WEBVTT

00:00:29.041 --> 00:00:34.666 align:center
ČETIRI DANA DO „UZIMAM”

00:00:55.875 --> 00:00:59.541 align:center
Samo bih rekla par riječi

00:00:59.625 --> 00:01:04.083 align:center
da predstavim ovaj tjedan
koji slavi vašu ljubav.

00:01:04.166 --> 00:01:07.916 align:center
Počašćena sam
što ste se odlučili vjenčati ovdje,

00:01:08.000 --> 00:01:09.250 align:center
u Somerhouseu,

00:01:09.333 --> 00:01:12.958 align:center
kao moje sestre i ja prije vas.

00:01:13.041 --> 00:01:17.041 align:center
Jako mi je drago
što tu tradiciju prenosim svojem milom

00:01:18.000 --> 00:01:20.041 align:center
i nježnom sinu.

00:01:20.125 --> 00:01:22.541 align:center
Mojemu malom dječaku.

00:01:22.625 --> 00:01:25.291 align:center
Rođen si da budeš voljen.

00:01:25.958 --> 00:01:27.625 align:center
Oduvijek si bio netko

00:01:27.708 --> 00:01:31.708 align:center
tko vidi dušom umjesto očima.

00:01:31.791 --> 00:01:34.708 align:center
Čak i kad si bio jako malen,

00:01:34.791 --> 00:01:37.875 align:center
bilo je noći kad je cijeli svijet utihnuo

00:01:37.958 --> 00:01:40.458 align:center
i bili bismo sami u mraku.

00:01:41.250 --> 00:01:46.333 align:center
Ti bi me probudio tiho plačući,

00:01:46.416 --> 00:01:50.625 align:center
kao da me zoveš sebi,
ne zato što nešto trebaš,

00:01:50.708 --> 00:01:54.583 align:center
nego zato što nešto želiš
podijeliti sa mnom.

00:01:54.666 --> 00:01:59.458 align:center
Onda sam ti obećala
da ću uvijek štititi tu verziju tebe.

00:01:59.541 --> 00:02:01.541 align:center
Tog dragog,

00:02:01.625 --> 00:02:03.958 align:center
čistog tebe.

00:02:05.041 --> 00:02:07.916 align:center
Zato vam oboma nešto želim reći.

00:02:08.416 --> 00:02:10.208 align:center
U braku

00:02:11.000 --> 00:02:13.250 align:center
morate obećati

00:02:13.333 --> 00:02:16.333 align:center
da ćete dušu koju vidite sada

00:02:16.916 --> 00:02:20.708 align:center
smatrati najvažnijom i svetom.

00:02:20.791 --> 00:02:26.000 align:center
Jer vrijeme je nezaustavljiva sila.

00:02:27.000 --> 00:02:29.708 align:center
I učinit će sve da vas uništi.

00:02:31.041 --> 00:02:33.083 align:center
I naposljetku,

00:02:33.166 --> 00:02:35.125 align:center
pobijedit će.

00:02:36.750 --> 00:02:41.333 align:center
Zato žrtvujte površne stvari,

00:02:41.416 --> 00:02:43.791 align:center
prolazno raspoloženje,

00:02:43.875 --> 00:02:45.250 align:center
sitne sklonosti,

00:02:45.333 --> 00:02:51.041 align:center
u korist onog najčišćeg i najdubljeg.

00:02:53.125 --> 00:02:56.375 align:center
Prihvaćajte jedno drugo i praštajte si.

00:02:56.958 --> 00:02:59.416 align:center
Ne dopustite da vas išta razdvoji,

00:02:59.500 --> 00:03:01.375 align:center
koliko god grozno bilo.

00:03:01.458 --> 00:03:04.375 align:center
Tako ljubav tvog života treba postupati.

00:03:04.458 --> 00:03:07.750 align:center
Ljubav tvog života.

00:03:08.333 --> 00:03:10.833 align:center
A sad zdravica!

00:03:10.916 --> 00:03:14.375 align:center
Mojem slatkom malom Nickyju

00:03:15.125 --> 00:03:19.041 align:center
i njegovoj zaručnici Rachel
koju je skrivao od nas.

00:03:19.125 --> 00:03:21.083 align:center
Sad je na tebi

00:03:21.166 --> 00:03:23.291 align:center
da štitiš tu dušu pred sobom.

00:03:23.958 --> 00:03:28.083 align:center
Brak je moćno spajanje duša.

00:03:28.166 --> 00:03:31.541 align:center
Bit ćete zašiveni jedno za drugo.

00:03:31.625 --> 00:03:35.333 align:center
U krivoj zajednici

00:03:35.416 --> 00:03:38.583 align:center
može vam se činiti
da ste lancima vezani za brod

00:03:38.666 --> 00:03:41.666 align:center
na dnu mora.

00:03:41.750 --> 00:03:44.666 align:center
Ali u pravoj zajednici

00:03:45.166 --> 00:03:46.375 align:center
može se činiti

00:03:48.583 --> 00:03:50.291 align:center
kao besmrtnost.

00:03:56.541 --> 00:03:58.708 align:center
-Živjela besmrtnost.
-Živjela.

00:03:58.791 --> 00:03:59.791 align:center
Živjeli.

00:03:59.875 --> 00:04:01.458 align:center
-Živjeli.
-Divno, mama.

00:04:01.541 --> 00:04:03.250 align:center
-Živjeli.
-Živjela, mama.

00:04:03.333 --> 00:04:04.458 align:center
Prekrasno.

00:04:06.458 --> 00:04:07.583 align:center
Koji vrag?

00:04:07.666 --> 00:04:09.375 align:center
NEMOJ SE UDATI ZA NJEGA

00:04:09.458 --> 00:04:12.916 align:center
-Ne znaš od koga je?
-Ne, bilo je među poštom.

00:04:15.375 --> 00:04:17.750 align:center
Nikad nisam dobio poruku mržnje.

00:04:20.500 --> 00:04:23.375 align:center
Možda to šalje Jess?

00:04:23.458 --> 00:04:24.291 align:center
Ne.

00:04:24.375 --> 00:04:28.500 align:center
-Nije li ti pokušala zapaliti stan?
-Ne, zapalila je sebe u mom stanu.

00:04:29.250 --> 00:04:31.000 align:center
-Rachel, to…
-Što?

00:04:31.083 --> 00:04:32.291 align:center
Imaš zastrašujuć ukus.

00:04:33.333 --> 00:04:37.250 align:center
Možda je to jedna od tvojih bivših.

00:04:37.333 --> 00:04:38.166 align:center
-Ne.
-Da.

00:04:38.250 --> 00:04:40.791 align:center
Možda određena bivša koja je ovdje.

