WEBVTT

00:29.041 --> 00:34.666
QUATRO DIAS ATÉ O "SIM"

00:55.875 --> 00:58.791
Eu só queria falar algumas palavras

00:59.875 --> 01:04.166
pra começar essa semana
comemorando o amor de vocês.

01:04.250 --> 01:07.916
Pra mim, é uma honra
que vocês escolheram casar aqui

01:08.500 --> 01:09.666
na Somerhouse,

01:09.750 --> 01:12.416
igual eu e minhas irmãs fizemos.

01:12.916 --> 01:17.041
Eu tô feliz de passar
essa tradição pro meu filho,

01:18.000 --> 01:20.208
que é uma pessoa tão carinhosa.

01:20.291 --> 01:21.833
Meu menininho.

01:22.625 --> 01:25.083
Você nasceu pra ser amado.

01:26.291 --> 01:27.625
Você sempre foi alguém

01:27.708 --> 01:31.291
que enxerga com a alma,
e não com os olhos.

01:31.791 --> 01:34.708
Mesmo quando você era tão pequenininho,

01:34.791 --> 01:37.875
tinha noites
em que o mundo inteiro estava quieto,

01:37.958 --> 01:40.291
e ficava só eu e você no escuro.

01:41.250 --> 01:45.916
E você me acordava com um choro suave,

01:46.416 --> 01:48.833
como se estivesse
me chamando pra ir te ver,

01:48.916 --> 01:50.833
não porque precisava de alguma coisa,

01:50.916 --> 01:54.583
e sim porque queria
compartilhar alguma coisa comigo.

01:54.666 --> 01:59.041
E eu te prometi
que sempre iria proteger esse seu lado.

01:59.541 --> 02:02.416
Esse lado doce

02:02.500 --> 02:04.958
e muito puro.

02:05.041 --> 02:07.625
Eu quero contar uma coisa pra vocês dois.

02:08.333 --> 02:09.750
Em um casamento,

02:11.000 --> 02:12.708
tem que prometer

02:13.208 --> 02:16.333
encarar a alma que vocês veem hoje

02:17.125 --> 02:21.416
como a coisa mais importante e sagrada.

02:21.500 --> 02:25.791
Porque o tempo é uma força… imparável.

02:27.000 --> 02:29.708
E que faz o que for pra destruir a gente.

02:31.041 --> 02:32.666
E, no final,

02:33.166 --> 02:34.833
ele vai vencer.

02:36.583 --> 02:38.208
Então você sacrifica.

02:38.291 --> 02:40.875
É, sacrifica coisas supérfluas,

02:41.375 --> 02:43.291
alterações de humor,

02:43.791 --> 02:45.083
suas preferências,

02:45.166 --> 02:50.916
a favor das…
das partes mais profundas e puras.

02:53.208 --> 02:56.375
Você aceita e perdoa
os erros da outra pessoa.

02:56.958 --> 02:59.416
E não deixa nada separar vocês,

02:59.500 --> 03:01.375
por mais horripilante que seja.

03:01.458 --> 03:04.125
É isso que o amor da sua vida
tem que fazer.

03:04.625 --> 03:07.750
O amor da sua vida.

03:08.333 --> 03:10.833
Agora, eu quero um brinde.

03:10.916 --> 03:14.375
Ao meu filhinho lindo, Nicky,

03:15.208 --> 03:19.041
e à noiva dele, Rachel,
que ele tem escondido da gente.

03:19.125 --> 03:23.291
Agora depende de vocês
proteger a alma um do outro.

03:23.958 --> 03:28.166
Casamento é uma fusão poderosa
de duas almas.

03:28.250 --> 03:31.083
É como se soldar um no outro.

03:31.750 --> 03:34.916
E, em uma união errada,

03:35.416 --> 03:40.000
a sensação pode ser
de estar acorrentado a um navio

03:40.083 --> 03:41.666
que foi parar no fundo do mar.

03:42.250 --> 03:44.333
Mas, em uma união certa,

03:44.833 --> 03:46.375
a sensação pode ser…

03:48.583 --> 03:50.041
de imortalidade.

03:56.000 --> 03:58.291
-Um brinde à imortalidade.
-Saúde.

03:58.375 --> 03:59.791
-Saúde.
-Saúde.

03:59.875 --> 04:02.458
-Foi muito lindo, mãe.
-Saúde. Saúde.

04:02.541 --> 04:04.458
-Saúde, mãe.
-Amei.

04:06.291 --> 04:07.583
Que porra é essa?

04:07.666 --> 04:09.375
NÃO SE CASE COM ELE

04:09.458 --> 04:12.916
-Você não sabe quem mandou?
-Não, tava só com a correspondência.

04:15.416 --> 04:17.666
Eu nunca recebi uma carta de ódio.

04:20.458 --> 04:24.041
-Talvez seja… da Jess?
-Não.

04:24.125 --> 04:26.000
Ela não tentou tacar fogo
no seu apartamento?

04:26.083 --> 04:28.500
Não, ela tentou tacar fogo
nela mesma no meu apê.

04:29.083 --> 04:30.916
-Rachel, isso…
-Quê?

04:31.000 --> 04:32.291
Seu gosto me assusta.

04:32.375 --> 04:34.750
Tá, mas talvez…

04:35.375 --> 04:37.250
Talvez seja uma das suas ex.

04:37.333 --> 04:38.166
-Não.
-É.

04:38.250 --> 04:40.791
Talvez uma ex específica
que, por acaso, tá aqui.

04:40.875 --> 04:42.458
-Não sei.
-Qual é. A Nell?

04:42.541 --> 04:45.583
Talvez. Tem alguém me zoando,
e sua família nem me conhece.

04:45.666 --> 04:47.000
Mas me conhece, tá bom?

