WEBVTT

00:00:29.041 --> 00:00:34.666 align:center
PATRU ZILE PÂNĂ LA CĂSĂTORIE

00:00:55.875 --> 00:00:58.625 align:center
Vreau doar să spun câteva cuvinte

00:00:59.625 --> 00:01:04.083 align:center
ca să lansăm această săptămână
care vă celebrează dragostea.

00:01:04.166 --> 00:01:07.916 align:center
Sunt onorată că ați ales
să vă căsătoriți aici,

00:01:08.000 --> 00:01:09.250 align:center
la Somerhouse,

00:01:09.333 --> 00:01:12.000 align:center
așa cum am făcut eu și surorile mele.

00:01:13.041 --> 00:01:17.041 align:center
Și sunt încântată
să transmit tradiția și fiului meu

00:01:18.000 --> 00:01:19.416 align:center
dulce și blând.

00:01:20.125 --> 00:01:21.833 align:center
Băiețelului meu.

00:01:22.625 --> 00:01:24.833 align:center
Te-ai născut ca să fii iubit.

00:01:25.958 --> 00:01:27.625 align:center
Mereu ai fost omul

00:01:27.708 --> 00:01:31.166 align:center
care vede cu sufletul, nu cu ochii.

00:01:31.791 --> 00:01:34.708 align:center
Chiar și când erai micuț,

00:01:34.791 --> 00:01:37.375 align:center
erau nopți în care lumea era tăcută

00:01:37.958 --> 00:01:40.291 align:center
și eram doar noi doi în întuneric.

00:01:41.250 --> 00:01:45.750 align:center
Și mă trezeai cu un scâncet ușor,

00:01:46.416 --> 00:01:50.625 align:center
de parcă mă chemai,
nu pentru că aveai nevoie de ceva,

00:01:50.708 --> 00:01:54.583 align:center
ci pentru că voiai
să împărtășești ceva cu mine.

00:01:54.666 --> 00:01:58.916 align:center
Și ți-am promis atunci
că voi proteja mereu ce ești.

00:01:59.541 --> 00:02:00.916 align:center
Un om blând

00:02:01.625 --> 00:02:03.958 align:center
și pur.

00:02:05.041 --> 00:02:07.333 align:center
Vreau să vă spun amândurora ceva.

00:02:08.416 --> 00:02:09.625 align:center
Într-o căsnicie,

00:02:11.000 --> 00:02:12.458 align:center
trebuie să promiteți

00:02:13.333 --> 00:02:16.333 align:center
să considerați sufletul
pe care-l vedeți acum

00:02:16.916 --> 00:02:20.708 align:center
ca pe cel mai important
și sfânt lucru.

00:02:20.791 --> 00:02:25.416 align:center
Pentru că timpul e o forță de neoprit.

00:02:27.000 --> 00:02:29.500 align:center
Și va face orice ca să vă distrugă.

00:02:31.041 --> 00:02:32.416 align:center
În cele din urmă,

00:02:33.166 --> 00:02:34.708 align:center
va câștiga.

00:02:36.750 --> 00:02:40.583 align:center
Așa că sacrificați lucruri superficiale,

00:02:41.416 --> 00:02:42.916 align:center
stări ale zilei,

00:02:43.875 --> 00:02:45.250 align:center
preferințe neînsemnate,

00:02:45.333 --> 00:02:50.625 align:center
în favoarea celor mai pure
și profunde părți.

00:02:53.125 --> 00:02:56.375 align:center
Acceptați și iertați greșelile celuilalt.

00:02:56.958 --> 00:02:59.416 align:center
Nu lăsați nimic să vă despartă,

00:02:59.500 --> 00:03:00.916 align:center
oricât de înfiorător.

00:03:01.458 --> 00:03:03.958 align:center
Asta e menită să facă iubirea vieții tale.

00:03:04.458 --> 00:03:07.750 align:center
Iubirea vieții tale.

00:03:08.333 --> 00:03:10.208 align:center
Acum să ținem un toast!

00:03:10.916 --> 00:03:13.791 align:center
Pentru copilul meu dulce, Nicky,

00:03:15.125 --> 00:03:19.041 align:center
și logodnica lui, Rachel,
pe care a ascuns-o de noi.

00:03:19.125 --> 00:03:20.625 align:center
Acum ține de tine

00:03:21.166 --> 00:03:23.291 align:center
să protejezi sufletul din fața ta.

00:03:23.958 --> 00:03:28.083 align:center
Căsătoria e o contopire puternică
a sufletelor.

00:03:28.166 --> 00:03:30.916 align:center
Parcă sunt cusute împreună.

00:03:31.625 --> 00:03:34.750 align:center
Iar în parteneriatul greșit,

00:03:35.416 --> 00:03:38.583 align:center
poți simți că ești legat de o epavă,

00:03:38.666 --> 00:03:41.166 align:center
pe fundul oceanului.

00:03:41.750 --> 00:03:44.125 align:center
Dar în parteneriatul potrivit,

00:03:45.166 --> 00:03:46.375 align:center
poți simți…

00:03:48.583 --> 00:03:49.750 align:center
nemurire.

00:03:56.500 --> 00:03:58.291 align:center
- Pentru nemurire!
- Noroc!

00:03:58.375 --> 00:03:59.791 align:center
- Noroc!
- Noroc!

00:03:59.875 --> 00:04:02.458 align:center
- A fost frumos, mamă.
- Noroc!

00:04:02.541 --> 00:04:04.458 align:center
- Noroc, mamă!
- Superb.

00:04:06.458 --> 00:04:07.583 align:center
Ce naiba?

00:04:07.666 --> 00:04:09.375 align:center
NU TE MĂRITA CU EL

00:04:09.458 --> 00:04:12.500 align:center
- Nu știi de la cine e?
- Nu, era cu corespondența.

00:04:15.375 --> 00:04:17.458 align:center
N-am mai primit mesaje de ură.

00:04:20.500 --> 00:04:23.375 align:center
Poate că e de la Jess?

00:04:23.458 --> 00:04:24.291 align:center
Nu.

00:04:24.375 --> 00:04:28.500 align:center
- N-a vrut să-ți dea foc la casă?
- Nu, a vrut să-și dea foc în casă.

00:04:29.250 --> 00:04:30.333 align:center
- Asta e…
- Cum?

00:04:31.083 --> 00:04:32.875 align:center
Ai gusturi înfricoșătoare.

00:04:33.416 --> 00:04:37.250 align:center
Bine, poate e una dintre fostele tale.

00:04:37.333 --> 00:04:38.166 align:center
- Nu.
- Da.

00:04:38.250 --> 00:04:40.791 align:center
O fostă care se întâmplă să fie aici.

00:04:40.875 --> 00:04:42.041 align:center
- Adică…
- Nell?