00:04:40.875 --> 00:04:42.041 align:center
Ma daj! Nell?

00:04:42.125 --> 00:04:45.583 align:center
Možda me netko ovdje zajebava.
Tvoji me ne poznaju.

00:04:45.666 --> 00:04:48.708 align:center
Poznaju mene. A spominjem te
s određenom naklonosti.

00:04:48.791 --> 00:04:51.083 align:center
Gotovo kao da te strašno volim.

00:04:51.166 --> 00:04:52.958 align:center
Ali ti si im poput boga.

00:04:53.041 --> 00:04:57.458 align:center
Tvoja majka govori o tebi
kao o svojem savršenom dječaku.

00:04:57.541 --> 00:05:00.750 align:center
Zašto bi svom dječaku dala
da oženi neku neznanku?

00:05:01.333 --> 00:05:03.916 align:center
Nitko mi ništa ne daje.
Želim se vjenčati za tebe.

00:05:04.000 --> 00:05:04.916 align:center
Nicky.

00:05:05.000 --> 00:05:09.416 align:center
A ti se želiš vjenčati za mene, zar ne?
Nije li to jedino važno?

00:05:09.916 --> 00:05:11.500 align:center
Dobro.

00:05:12.083 --> 00:05:15.083 align:center
Ako išta, ova poruka… Da vidim.

00:05:15.166 --> 00:05:18.875 align:center
Govori da nisam dovoljno dobar za tebe.

00:05:18.958 --> 00:05:22.750 align:center
„Nemoj se udati za njega”.
To sam ja. Vrlo je protiv mene.

00:05:22.833 --> 00:05:27.250 align:center
-Koga briga za nekog anonimnog idiota?
-Dobro, ali briga me za tvoju majku.

00:05:27.333 --> 00:05:31.250 align:center
Štitim li dovoljno tvoju dušu?

00:05:31.833 --> 00:05:35.375 align:center
-Ne znam što to znači.
-Volim li te kakav jesi.

00:05:35.458 --> 00:05:37.625 align:center
Ili te razdvajam od sebe toliko

00:05:37.708 --> 00:05:40.833 align:center
da ćeš jednom shvatiti
da se ne prepoznaješ i ostaviti me.

00:05:40.916 --> 00:05:43.916 align:center
Rachel, to nam se neće dogoditi.
Nismo takvi ljudi.

00:05:44.458 --> 00:05:46.125 align:center
Jebote, gdje mi je haljina?

00:05:47.500 --> 00:05:48.916 align:center
Što? Unutra je.

00:05:49.000 --> 00:05:50.208 align:center
Nije unutra?

00:05:50.291 --> 00:05:51.583 align:center
Nije.

00:05:53.666 --> 00:05:58.625 align:center
Kunem se da je jutros bila ovdje.
Visjela je ovdje pokraj tvog odijela.

00:06:00.250 --> 00:06:04.375 align:center
Jesmo li je ostavili kod Hanne i Chada?
Izvadili smo je da im pokažemo.

00:06:04.458 --> 00:06:06.208 align:center
Jesi li je unio sinoć?

00:06:06.291 --> 00:06:10.583 align:center
Valjda. Možda sam je ostavio u autu.

00:06:12.250 --> 00:06:13.875 align:center
Možda ju je netko uzeo.

00:06:14.416 --> 00:06:17.958 align:center
Ne bi to učinili. Nitko nam
ne pokušava sabotirati vjenčanje.

00:06:18.041 --> 00:06:21.083 align:center
Pa, 99 % sam sigurna
da nismo ostavili haljinu.

00:06:21.166 --> 00:06:25.083 align:center
Idem opet pogledati u auto.
Ne mislim da bi je netko uzeo.

00:06:25.166 --> 00:06:27.208 align:center
Gdje je onda?

00:06:27.291 --> 00:06:29.333 align:center
Ne znam.

00:06:29.416 --> 00:06:32.333 align:center
Hej, na istoj smo strani, dobro?

00:06:32.416 --> 00:06:35.625 align:center
Dobro? Zagrli me.

00:06:36.125 --> 00:06:38.166 align:center
Pitat ću sve jesu li je vidjeli.

00:06:38.250 --> 00:06:40.708 align:center
Pretražit ću imanje. Pronaći ćemo je.

00:06:40.791 --> 00:06:42.750 align:center
Ovdje je negdje. Dobro?

00:06:42.833 --> 00:06:44.416 align:center
-Naći ćemo je.
-Dobro.

00:06:45.333 --> 00:06:47.750 align:center
Dokučit ćemo to, dobro?

00:06:48.375 --> 00:06:50.916 align:center
I jebeš ovu glupost.

00:06:51.000 --> 00:06:53.166 align:center
Nisu ni napisali dolaze li.

00:07:13.958 --> 00:07:20.958 align:center
DOGODIT ĆE SE NEŠTO JAKO LOŠE

00:07:49.958 --> 00:07:54.916 align:center
Nemam pojma što je sinoć rekla
pred Nickyjevom zaručnicom.

00:07:55.000 --> 00:07:59.083 align:center
Mislim da sam stigao prije negoli
joj je rekla, ali nisam siguran.

00:07:59.166 --> 00:08:03.291 align:center
Žao mi je, ali ne mislite da Nicky
treba znati da se može pripremiti?

00:08:03.375 --> 00:08:04.583 align:center
Ne!

00:08:04.666 --> 00:08:08.625 align:center
To bi uništilo plan.
Radimo ovo za Victoriju.

00:08:08.708 --> 00:08:10.708 align:center
-Znam.
-To je njezina želja.

00:08:10.791 --> 00:08:13.958 align:center
Shrvalo bi je da Nicky sazna.

00:08:14.041 --> 00:08:18.625 align:center
Zato mi drži sve na oku,
pogotovo zaručnicu.

00:08:18.708 --> 00:08:21.541 align:center
Pokušat ću. Prepustite to meni.

00:08:40.958 --> 00:08:42.125 align:center
Bok, Jude.

00:08:43.708 --> 00:08:45.083 align:center
Što gledaš?

00:08:49.000 --> 00:08:49.833 align:center
Krv.

00:08:51.916 --> 00:08:53.791 align:center
Ima krvi. Vidi.

00:08:54.416 --> 00:08:56.250 align:center
Krv.

00:08:56.833 --> 00:08:59.250 align:center
Krv.

00:09:00.375 --> 00:09:01.750 align:center
Jebemu.

00:09:01.833 --> 00:09:03.625 align:center
Tvoja je?

00:09:03.708 --> 00:09:06.166 align:center
Da, krvario mi je nos.

00:09:06.875 --> 00:09:07.708 align:center
Jebemu.

