WEBVTT

01:09.166 --> 01:10.125
Godt.

03:30.708 --> 03:35.333
TRE DAGE TIL BRYLLUPPET

03:39.041 --> 03:45.791
UNDSKYLD, JEG TROEDE, I VILLE DRÆBE MIG

03:47.000 --> 03:51.125
I aner ikke, hvad det betyder,
at I har budt mig velkommen i familien,

03:51.208 --> 03:56.708
og jeg vil bare sige tak, og…

03:58.250 --> 04:01.041
Ikke noget. Bare…
Jeg håber, I kan tilgive mig.

04:04.958 --> 04:07.625
Jeg leger ikke rigtigt
med legetøj længere.

04:07.708 --> 04:10.666
Jeg vil have et videokamera. Et godt et.

04:10.750 --> 04:15.041
Nå, okay, jeg…
Det var mere en slags gestus.

04:16.583 --> 04:18.125
Skriv et kort i stedet.

04:19.708 --> 04:24.541
-Det er faktisk en god idé.
-Der er ubrugte kort i rodeskuffen.

04:32.083 --> 04:33.000
Tak.

05:13.791 --> 05:16.916
-Undskyld.
-Hold nu kæft!

05:26.833 --> 05:29.291
Hej. Hvem taler du med?

05:29.375 --> 05:32.541
Jeg er i kø til neurokirurgisk
på Johns Hopkins.

05:32.625 --> 05:35.375
Jeg talte med en fyr på UCSF.
En rigtig narrøv.

05:35.458 --> 05:39.333
Bagefter prøver jeg en kirurg i Paris.
Han har lovende ny forskning.

05:39.416 --> 05:40.791
Hvorfor?

05:40.875 --> 05:44.125
-For at hjælpe min mor.
-Jeg tror ikke, hun vil hjælpes.

05:44.208 --> 05:50.500
Hør her. Det er en hjernesvulst.
Jeg tror, at svulsten forvirrer hende.

05:50.583 --> 05:52.750
Den ødelægger hendes dømmekraft.

05:53.333 --> 05:55.666
Det giver fuldkommen mening.

05:55.750 --> 05:59.000
Hun har det fint, hun er, som hun plejer,

05:59.083 --> 06:02.708
bortset fra den vanvittige beslutning,
hun har truffet, og…

06:06.791 --> 06:08.375
Hun behøver ikke at dø.

06:09.291 --> 06:12.208
Hun har brug for
den bedste neurokirurg i verden.

06:12.291 --> 06:17.291
Jules burde ringe til alle, han kender.
Måske kender en af dem lægen på Sinai.

06:17.375 --> 06:19.958
-Gå i bad, tag tøj på.
-Jeg er midt i noget.

06:20.041 --> 06:21.333
-Det er vigtigt!
-Nicky.

06:21.416 --> 06:23.375
Det er det vigtigste for mig.

06:25.916 --> 06:27.250
Vi udskyder brylluppet.

06:30.458 --> 06:31.375
Mener du det?

06:31.458 --> 06:34.416
Så du kan fokusere på det,
der er vigtigst for dig.

06:35.125 --> 06:38.375
-Jeg mente det ikke sådan.
-Det gjorde jeg heller ikke.

06:38.458 --> 06:40.750
Jeg mener, at din mor smed en bombe,

06:40.833 --> 06:44.208
og ja, det er vigtigere
end brylluppet, og…

06:45.875 --> 06:50.375
Måske har vi ikke lyst til
at blive gift under de omstændigheder.

06:56.375 --> 06:57.500
Kom her.

07:09.500 --> 07:10.500
Hvem er det?

07:12.625 --> 07:13.958
Hvem er den lille fyr?

07:17.875 --> 07:23.041
Det er min dumme undskyldning for
at afsløre jeres familiehemmelighed.

07:23.125 --> 07:24.166
FOR EVIGT

07:26.000 --> 07:28.125
Vi holder brylluppet som planlagt.

07:28.208 --> 07:30.541
Det her ændrer intet for os.

07:31.041 --> 07:31.958
Ja.

07:33.958 --> 07:35.458
Men alligevel…

07:37.583 --> 07:39.000
Det ændrer ret meget.

07:41.250 --> 07:43.583
Det må ikke stå i vejen for brylluppet.

07:47.416 --> 07:48.500
Jeg bakker dig op.

07:50.541 --> 07:52.416
-Virkelig?
-Jeg bakker dig op.