00:04:42.125 --> 00:04:45.583 align:center
Poate? Cineva se joacă cu mine?
Familia ta nu mă cunoaște.

00:04:45.666 --> 00:04:48.708 align:center
Mă cunosc pe mine.
Vorbesc despre tine cu afecțiune.

00:04:48.791 --> 00:04:51.083 align:center
Aproape de parcă te iubesc enorm.

00:04:51.166 --> 00:04:52.958 align:center
Dar ești ca un zeu pentru ei.

00:04:53.041 --> 00:04:57.458 align:center
Felul în care mama ta
vorbește despre tine… Băiatul ei perfect.

00:04:57.541 --> 00:05:00.750 align:center
De ce l-ar lăsa să se însoare
cu o necunoscută?

00:05:01.333 --> 00:05:03.916 align:center
Nimeni nu mă „lasă”. Vreau s-o fac.

00:05:04.000 --> 00:05:04.916 align:center
Nicky!

00:05:05.000 --> 00:05:08.916 align:center
Iar tu vrei să te măriți cu mine, nu?
Nu asta e tot ce contează?

00:05:09.916 --> 00:05:10.875 align:center
Bine.

00:05:12.083 --> 00:05:15.083 align:center
Dimpotrivă, biletul… Dă-mi-l să-l văd!

00:05:15.166 --> 00:05:18.875 align:center
…spune că nu sunt destul de bun
pentru tine, nu?

00:05:18.958 --> 00:05:21.958 align:center
Nu te mărita cu el! Cu mine.
E împotriva mea.

00:05:22.833 --> 00:05:24.833 align:center
Cui îi pasă ce crede un anonim?

00:05:24.916 --> 00:05:27.250 align:center
Bine, dar îmi pasă ce crede mama ta.

00:05:27.333 --> 00:05:31.250 align:center
Chiar îți protejez sufletul cum trebuie?

00:05:31.833 --> 00:05:35.375 align:center
- Nu știu ce înseamnă asta.
- Te iubesc așa cum ești?

00:05:35.458 --> 00:05:37.291 align:center
Sau te îndepărtez de cine ești,

00:05:37.375 --> 00:05:40.833 align:center
până nu te mai recunoști,
ești deprimat și mă părăsești.

00:05:40.916 --> 00:05:43.750 align:center
N-o să ni se întâmple asta.
Noi nu suntem așa.

00:05:44.458 --> 00:05:45.875 align:center
Aoleu, unde mi-e rochia?

00:05:47.500 --> 00:05:48.916 align:center
Ce? E acolo.

00:05:49.000 --> 00:05:50.208 align:center
Nu e acolo?

00:05:50.291 --> 00:05:51.208 align:center
Nu.

00:05:53.666 --> 00:05:58.250 align:center
Jur că era aici dimineață.
Era lângă costumul tău.

00:06:00.333 --> 00:06:04.375 align:center
Am lăsat-o la Hannah și Chad?
Am scos-o ca să le-o arătăm.

00:06:04.458 --> 00:06:06.208 align:center
Ții minte că ai adus-o?

00:06:06.291 --> 00:06:10.458 align:center
Așa cred. Poate am lăsat-o în mașină.

00:06:12.250 --> 00:06:13.666 align:center
Poate a luat-o cineva.

00:06:14.416 --> 00:06:17.791 align:center
N-ar face asta, jur.
Nimeni nu încearcă să ne saboteze.

00:06:17.875 --> 00:06:21.083 align:center
Bine, sunt 99% sigură
că nu am lăsat rochia.

00:06:21.166 --> 00:06:25.083 align:center
Pot să mă uit în mașină.
Nu cred că ar lua-o cineva.

00:06:25.166 --> 00:06:27.208 align:center
Bine, atunci unde e?

00:06:27.291 --> 00:06:29.333 align:center
Nu știu.

00:06:29.416 --> 00:06:31.583 align:center
Suntem în aceeași echipă, da?

00:06:32.416 --> 00:06:35.250 align:center
Da? Dă-mi o îmbrățișare! Haide, da?

00:06:36.125 --> 00:06:38.166 align:center
Îi întreb pe toți dacă au văzut-o.

00:06:38.250 --> 00:06:40.708 align:center
O caut prin casă. O s-o găsim.

00:06:40.791 --> 00:06:42.750 align:center
E pe aici, pe undeva. Da?

00:06:42.833 --> 00:06:44.416 align:center
- E aici, o găsim.
- Bine.

00:06:45.333 --> 00:06:47.375 align:center
O să-i dăm de cap, da?

00:06:48.375 --> 00:06:52.666 align:center
Și nu mai băga în seamă prostia asta, da?
Nici n-a răspuns la invitație.

00:07:13.958 --> 00:07:20.958 align:center
CEVA FOARTE RĂU SE VA ÎNTÂMPLA

00:07:49.958 --> 00:07:54.916 align:center
N-am idee ce a spus aseară
în fața logodnicei lui Nicky.

00:07:55.000 --> 00:07:57.333 align:center
Cred că am ajuns înainte să spună ceva,

00:07:57.416 --> 00:07:59.083 align:center
dar nu pot fi sigur.

00:07:59.166 --> 00:08:03.291 align:center
Scuze, nu crezi că Nicky
ar trebui să știe ca să se pregătească?

00:08:03.375 --> 00:08:04.583 align:center
Nu!

00:08:04.666 --> 00:08:08.625 align:center
Ne-ar da planul peste cap.
Facem asta pentru Victoria.

00:08:08.708 --> 00:08:10.708 align:center
- Știu, sigur.
- Asta vrea ea.

00:08:10.791 --> 00:08:13.958 align:center
Ar fi devastată dacă ar afla Nicky.

00:08:14.041 --> 00:08:18.625 align:center
Stai cu ochii pe toți pentru mine,
mai ales pe logodnică!

00:08:18.708 --> 00:08:21.541 align:center
Încerc. Lasă pe seama mea, da? Mă ocup eu.

00:08:40.958 --> 00:08:41.916 align:center
Bună, Jude!

00:08:43.708 --> 00:08:45.083 align:center
La ce te uiți?

00:08:49.000 --> 00:08:49.833 align:center
Sânge.

00:08:51.916 --> 00:08:53.458 align:center
E sânge. Uite!

00:08:54.416 --> 00:08:55.791 align:center
Sânge.

00:08:56.833 --> 00:08:59.833 align:center
Sânge.

00:09:00.375 --> 00:09:01.750 align:center
Futu-i!

00:09:01.833 --> 00:09:02.791 align:center
E al tău?

00:09:03.708 --> 00:09:06.041 align:center
Da, mi-a curs sânge din nas.

00:09:06.875 --> 00:09:07.708 align:center
Futu-i!

00:09:07.791 --> 00:09:10.625 align:center
Nu! Nu spune acel cuvânt!

