fala de você.

04:54.791 --> 04:57.458
Você é o filhinho perfeito dela.

04:57.541 --> 05:00.750
Ela ia deixar o filhinho perfeito
casar com uma mulher que não conhece?

05:00.833 --> 05:03.916
Ninguém tá me deixando casar com você,
eu quero casar com você.

05:04.000 --> 05:05.083
Nicky.

05:05.166 --> 05:07.708
E você quer casar comigo, né?

05:07.791 --> 05:09.833
Não é só isso que importa?

05:09.916 --> 05:11.500
- Tá bom…
- [Nicky zomba]

05:12.083 --> 05:15.458
Olha, no máximo, deixa eu ver o bilhete.

05:15.541 --> 05:19.041
Tá falando que eu não sou
bom o suficiente pra você, tá bom?

05:19.125 --> 05:22.083
"Não se case com ele."
Sou eu. É contra mim.

05:22.750 --> 05:24.875
Quem liga pro que um babaca anônimo pensa?

05:24.958 --> 05:27.250
Tudo bem, mas eu ligo
pro que sua mãe pensa.

05:27.333 --> 05:31.250
Tipo, será que eu protejo bem a sua alma?

05:31.333 --> 05:33.000
Isso não faz sentido.

05:33.083 --> 05:35.458
O sentido é: eu te amo por quem você é?

05:35.541 --> 05:38.375
Ou tô te obrigando a mudar
até que um dia vai acordar e falar:

05:38.458 --> 05:41.250
"Eu não me reconheço.
Eu tô deprimido. Vou te largar."?

05:41.333 --> 05:44.333
Rachel, isso não vai acontecer,
não somos esse tipo de gente.

05:44.416 --> 05:45.958
Cacete, cadê meu vestido?

05:47.666 --> 05:49.833
Quê? Tá aí.
Não tá aí?

05:50.333 --> 05:51.458
Não.

05:51.541 --> 05:53.583
[música intrigante]

05:53.666 --> 05:56.166
Eu juro que tava… tava aqui de manhã.

05:56.250 --> 05:58.250
Tava pendurado do lado do seu terno.

05:59.875 --> 06:02.750
[reflete] Tá bom.
A gente esqueceu na casa da Hannah?

06:02.833 --> 06:04.375
A gente tirou pra mostrar pra eles.

06:04.458 --> 06:06.333
Lembra se trouxe pra dentro ontem?

06:06.416 --> 06:08.458
Eu… Eu acho que sim.

06:08.541 --> 06:10.541
Talvez tenha ficado lá no carro.

06:12.250 --> 06:13.875
Pode ser que alguém tenha pego.

06:14.791 --> 06:16.375
- Não fariam isso, garanto.
- [zomba]

06:16.458 --> 06:18.166
Ninguém tá tentando sabotar o casamento.

06:18.250 --> 06:21.666
Tá, mas eu tenho 99% de certeza
que a gente não esqueceu o vestido.

06:21.750 --> 06:25.041
Tá, posso olhar no carro de novo.
Só não acho que alguém iria pegar.

06:25.125 --> 06:27.208
Tá bom, então, onde é que tá?

06:27.291 --> 06:29.333
Eu não sei, eu não sei.

06:29.416 --> 06:31.750
Aí, aí, mesmo time, lembra?

06:31.833 --> 06:33.833
- [batem palmas]
- Tá? Me dá um abraço.

06:33.916 --> 06:35.750
Aí, vem cá.

06:36.416 --> 06:39.875
Vou perguntar se alguém viu, tudo bem?
Vou olhar na casa toda, tá bom?

06:39.958 --> 06:42.166
A gente vai achar.
Tá em algum lugar. Beleza?

06:42.250 --> 06:44.416
- A gente vai achar. Tá aqui.
- Tá bom.

06:45.250 --> 06:47.375
A gente vai desvendar
essa história, ouviu?

06:47.458 --> 06:48.500
[música para]

06:48.583 --> 06:50.500
E foda-se isso aqui, beleza?

06:51.000 --> 06:52.791
A pessoa nem confirmou.

06:53.958 --> 06:56.875
[porta range, fecha]

06:58.166 --> 07:00.166
[música sombria]

07:03.416 --> 07:05.416
[objetos reviram]

07:13.958 --> 07:19.208
ALGO HORRÍVEL VAI ACONTECER

07:19.291 --> 07:21.416
[música perturbadora]

07:24.750 --> 07:25.708
[música para]

07:25.791 --> 07:27.791
[falas indistintas]

07:30.291 --> 07:32.291
[vento soprando]

07:42.916 --> 07:44.916
[passos se aproximando]

07:50.291 --> 07:53.208
[Sr. Cunningham] Não faço ideia
do que ela pode ter falado ontem

07:53.291 --> 07:55.041
na frente da noiva do Nicky.

07:55.125 --> 07:57.625
Acho que cheguei a tempo
de fazer ela ficar quieta,

07:57.708 --> 07:59.083
mas não tenho certeza.

07:59.166 --> 08:01.833
[Nell] Desculpa, mas não acha
que o Nicky devia saber,

08:01.916 --> 08:03.291
pra ele poder se preparar?

08:03.375 --> 08:06.541
[Sr. Cunningham] Não.
Isso ia estragar totalmente o nosso plano.

08:06.625 --> 08:09.333
- Estamos fazendo isso pela Victoria.
- [Nell] Eu sei.

08:09.416 --> 08:11.541
- É o que ela quer.
- [Nell] Tudo bem.

08:11.625 --> 08:13.958
[Sr. Cunningham] Ela ia ficar arrasada
se Nicky descobrisse,

08:14.041 --> 08:17.458
então fica de olho em todo mundo,
principalmente na noiva.

08:18.208 --> 08:21.541
Eu vou tentar.
Deixa comigo, tá legal? Eu resolvo.

08:21.625 --> 08:23.625
[música de tensão]

08:40.958 --> 08:42.000
Oi, Jude.

08:43.708 --> 08:45.083
O que que tem aí?

08:48.958 --> 08:49.833
[Jude] Sangue.

08:52.250 --> 08:53.750
Tem sangue, olha.

08:54.666 --> 08:56.250
Sangue, sangue.

08:57.041 --> 08:58.416
Sangue.

08:58.500 --> 09:00.291
Sangue, sangue.

09:00.375 --> 09:01.750
Ai, porra.

09:01.833 --> 09:03.291
É seu o sangue?

09:03.791 --> 09:06.041
É, é que ontem meu nariz sangrou.

09:06.875 --> 09:07.708
Ah, porra.

09:07.791 --> 09:10.625
Ah, não, não, não.
Não, não, não diz essa palavra.