07:52.916 --> 07:54.125
For evigt?

07:54.208 --> 07:55.166
For evigt.

07:57.541 --> 08:00.708
-Hov! Portia!
-Hvor er kjolen? Den skal ændres.

08:00.791 --> 08:03.333
Jeg har 500 ting at gøre.
Nicky, fingrene væk!

08:03.416 --> 08:05.250
Bordmanden leverede otte borde…

08:05.333 --> 08:06.541
-Stop.
-Jeg hjælper.

08:06.625 --> 08:09.458
-Catering skal have menuen.
-Lad mig hjælpe.

08:10.458 --> 08:11.291
Hvad?

08:11.875 --> 08:12.833
Lad mig hjælpe.

08:13.666 --> 08:17.333
Kjolen er derinde.
Nickys jakkesæt er der. Er der mere?

08:19.500 --> 08:23.833
-Jeg har slet ikke fået sagt tak, Portia…
-Jeg så din kage.

08:23.916 --> 08:25.416
-Ja.
-Og jeg læste kortet.

08:26.166 --> 08:29.041
Ved du, hvad der undrer mig?
Jeg må spørge dig.

08:29.125 --> 08:30.750
Troede du, vi ville dræbe dig?

08:31.333 --> 08:34.000
Det er en sindssyg konklusion at drage.

08:34.083 --> 08:37.666
-Har du været udsat for mordforsøg?
-Nej.

08:37.750 --> 08:41.291
-Hvorfor troede du så det?
-Sådan fungerer min hjerne bare.

08:45.000 --> 08:50.125
Lige nu føler jeg,
at der står nogen bag døren.

09:01.833 --> 09:03.375
Jeg googlede dig.

09:04.250 --> 09:06.041
Det er, som om du ikke findes.

09:08.750 --> 09:12.166
Ingen sociale medier, LinkedIn,
ingen sportspræstationer.

09:12.250 --> 09:14.166
Måske var du bare elendig.

09:14.250 --> 09:15.708
Jeg blev hjemmeskolet,

09:15.791 --> 09:19.500
så den sportsgren, jeg dyrkede,
var at undgå at blive en freak.

09:20.041 --> 09:22.208
Men det lykkedes vist ikke.

09:23.000 --> 09:26.625
Jeg er modsat. Jeg troede aldrig,
at nogen ville dræbe mig.

09:33.041 --> 09:35.541
-Wow. Hvornår skete alt det her?
-Hej.

09:36.250 --> 09:39.958
Hvad er det? Det skulle være
cedertræ med naturlige kanter.

09:40.041 --> 09:41.250
De ligner pinde.

09:41.333 --> 09:44.458
Det er et smagfuldt bryllup,
ikke Blair Witch Project.

09:44.541 --> 09:47.875
-I bestilte det her. Rustikt lærketræ.
-Rustikt lærketræ.

09:48.375 --> 09:50.791
Kig dig omkring. Ser du et fugletema?

09:50.875 --> 09:53.875
Temaet er kærlighedens skov.
Må jeg tale med Dominick?

09:53.958 --> 09:56.708
Ikke når det er godkendt.
Du godkendte det.

09:56.791 --> 09:59.583
Det gjorde jeg ikke.
Det her er ikke min vision.

09:59.666 --> 10:01.708
Hey, Portia. Kom her. Se.

10:01.791 --> 10:05.291
Jeg tror faktisk,
at det bliver rigtigt flot.

10:05.375 --> 10:06.375
-Nej.
-Jo da.

10:06.458 --> 10:10.666
De laver sådan en her.
Jeg tror, de har en plan. I har en plan.

10:10.750 --> 10:13.708
En plan, klart.
Den pind derhen, den pind derhen.

10:13.791 --> 10:15.916
-Han får ikke drikkepenge.
-En bue.

10:16.000 --> 10:19.166
Jeg synes, at blomsterne er flotte.

10:19.250 --> 10:22.666
-Det der bliver også flot…
-Det er ikke blomsterne, Rachel.

10:24.708 --> 10:25.541
Hvad?

10:26.166 --> 10:31.625
-De er falske. De rigtige kommer på dagen.
-Hvad? Portia, det er vanvittigt.

10:32.375 --> 10:36.000
De er arrangeret perfekt.
De er klar. Kan vi ikke bruge dem?

10:37.750 --> 10:42.875
Vi skal have rigtige blomster, Rachel.
Skal dit bryllup ligne et venteværelse?