00:09:10.708 --> 00:09:12.333 align:center
Omul regretelor te va ucide.

00:09:12.416 --> 00:09:14.416 align:center
- Tată!
- Nu!

00:09:14.500 --> 00:09:19.041 align:center
Jude! Stai! Nu cred că e real.

00:09:19.125 --> 00:09:20.250 align:center
De unde știi tu?

00:09:20.333 --> 00:09:23.000 align:center
Mătușa Portia a spus povestea
ca să ne sperie.

00:09:23.083 --> 00:09:25.958 align:center
Nu știi nimic despre ce se întâmplă aici.

00:09:26.458 --> 00:09:28.583 align:center
- Tată!
- Jude, nu mai țipa!

00:09:30.916 --> 00:09:33.416 align:center
Nu țipăm în casă. Știi asta.

00:09:38.708 --> 00:09:40.500 align:center
Vrei să-mi spui de ce țipai?

00:09:40.583 --> 00:09:44.666 align:center
Rachel l-a invocat pe Omul regretelor
cu sângele ei. Acum o va ucide.

00:09:44.750 --> 00:09:49.083 align:center
Nu, scuze! Mi-a curs sânge din nas aseară
și cred că a ajuns pe podea.

00:09:49.583 --> 00:09:52.458 align:center
Îmi pare rău.
Nu știu cum a aflat despre asta.

00:09:53.166 --> 00:09:54.708 align:center
Nu vreau să aud!

00:09:57.625 --> 00:09:59.458 align:center
Bună dimineața, dle doctor!

00:10:00.625 --> 00:10:01.458 align:center
Așteaptă!

00:10:02.166 --> 00:10:03.666 align:center
Și tu! Așteaptă!

00:10:04.500 --> 00:10:05.375 align:center
Așteaptă!

00:10:08.375 --> 00:10:09.500 align:center
Uită-te la mine!

00:10:10.250 --> 00:10:13.291 align:center
Nu vreau să mai vorbești despre asta.
M-ai înțeles?

00:10:13.791 --> 00:10:15.000 align:center
M-ai înțeles?

00:10:18.583 --> 00:10:20.208 align:center
Ce o să se întâmple cu ea?

00:10:20.291 --> 00:10:22.083 align:center
Se va mărita cu unchiul Nicky.

00:10:22.166 --> 00:10:23.000 align:center
Și după?

00:10:23.708 --> 00:10:26.875 align:center
Nu-ți bate tu capul cu asta, da?

00:10:28.208 --> 00:10:30.916 align:center
Stai! Așteaptă! Jude, unde te duci?

00:10:31.000 --> 00:10:32.916 align:center
- Nu țipăm!
- Trebuie să mănânci.

00:10:33.000 --> 00:10:34.916 align:center
Nellie mi-a făcut clătite!

00:10:35.000 --> 00:10:37.166 align:center
- De care?
- Cu fulgi de ciocolată.

00:10:40.083 --> 00:10:43.041 align:center
Nicky ți-a spus
să i te adresezi tatei cu „doctor”?

00:10:44.041 --> 00:10:47.125 align:center
Nu, doar că așa mi se pare politicos.

00:10:49.333 --> 00:10:51.708 align:center
Să știi că și eu sunt doctor.

00:10:55.291 --> 00:10:56.166 align:center
Bine.

00:10:58.333 --> 00:11:00.791 align:center
Scuze, vrei să-ți spun așa?

00:11:00.875 --> 00:11:01.958 align:center
Bineînțeles.

00:11:03.958 --> 00:11:04.833 align:center
Bine.

00:11:07.125 --> 00:11:08.250 align:center
Ce e de râs?

00:11:08.333 --> 00:11:12.250 align:center
Nu-mi dau seama dacă glumești sau nu.

00:11:17.250 --> 00:11:19.750 align:center
Auzi? Miresele n-ar trebui să poarte alb?

00:11:23.625 --> 00:11:25.458 align:center
Cum adică, nu e nicio rochie?

00:11:25.541 --> 00:11:28.375 align:center
Crezi că e posibil s-o fi luat-o cineva?

00:11:28.458 --> 00:11:31.291 align:center
Cum ai putut să-ți uiți rochia de mireasă?

00:11:31.375 --> 00:11:35.666 align:center
Portia, nu-i nimic, scumpo.
Găsim noi o soluție.

00:11:36.833 --> 00:11:39.500 align:center
Trebuie să bați la ușă!
Puteam fi dezbrăcate.

00:11:39.583 --> 00:11:40.458 align:center
Toate?

00:11:40.541 --> 00:11:42.000 align:center
De ce-ți imaginezi asta?

00:11:42.083 --> 00:11:43.416 align:center
- N-o fac.
- Ai găsit-o?

00:11:43.500 --> 00:11:45.250 align:center
Cred că am uitat-o.

00:11:45.333 --> 00:11:47.291 align:center
Ați lăsat rochia în Chicago?

00:11:47.375 --> 00:11:50.583 align:center
- Nu e în Chicago.
- Cred că e acasă la Hannah și Chad.

00:11:50.666 --> 00:11:51.625 align:center
Ei cine sunt?

00:11:51.708 --> 00:11:53.500 align:center
Niște prieteni din Cleveland.

00:11:53.583 --> 00:11:56.250 align:center
- Aveți prieteni în Cleveland?
- I-ai sunat?

00:11:56.333 --> 00:11:58.958 align:center
Sunt la serviciu,
dar au o cheie de rezervă.

00:11:59.041 --> 00:12:00.916 align:center
- Mă duc înapoi.
- Nu, nu e…

00:12:01.000 --> 00:12:02.625 align:center
Ce romantic!

00:12:02.708 --> 00:12:04.916 align:center
Scuze, nu e un drum de opt ore?

00:12:05.000 --> 00:12:09.125 align:center
- De ce știi cât de departe e?
- Vreau s-o fac, da? E important.

00:12:09.208 --> 00:12:12.666 align:center
Dar nu e. Chiar e în regulă.
Pot purta altceva. Nu e…

00:12:12.750 --> 00:12:17.000 align:center
Ai nevoie de rochie pentru nuntă.
Nu poți purta așa ceva. E funebră.

00:12:17.875 --> 00:12:21.208 align:center
Da, păi, am altceva de purtat.

00:12:21.708 --> 00:12:23.875 align:center
Mi se pare romantic ce face, nu?

00:12:25.375 --> 00:12:27.083 align:center
- Pe curând!
- OK. Ești sigur?

00:12:27.750 --> 00:12:29.125 align:center
Ce? Da, sigur.

00:12:30.500 --> 00:12:33.083 align:center
Vă ofer șansa să vă cunoașteți mai bine.

00:12:33.875 --> 00:12:34.875 align:center
Bine.