09:10.708 --> 09:12.333
O Homem do Choro vai matar você.

09:12.416 --> 09:14.416
- Quê? Não, não, não, não.
- Pai!

09:14.500 --> 09:16.458
Jude, Jude, Jude. Espera, espera, Jude.

09:16.541 --> 09:19.041
Eu não… Eu não…
Eu não acho que esse cara existe.

09:19.125 --> 09:20.250
Como você sabe?

09:20.333 --> 09:23.500
Acho que a Portia inventou
essa história pra assustar a gente.

09:23.583 --> 09:25.583
Você não sabe nada do que acontece aqui.

09:25.666 --> 09:27.375
- [hesita] O quê?
- Pai!

09:27.458 --> 09:29.125
[Jules] Jude, para de gritar.

09:29.208 --> 09:30.833
[música para]

09:30.916 --> 09:33.375
Ninguém grita nessa casa. Eu já falei.

09:38.708 --> 09:40.583
Quer me contar por que tava gritando?

09:40.666 --> 09:43.083
Rachel invocou o Homem do Choro
com o sangue dela.

09:43.166 --> 09:44.875
Agora ele vai matar ela.

09:44.958 --> 09:47.416
Não, desculpa, eu…
Meu nariz sangrou ontem.

09:47.500 --> 09:48.916
Eu acho que pingou no chão.

09:49.000 --> 09:51.583
Ah, sinto muito, pai,
não sei como ele sabe sobre…

09:51.666 --> 09:54.708
[pede silêncio] Eu não estou interessado.

09:54.791 --> 09:56.791
[música sombria]

09:57.625 --> 09:59.625
Bom dia, Dr. Cunningham.

10:00.625 --> 10:01.625
Peraí.

10:02.250 --> 10:04.000
Você também. Pera.

10:04.500 --> 10:05.500
Espera.

10:08.375 --> 10:09.500
Olha pra mim.

10:10.250 --> 10:13.541
Eu não quero que você fale
sobre esse assunto, você entendeu?

10:13.625 --> 10:15.000
Você entendeu?

10:18.583 --> 10:20.208
O que vai acontecer com ela?

10:20.291 --> 10:23.000
- [Jules] Ela vai casar com o tio Nicky.
- E depois?

10:23.083 --> 10:25.500
[expira] Não se preocupa com isso, tá?

10:26.333 --> 10:27.333
Tá bom?

10:28.208 --> 10:30.916
Ei, ei, ei. Espera aí, espera aí.
Jude! Aonde você vai?

10:31.000 --> 10:32.916
- [Jude] Não se grita.
- Você tem que comer.

10:33.000 --> 10:34.958
[Jude] A Nellie fez panqueca pra mim.

10:35.041 --> 10:37.791
- De quê?
- [Jude] De chocolate.

10:37.875 --> 10:39.083
[vento soprando]

10:40.083 --> 10:43.041
O Nicky falou pra você chamar
o nosso pai de doutor?

10:43.541 --> 10:47.458
Não, foi só por…
sei lá, por educação, eu acho.

10:49.333 --> 10:52.125
Você sabe que eu também sou
o Dr. Cunningham.

10:55.291 --> 10:56.166
Tá.

10:58.333 --> 11:00.791
Então, você prefere
que eu te chame de doutor?

11:00.875 --> 11:01.958
É claro.

11:03.875 --> 11:04.875
Tá bom.

11:06.416 --> 11:08.250
- [risinho]
- Qual a graça?

11:08.333 --> 11:12.250
É que eu não sei
se você tá brincando ou não.

11:17.250 --> 11:19.833
Por acaso,
a noiva não tem que usar branco?

11:21.541 --> 11:23.541
[música intensifica, para]

11:23.625 --> 11:25.416
Como assim, você não tem vestido?

11:25.500 --> 11:28.458
Você não acha que, talvez,
pode ser que alguém tenha pegado?

11:28.541 --> 11:31.291
Rachel, como você esqueceu
o vestido de noiva?

11:31.375 --> 11:32.500
[Victoria] Portia.

11:33.000 --> 11:35.541
Tá tudo bem, meu amor.
Nós vamos dar um jeito.

11:36.833 --> 11:39.625
[Portia] Meu Deus, bate antes.
E se a gente tivesse pelada?

11:39.708 --> 11:42.000
- Todas vocês?
- Credo, por que tá imaginando isso?

11:42.083 --> 11:43.333
- [Nicky] Não tô.
- Achou?

11:43.416 --> 11:45.541
Eu acho… Eu acho que ficou lá, Rach.

11:45.625 --> 11:47.291
Deixaram o vestido em Chicago?

11:47.375 --> 11:49.291
Com certeza não, a gente pôs no carro.

11:49.375 --> 11:51.708
- Ficou na casa da Hannah e do Chad.
- Quem são?

11:51.791 --> 11:53.666
Amigos que a gente viu em Cleveland.

11:53.750 --> 11:56.458
- Vocês têm amigos em Cleveland?
- Ligou pra perguntar?

11:56.541 --> 11:59.416
Liguei. Eles tão no trabalho,
mas deixam uma chave escondida.

11:59.500 --> 12:00.916
- Vou lá pegar.
- Não, não….

12:01.000 --> 12:02.708
- Ai, que romântico.
- Quê?

12:02.791 --> 12:05.625
- Não são umas oito horas daqui?
- [Rachel] Não devia ir sozinho.

12:05.708 --> 12:09.125
- Por que sabe a distância?
- Eu quero ir, tá bom? É importante.

12:09.208 --> 12:12.666
Não é tanto, tá tudo bem.
Eu posso usar outra coisa. Não é…

12:12.750 --> 12:15.583
No seu casamento?
Tem que usar vestido de noiva, Rachel.

12:15.666 --> 12:17.000
Não pode ir vestida de velório.

12:17.875 --> 12:20.625
Tá, mas… eu tenho outras roupas pra usar.

12:20.708 --> 12:24.250
[suspira] Eu acho romântico
ele querer ir até lá.

12:24.333 --> 12:26.458
- Eu vou lá. Tá?
- Tá bom.

12:26.541 --> 12:29.208
- Tem certeza?
- Quê? É, tenho.

12:30.500 --> 12:33.083
É bom, assim vocês vão poder
se conhecer melhor.

12:34.958 --> 12:37.750
- [relógio tiquetaqueando]
- [música sombria]

12:39.041 --> 12:40.041
[porta abre]

12:42.791 --> 12:43.875
[porta fecha]

12:43.958 --> 12:47.333
[tique-taque intensifica, para]

12:47.416 --> 12:49.666
- Não quer provar meu vestido?
- [Portia arfa]

12:49.750 --> 12:52.458
- Essa é uma ótima ideia.
- Ai… Meu Deus.