04:47.083 --> 04:51.125
E eu falo de você com muita intensidade,
quase como se eu te amasse até a morte.

04:51.208 --> 04:54.708
É, mas, pra eles, você é um deus.
Olha como a sua mãe fala de você.

04:54.791 --> 04:57.458
Você é o filhinho perfeito dela.

04:57.541 --> 05:00.750
Ela ia deixar o filhinho perfeito
casar com uma mulher que não conhece?

05:00.833 --> 05:03.916
Ninguém tá me deixando casar com você,
eu quero casar com você.

05:04.000 --> 05:05.083
Nicky.

05:05.166 --> 05:07.708
E você quer casar comigo, né?

05:07.791 --> 05:09.833
Não é só isso que importa?

05:09.916 --> 05:11.500
Tá bom…

05:12.083 --> 05:15.458
Olha, no máximo, deixa eu ver o bilhete.

05:15.541 --> 05:19.041
Tá falando que eu não sou
bom o suficiente pra você, tá bom?

05:19.125 --> 05:22.083
"Não se case com ele."
Sou eu. É contra mim.

05:22.750 --> 05:24.875
Quem liga pro que um babaca anônimo pensa?

05:24.958 --> 05:27.250
Tudo bem, mas eu ligo
pro que sua mãe pensa.

05:27.333 --> 05:31.250
Tipo, será que eu protejo bem a sua alma?

05:31.333 --> 05:33.000
Isso não faz sentido.

05:33.083 --> 05:35.458
O sentido é: eu te amo por quem você é?

05:35.541 --> 05:38.375
Ou tô te obrigando a mudar
até que um dia vai acordar e falar:

05:38.458 --> 05:41.250
"Eu não me reconheço.
Eu tô deprimido. Vou te largar."?

05:41.333 --> 05:44.333
Rachel, isso não vai acontecer,
não somos esse tipo de gente.

05:44.416 --> 05:45.958
Cacete, cadê meu vestido?

05:47.666 --> 05:49.833
Quê? Tá aí.
Não tá aí?

05:50.333 --> 05:51.458
Não.

05:53.666 --> 05:56.166
Eu juro que tava… tava aqui de manhã.

05:56.250 --> 05:58.250
Tava pendurado do lado do seu terno.

05:59.875 --> 06:02.750
Tá bom.
A gente esqueceu na casa da Hannah?

06:02.833 --> 06:04.375
A gente tirou pra mostrar pra eles.

06:04.458 --> 06:06.333
Lembra se trouxe pra dentro ontem?

06:06.416 --> 06:08.458
Eu… Eu acho que sim.

06:08.541 --> 06:10.541
Talvez tenha ficado lá no carro.

06:12.250 --> 06:13.875
Pode ser que alguém tenha pego.

06:14.791 --> 06:16.375
Não fariam isso, garanto.

06:16.458 --> 06:18.166
Ninguém tá tentando sabotar o casamento.

06:18.250 --> 06:21.666
Tá, mas eu tenho 99% de certeza
que a gente não esqueceu o vestido.

06:21.750 --> 06:25.041
Tá, posso olhar no carro de novo.
Só não acho que alguém iria pegar.

06:25.125 --> 06:27.208
Tá bom, então, onde é que tá?

06:27.291 --> 06:29.333
Eu não sei, eu não sei.

06:29.416 --> 06:31.750
Aí, aí, mesmo time, lembra?

06:31.833 --> 06:33.833
Tá? Me dá um abraço.

06:33.916 --> 06:35.750
Aí, vem cá.

06:36.416 --> 06:39.875
Vou perguntar se alguém viu, tudo bem?
Vou olhar na casa toda, tá bom?

06:39.958 --> 06:42.166
A gente vai achar.
Tá em algum lugar. Beleza?

06:42.250 --> 06:44.416
-A gente vai achar. Tá aqui.
-Tá bom.

06:45.250 --> 06:47.375
A gente vai desvendar
essa história, ouviu?

06:48.583 --> 06:50.500
E foda-se isso aqui, beleza?

06:51.000 --> 06:52.791
A pessoa nem confirmou.

07:13.958 --> 07:19.208
ALGO HORRÍVEL VAI ACONTECER

07:50.291 --> 07:53.208
Não faço ideia
do que ela pode ter falado ontem

07:53.291 --> 07:55.041
na frente da noiva do Nicky.

07:55.125 --> 07:57.625
Acho que cheguei a tempo
de fazer ela ficar quieta,

07:57.708 --> 07:59.083
mas não tenho certeza.

07:59.166 --> 08:01.833
Desculpa, mas não acha
que o Nicky devia saber,

08:01.916 --> 08:03.291
pra ele poder se preparar?

08:03.375 --> 08:06.541
Não.
Isso ia estragar totalmente o nosso plano.

08:06.625 --> 08:09.333
-Estamos fazendo isso pela Victoria.
-Eu sei.

08:09.416 --> 08:11.541
-É o que ela quer.
-Tudo bem.

08:11.625 --> 08:13.958
Ela ia ficar arrasada
se Nicky descobrisse,

08:14.041 --> 08:17.458
então fica de olho em todo mundo,
principalmente na noiva.

08:18.208 --> 08:21.541
Eu vou tentar.
Deixa comigo, tá legal? Eu resolvo.

08:40.958 --> 08:42.000
Oi, Jude.

08:43.708 --> 08:45.083
O que que tem aí?

08:48.958 --> 08:49.833
Sangue.

08:52.250 --> 08:53.750
Tem sangue, olha.

08:54.666 --> 08:56.250
Sangue, sangue.

08:57.041 --> 08:58.416
Sangue.

08:58.500 --> 09:00.291
Sangue, sangue.

09:00.375 --> 09:01.750
Ai, porra.