00:12:47.500 --> 00:12:51.666 align:center
- De ce nu probezi rochia mea?
- Ce idee grozavă!

00:12:51.750 --> 00:12:55.250 align:center
Vai, doamnă Cunningham,
sunteți foarte amabilă, doar că…

00:13:01.125 --> 00:13:04.833 align:center
Așteptăm să vedem dacă Nicky o găsește
și o probăm mâine?

00:13:04.916 --> 00:13:06.291 align:center
Nu avem timp mâine.

00:13:06.375 --> 00:13:08.875 align:center
Avem pregătiri.
Vineri e cina de repetiție.

00:13:08.958 --> 00:13:11.291 align:center
Sâmbătă e petrecerea. Duminică e nunta.

00:13:11.375 --> 00:13:13.000 align:center
Astăzi probăm rochia.

00:13:13.083 --> 00:13:14.583 align:center
Cred că îți vine.

00:13:18.250 --> 00:13:19.333 align:center
Da.

00:13:19.416 --> 00:13:21.916 align:center
Bine, mi-ar plăcea. Da, vă rog. Mulțumesc.

00:13:38.000 --> 00:13:40.375 align:center
- Scumpo…
- Ar trebui să scăpăm de trenă.

00:13:40.875 --> 00:13:43.291 align:center
Și de mâneci. Tai mânecile.

00:13:43.916 --> 00:13:44.916 align:center
Ești sigură?

00:13:45.000 --> 00:13:46.750 align:center
Trebuie să vină pe talie.

00:13:48.250 --> 00:13:52.166 align:center
Mama avea talia așa.
De fapt, și eu aveam talia așa.

00:13:52.250 --> 00:13:54.125 align:center
Haide, mamă, arăți grozav!

00:13:54.208 --> 00:13:57.958 align:center
- Știți ce strică talia?
- Ridică părul! Sau îl vrei desprins?

00:13:58.041 --> 00:13:59.083 align:center
- Desprins.
- Sus!

00:13:59.166 --> 00:14:00.250 align:center
Copiii.

00:14:00.333 --> 00:14:03.208 align:center
Mamă, ai prefera o talie suplă
sau pe mine?

00:14:03.291 --> 00:14:07.208 align:center
Pe tine, scumpo, evident.
Dar ar fi frumos să le am pe ambele.

00:14:07.291 --> 00:14:10.708 align:center
Mi-ai promis că îmi dai mie
brățara cu diamante a bunicii.

00:14:10.791 --> 00:14:14.041 align:center
- N-am nevoie…
- Portia! Poți s-o iei după nuntă.

00:14:16.750 --> 00:14:18.500 align:center
Nu contează, nu merge.

00:14:20.208 --> 00:14:21.583 align:center
E minunată.

00:14:23.333 --> 00:14:24.166 align:center
Nell?

00:14:24.666 --> 00:14:27.791 align:center
Acum am observat colierul.

00:14:27.875 --> 00:14:29.541 align:center
Nu, stai, e…

00:14:29.625 --> 00:14:32.208 align:center
Oare Nora se va supăra? Îi plăcea trena.

00:14:32.291 --> 00:14:35.958 align:center
Nu contează. Nu e pentru ea.

00:14:36.041 --> 00:14:38.083 align:center
Ai dreptate. E pentru noi.

00:14:41.166 --> 00:14:45.958 align:center
Inelul acesta a fost
al străbunicii mele, Eleanor.

00:14:46.041 --> 00:14:47.125 align:center
Ce frumos e!

00:14:47.208 --> 00:14:48.041 align:center
Da.

00:14:51.583 --> 00:14:52.625 align:center
Adică, în loc…

00:14:52.708 --> 00:14:54.041 align:center
E cam mare,

00:14:54.625 --> 00:14:58.541 align:center
dar va fi bun, dacă nu folosești mâinile
mult când vorbești.

00:15:01.833 --> 00:15:04.041 align:center
Da, dar acela e inelul de la Nicky.

00:15:04.125 --> 00:15:05.416 align:center
Și e uimitor.

00:15:06.416 --> 00:15:09.166 align:center
Dar nu înseamnă
că trebuie să-l porți la nuntă.

00:15:09.708 --> 00:15:10.916 align:center
Scuze, dar nu…

00:15:11.000 --> 00:15:14.916 align:center
Se obișnuiește să onorezi femeile
din neam când te măriți.

00:15:15.500 --> 00:15:16.750 align:center
Bine. Scuze!

00:15:49.041 --> 00:15:50.708 align:center
Da, ceva nu e în regulă.

00:15:54.666 --> 00:15:59.458 align:center
Scuze, eu doar… Vă apreciez entuziasmul.

00:15:59.541 --> 00:16:02.625 align:center
Doar că nu știu
dacă toate astea sunt necesare

00:16:02.708 --> 00:16:05.750 align:center
dacă vom fi numai noi la nuntă.

00:16:05.833 --> 00:16:08.541 align:center
Rachel, vin 100 de invitați.

00:16:09.583 --> 00:16:10.875 align:center
O sută de invitați?

00:16:10.958 --> 00:16:13.083 align:center
Nu. Sunt vreo 90, nu?

00:16:13.166 --> 00:16:15.875 align:center
Da, dar doar din familie, cum ați vrut.

00:16:15.958 --> 00:16:20.833 align:center
Credeam că familia înseamnă voi
și poate niște bunici.

00:16:20.916 --> 00:16:24.041 align:center
Știi cum e familia. Dumnezeule!

00:16:24.125 --> 00:16:26.291 align:center
Am uitat complet. Tu nu ai familie.

00:16:26.375 --> 00:16:28.166 align:center
Credeam că are un tată.

00:16:28.250 --> 00:16:31.291 align:center
Păi, nu prea vorbim.
O sută de oameni sunt…

00:16:31.375 --> 00:16:32.625 align:center
E complicat, nu?

00:16:32.708 --> 00:16:35.958 align:center
Dacă o inviți pe mătușa Valerie,
și trebuie s-o inviți,

00:16:36.041 --> 00:16:39.000 align:center
trebuie să-i inviți pe frații ei,
pe soții lor,

00:16:39.083 --> 00:16:42.750 align:center
pe copiii lor, verii noștri,
și nu e posibil

00:16:42.833 --> 00:16:45.666 align:center
să fie atât de mică cum voiați,
dar e tot mică.

00:16:45.750 --> 00:16:47.125 align:center
Nicky știe?

00:16:47.208 --> 00:16:48.750 align:center
Nu-i țin contul. Nellie?

00:16:48.833 --> 00:16:51.166 align:center
- Nu știu.
- Dantela e de vină.

00:16:52.000 --> 00:16:54.416 align:center
E prea încărcată, cu vălul.

00:16:54.916 --> 00:16:56.125 align:center
E prea încărcată.

