WEBVTT

00:00:29.041 --> 00:00:34.666 align:center
QUATRO DIAS ATÉ O "SIM"

00:00:55.875 --> 00:00:58.791 align:center
Eu só queria falar algumas palavras

00:00:59.875 --> 00:01:04.166 align:center
pra começar essa semana
comemorando o amor de vocês.

00:01:04.250 --> 00:01:07.916 align:center
Pra mim, é uma honra
que vocês escolheram casar aqui

00:01:08.500 --> 00:01:09.666 align:center
na Somerhouse,

00:01:09.750 --> 00:01:12.416 align:center
igual eu e minhas irmãs fizemos.

00:01:12.916 --> 00:01:17.041 align:center
Eu tô feliz de passar
essa tradição pro meu filho,

00:01:18.000 --> 00:01:20.208 align:center
que é uma pessoa tão carinhosa.

00:01:20.291 --> 00:01:21.833 align:center
Meu menininho.

00:01:22.625 --> 00:01:25.083 align:center
Você nasceu pra ser amado.

00:01:26.291 --> 00:01:27.625 align:center
Você sempre foi alguém

00:01:27.708 --> 00:01:31.291 align:center
que enxerga com a alma,
e não com os olhos.

00:01:31.791 --> 00:01:34.708 align:center
Mesmo quando você era tão pequenininho,

00:01:34.791 --> 00:01:37.875 align:center
tinha noites
em que o mundo inteiro estava quieto,

00:01:37.958 --> 00:01:40.291 align:center
e ficava só eu e você no escuro.

00:01:41.250 --> 00:01:45.916 align:center
E você me acordava com um choro suave,

00:01:46.416 --> 00:01:48.833 align:center
como se estivesse
me chamando pra ir te ver,

00:01:48.916 --> 00:01:50.833 align:center
não porque precisava de alguma coisa,

00:01:50.916 --> 00:01:54.583 align:center
e sim porque queria
compartilhar alguma coisa comigo.

00:01:54.666 --> 00:01:59.041 align:center
E eu te prometi
que sempre iria proteger esse seu lado.

00:01:59.541 --> 00:02:02.416 align:center
Esse lado doce

00:02:02.500 --> 00:02:04.958 align:center
e muito puro.

00:02:05.041 --> 00:02:07.625 align:center
Eu quero contar uma coisa pra vocês dois.

00:02:08.333 --> 00:02:09.750 align:center
Em um casamento,

00:02:11.000 --> 00:02:12.708 align:center
tem que prometer

00:02:13.208 --> 00:02:16.333 align:center
encarar a alma que vocês veem hoje

00:02:17.125 --> 00:02:21.416 align:center
como a coisa mais importante e sagrada.

00:02:21.500 --> 00:02:25.791 align:center
Porque o tempo é uma força… imparável.

00:02:27.000 --> 00:02:29.708 align:center
E que faz o que for pra destruir a gente.

00:02:31.041 --> 00:02:32.666 align:center
E, no final,

00:02:33.166 --> 00:02:34.833 align:center
ele vai vencer.

00:02:36.583 --> 00:02:38.208 align:center
Então você sacrifica.

00:02:38.291 --> 00:02:40.875 align:center
É, sacrifica coisas supérfluas,

00:02:41.375 --> 00:02:43.291 align:center
alterações de humor,

00:02:43.791 --> 00:02:45.083 align:center
suas preferências,

00:02:45.166 --> 00:02:50.916 align:center
a favor das…
das partes mais profundas e puras.

00:02:53.208 --> 00:02:56.375 align:center
Você aceita e perdoa
os erros da outra pessoa.

00:02:56.958 --> 00:02:59.416 align:center
E não deixa nada separar vocês,

00:02:59.500 --> 00:03:01.375 align:center
por mais horripilante que seja.

00:03:01.458 --> 00:03:04.125 align:center
É isso que o amor da sua vida
tem que fazer.

00:03:04.625 --> 00:03:07.750 align:center
O amor da sua vida.

00:03:08.333 --> 00:03:10.833 align:center
Agora, eu quero um brinde.

00:03:10.916 --> 00:03:14.375 align:center
Ao meu filhinho lindo, Nicky,

00:03:15.208 --> 00:03:19.041 align:center
e à noiva dele, Rachel,
que ele tem escondido da gente.

00:03:19.125 --> 00:03:23.291 align:center
Agora depende de vocês
proteger a alma um do outro.

00:03:23.958 --> 00:03:28.166 align:center
Casamento é uma fusão poderosa
de duas almas.

00:03:28.250 --> 00:03:31.083 align:center
É como se soldar um no outro.

00:03:31.750 --> 00:03:34.916 align:center
E, em uma união errada,

00:03:35.416 --> 00:03:40.000 align:center
a sensação pode ser
de estar acorrentado a um navio

00:03:40.083 --> 00:03:41.666 align:center
que foi parar no fundo do mar.

00:03:42.250 --> 00:03:44.333 align:center
Mas, em uma união certa,

00:03:44.833 --> 00:03:46.375 align:center
a sensação pode ser…

00:03:48.583 --> 00:03:50.041 align:center
de imortalidade.

00:03:56.000 --> 00:03:58.291 align:center
-Um brinde à imortalidade.
-Saúde.

00:03:58.375 --> 00:03:59.791 align:center
-Saúde.
-Saúde.

00:03:59.875 --> 00:04:02.458 align:center
-Foi muito lindo, mãe.
-Saúde. Saúde.

00:04:02.541 --> 00:04:04.458 align:center
-Saúde, mãe.
-Amei.

00:04:06.291 --> 00:04:07.583 align:center
Que porra é essa?

00:04:07.666 --> 00:04:09.375 align:center
NÃO SE CASE COM ELE

00:04:09.458 --> 00:04:12.916 align:center
-Você não sabe quem mandou?
-Não, tava só com a correspondência.

00:04:15.416 --> 00:04:17.666 align:center
Eu nunca recebi uma carta de ódio.

00:04:20.458 --> 00:04:24.041 align:center
-Talvez seja… da Jess?
-Não.

00:04:24.125 --> 00:04:26.000 align:center
Ela não tentou tacar fogo
no seu apartamento?

00:04:26.083 --> 00:04:28.500 align:center
Não, ela tentou tacar fogo
nela mesma no meu apê.

00:04:29.083 --> 00:04:30.916 align:center
-Rachel, isso…
-Quê?

00:04:31.000 --> 00:04:32.291 align:center
Seu gosto me assusta.

00:04:32.375 --> 00:04:34.750 align:center
Tá, mas talvez…

00:04:35.375 --> 00:04:37.250 align:center
Talvez seja uma das suas ex.

00:04:37.333 --> 00:04:38.166 align:center
-Não.
-É.

00:04:38.250 --> 00:04:40.791 align:center
Talvez uma ex específica
que, por acaso, tá aqui.

00:04:40.875 --> 00:04:42.458 align:center
-Não sei.
-Qual é. A Nell?

00:04:42.541 --> 00:04:45.583 align:center
Talvez. Tem alguém me zoando,
e sua família nem me conhece.

00:04:45.666 --> 00:04:47.000 align:center
Mas me conhece, tá bom?

