WEBVTT

00:29.041 --> 00:34.666
FYRA DAGAR FÖRE VIGSELN

00:55.875 --> 00:59.083
Jag vill bara säga några ord

00:59.625 --> 01:04.083
för att inleda den här veckan
som går i er kärleks tecken.

01:04.166 --> 01:09.250
Jag känner mig så hedrad för att ni väljer
att gifta er här på Somerhouse,

01:09.333 --> 01:12.000
som mina systrar och jag gjorde.

01:13.041 --> 01:20.041
Jag är glad att traditionen förs vidare
av min fina och ömsinta son.

01:20.125 --> 01:22.125
Min lilla pojke.

01:22.625 --> 01:25.083
Du föddes till att bli älskad.

01:25.958 --> 01:31.708
Du har alltid varit en person
som ser med själen snarare än ögonen.

01:31.791 --> 01:34.708
Till och med när du var pytteliten

01:34.791 --> 01:37.458
fanns det nätter
då hela världen var stilla

01:37.958 --> 01:40.291
och du och jag var ensamma i mörkret.

01:41.250 --> 01:45.916
Då väckte du mig med ett ömt gnyende

01:46.416 --> 01:50.625
som om du kallade på mig,
inte för att du behövde ha nåt av mig,

01:50.708 --> 01:54.583
utan för att du ville dela nåt med mig.

01:54.666 --> 01:59.041
Och jag lovade då
att jag alltid skulle beskydda den du var.

01:59.541 --> 02:03.958
Så fin och ren som du var.

02:05.041 --> 02:07.708
Så jag ska säga en sak till er båda.

02:08.416 --> 02:10.083
I äktenskapet

02:11.000 --> 02:16.333
måste ni lova
att betrakta den själ som ni nu ser

02:16.916 --> 02:20.708
som det allra viktigaste och heligaste.

02:20.791 --> 02:25.791
För tiden är en kraft
som inte går att hejda.

02:27.000 --> 02:29.625
Den gör allt för att förgöra en.

02:31.041 --> 02:32.666
Och slutligen…

02:33.166 --> 02:35.083
…kommer den att vinna.

02:36.750 --> 02:40.833
Man får göra avkall på ytliga saker

02:41.416 --> 02:45.250
som vardagens nycker och futtiga fäblesser

02:45.333 --> 02:51.000
till förmån för det renaste och djupaste.

02:53.125 --> 02:56.375
Man accepterar och förlåter
varandras brister.

02:56.958 --> 03:01.375
Man låter inget komma emellan varandra,
oavsett hur hemskt det är.

03:01.458 --> 03:03.958
För så ska ens livs kärlek göra.

03:04.458 --> 03:07.750
Ens livs kärlek.

03:08.333 --> 03:10.833
Nu skålar vi!

03:10.916 --> 03:14.375
För min söta lilla Nicky…

03:15.125 --> 03:19.041
…och hans fästmö Rachel
som han har undanhållit oss.

03:19.125 --> 03:23.291
Nu är det upp till dig
att beskydda själen du har framför dig.

03:23.958 --> 03:28.083
I äktenskapet blir själarna
tätt sammansvetsade.

03:28.166 --> 03:30.916
Det är som att man sys ihop.

03:31.625 --> 03:34.875
Och om förbundet inte är det rätta…

03:35.416 --> 03:41.666
…kan det kännas som att vara fjättrad
vid ett vrak på havets botten.

03:41.750 --> 03:46.375
Men om förbundet är det rätta
kan det kännas som…

03:48.583 --> 03:50.166
…odödlighet.

03:56.500 --> 03:59.791
-Skål för odödligheten.
-Skål!

03:59.875 --> 04:02.458
-Skål.
-Jättefint sagt, mamma.

04:02.541 --> 04:04.458
Skål, mamma.

04:06.458 --> 04:07.583
Vad fan är det här?

04:07.666 --> 04:09.375
GIFT DIG INTE MED HONOM

04:09.458 --> 04:12.916
-Och du vet inte vem det är från?
-Nej, det låg i brevlådan.

04:15.375 --> 04:17.666
Jag har aldrig fått hatbrev förut.

04:20.500 --> 04:24.083
-Kan det vara från…Jess?
-Nej.

04:24.166 --> 04:28.500
-Hon försökte tända eld på din lägenhet.
-Nej, på sig själv, hos mig.

04:29.250 --> 04:30.458
-Rachel…
-Vadå?

04:31.083 --> 04:32.291
Du har läskig smak.

04:33.333 --> 04:37.250
Det kanske är från nåt av dina ex.

04:37.333 --> 04:40.791
-Nej.
-Kanske ett ex som också råkar vara här…

04:40.875 --> 04:42.041
Vadå, Nell?

04:42.125 --> 04:45.583
Ja, det kan vara nån i din familj.
De känner mig inte.