00:16:56.208 --> 00:16:59.500 align:center
Trebuie să găsim colierul perfect.

00:17:01.416 --> 00:17:03.458 align:center
Voiam să port colierul meu

00:17:03.541 --> 00:17:06.083 align:center
pentru că are inelul de logodnă al mamei.

00:17:06.166 --> 00:17:09.291 align:center
Totul o să fie perfect
și nici nu vei observa

00:17:09.833 --> 00:17:11.833 align:center
că n-ai părinți pentru altar.

00:17:14.833 --> 00:17:15.875 align:center
Nu-ți face griji!

00:17:16.625 --> 00:17:18.708 align:center
Totul o să fie perfect.

00:17:28.750 --> 00:17:29.625 align:center
S-o deschidem!

00:17:29.708 --> 00:17:32.041 align:center
- Nu, pot s-o fac eu.
- Nu, mă descurc.

00:17:32.125 --> 00:17:33.750 align:center
- Portia!
- N-am nevoie!

00:17:33.833 --> 00:17:35.583 align:center
- N-o ținti spre noi!
- Nu e.

00:17:35.666 --> 00:17:36.875 align:center
Doamne! Portia!

00:17:36.958 --> 00:17:38.250 align:center
Futu-i!

00:17:41.333 --> 00:17:42.541 align:center
Dumnezeule!

00:17:58.125 --> 00:17:59.375 align:center
Îmi pare rău.

00:18:00.416 --> 00:18:01.500 align:center
Pentru ce?

00:18:02.000 --> 00:18:04.625 align:center
Nu, e în regulă.
O să pătezi rochia de sânge.

00:18:06.791 --> 00:18:08.791 align:center
- Liniștește-te, respiră!
- Nellie!

00:18:13.708 --> 00:18:16.041 align:center
Nu pot să fac asta. Nu-i pot face asta.

00:18:16.125 --> 00:18:17.416 align:center
Da, știu.

00:18:17.500 --> 00:18:19.375 align:center
Străbunica mea

00:18:20.208 --> 00:18:23.166 align:center
i l-a dat bunicii mele

00:18:23.250 --> 00:18:25.000 align:center
în ziua nunții ei.

00:18:26.958 --> 00:18:28.916 align:center
Credea că perlele erau false.

00:18:32.958 --> 00:18:34.958 align:center
Știi trucul cu perlele?

00:18:41.083 --> 00:18:43.375 align:center
Le freci de dinți.

00:18:44.750 --> 00:18:47.958 align:center
Dacă sunt netede, sunt false.

00:18:50.291 --> 00:18:54.333 align:center
Dacă sunt aspre ca șmirghelul,

00:18:55.291 --> 00:18:56.208 align:center
sunt reale.

00:19:00.541 --> 00:19:05.041 align:center
Bunica mea avea dinți falși,
așa că nu-și dădea seama.

00:19:07.666 --> 00:19:08.666 align:center
Mama ei

00:19:09.916 --> 00:19:11.458 align:center
a fost îngropată de vie.

00:19:14.791 --> 00:19:16.541 align:center
Poftim? De ce?

00:19:17.125 --> 00:19:18.333 align:center
A fost un accident.

00:19:20.916 --> 00:19:22.166 align:center
Poate că acesta

00:19:23.166 --> 00:19:25.000 align:center
poate fi obiectul împrumutat.

00:19:27.125 --> 00:19:29.291 align:center
Ar trebui să fie de la mamă.

00:19:30.166 --> 00:19:32.291 align:center
Ca să alunge ghinionul din căsnicie.

00:19:32.875 --> 00:19:35.750 align:center
Cred că perlele aduc ghinion la nuntă.

00:19:35.833 --> 00:19:37.583 align:center
Dar perlele false?

00:19:39.541 --> 00:19:41.666 align:center
Vreți să mi le frec de dinți?

00:20:05.791 --> 00:20:06.708 align:center
Da.

00:20:09.916 --> 00:20:10.875 align:center
Sunt reale.

00:20:23.708 --> 00:20:25.958 align:center
Trebuie să-ți fi fost foarte greu

00:20:26.458 --> 00:20:28.958 align:center
să treci prin adolescență fără mamă.

00:20:33.458 --> 00:20:35.458 align:center
O mamă își absoarbe copiii

00:20:36.541 --> 00:20:37.875 align:center
și invers.

00:20:58.208 --> 00:21:00.583 align:center
Arăți bine.

00:21:05.625 --> 00:21:06.500 align:center
Mulțumesc.

00:21:06.583 --> 00:21:07.541 align:center
E perfect.

00:21:26.291 --> 00:21:27.583 align:center
Privește-mă, scumpo!

00:21:40.958 --> 00:21:45.833 align:center
Îmi pare tare rău.

00:21:47.791 --> 00:21:48.750 align:center
Poftim?

00:21:52.458 --> 00:21:54.958 align:center
Pentru ce vă va face asta amândurora.

00:21:57.833 --> 00:22:00.333 align:center
Mamă?

00:22:00.416 --> 00:22:01.458 align:center
Vin, scumpo!

00:22:10.041 --> 00:22:13.083 align:center
<i>- Bună, iubito! Cum merge?</i>
- Bine.

00:22:13.708 --> 00:22:14.750 align:center
<i>Hopa!</i>

00:22:17.666 --> 00:22:22.416 align:center
Da. Nicky, știai că vin
100 de invitați la nuntă?

00:22:22.500 --> 00:22:23.500 align:center
<i>Ce?</i>

00:22:24.250 --> 00:22:26.666 align:center
<i>Aoleu! Le-am spus că e în familie.</i>

00:22:26.750 --> 00:22:32.041 align:center
Da, potrivit spuselor surorii tale,
asta înseamnă 100 de oameni și…

00:22:32.125 --> 00:22:34.375 align:center
<i>- Iartă-mă!</i>
- Se întâmplă ceva ciudat.

00:22:34.458 --> 00:22:37.625 align:center
M-au pus în rochia mamei tale.
Au tăiat-o, au croit-o.

00:22:37.708 --> 00:22:42.375 align:center
Mi-au dat accesorii, de parcă plănuiseră.
Parcă vor neapărat o nuntă,

00:22:42.458 --> 00:22:45.083 align:center
dar nu le pasă cine merge la altar,

00:22:45.166 --> 00:22:48.125 align:center
cât timp o face cineva.
Parcă lipsește mireasa

00:22:48.208 --> 00:22:49.958 align:center
și au nevoie de un trup.

00:22:50.041 --> 00:22:53.708 align:center
Nu știu de ce,
dar toți izbucnesc în lacrimi

00:22:53.791 --> 00:22:55.750 align:center
și mă îngrozesc.

00:22:55.833 --> 00:23:00.208 align:center
Șoptesc, plâng și ascund ceva de noi.