00:04:47.083 --> 00:04:51.125 align:center
E eu falo de você com muita intensidade,
quase como se eu te amasse até a morte.

00:04:51.208 --> 00:04:54.708 align:center
É, mas, pra eles, você é um deus.
Olha como a sua mãe fala de você.

00:04:54.791 --> 00:04:57.458 align:center
Você é o filhinho perfeito dela.

00:04:57.541 --> 00:05:00.750 align:center
Ela ia deixar o filhinho perfeito
casar com uma mulher que não conhece?

00:05:00.833 --> 00:05:03.916 align:center
Ninguém tá me deixando casar com você,
eu quero casar com você.

00:05:04.000 --> 00:05:05.083 align:center
Nicky.

00:05:05.166 --> 00:05:07.708 align:center
E você quer casar comigo, né?

00:05:07.791 --> 00:05:09.833 align:center
Não é só isso que importa?

00:05:09.916 --> 00:05:11.500 align:center
Tá bom…

00:05:12.083 --> 00:05:15.458 align:center
Olha, no máximo, deixa eu ver o bilhete.

00:05:15.541 --> 00:05:19.041 align:center
Tá falando que eu não sou
bom o suficiente pra você, tá bom?

00:05:19.125 --> 00:05:22.083 align:center
"Não se case com ele."
Sou eu. É contra mim.

00:05:22.750 --> 00:05:24.875 align:center
Quem liga pro que um babaca anônimo pensa?

00:05:24.958 --> 00:05:27.250 align:center
Tudo bem, mas eu ligo
pro que sua mãe pensa.

00:05:27.333 --> 00:05:31.250 align:center
Tipo, será que eu protejo bem a sua alma?

00:05:31.333 --> 00:05:33.000 align:center
Isso não faz sentido.

00:05:33.083 --> 00:05:35.458 align:center
O sentido é: eu te amo por quem você é?

00:05:35.541 --> 00:05:38.375 align:center
Ou tô te obrigando a mudar
até que um dia vai acordar e falar:

00:05:38.458 --> 00:05:41.250 align:center
"Eu não me reconheço.
Eu tô deprimido. Vou te largar."?

00:05:41.333 --> 00:05:44.333 align:center
Rachel, isso não vai acontecer,
não somos esse tipo de gente.

00:05:44.416 --> 00:05:45.958 align:center
Cacete, cadê meu vestido?

00:05:47.666 --> 00:05:49.833 align:center
Quê? Tá aí.
Não tá aí?

00:05:50.333 --> 00:05:51.458 align:center
Não.

00:05:53.666 --> 00:05:56.166 align:center
Eu juro que tava… tava aqui de manhã.

00:05:56.250 --> 00:05:58.250 align:center
Tava pendurado do lado do seu terno.

00:05:59.875 --> 00:06:02.750 align:center
Tá bom.
A gente esqueceu na casa da Hannah?

00:06:02.833 --> 00:06:04.375 align:center
A gente tirou pra mostrar pra eles.

00:06:04.458 --> 00:06:06.333 align:center
Lembra se trouxe pra dentro ontem?

00:06:06.416 --> 00:06:08.458 align:center
Eu… Eu acho que sim.

00:06:08.541 --> 00:06:10.541 align:center
Talvez tenha ficado lá no carro.

00:06:12.250 --> 00:06:13.875 align:center
Pode ser que alguém tenha pego.

00:06:14.791 --> 00:06:16.375 align:center
Não fariam isso, garanto.

00:06:16.458 --> 00:06:18.166 align:center
Ninguém tá tentando sabotar o casamento.

00:06:18.250 --> 00:06:21.666 align:center
Tá, mas eu tenho 99% de certeza
que a gente não esqueceu o vestido.

00:06:21.750 --> 00:06:25.041 align:center
Tá, posso olhar no carro de novo.
Só não acho que alguém iria pegar.

00:06:25.125 --> 00:06:27.208 align:center
Tá bom, então, onde é que tá?

00:06:27.291 --> 00:06:29.333 align:center
Eu não sei, eu não sei.

00:06:29.416 --> 00:06:31.750 align:center
Aí, aí, mesmo time, lembra?

00:06:31.833 --> 00:06:33.833 align:center
Tá? Me dá um abraço.

00:06:33.916 --> 00:06:35.750 align:center
Aí, vem cá.

00:06:36.416 --> 00:06:39.875 align:center
Vou perguntar se alguém viu, tudo bem?
Vou olhar na casa toda, tá bom?

00:06:39.958 --> 00:06:42.166 align:center
A gente vai achar.
Tá em algum lugar. Beleza?

00:06:42.250 --> 00:06:44.416 align:center
-A gente vai achar. Tá aqui.
-Tá bom.

00:06:45.250 --> 00:06:47.375 align:center
A gente vai desvendar
essa história, ouviu?

00:06:48.583 --> 00:06:50.500 align:center
E foda-se isso aqui, beleza?

00:06:51.000 --> 00:06:52.791 align:center
A pessoa nem confirmou.

00:07:13.958 --> 00:07:19.208 align:center
ALGO HORRÍVEL VAI ACONTECER

00:07:50.291 --> 00:07:53.208 align:center
Não faço ideia
do que ela pode ter falado ontem

00:07:53.291 --> 00:07:55.041 align:center
na frente da noiva do Nicky.

00:07:55.125 --> 00:07:57.625 align:center
Acho que cheguei a tempo
de fazer ela ficar quieta,

00:07:57.708 --> 00:07:59.083 align:center
mas não tenho certeza.

00:07:59.166 --> 00:08:01.833 align:center
Desculpa, mas não acha
que o Nicky devia saber,

00:08:01.916 --> 00:08:03.291 align:center
pra ele poder se preparar?

00:08:03.375 --> 00:08:06.541 align:center
Não.
Isso ia estragar totalmente o nosso plano.

00:08:06.625 --> 00:08:09.333 align:center
-Estamos fazendo isso pela Victoria.
-Eu sei.

00:08:09.416 --> 00:08:11.541 align:center
-É o que ela quer.
-Tudo bem.

00:08:11.625 --> 00:08:13.958 align:center
Ela ia ficar arrasada
se Nicky descobrisse,

00:08:14.041 --> 00:08:17.458 align:center
então fica de olho em todo mundo,
principalmente na noiva.

00:08:18.208 --> 00:08:21.541 align:center
Eu vou tentar.
Deixa comigo, tá legal? Eu resolvo.

00:08:40.958 --> 00:08:42.000 align:center
Oi, Jude.

00:08:43.708 --> 00:08:45.083 align:center
O que que tem aí?

00:08:48.958 --> 00:08:49.833 align:center
Sangue.

00:08:52.250 --> 00:08:53.750 align:center
Tem sangue, olha.

00:08:54.666 --> 00:08:56.250 align:center
Sangue, sangue.

00:08:57.041 --> 00:08:58.416 align:center
Sangue.

00:08:58.500 --> 00:09:00.291 align:center
Sangue, sangue.

00:09:00.375 --> 00:09:01.750 align:center
Ai, porra.

00:09:01.833 --> 00:09:03.291 align:center
É seu o sangue?