12:52.541 --> 12:55.375
Sra. Cunningham,
que gentileza a sua. É só que…

12:56.666 --> 12:58.750
[acorde dramático]

12:59.666 --> 13:01.041
[Rachel] Nossa.

13:01.125 --> 13:04.833
Vamos ver se o Nicky acha o vestido,
e aí eu experimento amanhã.

13:04.916 --> 13:06.416
Mas amanhã não vai dar tempo.

13:06.500 --> 13:08.916
Amanhã é um dia cheio.
Sexta, jantar de ensaio.

13:09.000 --> 13:11.291
Sábado, despedida de solteira.
Domingo, o grande dia.

13:11.375 --> 13:12.875
Hoje é o dia de provar.

13:12.958 --> 13:14.625
Eu acho que vai servir.

13:18.250 --> 13:19.250
Tá.

13:19.333 --> 13:21.875
Tá bom, eu vou adorar.
Tá, muito… Muito obrigada.

13:22.916 --> 13:26.083
[pop orquestral romântico]

13:37.041 --> 13:38.041
[música diminui]

13:38.125 --> 13:40.333
- Filha.
- É, vai ter que tirar a cauda.

13:40.833 --> 13:43.208
E as mangas. Eu vou cortar as mangas.

13:43.916 --> 13:44.916
Você tem certeza?

13:45.000 --> 13:46.750
[Victoria] Tem que apertar a cintura.

13:48.250 --> 13:52.208
Minha mãe tinha uma cinturinha assim.
Bom, eu também tinha uma cinturinha assim.

13:52.291 --> 13:54.125
Ah, mãe, para, você tá linda.

13:54.208 --> 13:55.875
[Victoria] Sabe o que acaba a cintura?

13:55.958 --> 13:58.541
- Vai querer o cabelo preso ou solto?
- Solto.

13:58.625 --> 14:00.750
- [Portia] Preso.
- [Victoria] Ter filhos.

14:00.833 --> 14:03.333
Mãe, você preferiria ter
uma cintura minúscula ou ter eu?

14:03.416 --> 14:07.208
Você, é óbvio, meu amor.
Mas seria legal ter as duas coisas.

14:07.291 --> 14:10.708
Mãe, você prometeu a pulseira de diamante
da vó Madeline pra mim.

14:10.791 --> 14:13.958
- Ah, eu… Eu não preciso…
- Portia. Eu te dou depois.

14:14.041 --> 14:14.958
[tesoura cortando]

14:15.041 --> 14:18.500
[Victoria exclama constrangida]
Deixa pra lá, não combina.

14:20.333 --> 14:21.583
Em você, fica linda.

14:23.333 --> 14:24.583
- Nell?
- [Nell assente]

14:24.666 --> 14:27.333
Acabei de notar… o colar.

14:27.875 --> 14:29.583
- [Nell exclama]
- Não, espera, esse…

14:29.666 --> 14:32.333
[Portia] Tia Norah vai ficar brava?
Ela não gostava da cauda?

14:32.416 --> 14:35.958
Bom, não importa. Não é pra ela.

14:36.041 --> 14:38.583
É verdade. É pra gente.

14:38.666 --> 14:41.083
[música sombria]

14:41.166 --> 14:45.958
Olha esse anel, era da Eleanor,
a minha bisavó linda.

14:46.041 --> 14:48.125
- Que bonito.
- [Victoria] É.

14:49.875 --> 14:51.500
[desliza ruidosamente]

14:51.583 --> 14:54.041
- Quer dizer, em vez do…
- [Victoria] Tá meio largo.

14:54.625 --> 14:58.958
Mas dá certo se você não… [inspira]
…falar tanto com as mãos.

15:00.083 --> 15:01.333
[inspira]

15:01.833 --> 15:04.041
É, mas esse aí
foi o anel que o Nicky me deu.

15:04.125 --> 15:05.541
[Victoria] E ele é lindo.

15:06.416 --> 15:09.541
Mas nem por isso você tem
que usar no casamento.

15:09.625 --> 15:11.041
Desculpa, mas a ideia não é…

15:11.125 --> 15:13.583
É comum homenagear
mulheres da linhagem, por respeito,

15:13.666 --> 15:14.916
quando você casa, Rachel.

15:15.625 --> 15:17.291
Tá bom. Desculpa.

15:18.583 --> 15:20.583
[relógio tocando]

15:21.208 --> 15:23.666
[música sombria continua]

15:23.750 --> 15:25.416
[Portia reflete]

15:35.875 --> 15:37.083
[unhas batendo em taça]

15:37.166 --> 15:39.166
- [relógio para]
- [música de tensão]

15:41.000 --> 15:42.291
[Rachel hesita]

15:49.041 --> 15:50.708
[Portia] Tem alguma coisa errada.

15:54.166 --> 15:56.208
Desculpa, é que… [expira]

15:56.708 --> 15:59.666
Eu agradeço de verdade o entusiasmo,

15:59.750 --> 16:03.416
mas eu acho que talvez não precise
de todo esse trabalho pra me arrumar,

16:03.500 --> 16:05.750
já que vai ser só família, né?

16:05.833 --> 16:08.541
Rachel, tem 100 convidados vindo.

16:09.750 --> 16:13.083
- Cem convidados? Como assim?
- Não, não, não… São uns 90, não é?

16:13.166 --> 16:15.750
[Portia] Isso, mas é só família,
como vocês queriam.

16:15.833 --> 16:20.833
É que eu achei que "só a família"
significava vocês e talvez alguns avós.

16:20.916 --> 16:22.666
Você sabe como são as famílias.

16:22.750 --> 16:26.291
Ai, meu Deus. Ai, esqueci completamente.
Você não tem família.

16:26.375 --> 16:28.125
Eu achava que ela tinha pai.

16:28.208 --> 16:30.166
Ah, ele… A gente não se fala.

16:30.250 --> 16:32.916
- [hesita] São 100 convidados que…
- É complicado, tá?

16:33.000 --> 16:35.958
Porque se convida tia Valerie,
e tem que convidar tia Valerie,

16:36.041 --> 16:38.291
também tem que convidar
os quatro irmãos dela,

16:38.375 --> 16:41.458
e os cônjuges, e os filhos,
nossos primos, então…

16:41.541 --> 16:44.458
É que não tem como ter pouca gente
como vocês queriam.

16:44.541 --> 16:47.125
- Mas ainda vai ser pequeno.
- O Nicky sabe disso?

16:47.208 --> 16:49.875
- Não controlo o que Nicky sabe. Nellie?
- Eu não sei.