04:45.666 --> 04:51.083
Men de känner mig och jag talar varmt
om dig, nästan som om jag älskar dig.

04:51.166 --> 04:52.958
Men du är som en gud för dem.

04:53.041 --> 04:57.458
Din mamma pratar om dig
som sin perfekta lilla pojke.

04:57.541 --> 05:01.333
Låter hon sin perfekta pojke gifta sig
med nån hon inte känner?

05:01.416 --> 05:04.916
Ingen låter mig gifta mig.
Jag vill gifta mig med dig.

05:05.000 --> 05:09.166
Och du vill gifta dig med mig.
Det är väl det enda viktiga?

05:09.916 --> 05:10.875
Okej.

05:12.083 --> 05:18.875
Om något så antyder ju brevet snarare
att jag inte duger åt dig.

05:18.958 --> 05:22.666
"Gift dig inte med honom",
det är riktat mot mig.

05:22.750 --> 05:24.833
Än sen vad nån anonym jävel tycker?

05:24.916 --> 05:31.250
Men jag bryr mig om vad din mamma tycker.
Beskyddar jag din själ bra nog?

05:31.833 --> 05:33.708
Jag vet inte vad det betyder.

05:33.791 --> 05:37.541
Älskar jag dig för den du är
eller kommer jag att förändra dig

05:37.625 --> 05:40.833
tills du blir deprimerad och lämnar mig?

05:40.916 --> 05:43.750
Det kommer inte att hända oss.
Det där är inte vi.

05:44.458 --> 05:45.875
Var fan är min klänning?

05:47.500 --> 05:51.208
-Den hänger väl där?
-Nej.

05:53.666 --> 05:58.500
Jag såg den här i morse.
Den hängde intill din smoking.

06:00.333 --> 06:04.375
Kan den vara hos Hannah och Chad?
Vi visade den ju för dem.

06:04.458 --> 06:06.208
Minns du om du bar in den?

06:06.291 --> 06:10.625
Jag tror det,
men jag kanske glömde den i bilen.

06:12.250 --> 06:17.791
-Eller kanske har nån tagit den.
-Ingen försöker sabotera vårt bröllop.

06:17.875 --> 06:21.083
Jag är 99 % säker på
att vi inte glömde klänningen.

06:21.166 --> 06:25.125
Jag kan kolla i bilen igen.
Jag tror inte att nån skulle ta den.

06:25.208 --> 06:29.333
-Var är den då?
-Inte vet jag!

06:29.416 --> 06:31.583
Vi är på samma lag.

06:32.416 --> 06:35.250
Ge mig en kram.

06:36.125 --> 06:38.166
Jag ska fråga om nån har sett den.

06:38.250 --> 06:40.708
Jag ska leta igenom huset. Vi hittar den.

06:40.791 --> 06:44.416
Den är här nånstans, okej? Vi hittar den.

06:45.333 --> 06:47.583
Vi ska gå till botten med det här.

06:48.375 --> 06:52.875
Skit i den här jäveln.
Den har inte ens skrivit om den kommer.

07:49.958 --> 07:54.916
Jag vet inte vad hon kan ha sagt
i natt till Nickys fästmö.

07:55.000 --> 07:59.083
Jag tror att jag kom innan hon hann
säga nåt, men jag vet inte säkert.

07:59.166 --> 08:03.291
Borde inte Nicky få veta
så att han kan förbereda sig?

08:03.375 --> 08:08.625
Nej, det skulle förstöra planen.
Vi gör ju det här för Victorias skull.

08:08.708 --> 08:13.958
Det är vad hon vill. Hon skulle bli
helt förstörd om Nicky fick reda på det.

08:14.041 --> 08:18.625
Så håll ett öga på allihop,
särskilt fästmön.

08:18.708 --> 08:21.541
Jag ska göra mitt bästa. Lita på mig.

08:40.958 --> 08:42.125
Hej, Jude.

08:43.708 --> 08:45.083
Vad tittar du på?

08:49.000 --> 08:49.833
Blod.

08:51.916 --> 08:53.458
Titta, det är blod här.

08:54.416 --> 08:55.791
Blod…

08:56.833 --> 08:59.833
Blod, blod, blod…

09:00.375 --> 09:01.750
Jävla skit.

09:01.833 --> 09:03.083
Är det ditt?

09:03.708 --> 09:06.250
Ja, jag blödde bara näsblod.

09:06.875 --> 09:07.708
Jävla skit.

09:07.791 --> 09:10.625
Nej, säg inte så.

09:10.708 --> 09:12.333
Förlåtmannen kommer att döda dig.

09:12.416 --> 09:16.375
-Pappa!
-Nej, nej… Vänta, Jude.

09:16.458 --> 09:20.250
-Det där var nog inte sant.
-Hur vet du det?