00:09:03.791 --> 00:09:06.041 align:center
É, é que ontem meu nariz sangrou.

00:09:06.875 --> 00:09:07.708 align:center
Ah, porra.

00:09:07.791 --> 00:09:10.625 align:center
Ah, não, não, não.
Não, não, não diz essa palavra.

00:09:10.708 --> 00:09:12.333 align:center
O Homem do Choro vai matar você.

00:09:12.416 --> 00:09:14.416 align:center
-Quê? Não, não, não, não.
-Pai!

00:09:14.500 --> 00:09:16.458 align:center
Jude, Jude, Jude. Espera, espera, Jude.

00:09:16.541 --> 00:09:19.041 align:center
Eu não… Eu não…
Eu não acho que esse cara existe.

00:09:19.125 --> 00:09:20.250 align:center
Como você sabe?

00:09:20.333 --> 00:09:23.500 align:center
Acho que a Portia inventou
essa história pra assustar a gente.

00:09:23.583 --> 00:09:25.583 align:center
Você não sabe nada do que acontece aqui.

00:09:25.666 --> 00:09:27.375 align:center
-O quê?
-Pai!

00:09:27.458 --> 00:09:29.125 align:center
Jude, para de gritar.

00:09:30.916 --> 00:09:33.375 align:center
Ninguém grita nessa casa. Eu já falei.

00:09:38.708 --> 00:09:40.583 align:center
Quer me contar por que tava gritando?

00:09:40.666 --> 00:09:43.083 align:center
Rachel invocou o Homem do Choro
com o sangue dela.

00:09:43.166 --> 00:09:44.875 align:center
Agora ele vai matar ela.

00:09:44.958 --> 00:09:47.416 align:center
Não, desculpa, eu…
Meu nariz sangrou ontem.

00:09:47.500 --> 00:09:48.916 align:center
Eu acho que pingou no chão.

00:09:49.000 --> 00:09:51.583 align:center
Ah, sinto muito, pai,
não sei como ele sabe sobre…

00:09:51.666 --> 00:09:54.708 align:center
Eu não estou interessado.

00:09:57.625 --> 00:09:59.625 align:center
Bom dia, Dr. Cunningham.

00:10:00.625 --> 00:10:01.625 align:center
Peraí.

00:10:02.250 --> 00:10:04.000 align:center
Você também. Pera.

00:10:04.500 --> 00:10:05.500 align:center
Espera.

00:10:08.375 --> 00:10:09.500 align:center
Olha pra mim.

00:10:10.250 --> 00:10:13.541 align:center
Eu não quero que você fale
sobre esse assunto, você entendeu?

00:10:13.625 --> 00:10:15.000 align:center
Você entendeu?

00:10:18.583 --> 00:10:20.208 align:center
O que vai acontecer com ela?

00:10:20.291 --> 00:10:23.000 align:center
-Ela vai casar com o tio Nicky.
-E depois?

00:10:23.083 --> 00:10:25.500 align:center
Não se preocupa com isso, tá?

00:10:26.333 --> 00:10:27.333 align:center
Tá bom?

00:10:28.208 --> 00:10:30.916 align:center
Ei, ei, ei. Espera aí, espera aí.
Jude! Aonde você vai?

00:10:31.000 --> 00:10:32.916 align:center
-Não se grita.
-Você tem que comer.

00:10:33.000 --> 00:10:34.958 align:center
A Nellie fez panqueca pra mim.

00:10:35.041 --> 00:10:37.791 align:center
-De quê?
-De chocolate.

00:10:40.083 --> 00:10:43.041 align:center
O Nicky falou pra você chamar
o nosso pai de doutor?

00:10:43.541 --> 00:10:47.458 align:center
Não, foi só por…
sei lá, por educação, eu acho.

00:10:49.333 --> 00:10:52.125 align:center
Você sabe que eu também sou
o Dr. Cunningham.

00:10:55.291 --> 00:10:56.166 align:center
Tá.

00:10:58.333 --> 00:11:00.791 align:center
Então, você prefere
que eu te chame de doutor?

00:11:00.875 --> 00:11:01.958 align:center
É claro.

00:11:03.875 --> 00:11:04.875 align:center
Tá bom.

00:11:06.416 --> 00:11:08.250 align:center
Qual a graça?

00:11:08.333 --> 00:11:12.250 align:center
É que eu não sei
se você tá brincando ou não.

00:11:17.250 --> 00:11:19.833 align:center
Por acaso,
a noiva não tem que usar branco?

00:11:23.625 --> 00:11:25.416 align:center
Como assim, você não tem vestido?

00:11:25.500 --> 00:11:28.458 align:center
Você não acha que, talvez,
pode ser que alguém tenha pegado?

00:11:28.541 --> 00:11:31.291 align:center
Rachel, como você esqueceu
o vestido de noiva?

00:11:31.375 --> 00:11:32.500 align:center
Portia.

00:11:33.000 --> 00:11:35.541 align:center
Tá tudo bem, meu amor.
Nós vamos dar um jeito.

00:11:36.833 --> 00:11:39.625 align:center
Meu Deus, bate antes.
E se a gente tivesse pelada?

00:11:39.708 --> 00:11:42.000 align:center
-Todas vocês?
-Credo, por que tá imaginando isso?

00:11:42.083 --> 00:11:43.333 align:center
-Não tô.
-Achou?

00:11:43.416 --> 00:11:45.541 align:center
Eu acho… Eu acho que ficou lá, Rach.

00:11:45.625 --> 00:11:47.291 align:center
Deixaram o vestido em Chicago?

00:11:47.375 --> 00:11:49.291 align:center
Com certeza não, a gente pôs no carro.

00:11:49.375 --> 00:11:51.708 align:center
-Ficou na casa da Hannah e do Chad.
-Quem são?

00:11:51.791 --> 00:11:53.666 align:center
Amigos que a gente viu em Cleveland.

00:11:53.750 --> 00:11:56.458 align:center
-Vocês têm amigos em Cleveland?
-Ligou pra perguntar?

00:11:56.541 --> 00:11:59.416 align:center
Liguei. Eles tão no trabalho,
mas deixam uma chave escondida.

00:11:59.500 --> 00:12:00.916 align:center
-Vou lá pegar.
-Não, não….

00:12:01.000 --> 00:12:02.708 align:center
-Ai, que romântico.
-Quê?

00:12:02.791 --> 00:12:05.625 align:center
-Não são umas oito horas daqui?
-Não devia ir sozinho.

00:12:05.708 --> 00:12:09.125 align:center
-Por que sabe a distância?
-Eu quero ir, tá bom? É importante.

00:12:09.208 --> 00:12:12.666 align:center
Não é tanto, tá tudo bem.
Eu posso usar outra coisa. Não é…

00:12:12.750 --> 00:12:15.583 align:center
No seu casamento?
Tem que usar vestido de noiva, Rachel.

00:12:15.666 --> 00:12:17.000 align:center
Não pode ir vestida de velório.

00:12:17.875 --> 00:12:20.625 align:center
Tá, mas… eu tenho outras roupas pra usar.

00:12:20.708 --> 00:12:24.250 align:center
Eu acho romântico ele querer ir até lá.