10:42.958 --> 10:46.166
Jeg arrangerede dem på forhånd,
så jeg kunne se det.

10:46.250 --> 10:49.166
Vi har altid drømt om
et vinterbryllup i Somerhouse.

10:49.250 --> 10:52.458
Overvejet farverne.
Rust, salvie, stedsegrøn og hvid.

10:52.541 --> 10:56.291
Men der er for meget rust
og ikke nok salvie. Her, tag dem.

10:57.333 --> 10:59.041
Jeg synes, det er…

10:59.666 --> 11:03.083
-De ser helt perfekte ud.
-Det har du ikke forstand på.

11:03.166 --> 11:05.708
Du kom med hvide liljer,
begravelsesblomster.

11:07.333 --> 11:09.875
-Det vidste jeg ikke.
-Selvfølgelig ikke.

11:09.958 --> 11:12.958
Du blev jo hjemmeskolet i en grøftekant.

11:15.458 --> 11:16.291
Wow.

11:19.541 --> 11:21.958
-Tak.
-Jeg forstår dig slet ikke.

11:22.041 --> 11:25.666
Hvem er din brudepige?
Din gå-sang? Følger nogen dig op?

11:25.750 --> 11:27.583
Det er okay, Portia. Virkelig…

11:27.666 --> 11:30.791
-Du skal ikke bekymre dig.
-Jeg skal bekymre mig.

11:30.875 --> 11:33.750
Du bekymrer dig ikke,
så derfor skal jeg sgu da.

11:34.333 --> 11:35.166
Okay.

11:39.500 --> 11:41.666
Okay. Jeg vil…

11:43.000 --> 11:44.708
…gå alene op ad kirkegulvet.

11:44.791 --> 11:50.791
Jeg ved ikke til hvilken sang,
men jeg skal nok vælge en.

11:52.291 --> 11:53.125
Okay?

11:54.541 --> 11:56.250
Vil du være min brudepige?

11:59.000 --> 12:00.500
Vil du gøre det for mig?

12:02.958 --> 12:06.291
Cateringfirmaet ringede,
og de mangler folks måltidsvalg…

12:06.375 --> 12:07.625
Okay. Godt.

12:07.708 --> 12:10.916
Jeg spørger, hvad de vil have.
Hvad er mulighederne?

12:11.000 --> 12:11.958
Kylling og fisk.

12:12.041 --> 12:14.500
-Og vegetarisk?
-Jeg sætter ild til dig.

12:22.583 --> 12:25.416
Kom ind. Du kan hjælpe mig.

12:30.083 --> 12:34.333
Hvilket viser bedst, hvem han er?

12:39.708 --> 12:41.041
Hvor er han sød.

12:43.416 --> 12:44.583
Det her.

12:46.083 --> 12:47.833
Hov, jeg har ikke et af dig.

12:47.916 --> 12:50.541
Nå, tænk ikke på det. Det er fint.

12:50.625 --> 12:54.875
Nej. Ellers tak. Jeg vil ikke forstyrre.
Jeg ville spørge, om…

12:55.500 --> 12:56.625
Om du ville have…

12:58.166 --> 12:59.916
…kylling eller fisk?

13:00.000 --> 13:02.875
Jeg vil begraves med hele min familie.

13:14.833 --> 13:15.750
Vil du have det?

13:16.291 --> 13:19.541
Jeg slipper min tilknytning til alle ting.

13:19.625 --> 13:20.458
Tak.

13:24.916 --> 13:27.166
Ved du, hvor dr. Cunningham er?

13:27.250 --> 13:30.333
Han sidder nok i kælderen
og arbejder på hunden.

13:31.625 --> 13:35.791
Nu hvor graven er færdig,
må han fokusere på noget andet.

13:36.375 --> 13:41.375
Og det er fint, hvis det er sådan,
han vil bruge sine sidste dage med mig.

13:49.125 --> 13:50.541
Må jeg spørge om noget?

13:51.791 --> 13:53.500
Tror du, at alle…

13:55.166 --> 13:57.958
…håndterer det godt nok? Altså…

14:00.250 --> 14:01.250
Din død?

14:02.125 --> 14:05.000
Hvordan skulle de det? Jeg mener…

14:06.291 --> 14:08.666
De kunne tale med hinanden om det.

14:08.750 --> 14:13.500
De kunne læne sig op ad hinanden.
De kunne bearbejde det med dig.