09:20.333 --> 09:23.000
Det var nog nåt Portia sa
för att skrämmas.

09:23.083 --> 09:26.375
Du vet inget om vad som händer här.

09:26.458 --> 09:28.583
-Pappa!
-Sluta skrika, Jude.

09:30.916 --> 09:33.583
Du vet att vi inte skriker
i det här huset.

09:38.666 --> 09:40.500
Kan du berätta varför du skrek?

09:40.583 --> 09:44.666
Rachel har lockat fram Förlåtmannen
med sitt blod. Han dödar henne.

09:44.750 --> 09:49.083
Förlåt, jag blödde näsblod i natt
och det måste ha droppat på golvet.

09:49.583 --> 09:53.083
Förlåt, pappa. Jag vet inte
hur han har fått reda på det där.

09:53.166 --> 09:54.875
Jag vill inte höra.

09:57.625 --> 09:59.458
God morgon, dr Cunningham.

10:00.625 --> 10:01.458
Vänta.

10:02.166 --> 10:03.875
Du också.

10:04.500 --> 10:05.375
Vänta.

10:08.375 --> 10:09.500
Se på mig.

10:10.250 --> 10:13.708
Jag vill inte att du nånsin
pratar om det där. Förstått?

10:13.791 --> 10:15.166
Är det förstått?

10:18.375 --> 10:20.208
Vad kommer att hända med henne?

10:20.291 --> 10:23.000
-Hon ska gifta sig med farbror Nicky.
-Och sen?

10:23.708 --> 10:26.875
Bekymra dig inte för det, okej?

10:28.208 --> 10:32.000
-Vänta, Jude!
-Vi skriker inte i det här huset.

10:32.083 --> 10:35.000
-Du måste äta.
-Nellie stekte pannkakor till mig.

10:35.083 --> 10:37.166
-Vilken sort?
-Med chokladbitar.

10:40.083 --> 10:43.458
Har Nicky sagt att du ska kalla
vår pappa dr Cunningham?

10:44.041 --> 10:47.291
Nej, jag ville väl bara vara artig.

10:49.333 --> 10:52.000
Jag är också dr Cunningham, vet du.

10:55.291 --> 10:56.166
Okej.

10:58.333 --> 11:01.958
-Vill du att jag kallar dig det?
-Givetvis.

11:03.958 --> 11:04.833
Okej.

11:07.125 --> 11:08.250
Vad skrattar du åt?

11:08.333 --> 11:12.250
Jag kan inte avgöra
om du skämtar eller inte.

11:17.250 --> 11:19.750
Ska inte brudar ha vitt?

11:23.625 --> 11:25.458
Vadå ingen klänning?

11:25.541 --> 11:28.375
Kan nån ha råkat ta den?

11:28.458 --> 11:31.291
Hur kunde du glömma
brudklänningen, Rachel?

11:31.375 --> 11:35.666
Det är ingen fara, Portia.
Vi kommer på nåt.

11:36.833 --> 11:39.500
Du måste knacka! Vi kunde ha varit nakna.

11:39.583 --> 11:42.000
-Allihop?
-Usch, sluta föreställa dig det.

11:42.083 --> 11:45.250
-Har du hittat den?
-Jag tror att vi glömde den.

11:45.333 --> 11:47.291
Glömde ni klänningen i Chicago?

11:47.375 --> 11:50.541
-Nej, vi tog med den.
-Den är nog hos Hannah och Chad.

11:50.625 --> 11:53.500
-Vilka är det?
-Våra vänner i Cleveland.

11:53.583 --> 11:56.333
-Har du vänner i Cleveland?
-Har du frågat dem?

11:56.416 --> 12:00.125
Ja. De jobbar, men det finns
en extranyckel där så jag kör dit.

12:00.208 --> 12:02.625
-Nej, det…
-Vad romantiskt!

12:02.708 --> 12:06.333
-Det tar väl åtta timmar dit?
-Hur vet du det?

12:06.416 --> 12:09.125
Jag vill göra det. Det är viktigt.

12:09.208 --> 12:12.666
Nej, det är inte så viktigt.
Jag kan ha nåt annat på mig.

12:12.750 --> 12:17.000
Du måste ju ha brudklänning.
Den där är på tok för dyster.

12:17.875 --> 12:21.208
Jo, men jag har annat också.

12:21.708 --> 12:24.375
Jag tycker att det är romantiskt av honom.

12:24.875 --> 12:27.250
-Vi ses.
-Är du säker på det här?

12:27.750 --> 12:29.125
Ja, absolut.

12:30.500 --> 12:34.666
Så får ni möjlighet
att lära känna varandra också.

12:47.500 --> 12:51.666
-Du kan ju prova min klänning.
-Vilken bra idé!