00:09:07.791 --> 00:09:10.625 align:center
Nemoj psovati.

00:09:10.708 --> 00:09:12.333 align:center
Pokajnik će te ubiti.

00:09:12.416 --> 00:09:14.416 align:center
-Tata!
-Ne.

00:09:14.500 --> 00:09:16.333 align:center
Jude. Čekaj.

00:09:16.416 --> 00:09:19.041 align:center
Mislim da on ne postoji.

00:09:19.125 --> 00:09:23.000 align:center
-Kako znaš?
-Tom nas je pričom teta Portia plašila.

00:09:23.083 --> 00:09:25.958 align:center
Pojma nemaš što se ovdje događa.

00:09:26.458 --> 00:09:29.166 align:center
-Tata!
-Jude, prestani vikati.

00:09:30.916 --> 00:09:33.583 align:center
U ovoj kući ne vičemo. Znaš to.

00:09:38.708 --> 00:09:40.500 align:center
Reci mi zašto si vikao.

00:09:40.583 --> 00:09:44.666 align:center
Rachel je pozvala Pokajnika
svojom krvlju. Sad će je ubiti.

00:09:44.750 --> 00:09:49.500 align:center
Žao mi je. Sinoć mi je krvario nos
i malo je krvi završilo na podu.

00:09:49.583 --> 00:09:52.458 align:center
Oprosti, tata. Ne znam kako zna za to.

00:09:53.166 --> 00:09:55.000 align:center
Ne želim to čuti.

00:09:57.625 --> 00:09:59.666 align:center
Dobro jutro, dr. Cunningham.

00:10:00.625 --> 00:10:01.625 align:center
Čekaj.

00:10:02.166 --> 00:10:04.416 align:center
I ti. Čekaj.

00:10:04.500 --> 00:10:05.708 align:center
Čekaj.

00:10:08.375 --> 00:10:09.625 align:center
Pogledaj me.

00:10:10.250 --> 00:10:13.708 align:center
Više nikad to ne spominji. Jasno?

00:10:13.791 --> 00:10:15.208 align:center
Jasno?

00:10:18.583 --> 00:10:20.208 align:center
Što će joj se dogoditi?

00:10:20.291 --> 00:10:22.083 align:center
Udat će se za strica Nickyja.

00:10:22.166 --> 00:10:23.000 align:center
A onda?

00:10:23.708 --> 00:10:27.333 align:center
Ne razmišljaj o tome. Dobro?

00:10:28.208 --> 00:10:30.916 align:center
Hej, čekaj! Jude, kamo ćeš?

00:10:31.000 --> 00:10:32.916 align:center
-Ne vičemo!
-Ali moraš jesti.

00:10:33.000 --> 00:10:34.916 align:center
Nellie mi je ispekla palačinke.

00:10:35.000 --> 00:10:37.458 align:center
-Kakve?
-S čokoladom!

00:10:40.083 --> 00:10:43.458 align:center
Nicky ti je rekao
da tatu zoveš dr. Cunningham?

00:10:44.041 --> 00:10:47.458 align:center
Ne, samo sam pristojna.

00:10:49.333 --> 00:10:52.125 align:center
I ja sam dr. Cunningham.

00:10:55.291 --> 00:10:56.166 align:center
Da.

00:10:58.333 --> 00:11:00.791 align:center
Želiš da te tako zovem?

00:11:00.875 --> 00:11:02.250 align:center
Naravno.

00:11:03.958 --> 00:11:05.041 align:center
Dobro.

00:11:07.125 --> 00:11:08.250 align:center
Što je smiješno?

00:11:08.333 --> 00:11:12.250 align:center
Ne znam šališ li se ili ne.

00:11:17.250 --> 00:11:20.166 align:center
Ne bi li mladenke trebale nositi bijelo?

00:11:23.625 --> 00:11:25.458 align:center
Kako nema haljine?

00:11:25.541 --> 00:11:28.375 align:center
Je li moguće da ju je netko uzeo?

00:11:28.458 --> 00:11:31.291 align:center
Rachel, kako si
mogla zaboraviti vjenčanicu?

00:11:31.375 --> 00:11:35.750 align:center
Portia, u redu je, dušo.
Smislit ćemo nešto.

00:11:36.833 --> 00:11:39.500 align:center
Zaboga, moraš kucati! Mogle smo biti gole.

00:11:39.583 --> 00:11:40.458 align:center
Sve tri?

00:11:40.541 --> 00:11:42.000 align:center
Zašto si to zamislio?

00:11:42.083 --> 00:11:43.333 align:center
-Nisam.
-Našao si je?

00:11:43.416 --> 00:11:45.250 align:center
Mislim da smo je ostavili.

00:11:45.333 --> 00:11:47.291 align:center
Ostavili ste haljinu u Chicagu?

00:11:47.375 --> 00:11:50.541 align:center
-Nije u Chicagu.
-Mislim da je kod Hanne i Chada.

00:11:50.625 --> 00:11:53.500 align:center
-Tko su Hannah i Chad?
-Prijatelji iz Clevelanda.

00:11:53.583 --> 00:11:56.250 align:center
-Imaš prijatelje u Clevelandu?
-Zvao si ih?

00:11:56.333 --> 00:11:58.958 align:center
Na poslu su, ali u kući je rezervni ključ.

00:11:59.041 --> 00:12:00.916 align:center
-Idem onamo.
-Ne, to je…

00:12:01.000 --> 00:12:02.458 align:center
Tako romantično.

00:12:02.541 --> 00:12:05.500 align:center
-Nije li to osam sati vožnje?
-Nemoj toliko voziti.

00:12:05.583 --> 00:12:09.125 align:center
-Kako ti znaš koliko je daleko?
-Želim. Važno je.

00:12:09.208 --> 00:12:12.666 align:center
Nije. Stvarno nije.
Mogu odjenuti nešto drugo.

00:12:12.750 --> 00:12:15.000 align:center
Trebaš vjenčanicu za svoje vjenčanje.

00:12:15.083 --> 00:12:17.000 align:center
Ovo što nosiš je za pogreb.

00:12:17.875 --> 00:12:20.625 align:center
Mogu odjenuti nešto drugo.

00:12:21.708 --> 00:12:24.250 align:center
Mislim da je to romantično.

00:12:25.375 --> 00:12:27.666 align:center
-Vidimo se.
-Dobro. Siguran si?

00:12:27.750 --> 00:12:29.833 align:center
Da, naravno.

00:12:30.500 --> 00:12:33.083 align:center
A i imat ćete priliku
da se bolje upoznate.

00:12:33.875 --> 00:12:35.083 align:center
Dobro.

00:12:47.500 --> 00:12:49.500 align:center
Zašto ne isprobaš moju haljinu?