14:16.291 --> 14:19.541
Der er doulaer til den slags,
der kan hjælpe…

14:19.625 --> 14:21.041
Har du bearbejdet det?

14:23.958 --> 14:27.625
-Hvad? Din død?
-Med din. Din mors.

14:29.958 --> 14:33.458
Hun døde, før jeg kendte hende.
Der var intet tilbage at bearbejde.

14:38.625 --> 14:39.875
Jeg ved godt,

14:40.958 --> 14:42.708
at du voksede op uden en mor.

14:43.208 --> 14:45.458
Men det ville være naivt at tro,

14:45.541 --> 14:48.833
at fordi du ikke kendte hende,
skulle du ikke bearbejde det.

14:48.916 --> 14:51.333
Det forsvinder ikke,
når man lukker øjnene.

14:51.416 --> 14:55.750
Du fandtes ikke bare lige pludselig.
Du kom fra…

14:57.750 --> 15:03.041
…et sted, og når du dør,
efterlader du noget.

15:04.250 --> 15:06.833
"Der var intet tilbage"?

15:07.666 --> 15:09.083
Du er tilbage.

15:15.458 --> 15:16.416
Begge dele, tak.

15:17.500 --> 15:19.291
Kylling og fisk. Hvorfor ikke?

16:13.666 --> 16:17.125
-Du bør ikke sove i badekarret.
-Jeg sov ikke.

16:17.208 --> 16:21.541
Jeg gav en pige hjertemassage på uni.
Tryk på brystet og det hele.

16:21.625 --> 16:25.000
-Ja, det er sådan, man gør.
-Pigen druknede, Jules.

16:26.083 --> 16:27.000
Gæt hvordan.

16:27.583 --> 16:31.583
-Hun faldt i søvn i badekarret.
-Jeg ved det. Det har du sagt før.

16:31.666 --> 16:34.541
Jeg ved allerede alt,
du har været ude for.

16:35.500 --> 16:38.208
Hvorfor troede Rachel,
vi ville dræbe hende?

16:38.291 --> 16:42.666
Tja, der er noget
helt forskruet ved hende.

16:42.750 --> 16:45.041
Det kan du sikkert godt lide, ikke?

16:47.375 --> 16:48.541
Din Beklager…

16:53.000 --> 16:57.416
Nell, hvorfor fik det, at jeg sad
roligt i et badekar, dig til at tænke:

16:57.500 --> 17:02.166
"Lad mig gå herind og stikke Jules
igen og igen med en tandstik,

17:02.250 --> 17:03.583
til han bløder ihjel"?

17:04.166 --> 17:05.791
Sådan er det med dig.

17:06.625 --> 17:11.625
Portia fortalte om Beklageren.
Hun skal altid være i centrum.

17:11.708 --> 17:15.416
Portia fuckede det hele op.
Hun får aldrig skylden for noget.

17:18.583 --> 17:19.541
Glem det.

17:20.583 --> 17:21.458
Glem det.

17:22.333 --> 17:23.208
Glem det.

17:24.208 --> 17:28.625
Og det er ikke min skyld, at Nicky
falder for ødelagte, selvoptagne piger.

17:29.208 --> 17:33.875
Han elsker piger, der træder på ham.
Han tror, han fikser dem.

17:36.416 --> 17:38.583
Jeg prøver bare at være i fred.

17:39.291 --> 17:43.333
Hvorfor forstyrrer du min fred?

17:44.833 --> 17:46.166
Det er badetid.

18:09.916 --> 18:11.500
Du var sødere engang.

18:12.125 --> 18:15.375
Er jeg ikke sød? Så skulle du
have giftet dig med den anden.

18:17.833 --> 18:20.958
Men det er sagen.
Du vil ikke have en, der er sød.

18:21.583 --> 18:23.458
For sandheden er…

18:24.000 --> 18:26.416
…at du heller ikke er sød.

18:26.500 --> 18:29.583
Og du kunne ikke holde ud
at se Nicky tage imod.

18:29.666 --> 18:32.875
Du vil have en, der slår igen. Det passer.

18:32.958 --> 18:34.708
Det søde kan være rart.

18:34.791 --> 18:36.291
Nogle gange er jeg sød.

18:41.875 --> 18:42.708
Hvad?

18:43.583 --> 18:44.458
Sig det.

18:46.250 --> 18:49.833
Lovede vi ikke hinanden det?
At vi altid ville være ærlige.