12:51.750 --> 12:55.250
Det var hemskt vänligt,
mrs Cunningham, men jag…

12:59.708 --> 13:01.041
Oj.

13:01.125 --> 13:04.833
Vi kan väl se om Nicky hittar klänningen
och vänta till imorgon?

13:04.916 --> 13:08.666
Nej, vi har massor att fixa.
På fredag är det repetitionsmiddag,

13:08.750 --> 13:11.291
på lördag är det möhippa
och på söndag vigsel.

13:11.375 --> 13:13.000
Klänningen provas ut idag.

13:13.083 --> 13:14.750
Den kan nog passa dig.

13:18.250 --> 13:19.375
Okej.

13:19.458 --> 13:21.875
Okej, det vore… Tack, gärna.

13:38.000 --> 13:40.750
-Älskling.
-Jag tycker att vi tar bort släpet.

13:40.833 --> 13:43.291
Och ärmarna. Jag klipper av dem.

13:43.916 --> 13:44.916
Är du säker?

13:45.000 --> 13:46.750
Den måste in i midjan.

13:48.250 --> 13:52.166
Min mamma hade sån midja.
Det hade faktiskt jag också.

13:52.250 --> 13:55.875
-Sluta, mamma. Du är jättefin.
-Vet ni vad som förstör midjan?

13:55.958 --> 13:59.083
-Uppsatt eller utsläppt hår?
-Utsläppt.

13:59.166 --> 14:00.250
Att få barn.

14:00.333 --> 14:03.208
Skulle du hellre ha
en smal midja än mig, mamma?

14:03.291 --> 14:07.208
Så klart inte, älskling,
men det vore trevligt att ha bägge.

14:07.291 --> 14:10.708
Du hade ju lovat mig
mormor Madelines diamantarmband.

14:10.791 --> 14:14.208
-Jag behöver inte…
-Du får det sen, Portia.

14:16.708 --> 14:18.500
Strunt samma, det passar inte.

14:20.208 --> 14:21.583
Jättefint.

14:23.333 --> 14:27.791
Nell, jag fick precis syn på halsbandet.

14:28.750 --> 14:29.583
Nej, vänta…

14:29.666 --> 14:33.041
Tror du att moster Norah tar illa upp?
Hon älskade släpet.

14:33.125 --> 14:35.958
Det här handlar inte om henne.

14:36.041 --> 14:38.333
Nej, det handlar ju om oss.

14:41.166 --> 14:45.958
Den här ringen tillhörde
min gammelmormor Eleanor.

14:46.041 --> 14:48.250
-Den är jättefin.
-Ja.

14:51.583 --> 14:52.625
Menar du…?

14:52.708 --> 14:58.750
Den är lite stor, men det funkar
om du inte gestikulerar så mycket.

15:01.833 --> 15:05.666
-Ja, men jag fick den där ringen av Nicky.
-Den är jättefin.

15:06.416 --> 15:09.625
Det betyder inte
att du behöver ha den på bröllopet.

15:09.708 --> 15:10.916
Förlåt, men det…

15:11.000 --> 15:14.916
Det är kutym att hedra släktens kvinnor
när man gifter sig.

15:15.500 --> 15:17.000
Okej, förlåt.

15:49.041 --> 15:50.708
Det är nåt som är fel.

15:54.666 --> 15:59.458
Förlåt, jag uppskattar ert engagemang,

15:59.541 --> 16:02.625
men jag undrar om det här
verkligen är nödvändigt

16:02.708 --> 16:05.750
när det bara blir vi på bröllopet.

16:05.833 --> 16:08.541
Det kommer hundra gäster, Rachel.

16:09.583 --> 16:10.875
Hundra gäster?

16:10.958 --> 16:13.083
Nej, det var väl 90-nånting?

16:13.166 --> 16:15.875
Ja, men bara familjen,
som ni ville ha det.

16:15.958 --> 16:20.833
Jag trodde att det innebar ni
och kanske ett par farföräldrar.

16:20.916 --> 16:22.750
Du vet ju hur familjer är.

16:22.833 --> 16:26.291
Nej, gud…
Det glömde jag, du har ju ingen familj.

16:26.375 --> 16:28.166
Hon hade väl en pappa?

16:28.250 --> 16:31.291
Vi har ingen kontakt.
Men hundra gäster…

16:31.375 --> 16:32.625
Det är komplicerat.

16:32.708 --> 16:35.958
Om man bjuder faster Valerie,
och det måste man ju göra,

16:36.041 --> 16:40.750
så måste man ju bjuda hennes fyra syskon
och deras respektive, och våra kusiner.

16:40.833 --> 16:45.666
Så det går inte att hålla det så litet som
ni ville, men det är fortfarande litet.

16:45.750 --> 16:48.250
-Vet Nicky om det här?
-Inte vet jag.

16:48.333 --> 16:49.875
-Nellie?
-Jag vet inte.