09:01.833 --> 09:03.291
É seu o sangue?

09:03.791 --> 09:06.041
É, é que ontem meu nariz sangrou.

09:06.875 --> 09:07.708
Ah, porra.

09:07.791 --> 09:10.625
Ah, não, não, não.
Não, não, não diz essa palavra.

09:10.708 --> 09:12.333
O Homem do Choro vai matar você.

09:12.416 --> 09:14.416
-Quê? Não, não, não, não.
-Pai!

09:14.500 --> 09:16.458
Jude, Jude, Jude. Espera, espera, Jude.

09:16.541 --> 09:19.041
Eu não… Eu não…
Eu não acho que esse cara existe.

09:19.125 --> 09:20.250
Como você sabe?

09:20.333 --> 09:23.500
Acho que a Portia inventou
essa história pra assustar a gente.

09:23.583 --> 09:25.583
Você não sabe nada do que acontece aqui.

09:25.666 --> 09:27.375
-O quê?
-Pai!

09:27.458 --> 09:29.125
Jude, para de gritar.

09:30.916 --> 09:33.375
Ninguém grita nessa casa. Eu já falei.

09:38.708 --> 09:40.583
Quer me contar por que tava gritando?

09:40.666 --> 09:43.083
Rachel invocou o Homem do Choro
com o sangue dela.

09:43.166 --> 09:44.875
Agora ele vai matar ela.

09:44.958 --> 09:47.416
Não, desculpa, eu…
Meu nariz sangrou ontem.

09:47.500 --> 09:48.916
Eu acho que pingou no chão.

09:49.000 --> 09:51.583
Ah, sinto muito, pai,
não sei como ele sabe sobre…

09:51.666 --> 09:54.708
Eu não estou interessado.

09:57.625 --> 09:59.625
Bom dia, Dr. Cunningham.

10:00.625 --> 10:01.625
Peraí.

10:02.250 --> 10:04.000
Você também. Pera.

10:04.500 --> 10:05.500
Espera.

10:08.375 --> 10:09.500
Olha pra mim.

10:10.250 --> 10:13.541
Eu não quero que você fale
sobre esse assunto, você entendeu?

10:13.625 --> 10:15.000
Você entendeu?

10:18.583 --> 10:20.208
O que vai acontecer com ela?

10:20.291 --> 10:23.000
-Ela vai casar com o tio Nicky.
-E depois?

10:23.083 --> 10:25.500
Não se preocupa com isso, tá?

10:26.333 --> 10:27.333
Tá bom?

10:28.208 --> 10:30.916
Ei, ei, ei. Espera aí, espera aí.
Jude! Aonde você vai?

10:31.000 --> 10:32.916
-Não se grita.
-Você tem que comer.

10:33.000 --> 10:34.958
A Nellie fez panqueca pra mim.

10:35.041 --> 10:37.791
-De quê?
-De chocolate.

10:40.083 --> 10:43.041
O Nicky falou pra você chamar
o nosso pai de doutor?

10:43.541 --> 10:47.458
Não, foi só por…
sei lá, por educação, eu acho.

10:49.333 --> 10:52.125
Você sabe que eu também sou
o Dr. Cunningham.

10:55.291 --> 10:56.166
Tá.

10:58.333 --> 11:00.791
Então, você prefere
que eu te chame de doutor?

11:00.875 --> 11:01.958
É claro.

11:03.875 --> 11:04.875
Tá bom.

11:06.416 --> 11:08.250
Qual a graça?

11:08.333 --> 11:12.250
É que eu não sei
se você tá brincando ou não.

11:17.250 --> 11:19.833
Por acaso,
a noiva não tem que usar branco?

11:23.625 --> 11:25.416
Como assim, você não tem vestido?

11:25.500 --> 11:28.458
Você não acha que, talvez,
pode ser que alguém tenha pegado?

11:28.541 --> 11:31.291
Rachel, como você esqueceu
o vestido de noiva?

11:31.375 --> 11:32.500
Portia.

11:33.000 --> 11:35.541
Tá tudo bem, meu amor.
Nós vamos dar um jeito.

11:36.833 --> 11:39.625
Meu Deus, bate antes.
E se a gente tivesse pelada?

11:39.708 --> 11:42.000
-Todas vocês?
-Credo, por que tá imaginando isso?

11:42.083 --> 11:43.333
-Não tô.
-Achou?

11:43.416 --> 11:45.541
Eu acho… Eu acho que ficou lá, Rach.

11:45.625 --> 11:47.291
Deixaram o vestido em Chicago?

11:47.375 --> 11:49.291
Com certeza não, a gente pôs no carro.

11:49.375 --> 11:51.708
-Ficou na casa da Hannah e do Chad.
-Quem são?

11:51.791 --> 11:53.666
Amigos que a gente viu em Cleveland.

11:53.750 --> 11:56.458
-Vocês têm amigos em Cleveland?
-Ligou pra perguntar?

11:56.541 --> 11:59.416
Liguei. Eles tão no trabalho,
mas deixam uma chave escondida.

11:59.500 --> 12:00.916
-Vou lá pegar.
-Não, não….

12:01.000 --> 12:02.708
-Ai, que romântico.
-Quê?

12:02.791 --> 12:05.625
-Não são umas oito horas daqui?
-Não devia ir sozinho.

12:05.708 --> 12:09.125
-Por que sabe a distância?
-Eu quero ir, tá bom? É importante.

12:09.208 --> 12:12.666
Não é tanto, tá tudo bem.
Eu posso usar outra coisa. Não é…

12:12.750 --> 12:15.583
No seu casamento?
Tem que usar vestido de noiva, Rachel.

12:15.666 --> 12:17.000
Não pode ir vestida de velório.

12:17.875 --> 12:20.625
Tá, mas… eu tenho outras roupas pra usar.