16:49.958 --> 16:51.916
- É a renda.
- [música para]

16:52.000 --> 16:54.833
- Era poluído demais, com o véu.
- [Portia geme]

16:54.916 --> 16:56.125
É poluído.

16:56.208 --> 16:59.583
Nós só precisamos achar o colar perfeito.

16:59.666 --> 17:00.875
[hesita]

17:01.458 --> 17:03.458
Eu pretendia usar o meu colar mesmo,

17:03.541 --> 17:06.083
porque tá com o anel de noivado
da minha mãe nele.

17:06.166 --> 17:09.750
Olha só, vai ficar tudo perfeito,
e você não vai nem perceber.

17:09.833 --> 17:12.041
Seus pais não vão estar lá
pra te atrapalhar.

17:14.333 --> 17:15.625
Relaxa.

17:16.416 --> 17:18.708
Todos os detalhes vão estar perfeitos.

17:22.583 --> 17:25.041
[música suave]

17:26.291 --> 17:28.291
- [tesoura descansa]
- [taças tilintam]

17:28.916 --> 17:31.208
- Vamos abrir isso.
- [Nell] Por favor, eu abro.

17:31.291 --> 17:32.791
- Pode deixar, eu abro.
- Cuidado.

17:32.875 --> 17:34.833
- Não preciso de ajuda.
- Não mira na gente.

17:34.916 --> 17:36.416
- Não tô mirando.
- Cuidado, Portia!

17:36.500 --> 17:38.750
- [rolha estoura]
- [Nell grita] Ai, porra!

17:38.833 --> 17:40.125
[música dramática]

17:41.333 --> 17:42.541
[Nell] Ai, meu Deus.

17:47.166 --> 17:48.250
[geme]

17:49.583 --> 17:52.208
[carne remexe ruidosamente]

17:52.291 --> 17:54.166
[Portia choraminga]

17:54.250 --> 17:56.250
[música se torna sombria]

17:58.125 --> 17:59.583
Portia, me desculpa.

18:00.416 --> 18:01.791
[Nell] Desculpa por quê?

18:01.875 --> 18:04.625
Tudo bem. Vem comigo.
Não, vai pingar sangue no vestido.

18:04.708 --> 18:06.083
Tá tudo bem.

18:06.583 --> 18:09.083
- [Portia chorando]
- [Nell] Se acalma e respira.

18:09.750 --> 18:11.291
[Nell pede silêncio]

18:13.708 --> 18:16.500
[Portia] Acho que não consigo.
Por mais que ela queira, não dá.

18:16.583 --> 18:17.583
[Nell pede silêncio]

18:17.666 --> 18:19.375
[Victoria] A minha bisavó

18:20.208 --> 18:23.166
deu isso pra minha avó

18:23.250 --> 18:25.000
no casamento dela.

18:26.958 --> 18:29.166
Ela achava que as pérolas eram falsas.

18:29.250 --> 18:31.250
[música sombria continua]

18:32.833 --> 18:34.958
Sabe qual é o truque pra saber?

18:35.625 --> 18:37.625
[vento soprando]

18:41.083 --> 18:43.583
Tem que esfregar nos dentes.

18:44.666 --> 18:47.958
E, se for macia, é falsa.

18:50.375 --> 18:54.458
Se for áspera igual uma lixa,

18:55.291 --> 18:56.291
é real.

18:57.583 --> 18:59.666
[tapinhas no sofá]

19:00.541 --> 19:03.083
Só que os dentes da minha avó eram falsos,

19:03.166 --> 19:05.166
então não dava pra saber.

19:05.250 --> 19:07.416
[música sombria continua]

19:07.500 --> 19:08.666
A mãe dela

19:09.916 --> 19:11.583
foi enterrada viva.

19:14.791 --> 19:15.916
Quê? [hesita]

19:16.000 --> 19:17.083
Por quê?

19:17.166 --> 19:18.875
- Foi sem querer.
- Como?

19:20.916 --> 19:23.083
- De repente…
- [pérolas chacoalham]

19:23.166 --> 19:25.333
…pode ser sua coisa emprestada.

19:27.125 --> 19:29.291
Pela tradição, é da mãe.

19:30.166 --> 19:32.333
Pra afastar o azar em um casamento.

19:32.833 --> 19:35.750
Tenho certeza
que pérola dá azar no casamento.

19:35.833 --> 19:37.666
E pérolas falsas?

19:39.416 --> 19:41.666
Você quer que eu esfregue nos meus dentes?

19:44.416 --> 19:46.708
[pérolas chacoalham]

19:49.708 --> 19:52.458
[rangendo alto]

19:55.333 --> 19:56.500
[engole]

20:05.791 --> 20:06.791
É.

20:09.916 --> 20:11.166
São de verdade.

20:11.666 --> 20:13.875
[música intensifica]

20:23.708 --> 20:26.375
Deve ter sido muito, muito difícil,

20:26.458 --> 20:29.083
passar pela adolescência sem ter uma mãe.

20:33.458 --> 20:35.291
Uma mãe absorve o filho

20:35.375 --> 20:37.875
e vice-versa.

20:37.958 --> 20:39.958
[relógio tiquetaqueando]

20:44.000 --> 20:46.000
[tique-taque intensifica]

20:47.916 --> 20:49.708
[tique-taque para]

20:51.916 --> 20:52.916
[expira]

20:53.416 --> 20:55.416
[música sombria continua]

20:58.125 --> 21:00.708
Agora, está tudo certo.

21:05.500 --> 21:07.708
- Obrigada.
- Tá perfeito.

21:08.416 --> 21:11.458
[Rachel respira fundo]

21:26.291 --> 21:27.875
Olha pra mim, querida.

21:34.500 --> 21:36.625
[música intensifica]

21:40.958 --> 21:46.250
Eu sinto muito, muito,
muito, muito, muito mesmo.

21:47.791 --> 21:48.833
O quê?

21:52.333 --> 21:55.083
O que isso vai fazer com vocês dois.

21:57.833 --> 22:00.333
[Portia] Mãe? Mãe!

22:00.416 --> 22:01.833
[Victoria] Tô indo, meu bem.

22:01.916 --> 22:03.916
[música se torna perturbadora]

22:08.583 --> 22:09.958
- [tom de chamada]
- [música para]

22:10.041 --> 22:13.125
- [Nicky] Oi. Como tão as coisas aí?
- Bem. Bem…

22:13.875 --> 22:15.125
[Nicky assente cético]

22:17.625 --> 22:19.333
[hesita, expira]

22:19.416 --> 22:23.000
Nicky, você sabia
que vai ter 100 convidados no casamento?

22:23.083 --> 22:25.208
Meu Deus do céu. Quê?

22:25.291 --> 22:26.875
- É.
- Falei que era só pra família.

