WEBVTT

00:00:29.041 --> 00:00:34.666 align:center
‫"قبل أربعة أيام من عقد القران"‬

00:00:55.875 --> 00:00:58.625 align:center
‫أودّ إلقاء كلمة موجزة‬

00:00:59.625 --> 00:01:04.083 align:center
‫لبدء هذا الأسبوع الذي سنحتفي فيه بحبكما.‬

00:01:04.166 --> 00:01:07.916 align:center
‫ويشرفني اختياركما إقامة زفافكما هنا‬

00:01:08.000 --> 00:01:09.250 align:center
‫في "سومر هاوس"،‬

00:01:09.333 --> 00:01:12.000 align:center
‫لتسيرا على خطاي وخطى شقيقاتي من قبلكما.‬

00:01:13.041 --> 00:01:17.041 align:center
‫ويسعدني أن أورث هذا التقليد لابني‬

00:01:18.000 --> 00:01:19.416 align:center
‫الرقيق واللطيف.‬

00:01:20.125 --> 00:01:21.833 align:center
‫قرّة عيني.‬

00:01:22.625 --> 00:01:24.833 align:center
‫خُلقت لتُحب.‬

00:01:25.958 --> 00:01:27.625 align:center
‫لطالما كنت شخصًا‬

00:01:27.708 --> 00:01:31.166 align:center
‫يبصر بروحه لا بعينيه.‬

00:01:31.791 --> 00:01:34.708 align:center
‫حتى حين كنت صغيرًا جدًا،‬

00:01:34.791 --> 00:01:37.375 align:center
‫عشنا ليال خيّم فيها السكون على العالم،‬

00:01:37.958 --> 00:01:40.291 align:center
‫ولم يكن هناك سوانا في الظلام.‬

00:01:41.250 --> 00:01:45.750 align:center
‫كنت توقظني ببكائك الخافت،‬

00:01:46.416 --> 00:01:50.625 align:center
‫كأنك تناديني. لا لأنك كنت تحتاج إلى شيء،‬

00:01:50.708 --> 00:01:54.583 align:center
‫بل لأنك أردت أن تشاركني لحظاتك.‬

00:01:54.666 --> 00:01:58.916 align:center
‫عاهدت نفسي حينها على حماية هذا الجانب منك.‬

00:01:59.541 --> 00:02:00.916 align:center
‫هذا الجانب اللطيف‬

00:02:01.625 --> 00:02:03.958 align:center
‫والنقي.‬

00:02:05.041 --> 00:02:07.333 align:center
‫لذا أودّ أن أقول لكما التالي.‬

00:02:08.416 --> 00:02:09.625 align:center
‫في الزواج،‬

00:02:11.000 --> 00:02:12.458 align:center
‫عليكما أن تقسما‬

00:02:13.333 --> 00:02:16.333 align:center
‫إنكما ستعتبران روح الشريك الحالية‬

00:02:16.916 --> 00:02:20.708 align:center
‫أثمن وأقدس ما تملكان.‬

00:02:20.791 --> 00:02:25.416 align:center
‫لأن الزمن قوة لا تُقهر،‬

00:02:27.000 --> 00:02:29.500 align:center
‫وسيفعل كل ما بوسعه ليفرّق بينكما.‬

00:02:31.041 --> 00:02:32.416 align:center
‫وفي نهاية المطاف،‬

00:02:33.166 --> 00:02:34.708 align:center
‫سيكون النصر حليفه.‬

00:02:36.750 --> 00:02:40.583 align:center
‫لذا ضحّيا بالتفاصيل السطحية‬

00:02:41.416 --> 00:02:42.916 align:center
‫وتقلبات المزاج اليومية‬

00:02:43.875 --> 00:02:45.250 align:center
‫والخلافات التافهة،‬

00:02:45.333 --> 00:02:50.625 align:center
‫حفاظًا على الجوهر الأكثر عمقًا ونقاءً.‬

00:02:53.125 --> 00:02:56.375 align:center
‫تقبّلا خطايا بعضكما بعضًا واصفحا.‬

00:02:56.958 --> 00:02:59.416 align:center
‫لا تسمحا لشيء بتفريقكما،‬

00:02:59.500 --> 00:03:00.916 align:center
‫مهما بلغت بشاعته.‬

00:03:01.458 --> 00:03:03.958 align:center
‫هذا هو المرجو من حب حياتك.‬

00:03:04.458 --> 00:03:07.750 align:center
‫حب حياتك.‬

00:03:08.333 --> 00:03:10.208 align:center
‫والآن فلنرفع نخبًا!‬

00:03:10.916 --> 00:03:13.791 align:center
‫نخب ابني الحبيب "نيكي"‬

00:03:15.125 --> 00:03:19.041 align:center
‫وخطيبته "رايتشل" التي كان يخفيها عنا.‬

00:03:19.125 --> 00:03:20.625 align:center
‫حان دوركما الآن‬

00:03:21.166 --> 00:03:23.291 align:center
‫لصون الروح الماثلة أمامكما.‬

00:03:23.958 --> 00:03:28.083 align:center
‫الزواج انصهار روحين.‬

00:03:28.166 --> 00:03:30.916 align:center
‫كأنكما نُسجتما معًا.‬

00:03:31.625 --> 00:03:34.750 align:center
‫ففي الارتباط الخاطئ،‬

00:03:35.416 --> 00:03:38.583 align:center
‫ستشعران بأنكما مقيّدان بحطام سفينة‬

00:03:38.666 --> 00:03:41.166 align:center
‫قابع في قاع المحيط.‬

00:03:41.750 --> 00:03:44.125 align:center
‫أما في الارتباط الصحيح،‬

00:03:45.166 --> 00:03:46.375 align:center
‫فستشعران بأنكما تلامسان‬

00:03:48.583 --> 00:03:49.750 align:center
‫الخلود.‬

00:03:56.000 --> 00:03:58.291 align:center
‫- نخب الخلود.‬
‫- نخبكم.‬

00:03:58.375 --> 00:03:59.791 align:center
‫- نخبكم.‬
‫- نخبكم.‬

00:03:59.875 --> 00:04:02.458 align:center
‫- كلماتك مؤثرة يا أمي.‬
‫- نخبك.‬

00:04:02.541 --> 00:04:04.458 align:center
‫- نخبك يا أمي.‬
‫- رائعة.‬

00:04:06.458 --> 00:04:07.583 align:center
‫ما هذا؟‬

00:04:07.666 --> 00:04:09.375 align:center
‫"لا تتزوجيه"‬

00:04:09.458 --> 00:04:12.500 align:center
‫- ألا تعرفين من أرسلها؟‬
‫- لا، وصلت مع البريد.‬

00:04:15.375 --> 00:04:17.458 align:center
‫لم أتلقّ رسالة كراهية من قبل.‬

00:04:20.500 --> 00:04:23.375 align:center
‫أتظنين أن "جيس" أرسلتها؟‬

00:04:23.458 --> 00:04:24.291 align:center
‫لا.‬

00:04:24.375 --> 00:04:26.125 align:center
‫ألم تحاول إضرام النار في شقتك؟‬

00:04:26.208 --> 00:04:28.500 align:center
‫بل حاولت إحراق نفسها في شقتي.‬

00:04:29.250 --> 00:04:30.458 align:center
‫- "رايتشل"، هذا…‬
‫- ماذا؟‬

00:04:31.083 --> 00:04:32.291 align:center
‫ذوقك كارثي.‬

00:04:33.333 --> 00:04:37.250 align:center
‫ربما أرسلتها إحدى حبيباتك السابقات.‬

00:04:37.333 --> 00:04:38.166 align:center
‫- لا.‬
‫- بلى.‬

00:04:38.250 --> 00:04:40.791 align:center
‫ربما أرسلتها حبيبة سابقة محددة موجودة هنا.‬

00:04:40.875 --> 00:04:42.041 align:center
‫- أعني…‬
‫- بحقك! "نيل"؟‬

00:04:42.125 --> 00:04:45.583 align:center
‫ربما. ماذا لو كان أحدهم يستهدفني؟‬
‫لا تعرفني عائلتك حتى.‬

00:04:45.666 --> 00:04:48.708 align:center
‫لكنهم يعرفونني.‬
‫وأتحدّث إليهم عنك بولع كبير.‬