12:20.708 --> 12:24.250
Eu acho romântico ele querer ir até lá.

12:24.333 --> 12:26.458
-Eu vou lá. Tá?
-Tá bom.

12:26.541 --> 12:29.208
-Tem certeza?
-Quê? É, tenho.

12:30.500 --> 12:33.083
É bom, assim vocês vão poder
se conhecer melhor.

12:47.416 --> 12:49.666
Não quer provar meu vestido?

12:49.750 --> 12:52.458
-Essa é uma ótima ideia.
-Ai… Meu Deus.

12:52.541 --> 12:55.375
Sra. Cunningham,
que gentileza a sua. É só que…

12:59.666 --> 13:01.041
Nossa.

13:01.125 --> 13:04.833
Vamos ver se o Nicky acha o vestido,
e aí eu experimento amanhã.

13:04.916 --> 13:06.416
Mas amanhã não vai dar tempo.

13:06.500 --> 13:08.916
Amanhã é um dia cheio.
Sexta, jantar de ensaio.

13:09.000 --> 13:11.291
Sábado, despedida de solteira.
Domingo, o grande dia.

13:11.375 --> 13:12.875
Hoje é o dia de provar.

13:12.958 --> 13:14.625
Eu acho que vai servir.

13:18.250 --> 13:19.250
Tá.

13:19.333 --> 13:21.875
Tá bom, eu vou adorar.
Tá, muito… Muito obrigada.

13:38.125 --> 13:40.333
-Filha.
-É, vai ter que tirar a cauda.

13:40.833 --> 13:43.208
E as mangas. Eu vou cortar as mangas.

13:43.916 --> 13:44.916
Você tem certeza?

13:45.000 --> 13:46.750
Tem que apertar a cintura.

13:48.250 --> 13:52.208
Minha mãe tinha uma cinturinha assim.
Bom, eu também tinha uma cinturinha assim.

13:52.291 --> 13:54.125
Ah, mãe, para, você tá linda.

13:54.208 --> 13:55.875
Sabe o que acaba a cintura?

13:55.958 --> 13:58.541
-Vai querer o cabelo preso ou solto?
-Solto.

13:58.625 --> 14:00.750
-Preso.
-Ter filhos.

14:00.833 --> 14:03.333
Mãe, você preferiria ter
uma cintura minúscula ou ter eu?

14:03.416 --> 14:07.208
Você, é óbvio, meu amor.
Mas seria legal ter as duas coisas.

14:07.291 --> 14:10.708
Mãe, você prometeu a pulseira de diamante
da vó Madeline pra mim.

14:10.791 --> 14:13.958
-Ah, eu… Eu não preciso…
-Portia. Eu te dou depois.

14:15.041 --> 14:18.500
Deixa pra lá, não combina.

14:20.333 --> 14:21.583
Em você, fica linda.

14:23.333 --> 14:24.583
Nell?

14:24.666 --> 14:27.333
Acabei de notar… o colar.

14:27.875 --> 14:29.583
Não, espera, esse…

14:29.666 --> 14:32.333
Tia Norah vai ficar brava?
Ela não gostava da cauda?

14:32.416 --> 14:35.958
Bom, não importa. Não é pra ela.

14:36.041 --> 14:38.583
É verdade. É pra gente.

14:41.166 --> 14:45.958
Olha esse anel, era da Eleanor,
a minha bisavó linda.

14:46.041 --> 14:48.125
-Que bonito.
-É.

14:51.583 --> 14:54.041
-Quer dizer, em vez do…
-Tá meio largo.

14:54.625 --> 14:58.958
Mas dá certo se você não…
…falar tanto com as mãos.

15:01.833 --> 15:04.041
É, mas esse aí
foi o anel que o Nicky me deu.

15:04.125 --> 15:05.541
E ele é lindo.

15:06.416 --> 15:09.541
Mas nem por isso você tem
que usar no casamento.

15:09.625 --> 15:11.041
Desculpa, mas a ideia não é…

15:11.125 --> 15:13.583
É comum homenagear
mulheres da linhagem, por respeito,

15:13.666 --> 15:14.916
quando você casa, Rachel.

15:15.625 --> 15:17.291
Tá bom. Desculpa.

15:49.041 --> 15:50.708
Tem alguma coisa errada.

15:54.166 --> 15:56.208
Desculpa, é que…

15:56.708 --> 15:59.666
Eu agradeço de verdade o entusiasmo,

15:59.750 --> 16:03.416
mas eu acho que talvez não precise
de todo esse trabalho pra me arrumar,

16:03.500 --> 16:05.750
já que vai ser só família, né?

16:05.833 --> 16:08.541
Rachel, tem 100 convidados vindo.

16:09.750 --> 16:13.083
-Cem convidados? Como assim?
-Não, não, não… São uns 90, não é?

16:13.166 --> 16:15.750
Isso, mas é só família,
como vocês queriam.

16:15.833 --> 16:20.833
É que eu achei que "só a família"
significava vocês e talvez alguns avós.

16:20.916 --> 16:22.666
Você sabe como são as famílias.

16:22.750 --> 16:26.291
Ai, meu Deus. Ai, esqueci completamente.
Você não tem família.

16:26.375 --> 16:28.125
Eu achava que ela tinha pai.

16:28.208 --> 16:30.166
Ah, ele… A gente não se fala.

16:30.250 --> 16:32.916
-São 100 convidados que…
-É complicado, tá?

16:33.000 --> 16:35.958
Porque se convida tia Valerie,
e tem que convidar tia Valerie,

16:36.041 --> 16:38.291
também tem que convidar
os quatro irmãos dela,

16:38.375 --> 16:41.458
e os cônjuges, e os filhos,
nossos primos, então…

16:41.541 --> 16:44.458
É que não tem como ter pouca gente
como vocês queriam.