00:12:24.333 --> 00:12:26.458 align:center
-Eu vou lá. Tá?
-Tá bom.

00:12:26.541 --> 00:12:29.208 align:center
-Tem certeza?
-Quê? É, tenho.

00:12:30.500 --> 00:12:33.083 align:center
É bom, assim vocês vão poder
se conhecer melhor.

00:12:47.416 --> 00:12:49.666 align:center
Não quer provar meu vestido?

00:12:49.750 --> 00:12:52.458 align:center
-Essa é uma ótima ideia.
-Ai… Meu Deus.

00:12:52.541 --> 00:12:55.375 align:center
Sra. Cunningham,
que gentileza a sua. É só que…

00:12:59.666 --> 00:13:01.041 align:center
Nossa.

00:13:01.125 --> 00:13:04.833 align:center
Vamos ver se o Nicky acha o vestido,
e aí eu experimento amanhã.

00:13:04.916 --> 00:13:06.416 align:center
Mas amanhã não vai dar tempo.

00:13:06.500 --> 00:13:08.916 align:center
Amanhã é um dia cheio.
Sexta, jantar de ensaio.

00:13:09.000 --> 00:13:11.291 align:center
Sábado, despedida de solteira.
Domingo, o grande dia.

00:13:11.375 --> 00:13:12.875 align:center
Hoje é o dia de provar.

00:13:12.958 --> 00:13:14.625 align:center
Eu acho que vai servir.

00:13:18.250 --> 00:13:19.250 align:center
Tá.

00:13:19.333 --> 00:13:21.875 align:center
Tá bom, eu vou adorar.
Tá, muito… Muito obrigada.

00:13:38.125 --> 00:13:40.333 align:center
-Filha.
-É, vai ter que tirar a cauda.

00:13:40.833 --> 00:13:43.208 align:center
E as mangas. Eu vou cortar as mangas.

00:13:43.916 --> 00:13:44.916 align:center
Você tem certeza?

00:13:45.000 --> 00:13:46.750 align:center
Tem que apertar a cintura.

00:13:48.250 --> 00:13:52.208 align:center
Minha mãe tinha uma cinturinha assim.
Bom, eu também tinha uma cinturinha assim.

00:13:52.291 --> 00:13:54.125 align:center
Ah, mãe, para, você tá linda.

00:13:54.208 --> 00:13:55.875 align:center
Sabe o que acaba a cintura?

00:13:55.958 --> 00:13:58.541 align:center
-Vai querer o cabelo preso ou solto?
-Solto.

00:13:58.625 --> 00:14:00.750 align:center
-Preso.
-Ter filhos.

00:14:00.833 --> 00:14:03.333 align:center
Mãe, você preferiria ter
uma cintura minúscula ou ter eu?

00:14:03.416 --> 00:14:07.208 align:center
Você, é óbvio, meu amor.
Mas seria legal ter as duas coisas.

00:14:07.291 --> 00:14:10.708 align:center
Mãe, você prometeu a pulseira de diamante
da vó Madeline pra mim.

00:14:10.791 --> 00:14:13.958 align:center
-Ah, eu… Eu não preciso…
-Portia. Eu te dou depois.

00:14:15.041 --> 00:14:18.500 align:center
Deixa pra lá, não combina.

00:14:20.333 --> 00:14:21.583 align:center
Em você, fica linda.

00:14:23.333 --> 00:14:24.583 align:center
Nell?

00:14:24.666 --> 00:14:27.333 align:center
Acabei de notar… o colar.

00:14:27.875 --> 00:14:29.583 align:center
Não, espera, esse…

00:14:29.666 --> 00:14:32.333 align:center
Tia Norah vai ficar brava?
Ela não gostava da cauda?

00:14:32.416 --> 00:14:35.958 align:center
Bom, não importa. Não é pra ela.

00:14:36.041 --> 00:14:38.583 align:center
É verdade. É pra gente.

00:14:41.166 --> 00:14:45.958 align:center
Olha esse anel, era da Eleanor,
a minha bisavó linda.

00:14:46.041 --> 00:14:48.125 align:center
-Que bonito.
-É.

00:14:51.583 --> 00:14:54.041 align:center
-Quer dizer, em vez do…
-Tá meio largo.

00:14:54.625 --> 00:14:58.958 align:center
Mas dá certo se você não…
…falar tanto com as mãos.

00:15:01.833 --> 00:15:04.041 align:center
É, mas esse aí
foi o anel que o Nicky me deu.

00:15:04.125 --> 00:15:05.541 align:center
E ele é lindo.

00:15:06.416 --> 00:15:09.541 align:center
Mas nem por isso você tem
que usar no casamento.

00:15:09.625 --> 00:15:11.041 align:center
Desculpa, mas a ideia não é…

00:15:11.125 --> 00:15:13.583 align:center
É comum homenagear
mulheres da linhagem, por respeito,

00:15:13.666 --> 00:15:14.916 align:center
quando você casa, Rachel.

00:15:15.625 --> 00:15:17.291 align:center
Tá bom. Desculpa.

00:15:49.041 --> 00:15:50.708 align:center
Tem alguma coisa errada.

00:15:54.166 --> 00:15:56.208 align:center
Desculpa, é que…

00:15:56.708 --> 00:15:59.666 align:center
Eu agradeço de verdade o entusiasmo,

00:15:59.750 --> 00:16:03.416 align:center
mas eu acho que talvez não precise
de todo esse trabalho pra me arrumar,

00:16:03.500 --> 00:16:05.750 align:center
já que vai ser só família, né?

00:16:05.833 --> 00:16:08.541 align:center
Rachel, tem 100 convidados vindo.

00:16:09.750 --> 00:16:13.083 align:center
-Cem convidados? Como assim?
-Não, não, não… São uns 90, não é?

00:16:13.166 --> 00:16:15.750 align:center
Isso, mas é só família,
como vocês queriam.

00:16:15.833 --> 00:16:20.833 align:center
É que eu achei que "só a família"
significava vocês e talvez alguns avós.

00:16:20.916 --> 00:16:22.666 align:center
Você sabe como são as famílias.

00:16:22.750 --> 00:16:26.291 align:center
Ai, meu Deus. Ai, esqueci completamente.
Você não tem família.

00:16:26.375 --> 00:16:28.125 align:center
Eu achava que ela tinha pai.

00:16:28.208 --> 00:16:30.166 align:center
Ah, ele… A gente não se fala.

00:16:30.250 --> 00:16:32.916 align:center
-São 100 convidados que…
-É complicado, tá?

00:16:33.000 --> 00:16:35.958 align:center
Porque se convida tia Valerie,
e tem que convidar tia Valerie,

00:16:36.041 --> 00:16:38.291 align:center
também tem que convidar
os quatro irmãos dela,

00:16:38.375 --> 00:16:41.458 align:center
e os cônjuges, e os filhos,
nossos primos, então…

00:16:41.541 --> 00:16:44.458 align:center
É que não tem como ter pouca gente
como vocês queriam.

00:16:44.541 --> 00:16:47.125 align:center
-Mas ainda vai ser pequeno.
-O Nicky sabe disso?