16:49.958 --> 16:51.416
Det är spetsen.

16:52.000 --> 16:56.125
Det har alltid blivit för mycket
med både den och slöjan.

16:56.208 --> 16:59.500
Vi behöver bara hitta
det perfekta halsbandet.

16:59.583 --> 17:00.583
Jo…

17:01.416 --> 17:06.083
Jag tänkte ha mitt eget halsband
med mammas förlovningsring på.

17:06.166 --> 17:09.750
Allt blir perfekt.
Du kommer inte ens att tänka på

17:09.833 --> 17:12.541
att dina föräldrar inte är här
och överlämnar dig.

17:14.833 --> 17:15.750
Oroa dig inte.

17:16.625 --> 17:18.708
Allt kommer att bli perfekt.

17:28.750 --> 17:31.208
-Nu öppnar vi den här.
-Det kan jag göra.

17:31.291 --> 17:33.750
Nej, jag gör det.
Jag behöver ingen hjälp.

17:33.833 --> 17:36.875
-Rikta den inte mot oss.
-Men herregud, Portia!

17:58.125 --> 17:59.375
Förlåt.

18:00.416 --> 18:01.916
Varför säger du förlåt?

18:02.000 --> 18:05.208
Jag tar hand om det här.
Bloda inte ner klänningen.

18:06.791 --> 18:08.791
-Ta det lugnt och andas.
-Nellie!

18:13.708 --> 18:17.416
Jag klarar inte av att göra det här!

18:17.500 --> 18:19.375
Min mormorsmor

18:20.208 --> 18:25.000
gav det här till min mormor
på hennes bröllopsdag.

18:26.958 --> 18:29.208
Hon trodde att pärlorna var falska.

18:32.958 --> 18:34.958
Kan du knepet med pärlor?

18:41.083 --> 18:43.375
Man gnider dem mot tänderna.

18:44.750 --> 18:47.958
Om de är släta är de falska.

18:50.291 --> 18:54.416
Om de river som sandpapper…

18:55.291 --> 18:56.333
…är de äkta.

19:00.541 --> 19:05.208
Men mormor hade löständer,
så hon kunde inte avgöra vad det var.

19:07.666 --> 19:08.833
Hennes mamma…

19:09.916 --> 19:11.458
…begravdes levande.

19:14.791 --> 19:18.458
-Varför det?
-Det var en olyckshändelse.

19:20.916 --> 19:25.000
Det här kanske kan vara
ditt "något lånat".

19:27.125 --> 19:29.291
Det ska komma från mamman.

19:30.166 --> 19:32.750
För att avvärja olycka i äktenskapet.

19:32.833 --> 19:35.750
Det ska betyda otur
att ha pärlor på bröllopet.

19:35.833 --> 19:37.583
Och falska pärlor?

19:39.541 --> 19:41.916
Vill du att jag gnider dem mot tänderna?

20:05.791 --> 20:06.833
Ja.

20:09.916 --> 20:11.166
De är äkta.

20:23.708 --> 20:29.333
Det måste ha varit väldigt svårt
att genomgå tonåren utan mor.

20:33.458 --> 20:35.958
En mor absorberar sina barn.

20:36.541 --> 20:38.125
Och vice versa.

20:58.208 --> 21:00.916
Det där är helt rätt.

21:05.625 --> 21:07.541
-Tack.
-Det är perfekt.

21:26.291 --> 21:27.708
Se på mig, vännen.

21:40.958 --> 21:46.250
Jag är hemskt, hemskt ledsen.

21:47.791 --> 21:48.750
Va?

21:52.458 --> 21:55.125
För det som kommer att hända med er två.

21:57.833 --> 22:01.458
-Mamma!
-Jag kommer, vännen.

22:10.041 --> 22:13.625
-Hej, älskling. Hur går allt där borta?
-Bra… Bra.

22:13.708 --> 22:14.750
Aj då…?

22:17.666 --> 22:22.416
Jo… Nicky, visste du att det kommer
hundra pers på bröllopet?

22:22.500 --> 22:23.500
Va?

22:24.166 --> 22:26.666
Jag bad dem ju att bara bjuda familjen.

22:26.750 --> 22:31.958
Ja, men enligt din syster
kommer det hundra gäster.

22:32.041 --> 22:34.375
-Jag ber om ursäkt.
-Det är nåt skumt.

22:34.458 --> 22:39.916
De gav mig din mammas klänning och smycken
som om det redan var planerat,

22:40.000 --> 22:45.708
som om de verkligen vill ha ett bröllop
men struntar i vem bruden är.

22:45.791 --> 22:49.958
Som om de har ett brudformat hål
och behöver en kropp att stoppa i det.

22:50.041 --> 22:55.750
Jag vet inte varför, men de gråter
hela tiden och det är jävligt obehagligt.