18:50.583 --> 18:52.833
Og det har vi godt nok holdt, hvad?

18:53.416 --> 18:54.250
Sig det.

19:01.000 --> 19:01.833
Sig det.

19:05.666 --> 19:06.583
Sig det.

19:13.333 --> 19:14.250
Sig det.

19:16.916 --> 19:17.875
Eller drukn mig.

19:23.166 --> 19:24.083
Drukn mig.

19:25.416 --> 19:27.666
Ja.

19:28.250 --> 19:32.208
Ja.

19:37.791 --> 19:40.583
Hov, undskyld. Åh gud. Undskyld.

19:40.666 --> 19:43.166
Nej. Gå ikke. Øjeblik.

19:57.375 --> 20:00.041
Okay. Du vil have mig til at sige det.

20:00.708 --> 20:05.083
Din mor er væk om en måned,
og du har ikke bearbejdet det.

20:05.916 --> 20:08.166
Du bearbejder aldrig noget, vel?

20:08.250 --> 20:12.750
Slet ikke dit mislykkede ægteskab,
det jalousi-halløj med din bror

20:12.833 --> 20:15.458
og din måske ægte,
måske opdigtede seriemoder,

20:15.541 --> 20:17.791
du har frygtet,
siden du var på Judes alder.

20:17.875 --> 20:20.458
Den alder, hvor din udvikling gik i stå.

20:21.041 --> 20:23.875
Forhold dig til dit lort, okay?

20:24.625 --> 20:27.916
Ellers vil du miste grebet
om ting omkring dig.

20:29.833 --> 20:32.208
Vil du have, at din søn bliver som dig?

20:35.375 --> 20:37.125
Ja! Hvad vil du?

20:37.208 --> 20:40.375
Undskyld. Jeg ville ikke forstyrre.
Det er dumt.

20:40.458 --> 20:41.875
-Nej.
-Jeg vidste ikke…

20:41.958 --> 20:44.000
Det var sødt, det med kagen.

20:44.083 --> 20:46.166
Ja, sødt. Nellie elsker søde folk.

20:46.250 --> 20:48.500
Ignorer ham. Nøglen til et sundt ægteskab.

20:48.583 --> 20:52.500
Det er dumt. Catering spørger,
om I vil have kylling eller fisk.

20:53.083 --> 20:55.875
-Kylling.
-Rachel, har du skrevet dine løfter?

20:58.083 --> 21:01.791
-Nej, ikke endnu.
-Her er nøglen til et sundt ægteskab.

21:03.500 --> 21:09.125
Nellie og jeg lovede hinanden altid at
være ærlige, så det er jeg, når jeg siger:

21:09.708 --> 21:13.041
"Jeg fantaserer om
at hyre nogen til at dræbe dig."

21:13.125 --> 21:14.666
Åh, skat.

21:17.375 --> 21:20.875
Så selv i dine fantasier
gør du ikke noget selv?

21:27.625 --> 21:30.125
Hvilken fisk,
og kylling tilberedt hvordan?

21:30.708 --> 21:31.541
Ingen anelse.

21:31.625 --> 21:34.500
Jeg kan ikke svare,
før jeg har alle oplysninger.

21:34.583 --> 21:36.750
Vær ikke en nar. Han vælger fisk.

21:40.250 --> 21:42.250
Du burde skrive dine løfter.

21:46.291 --> 21:47.500
-Undskyld.
-Undskyld.

21:50.000 --> 21:51.333
Hvad kigger du på?

21:52.416 --> 21:53.375
Hvad er herinde?

21:54.041 --> 21:56.458
Jude. Jeg har noget til dig.

21:56.541 --> 21:58.375
Jeg tror, der er nogen herinde.

21:58.458 --> 22:00.500
-Hvad?
-Jeg tror, der er nogen derinde.

22:01.458 --> 22:03.500
Hej. Nej, det er okay.

22:03.583 --> 22:06.333
Jeg kender følelsen,
men der er ingen deromme.

22:07.583 --> 22:08.958
Hvorfor er den låst?

22:11.291 --> 22:12.125
Her.

22:12.791 --> 22:13.666
Se?

22:14.958 --> 22:18.791
Jeg ved det ikke, men nogle gange
bør man ikke åbne en låst dør,

22:18.875 --> 22:22.583
for måske er der noget,
der ikke vedkommer én. Se.

22:24.500 --> 22:25.541
Hey.

22:27.416 --> 22:28.250
Ja?