22:26.958 --> 22:28.916
É, mas parece que, pra sua irmã,

22:29.000 --> 22:32.000
família tem, no mínimo,
umas 100 pessoas, e…

22:32.083 --> 22:34.750
- Desculpa.
- Tá rolando uma coisa estranha.

22:34.833 --> 22:37.958
Elas me deram o vestido da sua mãe,
cortaram ele e ajustaram,

22:38.041 --> 22:41.041
me deram uns acessórios,
como se já tivessem planejado.

22:41.125 --> 22:45.166
Parece que elas querem um casamento,
mas não importa quem vai ser a sua noiva,

22:45.250 --> 22:47.083
só importa que você case.

22:47.166 --> 22:50.125
Como se tivesse uma vaga em aberto,
e elas precisam de alguém.

22:50.208 --> 22:52.333
- E eu não sei por que, mas elas…
- Eu sei.

22:52.416 --> 22:56.541
Todo mundo fica chorando,
e essa porra tá me assustando.

22:56.625 --> 22:58.916
- Ficam sussurrando coisas, chorando.
- Peraí.

22:59.000 --> 23:03.166
- Tão escondendo alguma coisa da gente.
- Peraí, peraí. Tá todo mundo chorando?

23:03.250 --> 23:05.625
- É, tão chorando o tempo todo.
- Como assim?

23:05.708 --> 23:07.500
A sua mãe virou e falou assim:

23:07.583 --> 23:10.291
"Olha, eu sinto muito
pelo que isso vai fazer com vocês."

23:10.375 --> 23:13.333
- Como assim? Tipo, do que ela tá falando?
- Ela falou isso?

23:13.416 --> 23:15.541
- É. Dá pra…
- Eu não faço a menor ideia.

23:15.625 --> 23:19.791
- Dá pra você… voltar pra cá, por favor?
- Tá, mas e o seu vestido?

23:19.875 --> 23:22.208
Não ligo pro vestido.
Nunca liguei pro vestido.

23:22.291 --> 23:24.750
Tô usando o da sua mãe
e não queria que dirigisse oito horas.

23:24.833 --> 23:27.916
- Nell, Portia e sua mãe queriam.
- Tá bom, tá bom. Tá.

23:28.000 --> 23:30.958
- Tá bom. Então, você… você tá voltando?
- Eu tô voltando.

23:31.041 --> 23:33.625
- [suspira]
- Desculpa que te deixei aí. Já chego.

23:33.708 --> 23:35.041
- Tá bom.
- Tá bom?

23:35.125 --> 23:36.583
- Obrigada.
- Tá.

23:36.666 --> 23:38.666
- Eu te amo.
- Também te amo.

23:39.166 --> 23:40.791
- [chamada encerra]
- [suspira]

23:41.291 --> 23:42.458
Porra.

23:43.083 --> 23:44.833
[expira forte, funga]

23:45.541 --> 23:47.333
- [janela range]
- [vento soprando]

23:47.916 --> 23:49.916
- [Rachel expira]
- [motor engasga]

23:50.416 --> 23:51.458
[isqueiro clica]

23:58.416 --> 23:59.875
[motor engasga]

24:02.166 --> 24:06.041
[motor dá partida, permanece ligado]

24:14.291 --> 24:15.708
[motor abafa]

24:16.791 --> 24:19.125
[motor continua ligado]

24:30.250 --> 24:31.541
Porra.

24:33.041 --> 24:34.583
[expira]

24:39.541 --> 24:41.541
[música de suspense]

25:00.708 --> 25:02.708
[ofegando]

25:07.666 --> 25:10.125
[música de suspense continua]

25:10.625 --> 25:11.708
[expira]

25:12.666 --> 25:15.708
- [assoalho rangendo]
- [passos se aproximando]

25:34.250 --> 25:36.708
- [música para]
- [assoalho range]

25:36.791 --> 25:38.333
[porta destranca, range]

25:38.416 --> 25:41.166
[passos se afastam rapidamente]

25:41.250 --> 25:43.416
[acorde sombrio]

25:43.500 --> 25:45.166
[Victoria pigarreia]

25:45.250 --> 25:47.333
[música intrigante]

26:20.416 --> 26:22.208
[música de suspense]

26:26.666 --> 26:28.666
[ofegando]

26:31.750 --> 26:35.625
[objetos reviram]

26:46.500 --> 26:47.583
[acorde sombrio]

26:47.666 --> 26:52.583
A PRÁTICA DO RITUAL SOBRENATURAL

27:03.791 --> 27:05.291
[porta abre]

27:07.333 --> 27:09.333
[música de suspense continua]

27:11.791 --> 27:12.916
[expira]

27:22.458 --> 27:23.541
[expira aliviada]

27:23.625 --> 27:25.291
[cachorro arfando]

27:26.375 --> 27:27.750
[expira]

27:27.833 --> 27:28.916
[zomba]

27:29.000 --> 27:30.958
[música de suspense continua]

27:31.041 --> 27:33.416
[ofegando]

27:34.875 --> 27:38.458
[Portia] Não, tô falando sério.
O que ela tava pensando? Eu não entendo.

27:38.541 --> 27:41.791
[Nell e Portia conversam indistintamente]

27:41.875 --> 27:43.958
[Portia] Ela vai dificultar a nossa vida.

27:44.041 --> 27:47.083
Ela vai estragar tudo, tô sentindo.
Soube assim que vi ela.

27:47.166 --> 27:50.416
E queria usar aquele colar horroroso
com o vestido da minha mãe. Não dá.

27:50.500 --> 27:53.166
[conversa continua, indistinta]

27:53.250 --> 27:54.250
[arfa]

27:54.875 --> 27:56.541
[ofegando]

28:02.458 --> 28:04.458
[passos se aproximam]

28:05.750 --> 28:07.750
[porta destranca, range]

28:07.833 --> 28:09.833
[música de suspense continua]

28:19.958 --> 28:21.958
[motor ligado]

28:23.916 --> 28:27.166
[música se torna sombria]

28:35.541 --> 28:37.291
[celular vibrando]

28:38.416 --> 28:40.291
[ofegando]

28:50.166 --> 28:52.125
[celular continua vibrando]

28:54.416 --> 28:55.250
[arfa]

28:55.333 --> 28:57.791
- [música para]
- [motor continua ligado]

29:01.083 --> 29:02.416
Dr. Cunningham?

29:07.375 --> 29:09.708
[hesita] Tudo bem com o senhor?

29:12.875 --> 29:15.583
O que você está fazendo
com o vestido dela?

29:20.875 --> 29:22.875
Ah, eu… [hesita]

29:24.083 --> 29:25.666
Eu não consegui tirar.