00:04:48.791 --> 00:04:51.083 align:center
‫كأنني متيّم بك.‬

00:04:51.166 --> 00:04:52.958 align:center
‫أجل، لكنهم يقدّسونك.‬

00:04:53.041 --> 00:04:57.458 align:center
‫ألم تر طريقة تحدّث والدتك عنك؟‬
‫تراك ابنًا مثاليًا.‬

00:04:57.541 --> 00:05:00.750 align:center
‫لم قد تسمح لابنها المثالي‬
‫بالزواج من فتاة لم تقابلها؟‬

00:05:01.333 --> 00:05:03.916 align:center
‫لم أستأذن من أحد للزواج منك،‬
‫أنا من اختار ذلك.‬

00:05:04.000 --> 00:05:04.916 align:center
‫"نيكي".‬

00:05:05.000 --> 00:05:09.166 align:center
‫كما أنك تريدين الزواج مني.‬
‫أليس هذا هو المهم؟‬

00:05:09.916 --> 00:05:10.875 align:center
‫حسنًا.‬

00:05:12.083 --> 00:05:15.083 align:center
‫في الواقع، هذه الرسالة… أريني إياها.‬

00:05:15.166 --> 00:05:18.875 align:center
‫مفادها أنك تستحقين من هو أفضل مني.‬

00:05:18.958 --> 00:05:21.958 align:center
‫"لا تتزوجيه." تتحدث عني. الرسالة تستهدفني.‬

00:05:22.833 --> 00:05:24.833 align:center
‫ومن يكترث لرأي مجهول تافه؟‬

00:05:24.916 --> 00:05:27.250 align:center
‫حسنًا، لكنني أكترث لرأي والدتك.‬

00:05:27.333 --> 00:05:31.250 align:center
‫هل أصون روحك كما ينبغي؟‬

00:05:31.833 --> 00:05:35.375 align:center
‫- لا أفهم ما تقصدينه.‬
‫- هل أحبك لما أنت عليه؟‬

00:05:35.458 --> 00:05:37.625 align:center
‫أم أنني سأغيّرك شيئًا فشيئًا‬
‫حتى تستيقظ ذات يوم‬

00:05:37.708 --> 00:05:40.833 align:center
‫وتجد أنك لم تعد تعرف نفسك‬
‫وتُصاب بالاكتئاب وتتركني.‬

00:05:40.916 --> 00:05:43.750 align:center
‫"رايتشل"، لن يحدث هذا لنا.‬
‫لسنا من هذا النوع.‬

00:05:44.458 --> 00:05:45.875 align:center
‫يا للهول، أين فستاني؟‬

00:05:47.500 --> 00:05:48.916 align:center
‫ماذا؟ إنه هنا.‬

00:05:49.000 --> 00:05:50.208 align:center
‫أليس هنا؟‬

00:05:50.291 --> 00:05:51.208 align:center
‫لا.‬

00:05:53.666 --> 00:05:58.250 align:center
‫أقسم إنه كان هنا هذا الصباح‬
‫معلقًا بجوار بدلتك.‬

00:06:00.333 --> 00:06:04.375 align:center
‫هل تركناه عند "هانا" و"تشاد"؟‬
‫فقد أخرجناه لنريهما إياه.‬

00:06:04.458 --> 00:06:06.208 align:center
‫هل تتذكّر أننا أحضرناه معنا البارحة؟‬

00:06:06.291 --> 00:06:10.458 align:center
‫أظن ذلك. ربما تركتُه في السيارة.‬

00:06:12.250 --> 00:06:13.666 align:center
‫ربما أخذه أحد ما.‬

00:06:14.416 --> 00:06:17.791 align:center
‫أؤكد لك بأنهم ما كانوا ليفعلوا هذا.‬
‫لا يحاول أحد تخريب زفافنا.‬

00:06:17.875 --> 00:06:21.083 align:center
‫حسنًا، أنا متأكدة تقريبًا‬
‫بأننا لم ننس الفستان.‬

00:06:21.166 --> 00:06:25.083 align:center
‫سأتفقد السيارة مجددًا،‬
‫لكنني لا أظن أن أحدًا قد أخذه.‬

00:06:25.166 --> 00:06:27.208 align:center
‫حسنًا، أين هو إذًا؟‬

00:06:27.291 --> 00:06:29.333 align:center
‫لا أعلم.‬

00:06:29.416 --> 00:06:31.583 align:center
‫نحن في صف واحد، مفهوم؟‬

00:06:32.416 --> 00:06:35.250 align:center
‫عانقيني. اهدئي، اتفقنا؟‬

00:06:36.125 --> 00:06:38.166 align:center
‫سأسأل الجميع إن كانوا قد رأوه.‬

00:06:38.250 --> 00:06:40.708 align:center
‫سأبحث في أرجاء المنزل، وسنجده حتمًا.‬

00:06:40.791 --> 00:06:42.750 align:center
‫إنه هنا في مكان ما، اتفقنا؟‬

00:06:42.833 --> 00:06:44.416 align:center
‫- إنه هنا وسنجده.‬
‫- حسنًا.‬

00:06:45.333 --> 00:06:47.375 align:center
‫سنعرف حقيقة ما حدث.‬

00:06:48.500 --> 00:06:50.500 align:center
‫وتبًا لهذه الرسالة السخيفة.‬

00:06:51.125 --> 00:06:52.791 align:center
‫لم يردّ المرسل على الدعوة حتى.‬

00:07:13.958 --> 00:07:20.958 align:center
‫"نذير شؤم"‬

00:07:49.958 --> 00:07:54.916 align:center
‫لا أعلم ماذا قالت ليلة أمس‬
‫أمام خطيبة "نيكي".‬

00:07:55.000 --> 00:07:57.291 align:center
‫أظن أنني وصلت قبل أن تنطق بشيء،‬

00:07:57.375 --> 00:07:59.083 align:center
‫لكنني لست متأكدًا.‬

00:07:59.166 --> 00:08:03.291 align:center
‫آسفة. ألا ترى أن على "نيكي"‬
‫معرفة الأمر ليأخذ احتياطاته؟‬

00:08:03.375 --> 00:08:04.583 align:center
‫لا!‬

00:08:04.666 --> 00:08:08.625 align:center
‫سيؤدي ذلك إلى إفساد خطتنا تمامًا.‬
‫نفعل هذا من أجل "فيكتوريا".‬

00:08:08.708 --> 00:08:10.708 align:center
‫- أعلم ذلك. بالتأكيد.‬
‫- هذا ما تريده.‬

00:08:10.791 --> 00:08:13.958 align:center
‫ستنهار تمامًا إذا اكتشف "نيكي" الأمر.‬

00:08:14.041 --> 00:08:18.625 align:center
‫لذا راقبي الجميع، وخصوصًا خطيبته.‬

00:08:18.708 --> 00:08:21.541 align:center
‫سأحاول. اترك الأمر لي، سأتصرف.‬

00:08:40.958 --> 00:08:41.916 align:center
‫مرحبًا يا "جود".‬

00:08:43.708 --> 00:08:45.083 align:center
‫إلام تنظر؟‬

00:08:49.000 --> 00:08:49.833 align:center
‫دماء.‬

00:08:51.916 --> 00:08:53.458 align:center
‫هناك دماء، انظري.‬

00:08:54.416 --> 00:08:55.791 align:center
‫دماء.‬

00:08:56.833 --> 00:08:59.833 align:center
‫دماء.‬

00:09:00.375 --> 00:09:01.750 align:center
‫سحقًا!‬

00:09:01.833 --> 00:09:03.041 align:center
‫أهي دماؤك؟‬

00:09:03.791 --> 00:09:06.041 align:center
‫أجل، كان أنفي ينزف.‬

00:09:06.875 --> 00:09:07.708 align:center
‫اللعنة!‬

00:09:07.791 --> 00:09:10.625 align:center
‫لا. لا تقل هذه الكلمة.‬

00:09:10.708 --> 00:09:12.333 align:center
‫سيقتلك "الرجل المعتذر".‬

00:09:12.416 --> 00:09:14.416 align:center
‫- أبي!‬
‫- لا.‬

00:09:14.500 --> 00:09:19.041 align:center
‫"جود"، انتظر. لا أظن أن هذا حقيقي.‬

00:09:19.125 --> 00:09:20.250 align:center
‫وما أدراك؟‬

00:09:20.333 --> 00:09:23.000 align:center
‫أظن أنها قصة‬
‫اختلقتها العمة "بورشا" لإخافتنا.‬