00:16:47.208 --> 00:16:49.875 align:center
-Não controlo o que Nicky sabe. Nellie?
-Eu não sei.

00:16:49.958 --> 00:16:51.916 align:center
É a renda.

00:16:52.000 --> 00:16:54.833 align:center
Era poluído demais, com o véu.

00:16:54.916 --> 00:16:56.125 align:center
É poluído.

00:16:56.208 --> 00:16:59.583 align:center
Nós só precisamos achar o colar perfeito.

00:17:01.458 --> 00:17:03.458 align:center
Eu pretendia usar o meu colar mesmo,

00:17:03.541 --> 00:17:06.083 align:center
porque tá com o anel de noivado
da minha mãe nele.

00:17:06.166 --> 00:17:09.750 align:center
Olha só, vai ficar tudo perfeito,
e você não vai nem perceber.

00:17:09.833 --> 00:17:12.041 align:center
Seus pais não vão estar lá
pra te atrapalhar.

00:17:14.333 --> 00:17:15.625 align:center
Relaxa.

00:17:16.416 --> 00:17:18.708 align:center
Todos os detalhes vão estar perfeitos.

00:17:28.916 --> 00:17:31.208 align:center
-Vamos abrir isso.
-Por favor, eu abro.

00:17:31.291 --> 00:17:32.791 align:center
-Pode deixar, eu abro.
-Cuidado.

00:17:32.875 --> 00:17:34.833 align:center
-Não preciso de ajuda.
-Não mira na gente.

00:17:34.916 --> 00:17:36.416 align:center
-Não tô mirando.
-Cuidado, Portia!

00:17:36.500 --> 00:17:38.750 align:center
Ai, porra!

00:17:41.333 --> 00:17:42.541 align:center
Ai, meu Deus.

00:17:58.125 --> 00:17:59.583 align:center
Portia, me desculpa.

00:18:00.416 --> 00:18:01.791 align:center
Desculpa por quê?

00:18:01.875 --> 00:18:04.625 align:center
Tudo bem. Vem comigo.
Não, vai pingar sangue no vestido.

00:18:04.708 --> 00:18:06.083 align:center
Tá tudo bem.

00:18:06.583 --> 00:18:09.083 align:center
Se acalma e respira.

00:18:13.708 --> 00:18:16.500 align:center
Acho que não consigo.
Por mais que ela queira, não dá.

00:18:17.666 --> 00:18:19.375 align:center
A minha bisavó

00:18:20.208 --> 00:18:23.166 align:center
deu isso pra minha avó

00:18:23.250 --> 00:18:25.000 align:center
no casamento dela.

00:18:26.958 --> 00:18:29.166 align:center
Ela achava que as pérolas eram falsas.

00:18:32.833 --> 00:18:34.958 align:center
Sabe qual é o truque pra saber?

00:18:41.083 --> 00:18:43.583 align:center
Tem que esfregar nos dentes.

00:18:44.666 --> 00:18:47.958 align:center
E, se for macia, é falsa.

00:18:50.375 --> 00:18:54.458 align:center
Se for áspera igual uma lixa,

00:18:55.291 --> 00:18:56.291 align:center
é real.

00:19:00.541 --> 00:19:03.083 align:center
Só que os dentes da minha avó eram falsos,

00:19:03.166 --> 00:19:05.166 align:center
então não dava pra saber.

00:19:07.500 --> 00:19:08.666 align:center
A mãe dela

00:19:09.916 --> 00:19:11.583 align:center
foi enterrada viva.

00:19:14.791 --> 00:19:15.916 align:center
Quê?

00:19:16.000 --> 00:19:17.083 align:center
Por quê?

00:19:17.166 --> 00:19:18.875 align:center
-Foi sem querer.
-Como?

00:19:20.916 --> 00:19:23.083 align:center
De repente…

00:19:23.166 --> 00:19:25.333 align:center
…pode ser sua coisa emprestada.

00:19:27.125 --> 00:19:29.291 align:center
Pela tradição, é da mãe.

00:19:30.166 --> 00:19:32.333 align:center
Pra afastar o azar em um casamento.

00:19:32.833 --> 00:19:35.750 align:center
Tenho certeza
que pérola dá azar no casamento.

00:19:35.833 --> 00:19:37.666 align:center
E pérolas falsas?

00:19:39.416 --> 00:19:41.666 align:center
Você quer que eu esfregue nos meus dentes?

00:20:05.791 --> 00:20:06.791 align:center
É.

00:20:09.916 --> 00:20:11.166 align:center
São de verdade.

00:20:23.708 --> 00:20:26.375 align:center
Deve ter sido muito, muito difícil,

00:20:26.458 --> 00:20:29.083 align:center
passar pela adolescência sem ter uma mãe.

00:20:33.458 --> 00:20:35.291 align:center
Uma mãe absorve o filho

00:20:35.375 --> 00:20:37.875 align:center
e vice-versa.

00:20:58.125 --> 00:21:00.708 align:center
Agora, está tudo certo.

00:21:05.500 --> 00:21:07.708 align:center
-Obrigada.
-Tá perfeito.

00:21:26.291 --> 00:21:27.875 align:center
Olha pra mim, querida.

00:21:40.958 --> 00:21:46.250 align:center
Eu sinto muito, muito,
muito, muito, muito mesmo.

00:21:47.791 --> 00:21:48.833 align:center
O quê?

00:21:52.333 --> 00:21:55.083 align:center
O que isso vai fazer com vocês dois.

00:21:57.833 --> 00:22:00.333 align:center
Mãe? Mãe!

00:22:00.416 --> 00:22:01.833 align:center
Tô indo, meu bem.

00:22:10.041 --> 00:22:13.125 align:center
-Oi. Como tão as coisas aí?
-Bem. Bem…

00:22:19.416 --> 00:22:23.000 align:center
Nicky, você sabia
que vai ter 100 convidados no casamento?

00:22:23.083 --> 00:22:25.208 align:center
Meu Deus do céu. Quê?

00:22:25.291 --> 00:22:26.875 align:center
-É.
-Falei que era só pra família.

00:22:26.958 --> 00:22:28.916 align:center
É, mas parece que, pra sua irmã,

00:22:29.000 --> 00:22:32.000 align:center
família tem, no mínimo,
umas 100 pessoas, e…

00:22:32.083 --> 00:22:34.750 align:center
-Desculpa.
-Tá rolando uma coisa estranha.

00:22:34.833 --> 00:22:37.958 align:center
Elas me deram o vestido da sua mãe,
cortaram ele e ajustaram,

00:22:38.041 --> 00:22:41.041 align:center
me deram uns acessórios,
como se já tivessem planejado.

00:22:41.125 --> 00:22:45.166 align:center
Parece que elas querem um casamento,
mas não importa quem vai ser a sua noiva,

00:22:45.250 --> 00:22:47.083 align:center
só importa que você case.

00:22:47.166 --> 00:22:50.125 align:center
Como se tivesse uma vaga em aberto,
e elas precisam de alguém.

00:22:50.208 --> 00:22:52.333 align:center
-E eu não sei por que, mas elas…
-Eu sei.

00:22:52.416 --> 00:22:56.541 align:center
Todo mundo fica chorando,
e essa porra tá me assustando.