22:28.750 --> 22:34.083
Det er ikke nyt eller pænt,
men det var det engang. Så…

22:34.166 --> 22:36.625
-Kom så, makker.
-Det var bedre.

22:48.166 --> 22:51.291
Hun tænker ikke klart
på grund af hjernesvulsten.

22:51.375 --> 22:52.375
Du giver bare op?

22:52.458 --> 22:54.458
-Kaster håndklædet i ringen.
-Undskyld.

22:54.541 --> 22:59.541
Opgiver 40 års ægteskab,
et menneskeliv, mors liv, din familie.

22:59.625 --> 23:01.750
-Du giver op.
-Jeg giver ikke op.

23:01.833 --> 23:03.666
Jeg giver ikke op, Nicky.

23:06.250 --> 23:09.000
I mit ægteskab
træffer vi beslutninger sammen.

23:09.666 --> 23:14.625
Jeg er ikke vidne til din mors valg.
Jeg er med i det. Jeg støtter min kone.

23:17.083 --> 23:21.541
Jeg nyder vores sidste øjeblikke
med en tradition, hendes far startede.

23:21.625 --> 23:22.958
Ved at flå en hund?

23:23.041 --> 23:23.916
Rachel.

23:30.916 --> 23:32.250
I blev forlovet.

23:34.958 --> 23:35.958
I ringede til os.

23:36.833 --> 23:41.208
I ønskede ikke et stort bryllup.
I ville bare gøre noget her med familien.

23:41.791 --> 23:43.375
Din mor var glad.

23:44.166 --> 23:48.541
Hun ville ikke ødelægge jeres bryllup,
så hun planlagde det til bagefter.

23:48.625 --> 23:52.625
Det er svært at samle familien,
og dette bliver hendes sidste fest.

23:52.708 --> 23:55.375
Det er hendes sidste ønske.

23:56.000 --> 23:58.416
Og det må I ikke ødelægge. Forstået?

23:58.500 --> 24:01.375
Det involverer alle.
Det er ikke kun hendes valg.

24:01.458 --> 24:03.958
-Forstået?
-Hvordan indkalder jeg til møde?

24:05.541 --> 24:08.958
-Hvad?
-Et familiemøde. Kan jeg det?

24:10.833 --> 24:15.583
Igen, jeg er ked af min misforståelse,
og måske går jeg over grænsen her,

24:15.666 --> 24:19.041
men jeg forestiller mig,
at tætte familier som jer

24:19.125 --> 24:22.250
kan tale med hinanden om jeres følelser.

24:23.041 --> 24:26.333
Jeg ved, at jeg er ny her,
men jeg har indset,

24:26.416 --> 24:33.166
at du ville bruge vores bryllup
som en slags begravelse, mens du lever.

24:33.666 --> 24:36.041
Men da de fleste af jer
intet har bearbejdet,

24:36.125 --> 24:39.375
er brylluppet nu blevet
en trykkoger af en afledning

24:39.458 --> 24:42.333
fra det, der virkelig foregår.

24:42.958 --> 24:48.166
Og jeg tror, at vi bør gribe det
anderledes an, for ellers…

24:50.166 --> 24:52.041
…bør vi ikke holde bryllup.

24:53.250 --> 24:54.125
Det kan hun ikke.

24:54.208 --> 24:56.291
-Jeg vidste det.
-Hvad taler hun om?

24:56.375 --> 24:57.541
Lad hende tale.

24:57.625 --> 25:00.375
Vi kan ikke fortsætte,
som om det er ingenting.

25:00.458 --> 25:03.458
At skjule din død bag vores bryllup
uden at tale om det

25:03.541 --> 25:06.125
bliver ikke tilfredsstillende.

25:07.291 --> 25:10.916
Hvad siger I? Kan vi gøre noget
for at bearbejde det her?

25:11.708 --> 25:12.708
Kan vi prøve?

25:13.750 --> 25:14.583
Ja.

25:15.375 --> 25:17.625
Ja, lad os prøve det.

25:17.708 --> 25:19.500
Undskyld. Jeg forstår ikke.

25:19.583 --> 25:23.583
Foreslår du, at I aflyser brylluppet
på grund af vores døende mor?

25:23.666 --> 25:27.333
-For det virker lidt uretfærdigt.
-Okay, godt.

25:28.333 --> 25:29.833
Nej, det siger jeg ikke.