00:12:49.583 --> 00:12:51.666 align:center
To je odlična ideja.

00:12:51.750 --> 00:12:55.500 align:center
Bože, gđo Cunningham,
to je vrlo ljubazno. Samo…

00:13:01.125 --> 00:13:04.833 align:center
Nicky možda nađe haljinu.
Ako ne, sutra je mogu probati.

00:13:04.916 --> 00:13:06.333 align:center
Ali sutra nema vremena.

00:13:06.416 --> 00:13:08.916 align:center
Sutra je razmještaj,
u petak probna večera.

00:13:09.000 --> 00:13:11.291 align:center
U subotu je djevojačka,
u nedjelju vjenčanje.

00:13:11.375 --> 00:13:13.000 align:center
Danas je proba haljine.

00:13:13.083 --> 00:13:14.875 align:center
Mislim da će ti pristajati.

00:13:18.250 --> 00:13:19.375 align:center
Može.

00:13:19.458 --> 00:13:22.041 align:center
Bilo bi mi drago… Hvala.

00:13:38.000 --> 00:13:40.750 align:center
-Dušo.
-Mislim da moramo maknuti šlep.

00:13:40.833 --> 00:13:43.833 align:center
I rukave. Odrezat ću rukave.

00:13:43.916 --> 00:13:44.916 align:center
Sigurno?

00:13:45.000 --> 00:13:46.750 align:center
Treba uvući struk.

00:13:48.250 --> 00:13:52.125 align:center
Majka je imala takav struk.
Zapravo, ja sam imala takav struk.

00:13:52.208 --> 00:13:54.125 align:center
Mama, prestani. Izgledaš sjajno.

00:13:54.208 --> 00:13:57.958 align:center
-Znaš što uništi takav struk?
-Digni kosu. Ili hoćeš spuštenu?

00:13:58.041 --> 00:13:59.083 align:center
-Spuštenu.
-Digni je.

00:13:59.166 --> 00:14:00.250 align:center
Rađanje djece.

00:14:00.333 --> 00:14:03.208 align:center
Mama, bi li radije maleni struk ili mene?

00:14:03.291 --> 00:14:07.208 align:center
Tebe, dušo, naravno.
Ali bilo bi lijepo imati oboje.

00:14:07.291 --> 00:14:10.708 align:center
Mama, obećala si meni
dijamantnu narukvicu bake Madeline.

00:14:10.791 --> 00:14:14.375 align:center
-Ne trebam…
-Možeš je uzeti poslije.

00:14:16.791 --> 00:14:18.500 align:center
Nema veze. Ne ide uz ovo.

00:14:20.208 --> 00:14:21.583 align:center
Baš krasno.

00:14:23.333 --> 00:14:24.583 align:center
Nell?

00:14:24.666 --> 00:14:27.791 align:center
Samo sam primijetila ogrlicu.

00:14:27.875 --> 00:14:29.541 align:center
Ne, čekajte, to je…

00:14:29.625 --> 00:14:32.208 align:center
Hoće se teta Norah ljutiti?
Sviđao joj se šlep.

00:14:32.291 --> 00:14:35.958 align:center
Pa, nije važno. Nije za nju.

00:14:36.041 --> 00:14:38.625 align:center
Imaš pravo. Za nas je.

00:14:41.166 --> 00:14:45.958 align:center
Ovaj je prsten pripadao
mojoj prabaki Eleanor.

00:14:46.041 --> 00:14:47.125 align:center
Baš je lijep.

00:14:47.208 --> 00:14:48.625 align:center
Da.

00:14:51.583 --> 00:14:52.625 align:center
Mislite, umjesto…

00:14:52.708 --> 00:14:54.041 align:center
Malo je velik,

00:14:54.625 --> 00:14:59.041 align:center
ali bit će dobro
ako ne budeš puno gestikulirala.

00:15:01.791 --> 00:15:04.041 align:center
Ali to je prsten koji mi je Nicky dao.

00:15:04.125 --> 00:15:05.708 align:center
I prekrasan je.

00:15:06.416 --> 00:15:09.625 align:center
To ne znači da ga moraš nositi
na dan vjenčanja.

00:15:09.708 --> 00:15:10.916 align:center
Ali nije li to…

00:15:11.000 --> 00:15:14.916 align:center
Običaj je odati počast
ženama obitelji kad se udaješ.

00:15:15.500 --> 00:15:17.291 align:center
U redu. Oprosti.

00:15:49.041 --> 00:15:50.708 align:center
Da, nešto nije u redu.

00:15:54.666 --> 00:15:59.458 align:center
Oprostite, zaista cijenim vaš entuzijazam.

00:15:59.541 --> 00:16:02.625 align:center
Samo ne znam je li ovo sve nužno.

00:16:02.708 --> 00:16:05.750 align:center
Ako ćemo samo mi biti na vjenčanju.

00:16:05.833 --> 00:16:08.541 align:center
Rachel, dolazi 100 ljudi.

00:16:09.583 --> 00:16:10.875 align:center
Dolazi 100 ljudi?

00:16:10.958 --> 00:16:13.083 align:center
Ne, prije 90 i nešto.

00:16:13.166 --> 00:16:15.875 align:center
Ali samo obitelj, kako ste htjeli.

00:16:15.958 --> 00:16:20.833 align:center
Mislila sam da samo obitelj znači
da ste ondje vi i možda baka i djed.

00:16:20.916 --> 00:16:24.000 align:center
Ma znaš kakve su obitelji… Bože.

00:16:24.083 --> 00:16:26.291 align:center
Sasvim sam zaboravila. Nemaš obitelj.

00:16:26.375 --> 00:16:28.166 align:center
Mislila sam da ima oca.

00:16:28.250 --> 00:16:31.291 align:center
Pa, ne razgovaramo baš. Sto ljudi je…

00:16:31.375 --> 00:16:32.625 align:center
Složeno je.

00:16:32.708 --> 00:16:35.958 align:center
Ako pozoveš tetu Valerie,
a moraš pozvati tetu Valerie,

00:16:36.041 --> 00:16:39.000 align:center
moraš joj pozvati braću
i sestre i njihove partnere

00:16:39.083 --> 00:16:42.666 align:center
i njihovu djecu, naše rođake,
pa jednostavno nije moguće

00:16:42.750 --> 00:16:45.666 align:center
da bude maleno
kako si htjela, ali ipak je maleno.

00:16:45.750 --> 00:16:47.125 align:center
Zna li Nicky za ovo?

00:16:47.208 --> 00:16:48.750 align:center
Ne pratim što zna. Nellie?

00:16:48.833 --> 00:16:51.916 align:center
-Ne znam.
-Problem je u čipki.