00:09:23.083 --> 00:09:25.958 align:center
‫لا تعرفين شيئًا ممّا يحدث هنا.‬

00:09:26.458 --> 00:09:28.583 align:center
‫- أبي!‬
‫- "جود"، كفّ عن الصراخ.‬

00:09:30.916 --> 00:09:33.416 align:center
‫الصراخ ممنوع في هذا البيت. أنت تعلم ذلك.‬

00:09:38.708 --> 00:09:40.500 align:center
‫هلّا تخبرني لما كنت تصرخ؟‬

00:09:40.583 --> 00:09:44.666 align:center
‫استحضرت "رايتشل"‬
‫"الرجل المعتذر" بدمائها، وسيقتلها الآن.‬

00:09:44.750 --> 00:09:49.083 align:center
‫آسفة، أُصبت برعاف ليلة أمس،‬
‫ويبدو أن الدماء سقطت على الأرض.‬

00:09:49.583 --> 00:09:52.458 align:center
‫آسف يا أبي. لا أدري كيف عرف بالأمر.‬

00:09:53.166 --> 00:09:54.708 align:center
‫لا أريد سماع المزيد.‬

00:09:57.625 --> 00:09:59.458 align:center
‫صباح الخير يا دكتور "كانينغهام".‬

00:10:00.625 --> 00:10:01.458 align:center
‫مهلًا.‬

00:10:02.166 --> 00:10:03.666 align:center
‫أنت أيضًا، انتظري.‬

00:10:04.500 --> 00:10:05.375 align:center
‫انتظري.‬

00:10:08.375 --> 00:10:09.250 align:center
‫انظر إليّ.‬

00:10:10.250 --> 00:10:13.291 align:center
‫لا أريدك أن تتحدّث عن هذا مجددًا، هل فهمت؟‬

00:10:13.791 --> 00:10:15.000 align:center
‫هل فهمت؟‬

00:10:18.583 --> 00:10:20.208 align:center
‫ماذا سيحلّ بها؟‬

00:10:20.291 --> 00:10:22.083 align:center
‫ستتزوج من عمّك "نيكي".‬

00:10:22.166 --> 00:10:23.000 align:center
‫وماذا بعد ذلك؟‬

00:10:23.708 --> 00:10:26.875 align:center
‫لا داعي للقلق بشأن هذا.‬

00:10:28.208 --> 00:10:30.916 align:center
‫مهلًا يا "جود"، إلى أين أنت ذاهب؟‬

00:10:31.000 --> 00:10:32.916 align:center
‫- الصراخ ممنوع.‬
‫- لكن عليك تناول طعامك.‬

00:10:33.000 --> 00:10:34.916 align:center
‫أعدّت لي "نيلي" البانكيك.‬

00:10:35.000 --> 00:10:37.166 align:center
‫- أي نوع؟‬
‫- برقائق الشوكولاتة.‬

00:10:40.083 --> 00:10:43.041 align:center
‫هل طلب منك "نيكي"‬
‫مناداة والدنا بالدكتور "كانينغهام"؟‬

00:10:44.041 --> 00:10:47.125 align:center
‫لا، قلت هذا من باب اللباقة.‬

00:10:49.333 --> 00:10:51.708 align:center
‫ينادونني أيضًا بالدكتور "كانينغهام".‬

00:10:55.291 --> 00:10:56.166 align:center
‫معك حق.‬

00:10:58.333 --> 00:11:00.791 align:center
‫آسفة، أتريد مني مناداتك بذلك؟‬

00:11:00.875 --> 00:11:01.958 align:center
‫بالطبع.‬

00:11:03.958 --> 00:11:04.833 align:center
‫حسنًا.‬

00:11:07.125 --> 00:11:08.250 align:center
‫ما المضحك؟‬

00:11:08.333 --> 00:11:12.250 align:center
‫لا أعلم إن كنت تمازحني أم لا.‬

00:11:17.250 --> 00:11:19.750 align:center
‫أليس من المفترض أن ترتدي العروس الأبيض؟‬

00:11:23.625 --> 00:11:25.458 align:center
‫ماذا تعنين بأن الفستان اختفى؟‬

00:11:25.541 --> 00:11:28.375 align:center
‫أتظنين أن أحدًا قد أخذه؟‬

00:11:28.458 --> 00:11:31.291 align:center
‫"رايتشل"، كيف نسيت فستان الزفاف؟‬

00:11:31.375 --> 00:11:35.666 align:center
‫"بورشا"، لا بأس يا حبيبتي. سنجد حلًا.‬

00:11:36.833 --> 00:11:39.500 align:center
‫يا للهول، اطرق الباب أولًا.‬
‫ألم تحسب أننا قد نكون عراةً؟‬

00:11:39.583 --> 00:11:40.458 align:center
‫جميعكن؟‬

00:11:40.541 --> 00:11:42.000 align:center
‫يا للقرف، لم تتخيّل هذا؟‬

00:11:42.083 --> 00:11:43.333 align:center
‫- لستُ أتخيّله.‬
‫- هل وجدته؟‬

00:11:43.416 --> 00:11:45.250 align:center
‫أظن أننا نسيناه يا "رايتشل".‬

00:11:45.333 --> 00:11:47.291 align:center
‫هل تركتما الفستان في "شيكاغو"؟‬

00:11:47.375 --> 00:11:50.541 align:center
‫- ليس في "شيكاغو". جلبناه معنا.‬
‫- أظن أننا تركناه عند "هانا" و"تشاد".‬

00:11:50.625 --> 00:11:53.500 align:center
‫- من "هانا" و"تشاد"؟‬
‫- صديقان قضينا عندهما ليلةً في "كليفلاند".‬

00:11:53.583 --> 00:11:56.250 align:center
‫- ألديك أصدقاء في "كليفلاند"؟‬
‫- هل اتصلت بهما؟‬

00:11:56.333 --> 00:11:58.958 align:center
‫إنهما في العمل،‬
‫لكن يُوجد مفتاح احتياطي في منزلهما.‬

00:11:59.041 --> 00:12:00.916 align:center
‫- سأقود عائدًا إلى هناك.‬
‫- لا، هذا جنون.‬

00:12:01.000 --> 00:12:02.625 align:center
‫كم هذا رومانسي!‬

00:12:02.708 --> 00:12:04.916 align:center
‫المعذرة، ألا تبعد ثماني ساعات بالسيارة؟‬

00:12:05.000 --> 00:12:09.125 align:center
‫- ما أدراك ببُعد "كليفلاند" عنا؟‬
‫- أريد فعل هذا. الأمر مهم.‬

00:12:09.208 --> 00:12:12.666 align:center
‫ليس إلى هذه الدرجة.‬
‫لا بأس. يمكنني ارتداء شيء آخر. ليس…‬

00:12:12.750 --> 00:12:15.000 align:center
‫يجب أن يكون عندك فستان زفاف‬
‫في ليلة زفافك يا "رايتشل".‬

00:12:15.083 --> 00:12:17.000 align:center
‫لا يمكنك ارتداء هذه، فهي ثياب العزاء.‬

00:12:17.875 --> 00:12:21.208 align:center
‫أجل، لديّ ملابس أخرى يمكنني ارتداؤها.‬

00:12:21.708 --> 00:12:23.875 align:center
‫أرى أن ما يفعله رومانسي، أليس كذلك؟‬

00:12:25.375 --> 00:12:27.083 align:center
‫- أراك لاحقًا.‬
‫- حسنًا. هل أنت متأكد؟‬

00:12:27.750 --> 00:12:29.125 align:center
‫ماذا؟ أجل، بالطبع.‬

00:12:30.500 --> 00:12:33.083 align:center
‫ستكون فرصةً لتتعرفي إليهم بشكل أفضل.‬