22:55.833 --> 23:00.208
De viskar och gråter
och undanhåller nåt för oss.

23:00.291 --> 23:05.666
-Vänta, säger du att de gråter?
-Ja, massor!

23:05.750 --> 23:09.750
Din mamma bad om ursäkt.
"Förlåt för det som kommer att hända."

23:09.833 --> 23:12.375
Vad snackar hon om?

23:12.458 --> 23:13.791
-Sa hon det?
-Ja!

23:13.875 --> 23:18.208
-Jag har ingen aning.
-Snälla, kan du komma hit?

23:18.291 --> 23:22.916
-Absolut, men klänningen då?
-Jag bryr mig inte om den.

23:23.000 --> 23:27.833
Jag ville inte att du skulle åka. Det var
Nell, Portia och din mamma som ville det.

23:27.916 --> 23:30.041
Vänder du om?

23:30.125 --> 23:35.041
Ja, jag vänder på en gång.
Förlåt att jag lämnade dig där.

23:35.125 --> 23:38.666
-Tack. Jag älskar dig.
-Jag älskar dig också.

26:47.458 --> 26:52.583
ÖVERNATURLIGA RITUALER

27:34.875 --> 27:39.541
-Allvarligt, hur tänker hon egentligen?
-Så får hon inte göra.

27:41.458 --> 27:44.541
Hon kommer att förstöra allt.
Det förstod jag direkt.

27:44.625 --> 27:48.708
Hon ville ha det där hemska halsbandet
till mammas klänning. Glöm det!

27:48.791 --> 27:51.375
Hon ska göra som hon blir tillsagd.

29:01.083 --> 29:02.416
Dr Cunningham?

29:08.125 --> 29:09.416
Hur står det till?

29:12.875 --> 29:15.166
Varför har du hennes klänning?

29:20.875 --> 29:22.750
Jaha, jag…

29:24.083 --> 29:25.666
Jag fick inte av mig den.

29:28.416 --> 29:30.291
Men varför har du den på dig?

29:31.708 --> 29:34.875
Mrs Cunningham sa
att jag skulle prova den.

29:35.708 --> 29:37.541
De ville se om den passade.

29:50.750 --> 29:52.083
Förlåt.

29:53.041 --> 29:55.208
Det var inte min idé.

29:57.541 --> 29:58.708
Ta av dig den.

30:01.291 --> 30:02.166
Okej.

30:03.166 --> 30:04.333
Det ska jag göra.

30:13.166 --> 30:14.416
Ta av dig den.

30:43.125 --> 30:46.041
Hej, det är Nicky Cunningham.
Jag kan inte svara.

30:46.125 --> 30:48.583
Lämna ett meddelande eller messa.

31:24.250 --> 31:27.208
PENTOBARBITALNATRIUM

31:45.333 --> 31:46.208
Hej.

31:48.333 --> 31:49.541
Hej.

31:50.125 --> 31:51.708
Hittar du nåt intressant?

31:51.791 --> 31:53.416
Förlåt.

31:53.500 --> 31:55.916
Jag letar bara efter min brudklänning.

31:59.416 --> 32:00.500
Kallt.

32:01.291 --> 32:02.208
Förlåt?

32:07.666 --> 32:08.791
Kallare.

32:23.000 --> 32:24.791
Varmare…

32:30.791 --> 32:32.083
Varmare.

32:37.041 --> 32:38.083
Varmare.

32:40.041 --> 32:41.750
Varmare.

32:48.625 --> 32:50.333
Varmare.

32:53.375 --> 32:54.625
Kallare.

32:58.166 --> 33:00.666
Varmare…

33:01.541 --> 33:03.708
Skållhett.

33:03.791 --> 33:04.958
Bingo.

33:06.458 --> 33:08.958
Det ser ut som en brudklänning,
tycker jag.

33:12.291 --> 33:15.291
Det är inte min klänning.
Det är din mammas.

33:17.083 --> 33:19.833
Har du tänkt ha den på dig i fyra dygn?

33:22.458 --> 33:23.333
Nej.

33:26.208 --> 33:28.083
Jag får inte av mig den.

33:28.166 --> 33:29.583
Vill du ha hjälp?

33:32.791 --> 33:34.250
Håll min banan.

33:35.791 --> 33:37.000
Jag ska hjälpa dig.

34:09.791 --> 34:13.458
-Hej, det är Nicky Cunningham…
-Helvete! Svara då!

34:13.541 --> 34:15.541
Lämna ett meddelande eller messa.

34:21.416 --> 34:24.250
Hej, det är Nicky Cunningham.
Jag kan inte svara.

34:24.333 --> 34:26.750
Lämna ett meddelande eller messa.

34:27.958 --> 34:28.958
Hej.