00:16:52.000 --> 00:16:54.833 align:center
Oduvijek je previše uz veo.

00:16:54.916 --> 00:16:56.125 align:center
Previše je.

00:16:56.208 --> 00:16:59.958 align:center
Samo moramo naći savršenu ogrlicu.

00:17:01.416 --> 00:17:03.458 align:center
Mislila sam nositi svoju ogrlicu

00:17:03.541 --> 00:17:06.083 align:center
jer je na njoj mamin zaručnički prsten.

00:17:06.166 --> 00:17:09.750 align:center
Sve će biti savršeno,
a ti nećeš ni primijetiti

00:17:09.833 --> 00:17:12.083 align:center
jer nemaš roditelje da te predaju.

00:17:14.833 --> 00:17:15.875 align:center
Bez brige.

00:17:16.625 --> 00:17:18.708 align:center
Sve će biti savršeno.

00:17:28.750 --> 00:17:29.625 align:center
Otvorimo ovo!

00:17:29.708 --> 00:17:32.041 align:center
-Mogu ja.
-Ne, ja ću.

00:17:32.125 --> 00:17:33.750 align:center
-Molim te.
-Ne trebam pomoć.

00:17:33.833 --> 00:17:35.583 align:center
-Ne ciljaj u nas.
-Ne ciljam.

00:17:35.666 --> 00:17:36.875 align:center
Bože, Portia!

00:17:36.958 --> 00:17:38.708 align:center
Jebote!

00:17:41.333 --> 00:17:42.541 align:center
Bože.

00:17:58.125 --> 00:17:59.708 align:center
Jako mi je žao.

00:18:00.416 --> 00:18:01.916 align:center
Zašto ti je žao?

00:18:02.000 --> 00:18:04.625 align:center
U redu je. Nemoj, zakrvavit ćeš haljinu.

00:18:06.791 --> 00:18:09.166 align:center
-Stani i diši.
-Nellie!

00:18:13.708 --> 00:18:16.041 align:center
Neću to moći. Ne mogu joj to učiniti!

00:18:16.125 --> 00:18:17.416 align:center
Znam.

00:18:17.500 --> 00:18:19.666 align:center
Moja prabaka

00:18:20.208 --> 00:18:23.166 align:center
dala je ovo mojoj baki

00:18:23.250 --> 00:18:25.541 align:center
na dan vjenčanja.

00:18:26.958 --> 00:18:29.250 align:center
Mislila je da su biseri lažni.

00:18:32.958 --> 00:18:35.291 align:center
Znaš li trik s biserima?

00:18:41.083 --> 00:18:43.458 align:center
Treba ih protrljati na zube.

00:18:44.750 --> 00:18:48.291 align:center
Ako su glatki, lažni su.

00:18:50.291 --> 00:18:55.208 align:center
Ako su hrapavi kao brusni papir,

00:18:55.291 --> 00:18:56.666 align:center
pravi su.

00:19:00.541 --> 00:19:05.583 align:center
Ali baka je imala umjetne zube,
pa to nije osjetila.

00:19:07.666 --> 00:19:09.083 align:center
Njezinu su majku

00:19:09.916 --> 00:19:11.791 align:center
živu zakopali.

00:19:14.791 --> 00:19:17.041 align:center
Što? Zašto?

00:19:17.125 --> 00:19:18.625 align:center
Bilo je slučajno.

00:19:20.916 --> 00:19:22.500 align:center
Možda ovo može biti

00:19:23.166 --> 00:19:25.541 align:center
tvoja posuđena stvar.

00:19:27.125 --> 00:19:29.291 align:center
Trebala bi biti majčina.

00:19:30.166 --> 00:19:32.750 align:center
Da spriječi nesreću u braku.

00:19:32.833 --> 00:19:35.750 align:center
Mislim da su biseri nesreća na vjenčanju.

00:19:35.833 --> 00:19:37.916 align:center
A lažni biseri?

00:19:39.541 --> 00:19:41.916 align:center
Želite da ih protrljam na zube?

00:20:05.791 --> 00:20:07.125 align:center
Da.

00:20:09.916 --> 00:20:11.583 align:center
Pravi su.

00:20:23.708 --> 00:20:26.375 align:center
Sigurno ti je bilo teško

00:20:26.458 --> 00:20:29.250 align:center
kao mladoj djevojci bez majke.

00:20:33.458 --> 00:20:35.958 align:center
Majka prožima svoju djecu

00:20:36.541 --> 00:20:38.083 align:center
i ona nju.

00:20:58.208 --> 00:21:00.583 align:center
Izgledaš baš kako treba.

00:21:05.625 --> 00:21:06.500 align:center
Hvala.

00:21:06.583 --> 00:21:08.041 align:center
Savršeno je.

00:21:26.291 --> 00:21:28.041 align:center
Pogledaj me, dušo.

00:21:40.958 --> 00:21:46.250 align:center
Jako mi je žao.

00:21:47.791 --> 00:21:48.916 align:center
Što?

00:21:52.458 --> 00:21:55.083 align:center
Zbog toga što će vam ovo oboma učiniti.

00:21:57.833 --> 00:22:00.333 align:center
Mama?

00:22:00.416 --> 00:22:01.916 align:center
Dolazim, dušo.

00:22:10.041 --> 00:22:13.625 align:center
-Hej, dušo. Kako ide ondje?
-Dobro.

00:22:17.666 --> 00:22:22.416 align:center
Nicky, jesi li znao
da 100 ljudi dolazi na vjenčanje?

00:22:22.500 --> 00:22:23.750 align:center
Molim?

00:22:24.250 --> 00:22:26.666 align:center
Bože… Rekao sam im samo obitelj.

00:22:26.750 --> 00:22:32.041 align:center
Tvoja sestra kaže da je to 100 ljudi i…

00:22:32.125 --> 00:22:34.375 align:center
-Žao mi je.
-Nešto se čudno događa.

00:22:34.458 --> 00:22:37.625 align:center
Odjenule su me
u haljinu tvoje majke i prekrojile je.

00:22:37.708 --> 00:22:40.000 align:center
Dale su mi nakit, kao da su to planirale.

00:22:40.083 --> 00:22:42.375 align:center
Kao da zaista žele vjenčanje,

00:22:42.458 --> 00:22:45.083 align:center
ali nije ih briga tko će hodati kraj tebe.

00:22:45.166 --> 00:22:49.958 align:center
Kao da postoji rupa u obliku mladenke
i samo im treba tijelo da je ispune.

00:22:50.041 --> 00:22:53.708 align:center
Ne znam zašto,
ali sve odjednom počnu plakati

00:22:53.791 --> 00:22:55.750 align:center
i to me jebeno plaši.