29:25.750 --> 29:27.250
[Rachel suspira]

29:28.416 --> 29:30.375
Mas por que você colocou?

29:31.708 --> 29:34.875
Porque a Sra. Cunningham me falou
pra provar ele.

29:35.833 --> 29:37.666
Ela queria ver se me servia.

29:41.750 --> 29:44.041
[Dr. Cunningham respirando com tremor]

29:50.750 --> 29:51.875
Desculpa.

29:53.041 --> 29:55.208
Nem… nem foi ideia minha.

29:57.541 --> 29:58.583
Tira ele.

30:01.166 --> 30:02.166
Tá.

30:03.166 --> 30:04.208
Eu tiro.

30:06.291 --> 30:09.208
[Dr. Cunningham continua
respirando com tremor]

30:13.166 --> 30:14.708
[Dr. Cunningham sussurra] Tira ele.

30:16.833 --> 30:18.833
[música sombria]

30:19.875 --> 30:22.708
[Dr. Cunningham continua
respirando com tremor]

30:34.208 --> 30:36.083
[tom de chamada]

30:38.291 --> 30:41.791
- [ofegando]
- [tom de chamada continua]

30:43.125 --> 30:46.041
Oi, é o Nicky Cunningham.
Eu acho que eu não tô disponível.

30:46.125 --> 30:49.541
Deixa um recado ou me manda uma mensagem.

30:53.791 --> 30:55.791
[música sombria continua]

31:05.666 --> 31:06.875
[expira]

31:09.500 --> 31:10.791
[grunhe]

31:24.250 --> 31:27.208
PENTOBARBITAL SÓDICO

31:27.291 --> 31:30.125
[música intensifica]

31:42.666 --> 31:43.500
[arfa]

31:43.583 --> 31:45.250
- [música para]
- [motor desliga]

31:45.333 --> 31:46.333
Oi.

31:46.833 --> 31:47.750
[Rachel expira]

31:48.375 --> 31:49.541
Oi.

31:50.125 --> 31:51.708
Achou alguma coisa boa?

31:51.791 --> 31:53.416
[Rachel] Desculpa. [hesita]

31:53.500 --> 31:56.041
Eu tô procurando o meu vestido de noiva.

31:58.041 --> 31:59.041
[risinho]

31:59.541 --> 32:00.625
Tá frio.

32:01.291 --> 32:02.375
Como é que é?

32:02.458 --> 32:03.625
[vento soprando]

32:07.750 --> 32:08.791
[Jules] Esfriou.

32:17.833 --> 32:19.958
[música intrigante]

32:23.000 --> 32:25.041
Esquentou.

32:30.791 --> 32:32.000
Esquentou.

32:37.041 --> 32:38.291
Esquentou.

32:40.166 --> 32:41.750
Esquentou.

32:48.791 --> 32:50.458
Tá quente.

32:53.375 --> 32:54.708
Esfriou.

32:55.875 --> 32:56.875
[Rachel expira]

32:58.541 --> 33:00.708
Esquentou.

33:01.875 --> 33:03.708
Tá pelando.

33:03.791 --> 33:04.833
Achou.

33:04.916 --> 33:06.375
[motor dá partida]

33:06.458 --> 33:08.583
Pra mim, parece um vestido de noiva.

33:09.333 --> 33:11.333
[música para]

33:12.291 --> 33:14.250
Mas esse não é o meu, é o da sua mãe.

33:14.333 --> 33:15.375
Ah.

33:17.083 --> 33:19.833
E você vai passar
os próximos quatro dias usando ele?

33:22.458 --> 33:23.458
Não.

33:26.125 --> 33:28.083
É que eu não consigo tirar.

33:28.166 --> 33:29.375
Quer ajuda?

33:32.791 --> 33:34.208
Segura minha banana.

33:34.291 --> 33:35.291
[Jules funga]

33:35.791 --> 33:36.833
Vai, eu te ajudo.

33:39.125 --> 33:41.125
[motor continua ligado]

33:44.291 --> 33:47.000
[música de tensão crescente]

33:58.541 --> 34:00.041
[Jules inspira forte]

34:09.791 --> 34:11.833
- Oi, é o Nicky Cunningham.
- [Rachel] Merda!

34:11.916 --> 34:14.541
- Eu acho que eu não tô disponível…
- Merda. Atende o telefone.

34:14.625 --> 34:16.708
- …ou me manda uma mensagem.
- [ofegando]

34:17.291 --> 34:18.833
[tom de chamada]

34:18.916 --> 34:21.208
[motor continua ligado]

34:21.291 --> 34:23.166
- Oi, é o Nicky Cunningham.
- [grunhe]

34:23.250 --> 34:27.250
Eu acho que eu não tô disponível.
Deixa um recado ou me manda uma mensagem.

34:27.333 --> 34:29.291
[expira] Oi… [hesita]

34:30.041 --> 34:32.333
Olha, eu tô tentando não surtar,

34:32.416 --> 34:35.000
eu tô tentando ficar bem, e normal, e tal,

34:35.083 --> 34:37.041
mas tem mesmo alguma coisa acontecendo.

34:37.125 --> 34:38.500
Meu vestido tá aqui, aliás.

34:38.583 --> 34:40.291
Eu achei a capa embaixo da cama

34:40.375 --> 34:43.583
e um maldito pedaço do meu vestido
na porta do quarto da Portia,

34:43.666 --> 34:45.208
e alguém roubou o meu colar,

34:45.291 --> 34:49.541
e seu irmão tem uma injeção letal
no quarto dele, sabe?

34:49.625 --> 34:52.458
Não sei se você sabe pra quê,
mas, se não voltar logo,

34:52.541 --> 34:55.916
vou correr na estrada até você me achar,
e a gente volta pra Chicago, tá?

34:56.000 --> 34:57.250
Me liga. Beijo.

34:58.958 --> 35:00.958
[motor continua ligado]

35:05.083 --> 35:07.083
[música de tensão crescente]

35:10.125 --> 35:12.583
[conversas indistintas, abafadas]

35:12.666 --> 35:14.666
[música de tensão continua]

35:16.791 --> 35:18.750
Eu sei, é trágico, mas ninguém liga.

35:18.833 --> 35:21.625
[sons amplificados]

35:21.708 --> 35:24.875
[conversas continuam, abafadas]

35:29.625 --> 35:31.625
[crepitação alta]

35:34.625 --> 35:36.250
[motor desliga]

35:41.833 --> 35:43.833
[motor dá partida]

35:44.458 --> 35:46.000
Gente, que que é isso?

35:47.166 --> 35:48.416
[irônico] Oh, ela fala.