34:30.041 --> 34:35.041
Jag försöker hålla mig lugn
och bete mig normalt,

34:35.125 --> 34:38.500
men det är nåt konstigt här.
Min klänning är här nånstans.

34:38.583 --> 34:43.500
Klädpåsen låg under sängen och en jävla
bit av klänningen låg utanför Portias rum.

34:43.583 --> 34:48.666
Nån har tagit mitt halsband
och din bror har dödligt gift på rummet.

34:48.750 --> 34:50.958
Jag vet inte vad han ska ha det till,

34:51.041 --> 34:54.375
men kommer du inte snart, springer jag
längs vägen tills du hittar mig

34:54.458 --> 34:57.708
och sen kör vi raka vägen
hem till Chicago. Ring mig.

35:17.083 --> 35:19.333
Det är så tragiskt, så vem bryr sig?

35:44.541 --> 35:46.000
Vad är det där för ljud?

35:47.166 --> 35:48.958
-Hon kan prata!
-Vilket ljud?

35:49.041 --> 35:52.125
-Jag har hört det flera gånger…
-Vilket ljud?

35:52.208 --> 35:54.875
Det är grannarnas snöplog.

35:55.375 --> 35:57.083
Men det har låtit hela dagen.

35:57.666 --> 36:00.125
Då har de väl plogat hela dagen.

36:01.375 --> 36:02.625
Är det nåt problem?

36:02.708 --> 36:05.166
-Jag hörde inget.
-Nej, vad helvete?

36:05.958 --> 36:07.041
Skratta inte.

36:07.541 --> 36:08.875
Var är Boris?

36:10.375 --> 36:13.500
Han vilar.
Han har varit ur gängorna hela dagen.

36:13.583 --> 36:15.291
Ska du inte äta?

36:16.958 --> 36:18.166
Är du inte hungrig?

36:20.458 --> 36:22.708
Hon pratar inte, hon äter inte…

36:25.791 --> 36:27.291
Ingen fara, vännen.

36:37.625 --> 36:39.125
Ursäkta, Nicky ringer.

36:39.208 --> 36:41.791
Jag ska bara ta det. Jag kommer strax.

36:46.875 --> 36:47.750
Hej.

39:03.375 --> 39:04.250
Nej!

39:05.500 --> 39:07.625
Nej, vänta!

39:09.625 --> 39:11.125
Kom tillbaka!

39:17.041 --> 39:18.416
Vänta!

39:28.625 --> 39:30.250
Stanna! Stanna!

39:33.625 --> 39:36.833
-Kör!
-Vad är det som händer?

39:36.916 --> 39:39.916
Det är nåt jävligt sjukt på gång här.

39:40.000 --> 39:44.500
De vill inte att jag gifter mig med dig.
De vill typ offra mig till djävulen.

39:44.583 --> 39:47.166
Jag tror att din pappa är Förlåtmannen.

39:47.250 --> 39:51.500
Han håller på att gräva en grav.
Vi måste härifrån.

39:51.583 --> 39:53.333
-Snälla, nu!
-Ta det lugnt.

39:53.416 --> 39:57.291
Du måste tro mig, Nicky.
Kan vi köra härifrån?

39:57.375 --> 39:59.875
Jag är här hos dig. Jag är här.

39:59.958 --> 40:03.541
Jag behöver bara förstå
vad det är som har hänt.

40:03.625 --> 40:08.041
-Jag behöver prata med dem.
-Nej, du måste tro mig!

40:08.125 --> 40:09.666
Jag kommer snart.

40:09.750 --> 40:12.083
Jag lämnar bilnyckeln i.
Kör om du vill.

40:12.166 --> 40:15.291
-För helvete, Nicky!
-Jag kommer snart.

40:15.375 --> 40:16.500
Helvete!

40:22.291 --> 40:26.333
Herregud, herregud…

40:43.500 --> 40:45.666
Men vad…?

40:48.750 --> 40:50.375
Min fru är döende.

40:52.375 --> 40:56.416
Hon har en mycket aggressiv hjärntumör.

40:56.500 --> 41:01.083
När vi fick diagnosen genomgick hon
strålbehandling och kraniotomi,

41:01.166 --> 41:03.666
men den kom tillbaka, så…

41:05.541 --> 41:08.916
Hon bestämde att hon vill lämna oss
på sina egna villkor.

41:11.750 --> 41:15.166
Vi har planerat för hennes död
i några månader nu.

41:16.875 --> 41:18.416
Och sen ringde Nicky

41:19.625 --> 41:21.541
och berättade om förlovningen,

41:22.166 --> 41:25.416
och såg så mycket fram emot
att ha bröllopet här.

41:25.500 --> 41:30.875
Och vi kände att det var så fint
att få en sista…

41:32.500 --> 41:35.625
…stor familjetillställning tillsammans…

41:37.875 --> 41:40.583
…innan Victoria lämnar oss.