25:29.916 --> 25:33.541
Jeg tror, vi har brug for et forum,
hvor I kan udtrykke jer,

25:33.625 --> 25:38.875
så brylluppet ikke ender katastrofalt,
men der skabes lidt ro omkring det.

25:38.958 --> 25:40.250
Det var en god start.

25:40.333 --> 25:41.583
-Tak.
-Så lidt.

25:41.666 --> 25:45.833
Du vil have os
i familieterapi ledet af dig.

25:46.833 --> 25:48.750
Grundlæggende en vildfremmed.

25:48.833 --> 25:51.583
Er det ikke det, en terapeut er?
En fremmed?

25:51.666 --> 25:52.958
Er du terapeut?

25:53.041 --> 25:55.541
-Hun får snart sin doktorgrad.
-I hvad?

25:55.625 --> 25:57.583
-Adfærdspsykologi.
-Er du terapeut?

25:57.666 --> 26:00.166
Nej, jeg er adfærdspsykolog. Næsten.

26:00.750 --> 26:03.250
-Har du studeret din egen adfærd?
-Jules…

26:04.750 --> 26:07.000
-Udvis respekt.
-Det gør jeg.

26:08.750 --> 26:12.666
Hvad skal vi gøre, Rachel?
Sidde i rundkreds, holde hånd og græde?

26:12.750 --> 26:16.291
Det ville være bedre end ingenting. Ja.

26:16.375 --> 26:18.666
Hvor tager du din doktorgrad henne?

26:19.875 --> 26:20.833
Illinois.

26:20.916 --> 26:23.166
Jeg gik på Northwestern.

26:23.250 --> 26:24.208
-Sejt.
-Ja.

26:24.291 --> 26:28.041
Har du noget at sige til din mor,
mens du har muligheden?

26:36.458 --> 26:37.291
Værsgo.

26:49.416 --> 26:50.250
Nej.

27:00.208 --> 27:01.166
Okay.

27:07.666 --> 27:11.958
Vil nogen sige noget til fru Cunningham,
før hun ikke længere er hos os?

27:30.708 --> 27:35.916
Lad os prøve noget.
Lad os alle tage et øjeblik for os selv.

27:37.083 --> 27:39.375
Helt alene. Sid med jer selv.

27:39.458 --> 27:43.583
Tænk over, hvad I vil sige,
skriv det ned eller forbered jer.

27:43.666 --> 27:45.541
Gør, hvad I behøver, så kan vi…

27:46.375 --> 27:48.291
Så samles vi igen. Okay?

27:53.125 --> 27:54.583
Det var godt. Okay.

27:55.541 --> 27:57.291
Nell, kan du komme med mig?

27:58.125 --> 27:59.000
Ja.

28:17.750 --> 28:19.750
Det var meget imponerende.

28:19.833 --> 28:24.208
Nej, da. Det er bare meget tydeligt,
at de ikke kan håndtere det.

28:24.291 --> 28:27.916
-Nej. At stjæle rampelyset fra dronning V.
-Jeg stjal det ikke.

28:28.000 --> 28:31.625
Jo. Du har kun være her i to dage,
og alle gør, som du siger.

28:32.208 --> 28:33.041
Hun er lidt…

28:35.125 --> 28:37.666
…en narcissist, ikke?

28:37.750 --> 28:40.541
Lidt? Hun har gjort
dit bryllup til sin begravelse.

28:41.250 --> 28:42.083
Okay.

28:44.166 --> 28:45.291
Ja.

28:47.875 --> 28:48.791
Hvad?

28:50.333 --> 28:53.833
-Du er ikke god til komplimenter.
-Var det et kompliment?

28:53.916 --> 28:55.750
-Dødsbryllup?
-At du er imponerende!

28:55.833 --> 29:00.791
Åh gud, det er…
Hvem er god til at tage imod komplimenter?

29:00.875 --> 29:02.333
Det er jeg.

29:04.250 --> 29:05.208
Kom bare.

29:10.500 --> 29:16.166
Tja, det er lidt et dårligt tegn
at blive gift under en dødsceremoni…

29:16.666 --> 29:20.583
-Så er det godt, at du ikke er overtroisk.
-Ja, det er godt.

29:21.333 --> 29:25.250
Sammen med min fornemmelse,
siden jeg kom, om, at noget slemt vil ske.

29:25.333 --> 29:28.416
Men det er da en slem ting, ikke?
Victorias død.

29:28.500 --> 29:30.625
Nej, det er noget andet.