00:22:55.833 --> 00:23:00.208 align:center
Šapuću tko zna što i plaču
i nešto skrivaju od nas.

00:23:00.291 --> 00:23:03.208 align:center
Čekaj malo. Svi plaču?

00:23:03.291 --> 00:23:05.166 align:center
Da, puno je plača.

00:23:05.250 --> 00:23:07.833 align:center
-Kako to misliš?
-Tvoja mi je majka rekla:

00:23:07.916 --> 00:23:12.375 align:center
„Žao mi je zbog toga
što će vam ovo učiniti.” O čemu govori?

00:23:12.458 --> 00:23:13.791 align:center
-To je rekla?
-Da!

00:23:13.875 --> 00:23:18.208 align:center
-Nemam pojma.
-Možeš li se samo vratiti?

00:23:18.291 --> 00:23:19.916 align:center
Naravno. A tvoja haljina?

00:23:20.000 --> 00:23:22.083 align:center
Nije me briga za haljinu.

00:23:22.166 --> 00:23:24.416 align:center
Imam ovu. Nisam htjela da voziš.

00:23:24.500 --> 00:23:27.000 align:center
Nell i Portia i tvoja mama su to htjele.

00:23:27.083 --> 00:23:30.041 align:center
-U redu.
-Vratit ćeš se?

00:23:30.125 --> 00:23:33.583 align:center
Vraćam se. Žao mi je
što sam te ostavio ondje. Brzo ću.

00:23:33.666 --> 00:23:35.041 align:center
-Dobro.
-Dobro?

00:23:35.125 --> 00:23:36.208 align:center
-Hvala.
-Dobro.

00:23:36.291 --> 00:23:39.166 align:center
-Volim te.
-I ja tebe volim.

00:26:47.458 --> 00:26:52.583 align:center
PRAKSA NATPRIRODNOG RITUALA

00:27:34.875 --> 00:27:37.291 align:center
Ozbiljna sam. Što joj je bilo?

00:27:37.375 --> 00:27:39.166 align:center
-Ne razumijem.
-Ne smije tako.

00:27:39.250 --> 00:27:40.708 align:center
Ne, a…

00:27:41.625 --> 00:27:44.583 align:center
Uništit će sve.
Znala sam čim sam je vidjela.

00:27:44.666 --> 00:27:48.666 align:center
Htjela je nositi onu ružnu ogrlicu
na maminu haljinu. To neće ići.

00:27:48.750 --> 00:27:51.625 align:center
Radit će što joj kažemo ako je pametna.

00:29:01.083 --> 00:29:02.416 align:center
Dr. Cunningham?

00:29:08.125 --> 00:29:09.791 align:center
Kako ste?

00:29:12.875 --> 00:29:15.291 align:center
Što radiš u njezinoj haljini?

00:29:20.875 --> 00:29:23.083 align:center
Pa…

00:29:24.083 --> 00:29:25.666 align:center
Nisam je mogla skinuti.

00:29:28.416 --> 00:29:30.458 align:center
Zašto si uopće u njoj?

00:29:31.708 --> 00:29:34.875 align:center
Jer mi je gđa Cunningham rekla
da je isprobam.

00:29:35.708 --> 00:29:37.708 align:center
Htjele su vidjeti stoji li mi.

00:29:50.750 --> 00:29:52.125 align:center
Oprostite.

00:29:53.041 --> 00:29:55.208 align:center
To nije bila moja ideja.

00:29:57.541 --> 00:29:58.875 align:center
Skini je.

00:30:01.291 --> 00:30:02.583 align:center
Dobro.

00:30:03.166 --> 00:30:04.333 align:center
Hoću.

00:30:13.166 --> 00:30:14.708 align:center
Skini je.

00:30:43.125 --> 00:30:46.041 align:center
Bok, ovdje Nicky Cunningham.
Valjda ste me fulali.

00:30:46.125 --> 00:30:48.666 align:center
Ostavite poruku ili je pošaljite.

00:31:24.250 --> 00:31:27.208 align:center
NATRIJEV PENTOBARBITAL

00:31:45.333 --> 00:31:46.416 align:center
Bok.

00:31:48.333 --> 00:31:49.541 align:center
Bok.

00:31:50.125 --> 00:31:51.708 align:center
Jesi li što dobro našla?

00:31:51.791 --> 00:31:56.208 align:center
Oprosti. Samo sam tražila
svoju vjenčanicu.

00:31:59.416 --> 00:32:00.625 align:center
Hladno.

00:32:01.291 --> 00:32:02.458 align:center
Molim?

00:32:07.666 --> 00:32:08.875 align:center
Hladnije.

00:32:23.000 --> 00:32:25.000 align:center
Toplije.

00:32:30.791 --> 00:32:32.291 align:center
Toplije.

00:32:37.041 --> 00:32:38.458 align:center
Toplije.

00:32:40.041 --> 00:32:41.750 align:center
Toplije.

00:32:48.625 --> 00:32:50.458 align:center
Toplije.

00:32:53.375 --> 00:32:54.750 align:center
Hladnije.

00:32:58.166 --> 00:33:01.458 align:center
Toplije.

00:33:01.541 --> 00:33:03.708 align:center
Vrelo.

00:33:03.791 --> 00:33:05.083 align:center
Pogodak.

00:33:06.458 --> 00:33:08.708 align:center
Meni izgleda kao vjenčanica.

00:33:12.250 --> 00:33:14.250 align:center
Ne pripada meni nego tvojoj majci.

00:33:17.083 --> 00:33:19.833 align:center
Planiraš to nositi sljedeća četiri dana?

00:33:22.458 --> 00:33:23.541 align:center
Ne.

00:33:26.208 --> 00:33:28.083 align:center
Ne mogu je skinuti.

00:33:28.166 --> 00:33:29.625 align:center
Da ti pomognem?

00:33:32.791 --> 00:33:34.291 align:center
Pridrži mi bananu.

00:33:35.791 --> 00:33:37.083 align:center
Pomoći ću ti.

00:34:09.791 --> 00:34:11.625 align:center
-Bok, ovdje Nicky Cunningham.
-Jebote!

00:34:11.708 --> 00:34:13.541 align:center
-Valjda ste me fulali.
-Javi se!

00:34:13.625 --> 00:34:15.625 align:center
Ostavite poruku ili je pošaljite.

00:34:21.291 --> 00:34:24.208 align:center
Bok, ovdje Nicky Cunningham.
Valjda ste me fulali.

00:34:24.291 --> 00:34:26.500 align:center
Ostavite poruku ili je pošaljite.

00:34:27.958 --> 00:34:29.541 align:center
Hej,

00:34:30.041 --> 00:34:32.000 align:center
ne želim šiziti.