41:40.666 --> 41:43.708
Det är därför bröllopet
behöver bli stort, Rachel.

41:44.333 --> 41:45.875
Det är hennes sista fest.

41:45.958 --> 41:48.291
Vi tänkte berätta det för dig, Nicky.

41:48.375 --> 41:49.541
Gubben.

41:50.333 --> 41:53.708
Men du var så glad över bröllopet
och er framtid…

41:54.625 --> 41:56.750
…att det inte var läge.

41:56.833 --> 42:01.458
Det är så de gör, de skyddar
lilla Nicky från sånt som är jobbigt…

42:01.541 --> 42:03.125
Julian.

42:03.833 --> 42:04.666
Låt det vara.

42:04.750 --> 42:08.250
Jag har gjort allt jag har kunnat,
men jag är dödsdömd.

42:08.333 --> 42:12.666
I sinom tid kommer den att förändra mig
som person, och det vill jag inte.

42:13.375 --> 42:15.583
Mina barn ska inte behöva se det.

42:21.333 --> 42:23.333
Förlåt att det gick överstyr.

42:23.416 --> 42:27.791
Nej, det är jag som ska be om ursäkt.
Jag känner mig…

42:28.791 --> 42:31.291
…hemsk som har sabbat planen för er.

42:31.375 --> 42:34.375
Nej, du är nog precis
vad den här familjen behöver.

42:35.750 --> 42:37.750
Du kan hålla oss ärliga.

42:43.041 --> 42:44.000
Mamma!

42:46.375 --> 42:48.375
-Jules.
-Kom hit.

42:49.125 --> 42:51.458
Herregud, förlåt.

42:52.333 --> 42:57.125
-Förlåt. Allt kommer att bli bra.
-Det kommer att bli perfekt.

43:01.291 --> 43:02.916
Det är ingen fara.

43:03.625 --> 43:09.750
Jag tog hand om det här åt dig
så att det inte skulle komma bort i röran.

43:10.333 --> 43:11.166
Tack.

43:17.583 --> 43:20.291
Det är bara en sak som jag inte förstår.

43:20.791 --> 43:23.708
Jag hittade min brudklänning…

43:24.833 --> 43:28.000
…på en läskig halmdocka i skogen.

43:29.000 --> 43:32.416
Har det nåt med det här att göra?

43:33.000 --> 43:34.166
Fan också…

43:35.250 --> 43:39.708
Faster Portia sa att Förlåtmannen
dödar brudar och vänder dem ut och in.

43:39.791 --> 43:44.708
Jag ville bara skydda Rachel. Jag lurade
honom så att han inte skulle skada henne.

43:44.791 --> 43:48.916
Säg förlåt för att du förstörde klänningen
och skrämde Rachel.

43:50.500 --> 43:54.583
Förlåt för att jag förstörde
din klänning och skrämde dig.

43:55.583 --> 43:56.833
Det är ingen fara.

43:56.916 --> 43:59.291
Du, gubben…

44:00.541 --> 44:02.166
Förlåtmannen finns inte.

44:02.250 --> 44:07.625
Det är bara nåt jag hittade på
när jag var i din ålder

44:07.708 --> 44:10.500
för att skrämma
farbror Nicky och faster Portia.

44:10.583 --> 44:13.000
Men du tror väl på det, pappa?

44:14.625 --> 44:15.750
Nej.

44:17.666 --> 44:20.166
Nej, det gör jag inte.

44:21.541 --> 44:22.583
Det gör ingen.

44:22.666 --> 44:25.791
Varken mormor eller morfar,

44:26.416 --> 44:31.916
Nellie, Nicky eller Portia,

44:32.000 --> 44:33.541
eller Rachel.

44:35.750 --> 44:40.375
-Det är inte på riktigt.
-Det är helt enkelt inte på riktigt.

44:41.250 --> 44:42.583
Säg det själv.

44:44.041 --> 44:45.958
Förlåtmannen finns inte.

44:49.125 --> 44:51.333
Förlåtmannen finns inte.

44:51.416 --> 44:53.958
Förlåtmannen finns inte.

44:55.250 --> 44:56.083
Rachel…

44:57.000 --> 44:59.375
Förlåtmannen finns inte.

45:01.125 --> 45:05.000
-Förlåtmannen finns inte.
-Förlåtmannen finns inte.

45:05.083 --> 45:07.541
Förlåtmannen finns inte.

45:08.166 --> 45:10.791
Förlåtmannen finns inte.

45:12.333 --> 45:15.166
Förlåtmannen finns inte.

45:17.125 --> 45:20.000
Förlåtmannen finns inte.

45:38.333 --> 45:40.625
Förlåtmannen finns inte.

48:13.958 --> 48:16.875
Undertexter: Karl Hårding