00:22:56.625 --> 00:22:58.916 align:center
-Ficam sussurrando coisas, chorando.
-Peraí.

00:22:59.000 --> 00:23:03.166 align:center
-Tão escondendo alguma coisa da gente.
-Peraí, peraí. Tá todo mundo chorando?

00:23:03.250 --> 00:23:05.625 align:center
-É, tão chorando o tempo todo.
-Como assim?

00:23:05.708 --> 00:23:07.500 align:center
A sua mãe virou e falou assim:

00:23:07.583 --> 00:23:10.291 align:center
"Olha, eu sinto muito
pelo que isso vai fazer com vocês."

00:23:10.375 --> 00:23:13.333 align:center
-Como assim? Tipo, do que ela tá falando?
-Ela falou isso?

00:23:13.416 --> 00:23:15.541 align:center
-É. Dá pra…
-Eu não faço a menor ideia.

00:23:15.625 --> 00:23:19.791 align:center
-Dá pra você… voltar pra cá, por favor?
-Tá, mas e o seu vestido?

00:23:19.875 --> 00:23:22.208 align:center
Não ligo pro vestido.
Nunca liguei pro vestido.

00:23:22.291 --> 00:23:24.750 align:center
Tô usando o da sua mãe
e não queria que dirigisse oito horas.

00:23:24.833 --> 00:23:27.916 align:center
-Nell, Portia e sua mãe queriam.
-Tá bom, tá bom. Tá.

00:23:28.000 --> 00:23:30.958 align:center
-Tá bom. Então, você… você tá voltando?
-Eu tô voltando.

00:23:31.041 --> 00:23:33.625 align:center
Desculpa que te deixei aí. Já chego.

00:23:33.708 --> 00:23:35.041 align:center
-Tá bom.
-Tá bom?

00:23:35.125 --> 00:23:36.583 align:center
-Obrigada.
-Tá.

00:23:36.666 --> 00:23:38.666 align:center
-Eu te amo.
-Também te amo.

00:23:41.291 --> 00:23:42.458 align:center
Porra.

00:24:30.250 --> 00:24:31.541 align:center
Porra.

00:26:47.666 --> 00:26:52.583 align:center
A PRÁTICA DO RITUAL SOBRENATURAL

00:27:34.875 --> 00:27:38.458 align:center
Não, tô falando sério.
O que ela tava pensando? Eu não entendo.

00:27:41.875 --> 00:27:43.958 align:center
Ela vai dificultar a nossa vida.

00:27:44.041 --> 00:27:47.083 align:center
Ela vai estragar tudo, tô sentindo.
Soube assim que vi ela.

00:27:47.166 --> 00:27:50.416 align:center
E queria usar aquele colar horroroso
com o vestido da minha mãe. Não dá.

00:29:01.083 --> 00:29:02.416 align:center
Dr. Cunningham?

00:29:07.375 --> 00:29:09.708 align:center
Tudo bem com o senhor?

00:29:12.875 --> 00:29:15.583 align:center
O que você está fazendo
com o vestido dela?

00:29:20.875 --> 00:29:22.875 align:center
Ah, eu…

00:29:24.083 --> 00:29:25.666 align:center
Eu não consegui tirar.

00:29:28.416 --> 00:29:30.375 align:center
Mas por que você colocou?

00:29:31.708 --> 00:29:34.875 align:center
Porque a Sra. Cunningham me falou
pra provar ele.

00:29:35.833 --> 00:29:37.666 align:center
Ela queria ver se me servia.

00:29:50.750 --> 00:29:51.875 align:center
Desculpa.

00:29:53.041 --> 00:29:55.208 align:center
Nem… nem foi ideia minha.

00:29:57.541 --> 00:29:58.583 align:center
Tira ele.

00:30:01.166 --> 00:30:02.166 align:center
Tá.

00:30:03.166 --> 00:30:04.208 align:center
Eu tiro.

00:30:13.166 --> 00:30:14.708 align:center
Tira ele.

00:30:43.125 --> 00:30:46.041 align:center
Oi, é o Nicky Cunningham.
Eu acho que eu não tô disponível.

00:30:46.125 --> 00:30:49.541 align:center
Deixa um recado ou me manda uma mensagem.

00:31:24.250 --> 00:31:27.208 align:center
PENTOBARBITAL SÓDICO

00:31:45.333 --> 00:31:46.333 align:center
Oi.

00:31:48.375 --> 00:31:49.541 align:center
Oi.

00:31:50.125 --> 00:31:51.708 align:center
Achou alguma coisa boa?

00:31:51.791 --> 00:31:53.416 align:center
Desculpa.

00:31:53.500 --> 00:31:56.041 align:center
Eu tô procurando o meu vestido de noiva.

00:31:59.541 --> 00:32:00.625 align:center
Tá frio.

00:32:01.291 --> 00:32:02.375 align:center
Como é que é?

00:32:07.750 --> 00:32:08.791 align:center
Esfriou.

00:32:23.000 --> 00:32:25.041 align:center
Esquentou.

00:32:30.791 --> 00:32:32.000 align:center
Esquentou.

00:32:37.041 --> 00:32:38.291 align:center
Esquentou.

00:32:40.166 --> 00:32:41.750 align:center
Esquentou.

00:32:48.791 --> 00:32:50.458 align:center
Tá quente.

00:32:53.375 --> 00:32:54.708 align:center
Esfriou.

00:32:58.541 --> 00:33:00.708 align:center
Esquentou.

00:33:01.875 --> 00:33:03.708 align:center
Tá pelando.

00:33:03.791 --> 00:33:04.833 align:center
Achou.

00:33:06.458 --> 00:33:08.583 align:center
Pra mim, parece um vestido de noiva.

00:33:12.291 --> 00:33:14.250 align:center
Mas esse não é o meu, é o da sua mãe.

00:33:14.333 --> 00:33:15.375 align:center
Ah.

00:33:17.083 --> 00:33:19.833 align:center
E você vai passar
os próximos quatro dias usando ele?

00:33:22.458 --> 00:33:23.458 align:center
Não.

00:33:26.125 --> 00:33:28.083 align:center
É que eu não consigo tirar.

00:33:28.166 --> 00:33:29.375 align:center
Quer ajuda?

00:33:32.791 --> 00:33:34.208 align:center
Segura minha banana.

00:33:35.791 --> 00:33:36.833 align:center
Vai, eu te ajudo.

00:34:09.791 --> 00:34:11.833 align:center
-Oi, é o Nicky Cunningham.
-Merda!

00:34:11.916 --> 00:34:14.541 align:center
-Eu acho que eu não tô disponível…
-Merda. Atende o telefone.

00:34:14.625 --> 00:34:16.708 align:center
…ou me manda uma mensagem.

00:34:21.291 --> 00:34:23.166 align:center
Oi, é o Nicky Cunningham.

00:34:23.250 --> 00:34:27.250 align:center
Eu acho que eu não tô disponível.
Deixa um recado ou me manda uma mensagem.