00:34:32.083 --> 00:34:35.041 align:center
Želim ostati prisebna i normalna.

00:34:35.125 --> 00:34:38.500 align:center
Ali nešto se zaista događa.
Moja je haljina negdje ovdje.

00:34:38.583 --> 00:34:42.916 align:center
Našla sam navlaku pod krevetom
i komad haljine pred Portijinom sobom,

00:34:43.000 --> 00:34:44.541 align:center
netko mi je ukrao ogrlicu,

00:34:44.625 --> 00:34:48.750 align:center
a tvoj brat ima
smrtonosnu injekciju u sobi.

00:34:48.833 --> 00:34:50.916 align:center
Ne znam čemu mu to služi,

00:34:51.000 --> 00:34:53.500 align:center
ali ako uskoro ne dođeš,
bježim autocestom

00:34:53.583 --> 00:34:55.958 align:center
dok me ne nađeš i vraćamo se u Chicago.

00:34:56.041 --> 00:34:57.708 align:center
Dobro, nazovi me. Bok.

00:35:17.583 --> 00:35:19.333 align:center
Tragično je, pa što?

00:35:44.541 --> 00:35:46.416 align:center
Kakav je to zvuk?

00:35:47.166 --> 00:35:48.416 align:center
Pa ona govori.

00:35:48.500 --> 00:35:50.375 align:center
-Koji zvuk?
-Taj zvuk.

00:35:50.458 --> 00:35:52.125 align:center
Kakav zvuk, Rachel?

00:35:52.208 --> 00:35:55.291 align:center
To su susjedi. Rabe čistač snijega.

00:35:55.375 --> 00:35:57.083 align:center
Ali čujem ga cijeli dan.

00:35:57.666 --> 00:36:00.125 align:center
Pa cijeli dan čiste snijeg.

00:36:01.375 --> 00:36:02.625 align:center
Ima li problema?

00:36:02.708 --> 00:36:03.958 align:center
Nisam ništa čula.

00:36:04.041 --> 00:36:06.375 align:center
-Koji vrag?
-Nemoj se smijati.

00:36:08.041 --> 00:36:09.083 align:center
Gdje je Boris?

00:36:10.375 --> 00:36:13.041 align:center
Odmara se. Loše mu je cijeli dan.

00:36:13.583 --> 00:36:14.708 align:center
Nećeš ništa jesti?

00:36:16.958 --> 00:36:18.375 align:center
Nisi gladna?

00:36:20.458 --> 00:36:22.875 align:center
Ona ne govori. Ona ne jede.

00:36:25.791 --> 00:36:27.541 align:center
Ne brini se, dušo.

00:36:37.625 --> 00:36:39.125 align:center
Oprostite, Nicky me zove.

00:36:39.208 --> 00:36:41.791 align:center
Idem se javiti. Odmah se vraćam.

00:36:46.875 --> 00:36:48.000 align:center
Bok.

00:39:03.375 --> 00:39:04.666 align:center
Ne!

00:39:05.500 --> 00:39:07.625 align:center
Ne! Čekaj!

00:39:09.625 --> 00:39:11.125 align:center
Čekaj!

00:39:17.041 --> 00:39:18.416 align:center
Čekaj!

00:39:28.625 --> 00:39:30.250 align:center
Stani!

00:39:33.625 --> 00:39:35.333 align:center
-Kreni!
-Što se događa?

00:39:35.416 --> 00:39:36.833 align:center
Što se događa?

00:39:36.916 --> 00:39:39.916 align:center
Nicky, nešto totalno sjebano.

00:39:40.000 --> 00:39:42.625 align:center
Ne žele da se udam za tebe. Žele…

00:39:42.708 --> 00:39:44.500 align:center
Žele me žrtvovati vragu.

00:39:44.583 --> 00:39:47.166 align:center
-Tvoj je tata Pokajnik.
-Što?

00:39:47.250 --> 00:39:50.750 align:center
Ondje kopa grob.
Moramo odmah ići, molim te.

00:39:50.833 --> 00:39:53.333 align:center
-Samo malo!
-Molim te, sad!

00:39:53.416 --> 00:39:55.333 align:center
-Moraš mi vjerovati.
-Uspori.

00:39:55.416 --> 00:39:57.291 align:center
-Dobro. Da.
-Možemo li ići?

00:39:57.375 --> 00:39:59.875 align:center
S tobom sam. Ovdje sam.

00:39:59.958 --> 00:40:03.541 align:center
Shvaćam. Samo moram čuti
kako se to dogodilo.

00:40:03.625 --> 00:40:05.000 align:center
-Moram ih pitati.
-Ne!

00:40:05.083 --> 00:40:08.041 align:center
-Moraš mi vjerovati.
-Da čujem kako se to dogodilo.

00:40:08.125 --> 00:40:09.541 align:center
-Odmah se vraćam.
-Idemo!

00:40:09.625 --> 00:40:11.833 align:center
Ostavit ću ključeve. Možeš ići.

00:40:11.916 --> 00:40:15.291 align:center
-Ne, Nicky! Jebemu!
-Odmah se vraćam.

00:40:15.375 --> 00:40:16.708 align:center
Jebemu!

00:40:22.291 --> 00:40:23.291 align:center
Bože.

00:40:23.375 --> 00:40:25.250 align:center
Bože.

00:40:25.333 --> 00:40:26.625 align:center
Bože.

00:40:43.500 --> 00:40:45.708 align:center
Što? Ne.

00:40:48.750 --> 00:40:50.375 align:center
Moja žena umire.

00:40:52.375 --> 00:40:56.416 align:center
Ima vrlo agresivan tumor na mozgu.

00:40:56.500 --> 00:40:58.125 align:center
Kad smo dobili dijagnozu,

00:40:58.208 --> 00:41:02.625 align:center
išli smo na zračenje i kraniotomiju,
ali onda se vratio.

00:41:02.708 --> 00:41:04.166 align:center
Onda…

00:41:05.541 --> 00:41:08.916 align:center
Odlučila je da će umrijeti po svom.

00:41:11.750 --> 00:41:15.166 align:center
Već nekoliko mjeseci
planiramo njezinu smrt.

00:41:16.875 --> 00:41:18.791 align:center
A onda je Nicky nazvao

00:41:19.625 --> 00:41:21.541 align:center
i rekao da se zaručio

00:41:22.166 --> 00:41:25.500 align:center
i bio je vrlo uzbuđen oko vjenčanja ovdje.

00:41:25.583 --> 00:41:31.208 align:center
Mislili smo da bi bilo lijepo
da možemo imati još jedno, posljednje,

00:41:32.500 --> 00:41:35.833 align:center
veliko obiteljsko okupljanje, slavlje,

00:41:37.875 --> 00:41:40.583 align:center
prije nego što nas Victoria napusti.