00:12:33.875 --> 00:12:34.875 align:center
‫حسنًا.‬

00:12:47.500 --> 00:12:49.041 align:center
‫لم لا تجرّبين فستان زفافي؟‬

00:12:49.583 --> 00:12:51.666 align:center
‫فكرة رائعة!‬

00:12:51.750 --> 00:12:55.250 align:center
‫يا للهول يا سيدة "كانينغهام"،‬
‫هذا لطف كبير منك. لكنني…‬

00:13:01.125 --> 00:13:04.833 align:center
‫لننتظر ونر إن كان "نيكي"‬
‫سيجد الفستان، ويمكنني تجربته غدًا.‬

00:13:04.916 --> 00:13:06.333 align:center
‫لن يكون هناك وقت لذلك غدًا.‬

00:13:06.416 --> 00:13:08.916 align:center
‫فلدينا الكثير من التحضيرات.‬
‫حفل العشاء التجريبي يوم الجمعة،‬

00:13:09.000 --> 00:13:11.291 align:center
‫وحفلة توديع العزوبية يوم السبت.‬
‫والأحد هو اليوم المنشود.‬

00:13:11.375 --> 00:13:13.000 align:center
‫اليوم يوم قياس الفستان.‬

00:13:13.083 --> 00:13:14.583 align:center
‫أظن أنه قد يناسبك.‬

00:13:18.250 --> 00:13:19.375 align:center
‫أجل.‬

00:13:19.458 --> 00:13:21.875 align:center
‫حسنًا، يسعدني… أجل، شكرًا جزيلًا.‬

00:13:38.000 --> 00:13:40.333 align:center
‫- عزيزتي.‬
‫- علينا التخلّص من ذيل الفستان.‬

00:13:40.833 --> 00:13:43.291 align:center
‫والكمّين أيضًا. سأقصّهما.‬

00:13:43.916 --> 00:13:44.916 align:center
‫هل أنت متأكدة؟‬

00:13:45.000 --> 00:13:46.750 align:center
‫يجب تضييقه عند الخصر.‬

00:13:48.250 --> 00:13:52.166 align:center
‫كان خصر والدتي كهذا.‬
‫في الواقع، كان خصري كهذا أيضًا.‬

00:13:52.250 --> 00:13:54.125 align:center
‫أمي، كفى. تبدين رائعة.‬

00:13:54.208 --> 00:13:57.958 align:center
‫- أتعرفن ما الذي يفسد خصرًا كهذا؟‬
‫- هل سترفعين شعرك أم تفضّلينه مسدولًا؟‬

00:13:58.041 --> 00:13:59.083 align:center
‫- مسدولًا.‬
‫- لا، بل مرفوعًا.‬

00:13:59.166 --> 00:14:00.250 align:center
‫إنجاب الأطفال.‬

00:14:00.333 --> 00:14:03.208 align:center
‫أمي، هل تفضّلين خصرًا نحيلًا أم إنجابي؟‬

00:14:03.291 --> 00:14:07.208 align:center
‫إنجابك بالطبع يا حبيبتي،‬
‫لكن لا بأس بالاثنين معًا.‬

00:14:07.291 --> 00:14:10.708 align:center
‫أمي، وعدتني بأن أحصل‬
‫على سوار جدتي "مادلين" الألماسي.‬

00:14:10.791 --> 00:14:14.041 align:center
‫- لستُ بحاجة…‬
‫- "بورشا"، يمكنك أخذه لاحقًا.‬

00:14:16.791 --> 00:14:18.500 align:center
‫لا بأس، إنه غير مناسب.‬

00:14:20.208 --> 00:14:21.583 align:center
‫إنه جميل جدًا.‬

00:14:23.333 --> 00:14:24.166 align:center
‫"نيل"؟‬

00:14:24.666 --> 00:14:27.791 align:center
‫لاحظتُ وجود عقد.‬

00:14:27.875 --> 00:14:29.541 align:center
‫لا، انتظري. إنه…‬

00:14:29.625 --> 00:14:32.208 align:center
‫أتظنين أن الخالة "نورا" ستغضب؟‬
‫ألم تكن تعشق ذيل الفستان؟‬

00:14:32.291 --> 00:14:35.958 align:center
‫هذا غير مهم، فالفستان ليس لها.‬

00:14:36.041 --> 00:14:38.083 align:center
‫معك حق، إنه لنا.‬

00:14:41.166 --> 00:14:45.958 align:center
‫كان هذا الخاتم لجدتي الكبرى "إليانور".‬

00:14:46.041 --> 00:14:47.125 align:center
‫إنه جميل جدًا.‬

00:14:47.208 --> 00:14:48.041 align:center
‫أجل.‬

00:14:51.583 --> 00:14:52.625 align:center
‫أتقصدين بدلًا من…‬

00:14:52.708 --> 00:14:54.041 align:center
‫إنه كبير قليلًا،‬

00:14:54.625 --> 00:14:58.541 align:center
‫لكنه سيناسبك‬
‫إن توقفت عن الإيماء بيديك كثيرًا.‬

00:15:01.833 --> 00:15:04.041 align:center
‫لكنه الخاتم الذي أعطاني إياه "نيكي".‬

00:15:04.125 --> 00:15:05.416 align:center
‫وهو مذهل حقًا.‬

00:15:06.416 --> 00:15:09.166 align:center
‫لكن هذا لا يعني‬
‫أن عليك ارتداؤه في يوم زفافك.‬

00:15:09.708 --> 00:15:10.916 align:center
‫المعذرة، لكن أليس…‬

00:15:11.000 --> 00:15:13.416 align:center
‫من عاداتنا تكريم نساء عائلتنا‬

00:15:13.500 --> 00:15:14.916 align:center
‫في يوم الزفاف يا "رايتشل".‬

00:15:15.500 --> 00:15:16.750 align:center
‫حسنًا، آسفة.‬

00:15:49.041 --> 00:15:50.708 align:center
‫أجل، هناك شيء خاطئ.‬

00:15:54.666 --> 00:15:59.458 align:center
‫آسفة، أنا… أقدّر حماسكن حقًا،‬

00:15:59.541 --> 00:16:02.625 align:center
‫لكنني لا أعلم إن كان كل هذا ضروريًا‬

00:16:02.708 --> 00:16:05.750 align:center
‫بما أن الزفاف سيقتصر علينا نحن فحسب.‬

00:16:05.833 --> 00:16:08.541 align:center
‫"رايتشل"، سيحضر الزفاف 100 مدعو.‬

00:16:09.583 --> 00:16:10.875 align:center
‫100 مدعو؟‬

00:16:10.958 --> 00:16:13.083 align:center
‫لا، بل نحو 90 شخصًا، أليس كذلك؟‬

00:16:13.166 --> 00:16:15.875 align:center
‫أجل، لكنه يقتصر على العائلة كما أردتما.‬

00:16:15.958 --> 00:16:20.833 align:center
‫ظننت أن العائلة تقتصر عليكم وعلى الأجداد.‬

00:16:20.916 --> 00:16:24.041 align:center
‫تعرفين طبيعة العائلات. يا للهول!‬

00:16:24.125 --> 00:16:26.291 align:center
‫نسيتُ تمامًا أن ليس لديك عائلة.‬

00:16:26.375 --> 00:16:28.166 align:center
‫ظننتُ أن والدها موجود.‬

00:16:28.250 --> 00:16:31.291 align:center
‫أنا… لا نتحدث كثيرًا. وجود 100 شخص…‬

00:16:31.375 --> 00:16:32.625 align:center
‫المسألة معقدة.‬

00:16:32.708 --> 00:16:35.958 align:center
‫لأننا إذا دعونا العمة "فاليري"،‬
‫وعلينا دعوتها حتمًا،‬

00:16:36.041 --> 00:16:39.000 align:center
‫فسنُضطر إلى دعوة أشقائها الأربعة وأزواجهم‬

00:16:39.083 --> 00:16:42.750 align:center
‫وأولادهم، أي أبناء عمومتنا،‬
‫لذا من المستحيل‬

00:16:42.833 --> 00:16:45.666 align:center
‫أن يقتصر العدد على ما أردته،‬
‫لكنه ما زال عددًا متواضعًا.‬