35:48.500 --> 35:51.000
- [Nell] O quê?
- Esse barulho. Já faz um tempo…

35:51.083 --> 35:52.333
[Portia] Que barulho?

35:52.416 --> 35:55.291
São os nossos vizinhos,
que estão tirando a neve.

35:55.375 --> 35:57.083
Mas tá assim o dia inteiro.

35:57.958 --> 36:00.125
Eles tão tirando a neve o dia inteiro.

36:01.375 --> 36:02.625
Algum problema?

36:02.708 --> 36:05.875
- [Portia] Eu não ouvi nada.
- [Jules rindo] Que porra é essa?

36:05.958 --> 36:07.041
[Nell] Não ri.

36:08.041 --> 36:09.125
Cadê o Boris?

36:10.375 --> 36:13.083
Ah, ele tá descansando, passou o dia mal.

36:13.583 --> 36:14.708
Não vai comer nada?

36:16.958 --> 36:18.083
Tá sem fome?

36:20.458 --> 36:21.916
[Jules] Não come, não fala.

36:23.375 --> 36:25.125
[mastiga ruidosamente]

36:25.208 --> 36:27.333
[Victoria] Não se preocupa, meu bem.

36:30.708 --> 36:32.708
[motor continua ligado]

36:37.125 --> 36:37.958
NICKY, CADÊ VOCÊ?

36:38.041 --> 36:40.125
Nicky tá me ligando.
Eu vou… Desculpa, só…

36:40.208 --> 36:41.791
Só um segundinho, tá? Já venho.

36:41.875 --> 36:43.875
[música se torna sombria]

36:46.875 --> 36:47.875
Oi.

36:59.833 --> 37:00.833
[porta fecha]

37:06.875 --> 37:08.291
[motor ligado]

37:14.250 --> 37:16.458
[música sombria continua]

37:22.791 --> 37:25.000
- [ofegando]
- [motor continua ligado]

37:35.166 --> 37:37.541
[música intensificando]

37:41.083 --> 37:43.083
- [motor desliga]
- [música para]

37:45.125 --> 37:46.250
[ofegando]

37:53.166 --> 37:54.916
[corda rangendo]

37:56.333 --> 37:57.625
[arfa espantada]

38:04.791 --> 38:06.375
[arfa]

38:06.458 --> 38:08.458
[música dramática intensa]

38:19.875 --> 38:21.583
- [música para]
- [motor engasga]

38:22.541 --> 38:25.750
- [Rachel arfando]
- [motor engasga]

38:25.833 --> 38:27.500
[motor dá partida]

38:28.208 --> 38:30.666
- [homem ofegando]
- [motor roncando alto]

38:38.750 --> 38:41.750
- [homem grunhindo]
- [motor continua roncando]

38:45.958 --> 38:47.958
[homem ofegando]

38:51.916 --> 38:54.291
[música de tensão]

38:55.458 --> 38:56.666
[homem grunhindo]

39:03.375 --> 39:04.416
[Dr. Cunningham] Não!

39:05.500 --> 39:07.625
Não! Não!
Espera!

39:08.333 --> 39:11.000
- [Rachel arfando alto]
- Espera! Espera!

39:11.791 --> 39:14.875
[música instigante e perturbadora]

39:17.041 --> 39:18.416
Espera!

39:21.708 --> 39:23.708
[música intensificando]

39:28.625 --> 39:30.250
Para! Para, para, para, para.

39:32.541 --> 39:33.541
[música diminui]

39:33.625 --> 39:35.333
- [Nicky] O que aconteceu?
- Vai, vai!

39:35.416 --> 39:36.833
Calma. O que aconteceu?

39:36.916 --> 39:37.750
- Nicky.
- Quê?

39:37.833 --> 39:39.916
- Tem alguma coisa bizarra acontecendo.
- Tá.

39:40.000 --> 39:41.583
Não querem que eu case com você,

39:41.666 --> 39:44.958
eles querem me sacrificar pro diabo
ou alguma porra assim.

39:45.041 --> 39:47.291
- Acho que seu pai é o Homem do Choro.
- Quê?

39:47.375 --> 39:50.166
Ele tava cavando uma cova.
A gente tem que sair daqui.

39:50.250 --> 39:51.500
- Ei, ei, ei.
- Por favor.

39:51.583 --> 39:53.333
- Espera. Se acalma.
- Por favor! Não.

39:53.416 --> 39:55.666
- Espera.
- Nicky, tem que acreditar em mim.

39:55.750 --> 39:57.291
- Tá.
- A gente pode ir embora?

39:57.375 --> 39:59.791
- Tô com você, tá? Eu tô bem aqui.
- Por favor.

39:59.875 --> 40:03.458
Eu tô processando tudo.
Só preciso entender como isso aconteceu.

40:03.541 --> 40:05.750
- Tá? Preciso falar com eles e…
- Não, não.

40:05.833 --> 40:07.541
- Tenho que entender isso.
- Não, não.

40:07.625 --> 40:09.666
- Já volto.
- Tem que acreditar em mim.

40:09.750 --> 40:12.000
Vou deixar a chave.
Se quiser ir embora, pode ir.

40:12.083 --> 40:13.416
- Não, Nicky.
- Já volto.

40:14.333 --> 40:16.375
- Já volto.
- Que porra!

40:16.458 --> 40:17.916
- [porta bate]
- [ofegando]

40:19.000 --> 40:21.333
[indistinto]

40:23.291 --> 40:25.250
[ofegante] Ai, meu Deus. Ai…

40:25.333 --> 40:26.583
Ai, meu Deus.

40:27.083 --> 40:29.083
[música perturbadora continua]

40:31.916 --> 40:32.916
Nick.

40:40.541 --> 40:42.208
[música diminui]

40:43.500 --> 40:45.750
[Rachel] O que que é isso? Não.

40:46.250 --> 40:48.166
[música intensifica, para]

40:48.750 --> 40:50.375
Minha esposa está morrendo.

40:50.458 --> 40:52.083
[Dr. Cunningham inspira fundo]

40:52.583 --> 40:56.250
Ela tem um tumor
muito agressivo no cérebro.

40:56.750 --> 41:01.333
Quando nós recebemos o diagnóstico,
ela fez radiação e uma craniotomia,

41:01.416 --> 41:02.625
mas o tumor voltou.

41:02.708 --> 41:03.875
E aí…

41:05.541 --> 41:08.500
ela decidiu que queria escolher
como ia ser o fim dela.

41:11.625 --> 41:15.166
Faz uns meses
que a gente vem planejando a morte dela.

41:16.958 --> 41:18.750
E aí o Nicky ligou

41:19.625 --> 41:21.541
e contou do noivado,

41:22.166 --> 41:25.500
e ele estava todo empolgado
pra fazer o casamento aqui.