00:34:27.333 --> 00:34:29.291 align:center
Oi…

00:34:30.041 --> 00:34:32.333 align:center
Olha, eu tô tentando não surtar,

00:34:32.416 --> 00:34:35.000 align:center
eu tô tentando ficar bem, e normal, e tal,

00:34:35.083 --> 00:34:37.041 align:center
mas tem mesmo alguma coisa acontecendo.

00:34:37.125 --> 00:34:38.500 align:center
Meu vestido tá aqui, aliás.

00:34:38.583 --> 00:34:40.291 align:center
Eu achei a capa embaixo da cama

00:34:40.375 --> 00:34:43.583 align:center
e um maldito pedaço do meu vestido
na porta do quarto da Portia,

00:34:43.666 --> 00:34:45.208 align:center
e alguém roubou o meu colar,

00:34:45.291 --> 00:34:49.541 align:center
e seu irmão tem uma injeção letal
no quarto dele, sabe?

00:34:49.625 --> 00:34:52.458 align:center
Não sei se você sabe pra quê,
mas, se não voltar logo,

00:34:52.541 --> 00:34:55.916 align:center
vou correr na estrada até você me achar,
e a gente volta pra Chicago, tá?

00:34:56.000 --> 00:34:57.250 align:center
Me liga. Beijo.

00:35:16.791 --> 00:35:18.750 align:center
Eu sei, é trágico, mas ninguém liga.

00:35:44.458 --> 00:35:46.000 align:center
Gente, que que é isso?

00:35:47.166 --> 00:35:48.416 align:center
Oh, ela fala.

00:35:48.500 --> 00:35:51.000 align:center
-O quê?
-Esse barulho. Já faz um tempo…

00:35:51.083 --> 00:35:52.333 align:center
Que barulho?

00:35:52.416 --> 00:35:55.291 align:center
São os nossos vizinhos,
que estão tirando a neve.

00:35:55.375 --> 00:35:57.083 align:center
Mas tá assim o dia inteiro.

00:35:57.958 --> 00:36:00.125 align:center
Eles tão tirando a neve o dia inteiro.

00:36:01.375 --> 00:36:02.625 align:center
Algum problema?

00:36:02.708 --> 00:36:05.875 align:center
-Eu não ouvi nada.
-Que porra é essa?

00:36:05.958 --> 00:36:07.041 align:center
Não ri.

00:36:08.041 --> 00:36:09.125 align:center
Cadê o Boris?

00:36:10.375 --> 00:36:13.083 align:center
Ah, ele tá descansando, passou o dia mal.

00:36:13.583 --> 00:36:14.708 align:center
Não vai comer nada?

00:36:16.958 --> 00:36:18.083 align:center
Tá sem fome?

00:36:20.458 --> 00:36:21.916 align:center
Não come, não fala.

00:36:25.208 --> 00:36:27.333 align:center
Não se preocupa, meu bem.

00:36:37.125 --> 00:36:37.958 align:center
NICKY, CADÊ VOCÊ?

00:36:38.041 --> 00:36:40.125 align:center
Nicky tá me ligando.
Eu vou… Desculpa, só…

00:36:40.208 --> 00:36:41.791 align:center
Só um segundinho, tá? Já venho.

00:36:46.875 --> 00:36:47.875 align:center
Oi.

00:39:03.375 --> 00:39:04.416 align:center
Não!

00:39:05.500 --> 00:39:07.625 align:center
Não! Não!
Espera!

00:39:08.333 --> 00:39:11.000 align:center
Espera! Espera!

00:39:17.041 --> 00:39:18.416 align:center
Espera!

00:39:28.625 --> 00:39:30.250 align:center
Para! Para, para, para, para.

00:39:33.625 --> 00:39:35.333 align:center
-O que aconteceu?
-Vai, vai!

00:39:35.416 --> 00:39:36.833 align:center
Calma. O que aconteceu?

00:39:36.916 --> 00:39:37.750 align:center
-Nicky.
-Quê?

00:39:37.833 --> 00:39:39.916 align:center
-Tem alguma coisa bizarra acontecendo.
-Tá.

00:39:40.000 --> 00:39:41.583 align:center
Não querem que eu case com você,

00:39:41.666 --> 00:39:44.958 align:center
eles querem me sacrificar pro diabo
ou alguma porra assim.

00:39:45.041 --> 00:39:47.291 align:center
-Acho que seu pai é o Homem do Choro.
-Quê?

00:39:47.375 --> 00:39:50.166 align:center
Ele tava cavando uma cova.
A gente tem que sair daqui.

00:39:50.250 --> 00:39:51.500 align:center
-Ei, ei, ei.
-Por favor.

00:39:51.583 --> 00:39:53.333 align:center
-Espera. Se acalma.
-Por favor! Não.

00:39:53.416 --> 00:39:55.666 align:center
-Espera.
-Nicky, tem que acreditar em mim.

00:39:55.750 --> 00:39:57.291 align:center
-Tá.
-A gente pode ir embora?

00:39:57.375 --> 00:39:59.791 align:center
-Tô com você, tá? Eu tô bem aqui.
-Por favor.

00:39:59.875 --> 00:40:03.458 align:center
Eu tô processando tudo.
Só preciso entender como isso aconteceu.

00:40:03.541 --> 00:40:05.750 align:center
-Tá? Preciso falar com eles e…
-Não, não.

00:40:05.833 --> 00:40:07.541 align:center
-Tenho que entender isso.
-Não, não.

00:40:07.625 --> 00:40:09.666 align:center
-Já volto.
-Tem que acreditar em mim.

00:40:09.750 --> 00:40:12.000 align:center
Vou deixar a chave.
Se quiser ir embora, pode ir.

00:40:12.083 --> 00:40:13.416 align:center
-Não, Nicky.
-Já volto.

00:40:14.333 --> 00:40:16.375 align:center
-Já volto.
-Que porra!

00:40:23.291 --> 00:40:25.250 align:center
Ai, meu Deus. Ai…

00:40:25.333 --> 00:40:26.583 align:center
Ai, meu Deus.

00:40:31.916 --> 00:40:32.916 align:center
Nick.

00:40:43.500 --> 00:40:45.750 align:center
O que que é isso? Não.

00:40:48.750 --> 00:40:50.375 align:center
Minha esposa está morrendo.

00:40:52.583 --> 00:40:56.250 align:center
Ela tem um tumor
muito agressivo no cérebro.

00:40:56.750 --> 00:41:01.333 align:center
Quando nós recebemos o diagnóstico,
ela fez radiação e uma craniotomia,

00:41:01.416 --> 00:41:02.625 align:center
mas o tumor voltou.

00:41:02.708 --> 00:41:03.875 align:center
E aí…

00:41:05.541 --> 00:41:08.500 align:center
ela decidiu que queria escolher
como ia ser o fim dela.

00:41:11.625 --> 00:41:15.166 align:center
Faz uns meses
que a gente vem planejando a morte dela.

00:41:16.958 --> 00:41:18.750 align:center
E aí o Nicky ligou

00:41:19.625 --> 00:41:21.541 align:center
e contou do noivado,

00:41:22.166 --> 00:41:25.500 align:center
e ele estava todo empolgado
pra fazer o casamento aqui.