16:44.541 --> 16:47.125
-Mas ainda vai ser pequeno.
-O Nicky sabe disso?

16:47.208 --> 16:49.875
-Não controlo o que Nicky sabe. Nellie?
-Eu não sei.

16:49.958 --> 16:51.916
É a renda.

16:52.000 --> 16:54.833
Era poluído demais, com o véu.

16:54.916 --> 16:56.125
É poluído.

16:56.208 --> 16:59.583
Nós só precisamos achar o colar perfeito.

17:01.458 --> 17:03.458
Eu pretendia usar o meu colar mesmo,

17:03.541 --> 17:06.083
porque tá com o anel de noivado
da minha mãe nele.

17:06.166 --> 17:09.750
Olha só, vai ficar tudo perfeito,
e você não vai nem perceber.

17:09.833 --> 17:12.041
Seus pais não vão estar lá
pra te atrapalhar.

17:14.333 --> 17:15.625
Relaxa.

17:16.416 --> 17:18.708
Todos os detalhes vão estar perfeitos.

17:28.916 --> 17:31.208
-Vamos abrir isso.
-Por favor, eu abro.

17:31.291 --> 17:32.791
-Pode deixar, eu abro.
-Cuidado.

17:32.875 --> 17:34.833
-Não preciso de ajuda.
-Não mira na gente.

17:34.916 --> 17:36.416
-Não tô mirando.
-Cuidado, Portia!

17:36.500 --> 17:38.750
Ai, porra!

17:41.333 --> 17:42.541
Ai, meu Deus.

17:58.125 --> 17:59.583
Portia, me desculpa.

18:00.416 --> 18:01.791
Desculpa por quê?

18:01.875 --> 18:04.625
Tudo bem. Vem comigo.
Não, vai pingar sangue no vestido.

18:04.708 --> 18:06.083
Tá tudo bem.

18:06.583 --> 18:09.083
Se acalma e respira.

18:13.708 --> 18:16.500
Acho que não consigo.
Por mais que ela queira, não dá.

18:17.666 --> 18:19.375
A minha bisavó

18:20.208 --> 18:23.166
deu isso pra minha avó

18:23.250 --> 18:25.000
no casamento dela.

18:26.958 --> 18:29.166
Ela achava que as pérolas eram falsas.

18:32.833 --> 18:34.958
Sabe qual é o truque pra saber?

18:41.083 --> 18:43.583
Tem que esfregar nos dentes.

18:44.666 --> 18:47.958
E, se for macia, é falsa.

18:50.375 --> 18:54.458
Se for áspera igual uma lixa,

18:55.291 --> 18:56.291
é real.

19:00.541 --> 19:03.083
Só que os dentes da minha avó eram falsos,

19:03.166 --> 19:05.166
então não dava pra saber.

19:07.500 --> 19:08.666
A mãe dela

19:09.916 --> 19:11.583
foi enterrada viva.

19:14.791 --> 19:15.916
Quê?

19:16.000 --> 19:17.083
Por quê?

19:17.166 --> 19:18.875
-Foi sem querer.
-Como?

19:20.916 --> 19:23.083
De repente…

19:23.166 --> 19:25.333
…pode ser sua coisa emprestada.

19:27.125 --> 19:29.291
Pela tradição, é da mãe.

19:30.166 --> 19:32.333
Pra afastar o azar em um casamento.

19:32.833 --> 19:35.750
Tenho certeza
que pérola dá azar no casamento.

19:35.833 --> 19:37.666
E pérolas falsas?

19:39.416 --> 19:41.666
Você quer que eu esfregue nos meus dentes?

20:05.791 --> 20:06.791
É.

20:09.916 --> 20:11.166
São de verdade.

20:23.708 --> 20:26.375
Deve ter sido muito, muito difícil,

20:26.458 --> 20:29.083
passar pela adolescência sem ter uma mãe.

20:33.458 --> 20:35.291
Uma mãe absorve o filho

20:35.375 --> 20:37.875
e vice-versa.

20:58.125 --> 21:00.708
Agora, está tudo certo.

21:05.500 --> 21:07.708
-Obrigada.
-Tá perfeito.

21:26.291 --> 21:27.875
Olha pra mim, querida.

21:40.958 --> 21:46.250
Eu sinto muito, muito,
muito, muito, muito mesmo.

21:47.791 --> 21:48.833
O quê?

21:52.333 --> 21:55.083
O que isso vai fazer com vocês dois.

21:57.833 --> 22:00.333
Mãe? Mãe!

22:00.416 --> 22:01.833
Tô indo, meu bem.

22:10.041 --> 22:13.125
-Oi. Como tão as coisas aí?
-Bem. Bem…

22:19.416 --> 22:23.000
Nicky, você sabia
que vai ter 100 convidados no casamento?

22:23.083 --> 22:25.208
Meu Deus do céu. Quê?

22:25.291 --> 22:26.875
-É.
-Falei que era só pra família.

22:26.958 --> 22:28.916
É, mas parece que, pra sua irmã,

22:29.000 --> 22:32.000
família tem, no mínimo,
umas 100 pessoas, e…

22:32.083 --> 22:34.750
-Desculpa.
-Tá rolando uma coisa estranha.

22:34.833 --> 22:37.958
Elas me deram o vestido da sua mãe,
cortaram ele e ajustaram,

22:38.041 --> 22:41.041
me deram uns acessórios,
como se já tivessem planejado.

22:41.125 --> 22:45.166
Parece que elas querem um casamento,
mas não importa quem vai ser a sua noiva,

22:45.250 --> 22:47.083
só importa que você case.

22:47.166 --> 22:50.125
Como se tivesse uma vaga em aberto,
e elas precisam de alguém.