00:23:00.291 --> 00:23:02.708 align:center
<i>Stai puțin! Toată lumea plânge?</i>

00:23:03.291 --> 00:23:05.166 align:center
Da, se plânge foarte mult.

00:23:05.250 --> 00:23:07.500 align:center
<i>- Adică?</i>
- Mama ta mi-a cerut scuze:

00:23:07.583 --> 00:23:09.750 align:center
„Pentru ce vă va face asta.”

00:23:09.833 --> 00:23:12.375 align:center
Adică? Despre ce vorbește?

00:23:12.458 --> 00:23:13.791 align:center
<i>- Asta a zis?</i>
- Da!

00:23:13.875 --> 00:23:18.208 align:center
<i>- N-am idee.</i>
- Poți să te întorci, te rog?

00:23:18.291 --> 00:23:19.916 align:center
<i>Sigur. Dar rochia ta?</i>

00:23:20.000 --> 00:23:24.458 align:center
Nu-mi pasă de rochie.
O am pe a maică-tii. N-am vrut să pleci.

00:23:24.541 --> 00:23:27.000 align:center
Nell, Portia și mama ta au vrut asta.

00:23:27.083 --> 00:23:30.041 align:center
<i>- Bine.</i>
- Bine, adică te întorci?

00:23:30.125 --> 00:23:33.583 align:center
<i>Mă întorc. Îmi pare rău</i>
<i>că te-am lăsat singură. Vin curând.</i>

00:23:33.666 --> 00:23:35.041 align:center
- Bine.
<i>- Bine?</i>

00:23:35.125 --> 00:23:36.208 align:center
- Mersi!
<i>- Bine.</i>

00:23:36.291 --> 00:23:38.666 align:center
- Te iubesc.
<i>- Bine. Și eu te iubesc.</i>

00:26:47.458 --> 00:26:52.583 align:center
PRACTICILE RITUALURILOR SUPRANATURALE

00:27:34.875 --> 00:27:37.291 align:center
Nu, serios! Ce-a fost în mintea ei?

00:27:37.375 --> 00:27:39.166 align:center
- Nu înțeleg.
- N-o poate face.

00:27:39.250 --> 00:27:40.250 align:center
Nu! Și…

00:27:41.625 --> 00:27:44.541 align:center
O s-o strice. Mi-am dat seama
de când am văzut-o.

00:27:44.625 --> 00:27:47.291 align:center
Voia să poarte colierul hidos
cu rochia mamei.

00:27:47.375 --> 00:27:48.666 align:center
Nu-mi convine.

00:27:48.750 --> 00:27:51.375 align:center
Pentru binele ei, va face ce i se spune.

00:29:01.083 --> 00:29:02.416 align:center
Dle doctor Cunningham?

00:29:08.125 --> 00:29:09.291 align:center
Ce faceți?

00:29:12.875 --> 00:29:15.041 align:center
De ce porți rochia ei?

00:29:21.625 --> 00:29:22.625 align:center
Eu…

00:29:24.083 --> 00:29:25.666 align:center
n-am putut s-o dezbrac.

00:29:28.416 --> 00:29:30.125 align:center
De ce ai probat-o?

00:29:31.708 --> 00:29:34.875 align:center
Dna Cunningham mi-a spus s-o probez.

00:29:35.708 --> 00:29:37.416 align:center
Voiau să vadă dacă îmi vine.

00:29:50.750 --> 00:29:51.875 align:center
Îmi pare rău.

00:29:53.041 --> 00:29:55.208 align:center
N-a fost ideea mea.

00:29:57.541 --> 00:29:58.583 align:center
Dă-o jos!

00:30:01.291 --> 00:30:02.166 align:center
Bine.

00:30:03.166 --> 00:30:04.083 align:center
O voi face.

00:30:13.166 --> 00:30:14.416 align:center
Dă-o jos!

00:30:43.125 --> 00:30:46.041 align:center
<i>Bună, sunt Nicky Cunningham!</i>
<i>Tocmai m-ați ratat.</i>

00:30:46.125 --> 00:30:48.375 align:center
<i>Lăsați un mesaj vocal sau text!</i>

00:31:24.250 --> 00:31:27.208 align:center
PENTOBARBITAL DE SODIU

00:31:45.333 --> 00:31:46.208 align:center
Bună!

00:31:48.333 --> 00:31:49.541 align:center
Bună!

00:31:50.125 --> 00:31:51.291 align:center
Ai găsit ceva bun?

00:31:51.791 --> 00:31:55.916 align:center
Scuze! Îmi căutam rochia de mireasă.

00:31:59.416 --> 00:32:00.500 align:center
Ești departe.

00:32:01.291 --> 00:32:02.208 align:center
Poftim?

00:32:07.666 --> 00:32:08.625 align:center
Mai departe.

00:32:23.000 --> 00:32:24.708 align:center
Mai aproape.

00:32:30.791 --> 00:32:31.875 align:center
Mai aproape.

00:32:37.041 --> 00:32:38.083 align:center
Mai aproape.

00:32:40.041 --> 00:32:41.333 align:center
Mai aproape.

00:32:48.625 --> 00:32:50.083 align:center
Mai aproape.

00:32:53.375 --> 00:32:54.500 align:center
Mai departe.

00:32:58.166 --> 00:33:00.458 align:center
Mai aproape.

00:33:01.541 --> 00:33:03.708 align:center
Foarte aproape.

00:33:03.791 --> 00:33:04.833 align:center
La fix!

00:33:06.458 --> 00:33:08.416 align:center
Pare a fi o rochie de mireasă.

00:33:12.291 --> 00:33:14.250 align:center
Nu e rochia mea. E a mamei tale.

00:33:17.083 --> 00:33:19.833 align:center
Vrei s-o porți
pentru următoarele patru zile?

00:33:22.458 --> 00:33:23.333 align:center
Nu.

00:33:26.208 --> 00:33:28.083 align:center
Nu pot s-o dau jos.

00:33:28.166 --> 00:33:29.375 align:center
Vrei ajutor?

00:33:32.791 --> 00:33:34.041 align:center
Ține-mi banana!

00:33:35.791 --> 00:33:36.791 align:center
Te ajut eu.

00:34:09.791 --> 00:34:11.541 align:center
<i>- Bună, sunt Nicky…</i>
- Futu-i!

00:34:11.625 --> 00:34:13.541 align:center
- <i>Tocmai m-ați ratat.</i>
- Răspunde!

00:34:13.625 --> 00:34:15.541 align:center
<i>Lăsați un mesaj vocal sau text!</i>

00:34:21.458 --> 00:34:24.208 align:center
<i>Bună, sunt Nicky! Tocmai m-ați ratat.</i>

00:34:24.291 --> 00:34:26.500 align:center
<i>Lăsați un mesaj vocal sau text!</i>

00:34:27.958 --> 00:34:28.958 align:center
Bună!