00:16:45.750 --> 00:16:47.125 align:center
‫أيعرف "نيكي" بهذا؟‬

00:16:47.208 --> 00:16:48.750 align:center
‫لا أعرف ماذا يعرف. "نيلي"؟‬

00:16:48.833 --> 00:16:51.166 align:center
‫- لا أعلم.‬
‫- الدانتيل هو السبب.‬

00:16:52.000 --> 00:16:54.416 align:center
‫لطالما كان غير ملائم للطرحة.‬

00:16:54.916 --> 00:16:56.125 align:center
‫إنه غير ملائم.‬

00:16:56.208 --> 00:16:59.500 align:center
‫علينا إيجاد العقد المثالي فحسب.‬

00:17:01.416 --> 00:17:03.458 align:center
‫كنت سأرتدي العقد الذي أضعه‬

00:17:03.541 --> 00:17:06.083 align:center
‫لأنه يحمل خاتم خطبة والدتي.‬

00:17:06.166 --> 00:17:09.291 align:center
‫سيكون كل شيء مثاليًا ولن تلاحظي‬

00:17:09.833 --> 00:17:11.833 align:center
‫عدم وجود والديك ليزفّاك حتى.‬

00:17:14.833 --> 00:17:15.750 align:center
‫لا تقلقي.‬

00:17:16.625 --> 00:17:18.708 align:center
‫سيكون كل شيء مثاليًا.‬

00:17:28.750 --> 00:17:29.625 align:center
‫فلنفتح هذه الزجاجة!‬

00:17:29.708 --> 00:17:32.041 align:center
‫- لا، يمكنني فعل ذلك.‬
‫- لا بأس، سأتولّى الأمر.‬

00:17:32.125 --> 00:17:33.750 align:center
‫- "بورشا"، من فضلك!‬
‫- لا أحتاج إلى مساعدة!‬

00:17:33.833 --> 00:17:35.583 align:center
‫- لا تصوّبيها نحونا.‬
‫- لست أفعل ذلك.‬

00:17:35.666 --> 00:17:36.875 align:center
‫يا للهول! "بورشا"!‬

00:17:36.958 --> 00:17:38.250 align:center
‫اللعنة!‬

00:17:41.333 --> 00:17:42.541 align:center
‫يا للهول.‬

00:17:58.125 --> 00:17:59.375 align:center
‫أنا آسفة جدًا.‬

00:18:00.416 --> 00:18:01.500 align:center
‫لم تعتذرين؟‬

00:18:02.000 --> 00:18:04.625 align:center
‫لا، لا بأس. سأتولّى هذا.‬
‫ستلطخين الفستان بالدماء.‬

00:18:06.791 --> 00:18:08.791 align:center
‫- تنفسي بعمق.‬
‫- "نيلي"!‬

00:18:13.708 --> 00:18:16.041 align:center
‫لستُ قادرةً على فعل هذا.‬
‫لا يمكنني فعل ذلك بها.‬

00:18:16.125 --> 00:18:17.416 align:center
‫أجل، أعلم.‬

00:18:17.500 --> 00:18:19.375 align:center
‫جدتي الكبرى‬

00:18:20.208 --> 00:18:23.166 align:center
‫أعطت هذا العقد لجدتي‬

00:18:23.250 --> 00:18:25.000 align:center
‫في يوم زفافها.‬

00:18:26.958 --> 00:18:28.916 align:center
‫ظنت أن اللآلئ مزيفة.‬

00:18:32.958 --> 00:18:34.958 align:center
‫أتعرفين حيلة كشف اللؤلؤ؟‬

00:18:41.083 --> 00:18:43.375 align:center
‫تفركينه بأسنانك.‬

00:18:44.750 --> 00:18:47.958 align:center
‫فإذا كان أملس، فهو مزيف.‬

00:18:50.291 --> 00:18:54.333 align:center
‫وإذا كان خشنًا كورق الصنفرة،‬

00:18:55.291 --> 00:18:56.208 align:center
‫فهو أصليّ.‬

00:19:00.541 --> 00:19:05.041 align:center
‫كانت أسنان جدتي صناعيةً،‬
‫فلم تستطع تبيّن ذلك.‬

00:19:07.666 --> 00:19:08.666 align:center
‫أما والدتها،‬

00:19:09.916 --> 00:19:11.458 align:center
‫فقد دُفنت حية.‬

00:19:14.791 --> 00:19:16.541 align:center
‫ماذا؟ لماذا؟‬

00:19:17.125 --> 00:19:18.333 align:center
‫كان حادثًا.‬

00:19:20.916 --> 00:19:22.166 align:center
‫قد يكون هذا‬

00:19:23.166 --> 00:19:25.000 align:center
‫الشيء المستعار في زفافك.‬

00:19:27.125 --> 00:19:29.291 align:center
‫من المفترض أن تقدّمه الأم‬

00:19:30.166 --> 00:19:32.250 align:center
‫لطرد النحس عن الزواج.‬

00:19:32.833 --> 00:19:35.750 align:center
‫متأكدة بأن اللؤلؤ فأل سيئ في الزفاف.‬

00:19:35.833 --> 00:19:37.583 align:center
‫ماذا عن اللؤلؤ المزيف؟‬

00:19:39.541 --> 00:19:41.666 align:center
‫أتريدين أن أفركه بأسناني؟‬

00:20:05.791 --> 00:20:06.708 align:center
‫أجل.‬

00:20:09.916 --> 00:20:10.875 align:center
‫إنه أصليّ.‬

00:20:23.708 --> 00:20:25.958 align:center
‫لا بد أنك عانيت الأمرّين‬

00:20:26.458 --> 00:20:28.958 align:center
‫بسبب غياب أمك في سنين المراهقة.‬

00:20:33.458 --> 00:20:35.458 align:center
‫تحتوي الأم أطفالها،‬

00:20:36.541 --> 00:20:37.875 align:center
‫والعكس صحيح.‬

00:20:58.208 --> 00:21:00.583 align:center
‫أنت فاتنة.‬

00:21:05.625 --> 00:21:06.500 align:center
‫شكرًا لك.‬

00:21:06.583 --> 00:21:07.541 align:center
‫إنه مثالي.‬

00:21:26.291 --> 00:21:27.583 align:center
‫انظري إليّ يا عزيزتي.‬

00:21:40.958 --> 00:21:45.833 align:center
‫أنا آسفة جدًا.‬

00:21:47.791 --> 00:21:48.750 align:center
‫ماذا؟‬

00:21:52.458 --> 00:21:54.958 align:center
‫بسبب ما سيحلّ بكما.‬

00:21:57.833 --> 00:22:00.333 align:center
‫أمي؟‬

00:22:00.416 --> 00:22:01.458 align:center
‫أنا قادمة يا حبيبتي.‬

00:22:10.041 --> 00:22:13.083 align:center
‫- مرحبًا يا عزيزتي، ما الأخبار عندك؟‬
‫- إنها جيدة.‬

00:22:17.666 --> 00:22:22.416 align:center
‫أجل. "نيكي"، هل كنت تعلم‬
‫أن 100 شخص سيحضرون الزفاف؟‬

00:22:22.500 --> 00:22:23.500 align:center
‫ماذا؟‬

00:22:24.250 --> 00:22:26.666 align:center
‫يا للهول، أخبرتهم بأنه سيقتصر‬
‫على العائلة فقط.‬

00:22:26.750 --> 00:22:32.041 align:center
‫أجل، وفقًا لشقيقتك،‬
‫يعني هذا دعوة 100 شخص و…‬

00:22:32.125 --> 00:22:34.375 align:center
‫- أنا آسف.‬
‫- يحدث شيء مريب.‬

00:22:34.458 --> 00:22:37.625 align:center
‫أجبرنني على ارتداء فستان والدتك.‬
‫مزقنه وفصّلنه على مقاسي.‬

00:22:37.708 --> 00:22:40.000 align:center
‫وألبسنني مجوهرات كأنهن خططن لهذا.‬

00:22:40.083 --> 00:22:42.375 align:center
‫كأنهن يتقن لإقامة حفل زفاف‬

00:22:42.458 --> 00:22:45.083 align:center
‫ولا يهمهن من ستقف بجانبك عند المذبح‬

00:22:45.166 --> 00:22:49.958 align:center
‫ما دامت ستتزوج منك. كأن هناك فراغًا‬
‫ويردن جسدًا لملء هذا الفراغ.‬