22:50.208 --> 22:52.333
-E eu não sei por que, mas elas…
-Eu sei.

22:52.416 --> 22:56.541
Todo mundo fica chorando,
e essa porra tá me assustando.

22:56.625 --> 22:58.916
-Ficam sussurrando coisas, chorando.
-Peraí.

22:59.000 --> 23:03.166
-Tão escondendo alguma coisa da gente.
-Peraí, peraí. Tá todo mundo chorando?

23:03.250 --> 23:05.625
-É, tão chorando o tempo todo.
-Como assim?

23:05.708 --> 23:07.500
A sua mãe virou e falou assim:

23:07.583 --> 23:10.291
"Olha, eu sinto muito
pelo que isso vai fazer com vocês."

23:10.375 --> 23:13.333
-Como assim? Tipo, do que ela tá falando?
-Ela falou isso?

23:13.416 --> 23:15.541
-É. Dá pra…
-Eu não faço a menor ideia.

23:15.625 --> 23:19.791
-Dá pra você… voltar pra cá, por favor?
-Tá, mas e o seu vestido?

23:19.875 --> 23:22.208
Não ligo pro vestido.
Nunca liguei pro vestido.

23:22.291 --> 23:24.750
Tô usando o da sua mãe
e não queria que dirigisse oito horas.

23:24.833 --> 23:27.916
-Nell, Portia e sua mãe queriam.
-Tá bom, tá bom. Tá.

23:28.000 --> 23:30.958
-Tá bom. Então, você… você tá voltando?
-Eu tô voltando.

23:31.041 --> 23:33.625
Desculpa que te deixei aí. Já chego.

23:33.708 --> 23:35.041
-Tá bom.
-Tá bom?

23:35.125 --> 23:36.583
-Obrigada.
-Tá.

23:36.666 --> 23:38.666
-Eu te amo.
-Também te amo.

23:41.291 --> 23:42.458
Porra.

24:30.250 --> 24:31.541
Porra.

26:47.666 --> 26:52.583
A PRÁTICA DO RITUAL SOBRENATURAL

27:34.875 --> 27:38.458
Não, tô falando sério.
O que ela tava pensando? Eu não entendo.

27:41.875 --> 27:43.958
Ela vai dificultar a nossa vida.

27:44.041 --> 27:47.083
Ela vai estragar tudo, tô sentindo.
Soube assim que vi ela.

27:47.166 --> 27:50.416
E queria usar aquele colar horroroso
com o vestido da minha mãe. Não dá.

29:01.083 --> 29:02.416
Dr. Cunningham?

29:07.375 --> 29:09.708
Tudo bem com o senhor?

29:12.875 --> 29:15.583
O que você está fazendo
com o vestido dela?

29:20.875 --> 29:22.875
Ah, eu…

29:24.083 --> 29:25.666
Eu não consegui tirar.

29:28.416 --> 29:30.375
Mas por que você colocou?

29:31.708 --> 29:34.875
Porque a Sra. Cunningham me falou
pra provar ele.

29:35.833 --> 29:37.666
Ela queria ver se me servia.

29:50.750 --> 29:51.875
Desculpa.

29:53.041 --> 29:55.208
Nem… nem foi ideia minha.

29:57.541 --> 29:58.583
Tira ele.

30:01.166 --> 30:02.166
Tá.

30:03.166 --> 30:04.208
Eu tiro.

30:13.166 --> 30:14.708
Tira ele.

30:43.125 --> 30:46.041
Oi, é o Nicky Cunningham.
Eu acho que eu não tô disponível.

30:46.125 --> 30:49.541
Deixa um recado ou me manda uma mensagem.

31:24.250 --> 31:27.208
PENTOBARBITAL SÓDICO

31:45.333 --> 31:46.333
Oi.

31:48.375 --> 31:49.541
Oi.

31:50.125 --> 31:51.708
Achou alguma coisa boa?

31:51.791 --> 31:53.416
Desculpa.

31:53.500 --> 31:56.041
Eu tô procurando o meu vestido de noiva.

31:59.541 --> 32:00.625
Tá frio.

32:01.291 --> 32:02.375
Como é que é?

32:07.750 --> 32:08.791
Esfriou.

32:23.000 --> 32:25.041
Esquentou.

32:30.791 --> 32:32.000
Esquentou.

32:37.041 --> 32:38.291
Esquentou.

32:40.166 --> 32:41.750
Esquentou.

32:48.791 --> 32:50.458
Tá quente.

32:53.375 --> 32:54.708
Esfriou.

32:58.541 --> 33:00.708
Esquentou.

33:01.875 --> 33:03.708
Tá pelando.

33:03.791 --> 33:04.833
Achou.

33:06.458 --> 33:08.583
Pra mim, parece um vestido de noiva.

33:12.291 --> 33:14.250
Mas esse não é o meu, é o da sua mãe.

33:14.333 --> 33:15.375
Ah.

33:17.083 --> 33:19.833
E você vai passar
os próximos quatro dias usando ele?

33:22.458 --> 33:23.458
Não.

33:26.125 --> 33:28.083
É que eu não consigo tirar.

33:28.166 --> 33:29.375
Quer ajuda?

33:32.791 --> 33:34.208
Segura minha banana.

33:35.791 --> 33:36.833
Vai, eu te ajudo.

34:09.791 --> 34:11.833
-Oi, é o Nicky Cunningham.
-Merda!

34:11.916 --> 34:14.541
-Eu acho que eu não tô disponível…
-Merda. Atende o telefone.

34:14.625 --> 34:16.708
…ou me manda uma mensagem.

34:21.291 --> 34:23.166
Oi, é o Nicky Cunningham.

34:23.250 --> 34:27.250
Eu acho que eu não tô disponível.
Deixa um recado ou me manda uma mensagem.