00:41:40.666 --> 00:41:43.833 align:center
Zato vjenčanje mora biti veliko, Rachel.

00:41:44.333 --> 00:41:45.875 align:center
To je posljednja zabava.

00:41:45.958 --> 00:41:48.291 align:center
Htjeli smo ti reći, Nicky.

00:41:48.375 --> 00:41:49.833 align:center
Dušo.

00:41:50.333 --> 00:41:54.000 align:center
Bio si tako uzbuđen
zbog vjenčanja i budućnosti

00:41:54.625 --> 00:41:56.750 align:center
da nije bilo pravo vrijeme.

00:41:56.833 --> 00:41:59.583 align:center
Uvijek to rade.

00:41:59.666 --> 00:42:03.125 align:center
-Štite malog Nickyja od teških problema.
-Juliane.

00:42:03.833 --> 00:42:05.833 align:center
-Pusti.
-Učinila sam što sam mogla.

00:42:05.916 --> 00:42:08.250 align:center
-Kad je obitelj…
-No to je smrtna kazna.

00:42:08.333 --> 00:42:12.625 align:center
I pretvorit će me u nekoga
tko nisam, a to ne želim.

00:42:13.375 --> 00:42:15.583 align:center
Ne želim da to moja djeca vide.

00:42:21.333 --> 00:42:26.625 align:center
-Žao mi je što je izmaknulo kontroli.
-Ne, meni je žao.

00:42:26.708 --> 00:42:31.291 align:center
Strašno mi je što sam vam sjebala plan.

00:42:31.375 --> 00:42:34.458 align:center
Ne, mislim da si baš ono
što obitelji treba.

00:42:35.750 --> 00:42:37.875 align:center
Ti ćeš biti naš glas razuma.

00:42:43.041 --> 00:42:44.375 align:center
Mama.

00:42:46.375 --> 00:42:49.041 align:center
-Jules.
-Hajde. Dođi.

00:42:49.125 --> 00:42:51.833 align:center
-Svi moji mili.
-Žao mi je.

00:42:52.333 --> 00:42:55.541 align:center
Jako mi je žao. Sve će biti u redu.

00:42:55.625 --> 00:42:57.125 align:center
Sve će biti savršeno.

00:43:01.291 --> 00:43:02.916 align:center
U redu je.

00:43:03.625 --> 00:43:07.791 align:center
Hej, uzela sam ti ovo.

00:43:07.875 --> 00:43:11.166 align:center
-Samo sam je čuvala da se ne izgubi.
-Hvala.

00:43:17.583 --> 00:43:20.708 align:center
Samo jedno ne razumijem.

00:43:20.791 --> 00:43:23.916 align:center
Našla sam svoju vjenčanicu

00:43:24.833 --> 00:43:28.333 align:center
na nekoj užasnoj lutki u šumi.

00:43:29.000 --> 00:43:32.416 align:center
Je li to dio plana?

00:43:33.000 --> 00:43:34.166 align:center
Sranje.

00:43:35.250 --> 00:43:39.708 align:center
Teta Portia rekla je da Pokajnik
ubija mladenke i izokreće im utrobu.

00:43:39.791 --> 00:43:42.541 align:center
Napravio sam to da zaštitim Rachel.

00:43:42.625 --> 00:43:44.708 align:center
Da ga prevarim da joj ne naudi.

00:43:44.791 --> 00:43:48.958 align:center
Ispričaj se Rachel
što si joj uništio haljinu i uplašio je.

00:43:50.500 --> 00:43:54.791 align:center
Oprosti, Rachel, što sam ti
uništio haljinu i prestrašio te.

00:43:55.583 --> 00:43:56.833 align:center
U redu je.

00:43:56.916 --> 00:43:59.833 align:center
Slušaj, kompa,

00:44:00.541 --> 00:44:02.166 align:center
Pokajnik ne postoji.

00:44:02.250 --> 00:44:03.416 align:center
To je samo…

00:44:03.500 --> 00:44:07.625 align:center
To je priča koju sam izmislio
kad sam bio dijete poput tebe

00:44:07.708 --> 00:44:10.250 align:center
da prestrašim
strica Nickyja i tetu Portiju.

00:44:10.333 --> 00:44:13.000 align:center
Ali ti vjeruješ u to, zar ne, tata?

00:44:14.625 --> 00:44:15.916 align:center
Ne.

00:44:17.666 --> 00:44:20.166 align:center
Ne vjerujem.

00:44:21.541 --> 00:44:22.583 align:center
Nitko ne vjeruje.

00:44:22.666 --> 00:44:26.333 align:center
Ni baka ni djed.

00:44:26.416 --> 00:44:28.708 align:center
Ni Nellie

00:44:28.791 --> 00:44:31.916 align:center
ni Nicky ni Portia

00:44:32.000 --> 00:44:33.666 align:center
ni Rachel.

00:44:35.750 --> 00:44:36.625 align:center
Ne postoji.

00:44:37.208 --> 00:44:39.166 align:center
Jednostavno ne postoji.

00:44:39.250 --> 00:44:40.375 align:center
Ne postoji.

00:44:41.250 --> 00:44:42.750 align:center
Ponovi mi to.

00:44:44.041 --> 00:44:46.041 align:center
Pokajnik ne postoji.

00:44:49.125 --> 00:44:51.333 align:center
Pokajnik ne postoji.

00:44:51.416 --> 00:44:54.333 align:center
-Pokajnik ne postoji.
-Pokajnik ne postoji.

00:44:55.250 --> 00:44:56.083 align:center
Rachel.

00:44:57.000 --> 00:44:59.958 align:center
-Pokajnik ne postoji.
-Pokajnik ne postoji.

00:45:01.000 --> 00:45:03.500 align:center
-Pokajnik ne postoji.
-Pokajnik ne postoji.

00:45:03.583 --> 00:45:04.958 align:center
Pokajnik ne postoji.

00:45:05.041 --> 00:45:07.541 align:center
-Pokajnik ne postoji.
-Pokajnik ne postoji.

00:45:08.166 --> 00:45:11.458 align:center
-Pokajnik ne postoji.
-Pokajnik ne postoji.

00:45:12.333 --> 00:45:15.541 align:center
-Pokajnik ne postoji.
-Pokajnik ne postoji.

00:45:17.250 --> 00:45:20.583 align:center
-Pokajnik ne postoji.
-Pokajnik ne postoji.

00:45:38.333 --> 00:45:40.958 align:center
Pokajnik ne postoji.

00:48:05.166 --> 00:48:07.875 align:center
Prijevod titlova: Dunja Pite
ik ne postoji.