41:25.583 --> 41:27.250
E nós…

41:27.833 --> 41:31.208
[rindo] …achamos que ia ser lindo
fazer uma última reunião…

41:32.541 --> 41:35.583
com toda a família, uma comemoração…

41:37.708 --> 41:40.583
antes da Victoria partir.

41:40.666 --> 41:43.833
Por isso o casamento
tem que ser grande, Rachel.

41:44.500 --> 41:45.875
Essa é a última festa dela.

41:45.958 --> 41:48.291
[Victoria] A gente ia te contar, Nicky.

41:48.375 --> 41:49.583
Meu amor.

41:50.333 --> 41:53.833
A gente tava tão animado
pro casamento e pro seu futuro, que…

41:54.625 --> 41:56.541
Não era a hora certa de te contar.

41:57.041 --> 41:58.958
São eles, como sempre,

41:59.666 --> 42:01.291
protegendo o bebezinho…

42:01.375 --> 42:03.125
- Julian…
- …das coisas difíceis.

42:04.208 --> 42:05.708
[Victoria] Eu fiz o que dava.

42:05.791 --> 42:07.250
- Quê? Ele é família…
- Deixa.

42:07.333 --> 42:10.791
Mas não tem cura e, mais tarde,
eu ia virar uma pessoa que eu não sou,

42:10.875 --> 42:12.583
e eu não quero que isso aconteça.

42:13.458 --> 42:15.583
Eu não quero que meus filhos vejam isso.

42:21.333 --> 42:23.333
Desculpa ter causado tudo isso.

42:23.416 --> 42:25.875
Não, eu que peço desculpa, eu…

42:26.708 --> 42:27.791
Eu tô…

42:28.625 --> 42:31.291
péssima por ter estragado o seu plano, eu…

42:31.375 --> 42:34.500
Não, eu acho que você é exatamente
o que essa família precisa.

42:35.000 --> 42:37.541
[inspira] Pra sermos mais honestos, né?

42:42.166 --> 42:44.000
[Portia expira] Mãe.

42:45.208 --> 42:47.875
- [Portia funga] Jules.
- Vem cá, vem.

42:48.833 --> 42:52.250
[Victoria] Ah, meu querido.
Eu sinto muito.

42:52.333 --> 42:55.458
Eu sinto mesmo. Tudo vai ficar bem.

42:55.541 --> 42:57.125
[Portia] Vai ser tudo perfeito.

42:57.208 --> 42:59.291
[Nicky e Portia fungam]

43:01.583 --> 43:03.416
[Victoria] Tá tudo bem, querido.

43:03.916 --> 43:05.500
[Nell hesita]

43:05.583 --> 43:08.000
Eu trouxe pra… pra você.

43:08.083 --> 43:09.750
Não queria que acabasse perdendo.

43:10.333 --> 43:11.333
Obrigada.

43:11.416 --> 43:13.416
[música dramática]

43:14.958 --> 43:15.958
[hesita]

43:17.458 --> 43:18.541
[sussurrando] Tem só…

43:18.625 --> 43:20.333
Tem só uma coisa que não entendi.

43:20.416 --> 43:23.666
[hesita] Eu achei o meu vestido em uma…

43:24.875 --> 43:27.875
boneca muito macabra, na floresta.

43:29.000 --> 43:30.083
Isso é tipo…

43:30.833 --> 43:32.416
Não sei, isso é parte disso?

43:33.000 --> 43:34.166
Ai, porra.

43:34.250 --> 43:35.208
[música intrigante]

43:35.291 --> 43:37.958
[Jude] Tia Portia disse
que o Homem do Choro mata as noivas

43:38.041 --> 43:39.708
e vira elas de dentro pra fora.

43:39.791 --> 43:42.541
Eu só fiz isso pra proteger a Rachel.

43:42.625 --> 43:44.708
Eu enganei ele pra não machucar ela.

43:44.791 --> 43:48.916
Pede desculpa por ter assustado a Rachel
e estragado o vestido dela.

43:49.000 --> 43:50.416
[música sombria]

43:50.500 --> 43:54.541
Desculpa, Rachel, por ter te assustado
e estragado o seu vestido.

43:55.583 --> 43:56.791
Tudo bem.

43:56.875 --> 43:59.541
Filho, olha… [hesita]

44:00.541 --> 44:02.166
O Homem do Choro não existe.

44:02.250 --> 44:04.625
[gagueja] É só uma história

44:05.125 --> 44:07.625
que eu inventei
quando tinha a sua idade, tá bom?

44:07.708 --> 44:10.500
Pra assustar o tio Nicky e a tia Portia.

44:10.583 --> 44:13.000
Não, mas você acha que ele existe, pai?

44:14.625 --> 44:15.750
[hesitante] Não.

44:18.000 --> 44:20.166
Não. Eu não acho, eu não acho.

44:20.250 --> 44:22.583
[Jules hesita] Ninguém acha.

44:22.666 --> 44:26.041
Nem o vovô, nem a vovó,

44:26.541 --> 44:28.708
nem… a Nellie,

44:28.791 --> 44:30.666
ou… o Nicky,

44:30.750 --> 44:31.833
a Portia

44:31.916 --> 44:33.541
ou a Rachel.

44:34.250 --> 44:35.250
[assente]

44:35.750 --> 44:36.625
Exato.

44:37.208 --> 44:39.458
Ele… Ele não existe.

44:39.541 --> 44:41.333
Ele não existe.

44:41.416 --> 44:42.708
Repete pra mim.

44:44.041 --> 44:46.208
O Homem do Choro não existe.

44:49.125 --> 44:51.333
O Homem do Choro não existe.

44:51.416 --> 44:54.416
- O Homem do Choro não existe.
- O Homem do Choro não existe.

44:55.250 --> 44:56.083
Rachel.

44:57.000 --> 44:59.458
[adultos] O Homem do Choro não existe.

45:01.125 --> 45:03.625
O Homem do Choro não existe.

45:03.708 --> 45:05.250
O Homem do Choro não existe.

45:05.333 --> 45:07.541
[adultos] O Homem do Choro não existe.

45:07.625 --> 45:10.625
[todos] O Homem do Choro não existe.

45:12.416 --> 45:15.416
O Homem do Choro não existe.

45:17.250 --> 45:19.958
O Homem do Choro não existe.

45:35.916 --> 45:37.833
[acorde dramático]

45:38.333 --> 45:40.500
[Jude] O Homem do Choro não existe.

45:42.333 --> 45:45.125
[música melancólica romântica]

47:56.791 --> 47:58.166
[música para]

47:59.541 --> 48:01.541
[música sombria]

48:10.958 --> 48:12.958
[música para]
a]