00:22:50.041 --> 00:22:53.708 align:center
‫لا أعرف السبب،‬
‫لكنهم ينفجرون بالبكاء طوال الوقت،‬

00:22:53.791 --> 00:22:55.750 align:center
‫ويثير هذا رعبي.‬

00:22:55.833 --> 00:23:00.208 align:center
‫يتهامسون بأمور مريبة‬
‫ويبكون ويخفون شيئًا ما عنا.‬

00:23:00.291 --> 00:23:02.708 align:center
‫تمهّلي. هل الجميع يبكون؟‬

00:23:03.291 --> 00:23:05.166 align:center
‫أجل، بكاؤهم لا ينتهي.‬

00:23:05.250 --> 00:23:07.500 align:center
‫- ماذا تعنين؟‬
‫- اعتذرت والدتك لي،‬

00:23:07.583 --> 00:23:09.750 align:center
‫وقالت: "آسفة بسبب ما سيحلّ بكما."‬

00:23:09.833 --> 00:23:12.375 align:center
‫ماذا كانت تعني؟ عمّ كانت تتحدث؟‬

00:23:12.458 --> 00:23:13.791 align:center
‫- هل قالت ذلك حقًا؟‬
‫- أجل!‬

00:23:13.875 --> 00:23:18.208 align:center
‫- ليست لديّ أدنى فكرة.‬
‫- هلّا تعود إلى هنا من فضلك؟‬

00:23:18.291 --> 00:23:19.916 align:center
‫بالتأكيد. ماذا عن فستانك؟‬

00:23:20.000 --> 00:23:22.083 align:center
‫لا أكترث للفستان.‬

00:23:22.166 --> 00:23:24.416 align:center
‫أرتدي فستان أمك. لم أكن راضيةً عن ذهابك.‬

00:23:24.500 --> 00:23:27.000 align:center
‫أصرّت "نيل" و"بورشا" ووالدتك على ذلك.‬

00:23:27.083 --> 00:23:30.041 align:center
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا، هل استدرت عائدًا؟‬

00:23:30.125 --> 00:23:33.583 align:center
‫ها أنا أستدير عائدًا.‬
‫آسف لأنني تركتك هناك. سأصل قريبًا.‬

00:23:33.666 --> 00:23:35.041 align:center
‫- حسنًا.‬
‫- اتفقنا؟‬

00:23:35.125 --> 00:23:36.208 align:center
‫- شكرًا لك.‬
‫- حسنًا.‬

00:23:36.291 --> 00:23:38.666 align:center
‫- أحبك.‬
‫- حسنًا. أحبك أيضًا.‬

00:26:47.458 --> 00:26:52.583 align:center
‫"ممارسة الطقوس الخارقة للطبيعة"‬

00:27:34.875 --> 00:27:37.291 align:center
‫لا، أنا جادة. فيم كانت تفكر؟‬

00:27:37.375 --> 00:27:39.166 align:center
‫- لا أستوعب هذا.‬
‫- لا يحق لها فعل ذلك.‬

00:27:39.250 --> 00:27:40.250 align:center
‫لا، كما أنها…‬

00:27:41.625 --> 00:27:44.583 align:center
‫ستفسد كل شيء. أنا متأكدة.‬
‫أدركتُ ذلك منذ أن رأيتها.‬

00:27:44.666 --> 00:27:47.250 align:center
‫أرادت ارتداء ذلك العقد البشع مع فستان أمي.‬

00:27:47.333 --> 00:27:48.666 align:center
‫لن أسمح بحدوث ذلك.‬

00:27:48.750 --> 00:27:51.375 align:center
‫ستنفّذ ما يُطلب منها إن كانت تدرك مصلحتها.‬

00:29:01.083 --> 00:29:02.416 align:center
‫دكتور "كانينغهام"؟‬

00:29:08.125 --> 00:29:09.291 align:center
‫كيف حالك؟‬

00:29:12.875 --> 00:29:15.041 align:center
‫لم ترتدين فستانها؟‬

00:29:20.875 --> 00:29:22.458 align:center
‫أنا…‬

00:29:24.083 --> 00:29:25.666 align:center
‫لم أستطع خلعه.‬

00:29:28.416 --> 00:29:30.125 align:center
‫لم ترتدينه من الأساس؟‬

00:29:31.708 --> 00:29:34.875 align:center
‫لأن السيدة "كانينغهام" طلبت مني تجربته.‬

00:29:35.708 --> 00:29:37.416 align:center
‫أردن أن يعرفن إن كان يناسبني.‬

00:29:50.750 --> 00:29:51.875 align:center
‫أنا آسفة.‬

00:29:53.041 --> 00:29:55.208 align:center
‫لم تكن فكرتي.‬

00:29:57.541 --> 00:29:58.583 align:center
‫اخلعيه.‬

00:30:01.291 --> 00:30:02.166 align:center
‫حسنًا.‬

00:30:03.166 --> 00:30:04.083 align:center
‫سأخلعه.‬

00:30:13.166 --> 00:30:14.416 align:center
‫اخلعيه.‬

00:30:43.125 --> 00:30:46.041 align:center
‫أهلًا، أنا "نيكي كانينغهام".‬
‫يبدو أن الاتصال فاتني.‬

00:30:46.125 --> 00:30:48.375 align:center
‫يُرجى ترك رسالة صوتية أو نصية.‬

00:31:24.250 --> 00:31:27.208 align:center
‫"بنتوباربيتال الصوديوم"‬

00:31:45.333 --> 00:31:46.208 align:center
‫مرحبًا.‬

00:31:48.333 --> 00:31:49.541 align:center
‫مرحبًا.‬

00:31:50.125 --> 00:31:51.291 align:center
‫هل وجدت شيئًا مفيدًا؟‬

00:31:51.791 --> 00:31:55.916 align:center
‫آسفة، كنت أبحث عن فستان زفافي.‬

00:31:59.416 --> 00:32:00.500 align:center
‫أنت بعيدة.‬

00:32:01.291 --> 00:32:02.208 align:center
‫المعذرة؟‬

00:32:07.666 --> 00:32:08.625 align:center
‫ابتعدت أكثر.‬

00:32:23.000 --> 00:32:24.708 align:center
‫اقتربت.‬

00:32:30.791 --> 00:32:31.875 align:center
‫اقتربت.‬

00:32:37.041 --> 00:32:38.083 align:center
‫اقتربت.‬

00:32:40.041 --> 00:32:41.333 align:center
‫اقتربت.‬

00:32:48.625 --> 00:32:50.083 align:center
‫اقتربت.‬

00:32:53.375 --> 00:32:54.500 align:center
‫ابتعدت.‬

00:32:58.166 --> 00:33:00.458 align:center
‫اقتربت.‬

00:33:01.541 --> 00:33:03.708 align:center
‫اقتربت كثيرًا.‬

00:33:03.791 --> 00:33:04.833 align:center
‫أصبت الهدف.‬

00:33:06.458 --> 00:33:08.416 align:center
‫يبدو لي أنه فستان زفاف.‬

00:33:12.291 --> 00:33:14.250 align:center
‫ليس فستاني، إنه لوالدتك.‬

00:33:17.083 --> 00:33:19.833 align:center
‫أتنوين البقاء فيه‬
‫طوال الأيام الأربعة القادمة؟‬

00:33:22.458 --> 00:33:23.333 align:center
‫لا.‬

00:33:26.208 --> 00:33:28.083 align:center
‫لا أستطيع خلعه.‬

00:33:28.166 --> 00:33:29.375 align:center
‫أتريدين أن أساعدك؟‬

00:33:32.791 --> 00:33:34.041 align:center
‫أمسكي موزتي.‬

00:33:35.791 --> 00:33:36.791 align:center
‫سأساعدك.‬

00:34:09.791 --> 00:34:11.625 align:center
‫- أهلًا، أنا "نيكي كانينغهام".‬
‫- اللعنة!‬

00:34:11.708 --> 00:34:13.458 align:center
‫- يبدو أن الاتصال فاتني.‬
‫- تبًا! رُد عليّ!‬