00:34:30.041 --> 00:34:32.000 align:center
Încerc să nu-mi ies din minți.

00:34:32.083 --> 00:34:35.041 align:center
Încerc să fiu bine și normală.

00:34:35.125 --> 00:34:38.500 align:center
Dar chiar se întâmplă ceva.
Rochia mea e aici, undeva.

00:34:38.583 --> 00:34:42.916 align:center
Am găsit husa sub pat și o bucată
de rochie în fața camerei Portiei,

00:34:43.000 --> 00:34:44.541 align:center
cineva mi-a luat colierul,

00:34:44.625 --> 00:34:48.750 align:center
iar fratele tău are
o injecție letală în cameră

00:34:48.833 --> 00:34:50.916 align:center
și nu știu pentru ce e,

00:34:51.000 --> 00:34:53.500 align:center
dar dacă nu te întorci,
alerg pe autostradă

00:34:53.583 --> 00:34:55.958 align:center
până mă găsești și mergem la Chicago.

00:34:56.041 --> 00:34:57.625 align:center
Sună-mă înapoi! Pa!

00:35:17.583 --> 00:35:19.375 align:center
E atât de tragic, cui îi pasă?

00:35:44.541 --> 00:35:45.750 align:center
Ce e sunetul acela?

00:35:47.166 --> 00:35:48.416 align:center
Vorbește!

00:35:48.500 --> 00:35:50.375 align:center
- Ce sunet?
- Acela.

00:35:50.458 --> 00:35:52.125 align:center
Ce sunet, Rachel?

00:35:52.208 --> 00:35:54.875 align:center
Sunt vecinii. Folosesc plugul de zăpadă.

00:35:55.375 --> 00:35:57.083 align:center
S-a auzit toată ziua.

00:35:57.666 --> 00:36:00.125 align:center
Și l-au folosit toată ziua?

00:36:01.375 --> 00:36:02.625 align:center
E vreo problemă?

00:36:02.708 --> 00:36:04.083 align:center
N-am auzit nimic.

00:36:04.166 --> 00:36:05.166 align:center
Ce naiba?

00:36:05.958 --> 00:36:07.041 align:center
Nu râde!

00:36:08.041 --> 00:36:08.875 align:center
Unde e Boris?

00:36:10.375 --> 00:36:13.041 align:center
Se odihnește.
Nu s-a simțit bine toată ziua.

00:36:13.583 --> 00:36:15.291 align:center
Nu mănânci nimic?

00:36:16.958 --> 00:36:17.958 align:center
Nu ți-e foame?

00:36:20.458 --> 00:36:22.541 align:center
Nu vorbește. Nu mănâncă.

00:36:25.791 --> 00:36:27.208 align:center
Nu-ți face griji, dragă!

00:36:37.625 --> 00:36:39.125 align:center
Scuze, mă sună Nicky!

00:36:39.208 --> 00:36:41.791 align:center
Mă duc să răspund. Mă întorc imediat.

00:36:46.875 --> 00:36:47.750 align:center
Bună!

00:39:03.375 --> 00:39:04.250 align:center
Nu!

00:39:05.500 --> 00:39:07.625 align:center
Nu! Stai!

00:39:09.625 --> 00:39:11.125 align:center
Stai!

00:39:17.041 --> 00:39:18.416 align:center
Stai!

00:39:28.625 --> 00:39:30.250 align:center
Oprește!

00:39:33.625 --> 00:39:35.333 align:center
- Pornește!
- Ce e? Spune-mi!

00:39:35.416 --> 00:39:36.833 align:center
Ce se întâmplă?

00:39:36.916 --> 00:39:39.916 align:center
Nicky, se întâmplă ceva aiurea rău de tot.

00:39:40.000 --> 00:39:42.625 align:center
Nu vor să mă mărit cu tine. Ei vor

00:39:42.708 --> 00:39:44.500 align:center
să mă sacrifice diavolului.

00:39:44.583 --> 00:39:47.166 align:center
- Cred că tatăl tău e ucigașul.
- Ce?

00:39:47.250 --> 00:39:50.750 align:center
Sapă un mormânt.
Trebuie să plecăm imediat, te rog!

00:39:50.833 --> 00:39:53.333 align:center
- Nu, stai puțin!
- Te rog! Acum!

00:39:53.416 --> 00:39:55.333 align:center
- Trebuie să mă crezi!
- Cu calm!

00:39:55.416 --> 00:39:57.291 align:center
- Bine. Da.
- Putem pleca?

00:39:57.375 --> 00:39:59.875 align:center
Sunt cu tine, da? Sunt chiar aici.

00:39:59.958 --> 00:40:03.541 align:center
Mă pun la curent, da?
Trebuie să aflu cum s-a întâmplat asta.

00:40:03.625 --> 00:40:05.000 align:center
Bine? Discut cu ei.

00:40:05.083 --> 00:40:08.041 align:center
- Trebuie să mă crezi.
- Aflu ce s-a întâmplat.

00:40:08.125 --> 00:40:09.666 align:center
- Vin acum.
- Putem pleca?

00:40:09.750 --> 00:40:12.000 align:center
Las cheile. Dacă vrei să pleci, fă-o!

00:40:12.083 --> 00:40:14.625 align:center
- Nu, Nicky! Futu-i!
- Vin imediat.

00:40:15.375 --> 00:40:16.375 align:center
- Bine?
- Futu-i!

00:40:22.291 --> 00:40:23.291 align:center
Doamne!

00:40:23.375 --> 00:40:25.250 align:center
Doamne!

00:40:25.333 --> 00:40:26.333 align:center
Doamne!

00:40:43.500 --> 00:40:45.500 align:center
Ce? Nu!

00:40:48.750 --> 00:40:50.375 align:center
Soția mea e pe moarte.

00:40:52.375 --> 00:40:55.833 align:center
Are o tumoră cerebrală foarte agresivă.

00:40:56.500 --> 00:40:58.125 align:center
După diagnostic,

00:40:58.208 --> 00:41:02.208 align:center
a făcut radioterapie, craniotomie
și a revenit.

00:41:02.708 --> 00:41:03.666 align:center
Așa că…

00:41:05.541 --> 00:41:08.500 align:center
Apoi a decis
că vrea să plece după regulile ei.

00:41:11.750 --> 00:41:15.166 align:center
Îi plănuim moartea de câteva luni.

00:41:16.875 --> 00:41:18.416 align:center
Apoi Nicky ne-a sunat

00:41:19.625 --> 00:41:21.541 align:center
cu vestea logodnei sale

00:41:22.166 --> 00:41:25.083 align:center
și era încântat că se va ține nunta aici.