34:27.333 --> 34:29.291
Oi…

34:30.041 --> 34:32.333
Olha, eu tô tentando não surtar,

34:32.416 --> 34:35.000
eu tô tentando ficar bem, e normal, e tal,

34:35.083 --> 34:37.041
mas tem mesmo alguma coisa acontecendo.

34:37.125 --> 34:38.500
Meu vestido tá aqui, aliás.

34:38.583 --> 34:40.291
Eu achei a capa embaixo da cama

34:40.375 --> 34:43.583
e um maldito pedaço do meu vestido
na porta do quarto da Portia,

34:43.666 --> 34:45.208
e alguém roubou o meu colar,

34:45.291 --> 34:49.541
e seu irmão tem uma injeção letal
no quarto dele, sabe?

34:49.625 --> 34:52.458
Não sei se você sabe pra quê,
mas, se não voltar logo,

34:52.541 --> 34:55.916
vou correr na estrada até você me achar,
e a gente volta pra Chicago, tá?

34:56.000 --> 34:57.250
Me liga. Beijo.

35:16.791 --> 35:18.750
Eu sei, é trágico, mas ninguém liga.

35:44.458 --> 35:46.000
Gente, que que é isso?

35:47.166 --> 35:48.416
Oh, ela fala.

35:48.500 --> 35:51.000
-O quê?
-Esse barulho. Já faz um tempo…

35:51.083 --> 35:52.333
Que barulho?

35:52.416 --> 35:55.291
São os nossos vizinhos,
que estão tirando a neve.

35:55.375 --> 35:57.083
Mas tá assim o dia inteiro.

35:57.958 --> 36:00.125
Eles tão tirando a neve o dia inteiro.

36:01.375 --> 36:02.625
Algum problema?

36:02.708 --> 36:05.875
-Eu não ouvi nada.
-Que porra é essa?

36:05.958 --> 36:07.041
Não ri.

36:08.041 --> 36:09.125
Cadê o Boris?

36:10.375 --> 36:13.083
Ah, ele tá descansando, passou o dia mal.

36:13.583 --> 36:14.708
Não vai comer nada?

36:16.958 --> 36:18.083
Tá sem fome?

36:20.458 --> 36:21.916
Não come, não fala.

36:25.208 --> 36:27.333
Não se preocupa, meu bem.

36:37.125 --> 36:37.958
NICKY, CADÊ VOCÊ?

36:38.041 --> 36:40.125
Nicky tá me ligando.
Eu vou… Desculpa, só…

36:40.208 --> 36:41.791
Só um segundinho, tá? Já venho.

36:46.875 --> 36:47.875
Oi.

39:03.375 --> 39:04.416
Não!

39:05.500 --> 39:07.625
Não! Não!
Espera!

39:08.333 --> 39:11.000
Espera! Espera!

39:17.041 --> 39:18.416
Espera!

39:28.625 --> 39:30.250
Para! Para, para, para, para.

39:33.625 --> 39:35.333
-O que aconteceu?
-Vai, vai!

39:35.416 --> 39:36.833
Calma. O que aconteceu?

39:36.916 --> 39:37.750
-Nicky.
-Quê?

39:37.833 --> 39:39.916
-Tem alguma coisa bizarra acontecendo.
-Tá.

39:40.000 --> 39:41.583
Não querem que eu case com você,

39:41.666 --> 39:44.958
eles querem me sacrificar pro diabo
ou alguma porra assim.

39:45.041 --> 39:47.291
-Acho que seu pai é o Homem do Choro.
-Quê?

39:47.375 --> 39:50.166
Ele tava cavando uma cova.
A gente tem que sair daqui.

39:50.250 --> 39:51.500
-Ei, ei, ei.
-Por favor.

39:51.583 --> 39:53.333
-Espera. Se acalma.
-Por favor! Não.

39:53.416 --> 39:55.666
-Espera.
-Nicky, tem que acreditar em mim.

39:55.750 --> 39:57.291
-Tá.
-A gente pode ir embora?

39:57.375 --> 39:59.791
-Tô com você, tá? Eu tô bem aqui.
-Por favor.

39:59.875 --> 40:03.458
Eu tô processando tudo.
Só preciso entender como isso aconteceu.

40:03.541 --> 40:05.750
-Tá? Preciso falar com eles e…
-Não, não.

40:05.833 --> 40:07.541
-Tenho que entender isso.
-Não, não.

40:07.625 --> 40:09.666
-Já volto.
-Tem que acreditar em mim.

40:09.750 --> 40:12.000
Vou deixar a chave.
Se quiser ir embora, pode ir.

40:12.083 --> 40:13.416
-Não, Nicky.
-Já volto.

40:14.333 --> 40:16.375
-Já volto.
-Que porra!

40:23.291 --> 40:25.250
Ai, meu Deus. Ai…

40:25.333 --> 40:26.583
Ai, meu Deus.

40:31.916 --> 40:32.916
Nick.

40:43.500 --> 40:45.750
O que que é isso? Não.

40:48.750 --> 40:50.375
Minha esposa está morrendo.

40:52.583 --> 40:56.250
Ela tem um tumor
muito agressivo no cérebro.

40:56.750 --> 41:01.333
Quando nós recebemos o diagnóstico,
ela fez radiação e uma craniotomia,

41:01.416 --> 41:02.625
mas o tumor voltou.

41:02.708 --> 41:03.875
E aí…

41:05.541 --> 41:08.500
ela decidiu que queria escolher
como ia ser o fim dela.

41:11.625 --> 41:15.166
Faz uns meses
que a gente vem planejando a morte dela.

41:16.958 --> 41:18.750
E aí o Nicky ligou

41:19.625 --> 41:21.541
e contou do noivado,

41:22.166 --> 41:25.500
e ele estava todo empolgado
pra fazer o casamento aqui.