00:34:13.541 --> 00:34:15.541 align:center
‫يُرجى ترك رسالة صوتية أو نصية.‬

00:34:21.458 --> 00:34:24.208 align:center
‫أهلًا، أنا "نيكي كانينغهام".‬
‫يبدو أن الاتصال فاتني.‬

00:34:24.291 --> 00:34:26.500 align:center
‫يُرجى ترك رسالة صوتية أو نصية.‬

00:34:27.958 --> 00:34:28.958 align:center
‫مرحبًا…‬

00:34:30.041 --> 00:34:32.000 align:center
‫اسمع، لا أحاول افتعال مشكلة،‬

00:34:32.083 --> 00:34:35.041 align:center
‫بل أحاول البقاء طبيعيةً وهادئة.‬

00:34:35.125 --> 00:34:38.500 align:center
‫لكن أمرًا مريبًا يحدث يا "نيكي".‬
‫فستاني موجود هنا في مكان ما.‬

00:34:38.583 --> 00:34:40.291 align:center
‫وجدتُ حقيبته تحت السرير‬

00:34:40.375 --> 00:34:42.916 align:center
‫وقطعةً من فستاني خارج غرفة "بورشا"،‬

00:34:43.000 --> 00:34:44.541 align:center
‫وسرق أحدهم عقدي،‬

00:34:44.625 --> 00:34:48.750 align:center
‫ويحتفظ شقيقك بحقنة مميتة في غرفته‬

00:34:48.833 --> 00:34:50.916 align:center
‫ولا أعلم في أي شيء سيستخدمها.‬

00:34:51.000 --> 00:34:53.500 align:center
‫لكن إن لم تعد قريبًا،‬
‫فسأركض على الطريق السريع‬

00:34:53.583 --> 00:34:55.958 align:center
‫إلى أن تجدني، ثم سنعود إلى "شيكاغو".‬

00:34:56.041 --> 00:34:57.625 align:center
‫حسنًا، اتصل بي. وداعًا.‬

00:35:17.583 --> 00:35:19.333 align:center
‫الأمر مأساوي، فمن يكترث؟‬

00:35:44.541 --> 00:35:45.750 align:center
‫ما هذا الصوت؟‬

00:35:47.166 --> 00:35:48.416 align:center
‫نطقت أخيرًا.‬

00:35:48.500 --> 00:35:50.375 align:center
‫- أي صوت؟‬
‫- هذا الصوت.‬

00:35:50.458 --> 00:35:52.125 align:center
‫أي صوت يا "رايتشل"؟‬

00:35:52.208 --> 00:35:54.875 align:center
‫إنهم الجيران. يستخدمون جرافة الثلوج.‬

00:35:55.375 --> 00:35:57.083 align:center
‫لكنني أسمعه طوال الوقت.‬

00:35:57.666 --> 00:36:00.125 align:center
‫هل يستخدمون جرافة الثلج طوال الوقت؟‬

00:36:01.375 --> 00:36:02.625 align:center
‫أهناك مشكلة؟‬

00:36:02.708 --> 00:36:04.083 align:center
‫لم أسمع أي صوت.‬

00:36:04.166 --> 00:36:05.166 align:center
‫ما هذا؟‬

00:36:05.958 --> 00:36:07.041 align:center
‫لا تضحك.‬

00:36:08.041 --> 00:36:08.875 align:center
‫أين "بوريس"؟‬

00:36:10.375 --> 00:36:13.041 align:center
‫إنه يرتاح، إنه متوعّك منذ الصباح.‬

00:36:13.583 --> 00:36:15.291 align:center
‫ألن تأكلي شيئًا؟‬

00:36:16.958 --> 00:36:17.958 align:center
‫ألست جائعة؟‬

00:36:20.458 --> 00:36:22.541 align:center
‫لا تتحدث ولا تأكل.‬

00:36:25.791 --> 00:36:27.166 align:center
‫لا تقلقي يا عزيزتي.‬

00:36:37.625 --> 00:36:39.125 align:center
‫المعذرة. يتصل "نيكي" بي.‬

00:36:39.208 --> 00:36:41.791 align:center
‫سأذهب… سأردّ عليه وأعود حالًا.‬

00:36:46.875 --> 00:36:47.750 align:center
‫مرحبًا.‬

00:39:03.375 --> 00:39:04.250 align:center
‫لا!‬

00:39:05.500 --> 00:39:07.625 align:center
‫لا! مهلًا!‬

00:39:09.625 --> 00:39:11.125 align:center
‫مهلًا!‬

00:39:17.041 --> 00:39:18.416 align:center
‫مهلًا!‬

00:39:28.625 --> 00:39:30.250 align:center
‫توقف!‬

00:39:33.625 --> 00:39:35.333 align:center
‫- انطلق!‬
‫- ماذا يحدث؟ أخبريني!‬

00:39:35.416 --> 00:39:36.833 align:center
‫ماذا يحدث؟‬

00:39:36.916 --> 00:39:39.916 align:center
‫"نيكي"، يحدث أمر جنونيّ.‬

00:39:40.000 --> 00:39:42.625 align:center
‫لا يريدون أن نتزوج. بل يريدون‬

00:39:42.708 --> 00:39:44.500 align:center
‫تقديمي قربانًا للشيطان أو ما شابه.‬

00:39:44.583 --> 00:39:47.166 align:center
‫- أظن أن والدك هو "الرجل المعتذر" السفاح.‬
‫- ماذا؟‬

00:39:47.250 --> 00:39:50.750 align:center
‫إنه يحفر قبرًا هناك.‬
‫علينا الرحيل حالًا، أرجوك.‬

00:39:50.833 --> 00:39:53.333 align:center
‫- لا. تمهلي قليلًا.‬
‫- أرجوك. الآن!‬

00:39:53.416 --> 00:39:55.333 align:center
‫- "نيكي"، يجب أن تصدّقني.‬
‫- اهدئي.‬

00:39:55.416 --> 00:39:57.291 align:center
‫- حسنًا. أجل.‬
‫- هلّا نغادر من فضلك؟‬

00:39:57.375 --> 00:39:59.875 align:center
‫حسنًا، أنا معك، اهدئي. أنا بجانبك.‬

00:39:59.958 --> 00:40:03.541 align:center
‫أحاول استيعاب ما يحدث.‬
‫أريد معرفة كيف حدث هذا.‬

00:40:03.625 --> 00:40:05.000 align:center
‫اتفقنا؟ عليّ التحدث إليهم.‬

00:40:05.083 --> 00:40:08.041 align:center
‫- يجب أن تصدّقني.‬
‫- أريد أن أعرف كيف حدث هذا.‬

00:40:08.125 --> 00:40:09.666 align:center
‫- سأعود حالًا.‬
‫- هلّا نغادر؟‬

00:40:09.750 --> 00:40:12.000 align:center
‫سأترك المفاتيح.‬
‫إن أردت المغادرة، فافعلي ذلك.‬

00:40:12.083 --> 00:40:14.625 align:center
‫- لا يا "نيكي"، سحقًا!‬
‫- سأعود حالًا.‬

00:40:15.375 --> 00:40:16.375 align:center
‫- اتفقنا؟‬
‫- اللعنة!‬

00:40:22.291 --> 00:40:23.291 align:center
‫يا للهول!‬

00:40:23.375 --> 00:40:25.250 align:center
‫يا للهول!‬

00:40:25.333 --> 00:40:26.333 align:center
‫يا للهول!‬

00:40:43.500 --> 00:40:45.500 align:center
‫ماذا؟ لا.‬

00:40:48.750 --> 00:40:50.375 align:center
‫زوجتي تُحتضر.‬

00:40:52.375 --> 00:40:55.833 align:center
‫تعاني من ورم خبيث في الدماغ.‬

00:40:56.500 --> 00:40:58.125 align:center
‫بعد تشخيص حالتها،‬

00:40:58.208 --> 00:41:02.208 align:center
‫خضعت للعلاج الإشعاعي وعملية فتح للجمجمة،‬
‫لكن الورم عاد مجددًا.‬