00:41:25.583 --> 00:41:30.875 align:center
Și ne-am gândit
că va fi foarte frumos să avem

00:41:32.500 --> 00:41:35.375 align:center
o ultimă adunare a familiei, o sărbătoare,

00:41:37.875 --> 00:41:40.583 align:center
înainte ca Victoria să ne părăsească.

00:41:40.666 --> 00:41:43.416 align:center
De aceea nunta
trebuie să fie mare, Rachel.

00:41:44.333 --> 00:41:45.875 align:center
E ultima ei petrecere.

00:41:45.958 --> 00:41:47.833 align:center
Voiam să-ți spunem, Nicky.

00:41:48.375 --> 00:41:49.333 align:center
Scumpule!

00:41:50.333 --> 00:41:53.708 align:center
Erai încântat de nunta și de viitorul tău,

00:41:54.625 --> 00:41:56.750 align:center
așa că nu era momentul potrivit.

00:41:56.833 --> 00:41:59.166 align:center
Așa fac ei.

00:41:59.666 --> 00:42:03.125 align:center
- Îl protejează pe Nicky de greutăți.
- Julian!

00:42:03.875 --> 00:42:05.833 align:center
- Nu contează.
- Am făcut totul.

00:42:05.916 --> 00:42:08.250 align:center
- Familia…
- E o condamnare la moarte.

00:42:08.333 --> 00:42:10.458 align:center
Mă va transforma în ce nu sunt

00:42:10.541 --> 00:42:12.500 align:center
și nu vreau să se întâmple asta.

00:42:13.375 --> 00:42:15.583 align:center
Nu vreau să vadă copiii mei asta.

00:42:21.333 --> 00:42:23.333 align:center
Îmi pare rău că a degenerat.

00:42:23.416 --> 00:42:27.583 align:center
Nu, mie îmi pare rău. Mă simt

00:42:28.791 --> 00:42:31.291 align:center
îngrozitor că v-am stricat planurile. Eu…

00:42:31.375 --> 00:42:34.375 align:center
Nu, cred că familia asta
are nevoie de tine.

00:42:35.750 --> 00:42:37.500 align:center
Ne faci să fim sinceri, nu?

00:42:43.041 --> 00:42:44.000 align:center
Mamă!

00:42:46.375 --> 00:42:48.375 align:center
- Jules!
- Vino! Vino încoace!

00:42:49.083 --> 00:42:51.416 align:center
- Problemele mele dulci…
- Îmi pare rău.

00:42:52.333 --> 00:42:55.541 align:center
Îmi pare rău. Totul va fi bine.

00:42:55.625 --> 00:42:57.125 align:center
Totul va fi perfect.

00:43:01.291 --> 00:43:02.916 align:center
E în regulă.

00:43:03.625 --> 00:43:07.791 align:center
Auzi? Ți-am ținut eu ăsta.

00:43:07.875 --> 00:43:09.750 align:center
N-am vrut să se rătăcească.

00:43:10.333 --> 00:43:11.166 align:center
Mulțumesc.

00:43:17.583 --> 00:43:20.291 align:center
Nu înțeleg un lucru.

00:43:20.791 --> 00:43:23.583 align:center
Mi-am găsit rochia

00:43:24.833 --> 00:43:28.000 align:center
pe o păpușă înspăimântătoare din pădure.

00:43:29.000 --> 00:43:32.416 align:center
Face parte din toate astea?

00:43:33.000 --> 00:43:34.166 align:center
Să dea dracii!

00:43:35.250 --> 00:43:39.208 align:center
Mătușa a spus că Omul regretelor
ucide mirese și le întoarce pe dos.

00:43:39.791 --> 00:43:42.541 align:center
Am făcut-o doar ca s-o protejez pe Rachel.

00:43:42.625 --> 00:43:44.708 align:center
L-am păcălit ca să nu-i facă rău.

00:43:44.791 --> 00:43:48.500 align:center
Spune-i că îți pare rău
că ai distrus rochia și că ai speriat-o!

00:43:50.500 --> 00:43:54.416 align:center
Îmi pare rău, Rachel, că ți-am distrus
rochia și că te-am speriat.

00:43:55.583 --> 00:43:56.416 align:center
Nu-i nimic.

00:43:56.916 --> 00:43:59.291 align:center
Ascultă, băiete…

00:44:00.541 --> 00:44:02.166 align:center
Omul regretelor nu e real.

00:44:02.250 --> 00:44:03.416 align:center
Este doar

00:44:03.500 --> 00:44:07.625 align:center
o poveste inventată de mine
când eram de vârsta ta

00:44:07.708 --> 00:44:10.250 align:center
ca să-i sperii pe Nicky și pe Portia.

00:44:10.333 --> 00:44:13.000 align:center
Nu, dar tu crezi că e real, nu, tată?

00:44:14.625 --> 00:44:15.666 align:center
Nu.

00:44:17.666 --> 00:44:20.166 align:center
Nu. Nu cred.

00:44:21.541 --> 00:44:22.583 align:center
Nimeni nu crede.

00:44:22.666 --> 00:44:25.625 align:center
Nici bunica, nici bunicul.

00:44:26.416 --> 00:44:28.708 align:center
Nici Nellie

00:44:28.791 --> 00:44:31.500 align:center
sau Nicky sau Portia

00:44:32.000 --> 00:44:33.208 align:center
sau Rachel.

00:44:35.750 --> 00:44:36.625 align:center
Nu e real.

00:44:37.208 --> 00:44:39.166 align:center
Nu e real, pur și simplu.

00:44:39.250 --> 00:44:40.375 align:center
Nu e real.

00:44:41.250 --> 00:44:42.416 align:center
Repetă după mine!

00:44:44.041 --> 00:44:45.708 align:center
Omul regretelor nu e real.

00:44:49.125 --> 00:44:51.333 align:center
Omul regretelor nu e real.

00:44:51.416 --> 00:44:53.958 align:center
Omul regretelor nu e real.

00:44:55.250 --> 00:44:56.083 align:center
Rachel!

00:44:57.000 --> 00:44:59.375 align:center
Omul regretelor nu e real.

00:45:01.125 --> 00:45:03.458 align:center
Omul regretelor nu e real.

00:45:03.541 --> 00:45:05.083 align:center
Omul regretelor nu e real.

00:45:05.166 --> 00:45:07.541 align:center
Omul regretelor nu e real.

00:45:08.166 --> 00:45:10.791 align:center
Omul regretelor nu e real.

00:45:12.333 --> 00:45:15.000 align:center
Omul regretelor nu e real.

00:45:17.250 --> 00:45:19.958 align:center
Omul regretelor nu e real.

00:45:38.333 --> 00:45:40.500 align:center
Omul regretelor nu e real.

00:48:05.166 --> 00:48:07.875 align:center
Subtitrarea: Ramona Coman