00:41:25.583 --> 00:41:27.250 align:center
E nós…

00:41:27.833 --> 00:41:31.208 align:center
…achamos que ia ser lindo
fazer uma última reunião…

00:41:32.541 --> 00:41:35.583 align:center
com toda a família, uma comemoração…

00:41:37.708 --> 00:41:40.583 align:center
antes da Victoria partir.

00:41:40.666 --> 00:41:43.833 align:center
Por isso o casamento
tem que ser grande, Rachel.

00:41:44.500 --> 00:41:45.875 align:center
Essa é a última festa dela.

00:41:45.958 --> 00:41:48.291 align:center
A gente ia te contar, Nicky.

00:41:48.375 --> 00:41:49.583 align:center
Meu amor.

00:41:50.333 --> 00:41:53.833 align:center
A gente tava tão animado
pro casamento e pro seu futuro, que…

00:41:54.625 --> 00:41:56.541 align:center
Não era a hora certa de te contar.

00:41:57.041 --> 00:41:58.958 align:center
São eles, como sempre,

00:41:59.666 --> 00:42:01.291 align:center
protegendo o bebezinho…

00:42:01.375 --> 00:42:03.125 align:center
-Julian…
-…das coisas difíceis.

00:42:04.208 --> 00:42:05.708 align:center
Eu fiz o que dava.

00:42:05.791 --> 00:42:07.250 align:center
-Quê? Ele é família…
-Deixa.

00:42:07.333 --> 00:42:10.791 align:center
Mas não tem cura e, mais tarde,
eu ia virar uma pessoa que eu não sou,

00:42:10.875 --> 00:42:12.583 align:center
e eu não quero que isso aconteça.

00:42:13.458 --> 00:42:15.583 align:center
Eu não quero que meus filhos vejam isso.

00:42:21.333 --> 00:42:23.333 align:center
Desculpa ter causado tudo isso.

00:42:23.416 --> 00:42:25.875 align:center
Não, eu que peço desculpa, eu…

00:42:26.708 --> 00:42:27.791 align:center
Eu tô…

00:42:28.625 --> 00:42:31.291 align:center
péssima por ter estragado o seu plano, eu…

00:42:31.375 --> 00:42:34.500 align:center
Não, eu acho que você é exatamente
o que essa família precisa.

00:42:35.000 --> 00:42:37.541 align:center
Pra sermos mais honestos, né?

00:42:42.166 --> 00:42:44.000 align:center
Mãe.

00:42:45.208 --> 00:42:47.875 align:center
-Jules.
-Vem cá, vem.

00:42:48.833 --> 00:42:52.250 align:center
Ah, meu querido. Eu sinto muito.

00:42:52.333 --> 00:42:55.458 align:center
Eu sinto mesmo. Tudo vai ficar bem.

00:42:55.541 --> 00:42:57.125 align:center
Vai ser tudo perfeito.

00:43:01.583 --> 00:43:03.416 align:center
Tá tudo bem, querido.

00:43:05.583 --> 00:43:08.000 align:center
Eu trouxe pra… pra você.

00:43:08.083 --> 00:43:09.750 align:center
Não queria que acabasse perdendo.

00:43:10.333 --> 00:43:11.333 align:center
Obrigada.

00:43:17.458 --> 00:43:18.541 align:center
Tem só…

00:43:18.625 --> 00:43:20.333 align:center
Tem só uma coisa que não entendi.

00:43:20.416 --> 00:43:23.666 align:center
Eu achei o meu vestido em uma…

00:43:24.875 --> 00:43:27.875 align:center
boneca muito macabra, na floresta.

00:43:29.000 --> 00:43:30.083 align:center
Isso é tipo…

00:43:30.833 --> 00:43:32.416 align:center
Não sei, isso é parte disso?

00:43:33.000 --> 00:43:34.166 align:center
Ai, porra.

00:43:35.291 --> 00:43:37.958 align:center
Tia Portia disse
que o Homem do Choro mata as noivas

00:43:38.041 --> 00:43:39.708 align:center
e vira elas de dentro pra fora.

00:43:39.791 --> 00:43:42.541 align:center
Eu só fiz isso pra proteger a Rachel.

00:43:42.625 --> 00:43:44.708 align:center
Eu enganei ele pra não machucar ela.

00:43:44.791 --> 00:43:48.916 align:center
Pede desculpa por ter assustado a Rachel
e estragado o vestido dela.

00:43:50.500 --> 00:43:54.541 align:center
Desculpa, Rachel, por ter te assustado
e estragado o seu vestido.

00:43:55.583 --> 00:43:56.791 align:center
Tudo bem.

00:43:56.875 --> 00:43:59.541 align:center
Filho, olha…

00:44:00.541 --> 00:44:02.166 align:center
O Homem do Choro não existe.

00:44:02.250 --> 00:44:04.625 align:center
É só uma história

00:44:05.125 --> 00:44:07.625 align:center
que eu inventei
quando tinha a sua idade, tá bom?

00:44:07.708 --> 00:44:10.500 align:center
Pra assustar o tio Nicky e a tia Portia.

00:44:10.583 --> 00:44:13.000 align:center
Não, mas você acha que ele existe, pai?

00:44:14.625 --> 00:44:15.750 align:center
Não.

00:44:18.000 --> 00:44:20.166 align:center
Não. Eu não acho, eu não acho.

00:44:20.250 --> 00:44:22.583 align:center
Ninguém acha.

00:44:22.666 --> 00:44:26.041 align:center
Nem o vovô, nem a vovó,

00:44:26.541 --> 00:44:28.708 align:center
nem… a Nellie,

00:44:28.791 --> 00:44:30.666 align:center
ou… o Nicky,

00:44:30.750 --> 00:44:31.833 align:center
a Portia

00:44:31.916 --> 00:44:33.541 align:center
ou a Rachel.

00:44:35.750 --> 00:44:36.625 align:center
Exato.

00:44:37.208 --> 00:44:39.458 align:center
Ele… Ele não existe.

00:44:39.541 --> 00:44:41.333 align:center
Ele não existe.

00:44:41.416 --> 00:44:42.708 align:center
Repete pra mim.

00:44:44.041 --> 00:44:46.208 align:center
O Homem do Choro não existe.

00:44:49.125 --> 00:44:51.333 align:center
O Homem do Choro não existe.

00:44:51.416 --> 00:44:54.416 align:center
-O Homem do Choro não existe.
-O Homem do Choro não existe.

00:44:55.250 --> 00:44:56.083 align:center
Rachel.

00:44:57.000 --> 00:44:59.458 align:center
O Homem do Choro não existe.

00:45:01.125 --> 00:45:03.625 align:center
O Homem do Choro não existe.

00:45:03.708 --> 00:45:05.250 align:center
O Homem do Choro não existe.

00:45:05.333 --> 00:45:07.541 align:center
O Homem do Choro não existe.

00:45:07.625 --> 00:45:10.625 align:center
O Homem do Choro não existe.

00:45:12.416 --> 00:45:15.416 align:center
O Homem do Choro não existe.

00:45:17.250 --> 00:45:19.958 align:center
O Homem do Choro não existe.

00:45:38.333 --> 00:45:40.500 align:center
O Homem do Choro não existe.