00:41:02.708 --> 00:41:03.666 align:center
‫لذا…‬

00:41:05.541 --> 00:41:08.500 align:center
‫قررت إنهاء حياتها بمحض إرادتها.‬

00:41:11.750 --> 00:41:15.166 align:center
‫كنا نخطط لموتها منذ بضعة أشهر.‬

00:41:16.875 --> 00:41:18.416 align:center
‫ثم اتصل "نيكي"‬

00:41:19.625 --> 00:41:21.541 align:center
‫وأبلغنا بخطوبتكما‬

00:41:22.166 --> 00:41:25.083 align:center
‫وكان متحمسًا جدًا لإقامة الزفاف هنا.‬

00:41:25.583 --> 00:41:30.875 align:center
‫وارتأينا أنه سيكون‬
‫من الجميل أن نقيم للمرة الأخيرة‬

00:41:32.500 --> 00:41:35.375 align:center
‫اجتماعًا عائليًا كبيرًا واحتفالًا‬

00:41:37.875 --> 00:41:40.583 align:center
‫قبل أن تفارقنا "فيكتوريا".‬

00:41:40.666 --> 00:41:43.416 align:center
‫لهذا يجب أن يكون الزفاف كبيرًا يا "رايتشل".‬

00:41:44.333 --> 00:41:45.875 align:center
‫إنه حفلها الأخير.‬

00:41:45.958 --> 00:41:47.833 align:center
‫كنا سنخبرك يا "نيكي".‬

00:41:48.375 --> 00:41:49.333 align:center
‫يا حبيبي.‬

00:41:50.333 --> 00:41:53.708 align:center
‫كنت متحمسًا جدًا لزفافك ومستقبلك،‬

00:41:54.625 --> 00:41:56.750 align:center
‫ولم يكن الوقت مناسبًا لإخبارك.‬

00:41:56.833 --> 00:41:59.166 align:center
‫هذا ما يفعلونه دائمًا.‬

00:41:59.666 --> 00:42:03.125 align:center
‫- يحمون "نيكي" الصغير من الحقائق المُرّة.‬
‫- "جوليان".‬

00:42:03.875 --> 00:42:05.833 align:center
‫- هذا غير مهم.‬
‫- فعلتُ ما بوسعي.‬

00:42:05.916 --> 00:42:08.250 align:center
‫- حين يتعلق الأمر بالعائلة…‬
‫- لكنني ميتة لا محالة.‬

00:42:08.333 --> 00:42:10.458 align:center
‫سيحوّلني المرض إلى شخص آخر،‬

00:42:10.541 --> 00:42:12.500 align:center
‫ولا أريد أن يحدث ذلك.‬

00:42:13.375 --> 00:42:15.583 align:center
‫لا أريد أن يرى أولادي ذلك.‬

00:42:21.333 --> 00:42:23.333 align:center
‫آسفة لأن الأمور خرجت عن السيطرة.‬

00:42:23.416 --> 00:42:27.583 align:center
‫لا، أنا من عليها الاعتذار. أشعر…‬

00:42:28.791 --> 00:42:31.291 align:center
‫بالخزي لأنني أفسدت خطتكم. أنا…‬

00:42:31.375 --> 00:42:34.375 align:center
‫لا، أنت ما تحتاج إليه هذه العائلة بالضبط.‬

00:42:35.750 --> 00:42:37.500 align:center
‫ستبقيننا صادقين، أليس كذلك؟‬

00:42:43.041 --> 00:42:44.000 align:center
‫أمي.‬

00:42:46.375 --> 00:42:48.375 align:center
‫- "جولز".‬
‫- تعال إلى هنا.‬

00:42:49.125 --> 00:42:51.333 align:center
‫يا مشاكسيّ الجميلين. أنا آسفة.‬

00:42:52.333 --> 00:42:55.541 align:center
‫أنا آسفة حقًا. سيكون كل شيء على ما يُرام.‬

00:42:55.625 --> 00:42:57.125 align:center
‫سيكون كل شيء مثاليًا.‬

00:43:01.291 --> 00:43:02.916 align:center
‫لا بأس.‬

00:43:03.625 --> 00:43:07.791 align:center
‫اسمعي، خبأت هذا لك.‬

00:43:07.875 --> 00:43:09.750 align:center
‫لم أرد أن يضيع.‬

00:43:10.333 --> 00:43:11.166 align:center
‫شكرًا لك.‬

00:43:17.583 --> 00:43:20.291 align:center
‫هناك شيء لا أفهمه.‬

00:43:20.791 --> 00:43:23.583 align:center
‫وجدت فستان زفافي معلقًا‬

00:43:24.833 --> 00:43:28.000 align:center
‫على دمية خشبية مرعبة في الغابة.‬

00:43:29.000 --> 00:43:32.416 align:center
‫أهذا جزء ممّا تفعلونه؟‬

00:43:33.000 --> 00:43:34.166 align:center
‫تبًا.‬

00:43:35.250 --> 00:43:39.083 align:center
‫قالت العمة "بورشا" إن "الرجل المعتذر"‬
‫يقتل العرائس ويُخرج أحشاءهن.‬

00:43:39.791 --> 00:43:42.541 align:center
‫فعلتُ ذلك لحماية "رايتشل".‬

00:43:42.625 --> 00:43:44.708 align:center
‫خدعتُه لكيلا يؤذيها.‬

00:43:44.791 --> 00:43:48.500 align:center
‫اعتذر لـ"رايتشل"‬
‫لأنك أفسدت فستانها وأخفتها.‬

00:43:50.500 --> 00:43:54.416 align:center
‫آسف يا "رايتشل" لأنني أفسدت فستانك وأخفتك.‬

00:43:55.583 --> 00:43:56.416 align:center
‫لا بأس.‬

00:43:56.916 --> 00:43:59.291 align:center
‫اسمع يا بنيّ،‬

00:44:00.541 --> 00:44:02.166 align:center
‫"الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬

00:44:02.250 --> 00:44:03.416 align:center
‫إنه مجرد…‬

00:44:03.500 --> 00:44:07.625 align:center
‫اختلقتُ قصته حين كنت طفلًا في مثل سنك‬

00:44:07.708 --> 00:44:10.250 align:center
‫لأخيف عمّك "نيكي" وعمّتك "بورشا".‬

00:44:10.333 --> 00:44:13.000 align:center
‫لكنك تعتقد بأنه حقيقي يا أبي، أليس كذلك؟‬

00:44:14.625 --> 00:44:15.666 align:center
‫لا.‬

00:44:17.666 --> 00:44:20.166 align:center
‫لا، هذا غير صحيح.‬

00:44:21.541 --> 00:44:22.583 align:center
‫لا يعتقد أحد ذلك.‬

00:44:22.666 --> 00:44:25.625 align:center
‫لا جدتك ولا جدك.‬

00:44:26.416 --> 00:44:28.708 align:center
‫ولا "نيلي"‬

00:44:28.791 --> 00:44:31.500 align:center
‫أو "نيكي" أو "بورشا"‬

00:44:32.000 --> 00:44:33.208 align:center
‫أو "رايتشل".‬

00:44:35.750 --> 00:44:36.625 align:center
‫ليس حقيقيًا.‬

00:44:36.708 --> 00:44:39.166 align:center
‫ليس حقيقيًا ببساطة.‬

00:44:39.250 --> 00:44:40.375 align:center
‫ليس حقيقيًا.‬

00:44:41.250 --> 00:44:42.416 align:center
‫ردد من بعدي.‬

00:44:44.041 --> 00:44:45.708 align:center
‫"الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬

00:44:49.125 --> 00:44:51.333 align:center
‫"الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬

00:44:51.416 --> 00:44:54.375 align:center
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬

00:44:55.250 --> 00:44:56.083 align:center
‫"رايتشل".‬

00:44:57.000 --> 00:44:59.958 align:center
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬

00:45:01.125 --> 00:45:03.500 align:center
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬

00:45:03.583 --> 00:45:05.000 align:center
‫"الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬

00:45:05.083 --> 00:45:07.541 align:center
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬

00:45:08.166 --> 00:45:11.125 align:center
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬

00:45:12.333 --> 00:45:15.291 align:center
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬

00:45:17.250 --> 00:45:20.166 align:center
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬
‫- "الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬

00:45:38.333 --> 00:45:40.500 align:center
‫"الرجل المعتذر" ليس حقيقيًا.‬