41:25.583 --> 41:27.250
E nós…

41:27.833 --> 41:31.208
…achamos que ia ser lindo
fazer uma última reunião…

41:32.541 --> 41:35.583
com toda a família, uma comemoração…

41:37.708 --> 41:40.583
antes da Victoria partir.

41:40.666 --> 41:43.833
Por isso o casamento
tem que ser grande, Rachel.

41:44.500 --> 41:45.875
Essa é a última festa dela.

41:45.958 --> 41:48.291
A gente ia te contar, Nicky.

41:48.375 --> 41:49.583
Meu amor.

41:50.333 --> 41:53.833
A gente tava tão animado
pro casamento e pro seu futuro, que…

41:54.625 --> 41:56.541
Não era a hora certa de te contar.

41:57.041 --> 41:58.958
São eles, como sempre,

41:59.666 --> 42:01.291
protegendo o bebezinho…

42:01.375 --> 42:03.125
-Julian…
-…das coisas difíceis.

42:04.208 --> 42:05.708
Eu fiz o que dava.

42:05.791 --> 42:07.250
-Quê? Ele é família…
-Deixa.

42:07.333 --> 42:10.791
Mas não tem cura e, mais tarde,
eu ia virar uma pessoa que eu não sou,

42:10.875 --> 42:12.583
e eu não quero que isso aconteça.

42:13.458 --> 42:15.583
Eu não quero que meus filhos vejam isso.

42:21.333 --> 42:23.333
Desculpa ter causado tudo isso.

42:23.416 --> 42:25.875
Não, eu que peço desculpa, eu…

42:26.708 --> 42:27.791
Eu tô…

42:28.625 --> 42:31.291
péssima por ter estragado o seu plano, eu…

42:31.375 --> 42:34.500
Não, eu acho que você é exatamente
o que essa família precisa.

42:35.000 --> 42:37.541
Pra sermos mais honestos, né?

42:42.166 --> 42:44.000
Mãe.

42:45.208 --> 42:47.875
-Jules.
-Vem cá, vem.

42:48.833 --> 42:52.250
Ah, meu querido. Eu sinto muito.

42:52.333 --> 42:55.458
Eu sinto mesmo. Tudo vai ficar bem.

42:55.541 --> 42:57.125
Vai ser tudo perfeito.

43:01.583 --> 43:03.416
Tá tudo bem, querido.

43:05.583 --> 43:08.000
Eu trouxe pra… pra você.

43:08.083 --> 43:09.750
Não queria que acabasse perdendo.

43:10.333 --> 43:11.333
Obrigada.

43:17.458 --> 43:18.541
Tem só…

43:18.625 --> 43:20.333
Tem só uma coisa que não entendi.

43:20.416 --> 43:23.666
Eu achei o meu vestido em uma…

43:24.875 --> 43:27.875
boneca muito macabra, na floresta.

43:29.000 --> 43:30.083
Isso é tipo…

43:30.833 --> 43:32.416
Não sei, isso é parte disso?

43:33.000 --> 43:34.166
Ai, porra.

43:35.291 --> 43:37.958
Tia Portia disse
que o Homem do Choro mata as noivas

43:38.041 --> 43:39.708
e vira elas de dentro pra fora.

43:39.791 --> 43:42.541
Eu só fiz isso pra proteger a Rachel.

43:42.625 --> 43:44.708
Eu enganei ele pra não machucar ela.

43:44.791 --> 43:48.916
Pede desculpa por ter assustado a Rachel
e estragado o vestido dela.

43:50.500 --> 43:54.541
Desculpa, Rachel, por ter te assustado
e estragado o seu vestido.

43:55.583 --> 43:56.791
Tudo bem.

43:56.875 --> 43:59.541
Filho, olha…

44:00.541 --> 44:02.166
O Homem do Choro não existe.

44:02.250 --> 44:04.625
É só uma história

44:05.125 --> 44:07.625
que eu inventei
quando tinha a sua idade, tá bom?

44:07.708 --> 44:10.500
Pra assustar o tio Nicky e a tia Portia.

44:10.583 --> 44:13.000
Não, mas você acha que ele existe, pai?

44:14.625 --> 44:15.750
Não.

44:18.000 --> 44:20.166
Não. Eu não acho, eu não acho.

44:20.250 --> 44:22.583
Ninguém acha.

44:22.666 --> 44:26.041
Nem o vovô, nem a vovó,

44:26.541 --> 44:28.708
nem… a Nellie,

44:28.791 --> 44:30.666
ou… o Nicky,

44:30.750 --> 44:31.833
a Portia

44:31.916 --> 44:33.541
ou a Rachel.

44:35.750 --> 44:36.625
Exato.

44:37.208 --> 44:39.458
Ele… Ele não existe.

44:39.541 --> 44:41.333
Ele não existe.

44:41.416 --> 44:42.708
Repete pra mim.

44:44.041 --> 44:46.208
O Homem do Choro não existe.

44:49.125 --> 44:51.333
O Homem do Choro não existe.

44:51.416 --> 44:54.416
-O Homem do Choro não existe.
-O Homem do Choro não existe.

44:55.250 --> 44:56.083
Rachel.

44:57.000 --> 44:59.458
O Homem do Choro não existe.

45:01.125 --> 45:03.625
O Homem do Choro não existe.

45:03.708 --> 45:05.250
O Homem do Choro não existe.

45:05.333 --> 45:07.541
O Homem do Choro não existe.

45:07.625 --> 45:10.625
O Homem do Choro não existe.

45:12.416 --> 45:15.416
O Homem do Choro não existe.

45:17.250 --> 45:19.958
O Homem do Choro não existe.

45:38.333 --> 45:40.500
O Homem do Choro não existe.