29:31.333 --> 29:34.041
-Okay.
-Følelsen er ikke forsvundet.

29:35.083 --> 29:37.291
Jeg holder øje med andre slemme ting.

29:40.375 --> 29:41.250
Der er en.

29:49.416 --> 29:50.250
Hvad?

29:50.333 --> 29:53.125
Jeg frygtede, at du var en bitch,
der hadede mig

29:53.208 --> 29:55.333
for at gifte mig med din eks. Men nej.

29:55.416 --> 29:57.500
Du dur ikke til at give komplimenter.

29:57.583 --> 29:59.833
-Tak.
-Det var så lidt.

30:01.250 --> 30:03.416
Hvad fanden stiller vi op med den?

30:05.958 --> 30:09.708
Nogle gange er det nemmere at tale sandt,

30:10.541 --> 30:13.250
hvis man ikke skal kigge nogen i øjnene.

30:13.333 --> 30:16.583
-Så tal til den.
-Jeg må være stille. De holder et møde.

30:18.583 --> 30:22.750
I skal hver især gå rundt
og fortælle den, hvordan I har det,

30:24.291 --> 30:28.416
og så vil den indoptage jeres smerte…

30:30.083 --> 30:31.916
…og sorg, og…

30:33.166 --> 30:34.708
…så vil vi slippe den fri.

30:38.125 --> 30:38.958
Okay.

30:39.583 --> 30:40.875
Hvem vil begynde?

30:41.916 --> 30:42.750
Jeg kan godt.

30:48.958 --> 30:49.875
"Victoria.

30:52.291 --> 30:53.916
Du er en utrolig kvinde.

30:54.791 --> 30:56.458
Du er Cunningham-familien,

30:57.000 --> 31:00.958
og du vil efterlade et hul i familien,
som ikke skal fyldes,

31:01.500 --> 31:05.708
både fordi det ville være umuligt,
og fordi en æra slutter nu,

31:06.541 --> 31:08.625
og det bør anerkendes.

31:10.166 --> 31:13.166
Din tilstedeværelse,
styrke og dit urokkelige mod

31:13.250 --> 31:16.250
har formet os på måder,
vi vil bære for evigt."

31:20.375 --> 31:24.250
Jeg har altid beundret dig og far

31:26.041 --> 31:31.083
og jeres liv sammen og jeres ægteskab

31:31.166 --> 31:36.458
og den måde, I helliger jer hinanden på.

31:37.041 --> 31:40.083
Jeg har altid ønsket
at følge i jeres fodspor,

31:40.166 --> 31:44.583
og det håber jeg, at jeg gør,
for jeg ser jer passe på hinanden,

31:45.166 --> 31:49.875
og I har lært mig værdien af
at forstå nogen så godt,

31:50.750 --> 31:52.708
at man kan skærme dem for smerte.

31:53.208 --> 31:55.750
Jeg ved, at vi ikke altid har været enige.

31:57.041 --> 32:00.041
Jeg håber, du elsker mig
for mine brist og fejltrin.

32:00.125 --> 32:04.666
Jeg har lært at elske dig for dine.

32:05.958 --> 32:08.541
Jeg elsker dig, mor, og jeg vil savne dig.

32:08.625 --> 32:12.333
Dengang vi gik glip af
to dage på Santorini,

32:12.416 --> 32:16.083
fordi jeg ikke kunne indrømme,
at jeg tog fejl.

32:20.625 --> 32:25.333
Og da en dum forretningsrejse betød,
at jeg gik glip af din 32-års fødselsdag.

32:25.416 --> 32:26.541
Jeg er…

32:27.750 --> 32:29.416
…frygteligt ked af det.

32:31.166 --> 32:34.291
Jeg vil sørge for,
at mine fremtidige børn kender dig,

32:35.666 --> 32:38.875
og jeg vil holde
familiens traditioner i live.

32:39.875 --> 32:42.041
Jeg vil tage mig af Somerhouse.

32:42.125 --> 32:45.208
Jeg vil sørge for,
at du lever evigt i vores hjerter

32:46.083 --> 32:48.375
og i hjertet på dem, der kendte dig.

32:49.583 --> 32:52.083
Jeg ved, vi lige har mødt hinanden, og…

32:53.708 --> 32:55.375
Jeg er ked af at miste dig.

32:57.583 --> 33:03.583
Du har været en god mor for Nicky,
og det er rigtigt, hvad du sagde

33:05.041 --> 33:08.750
om børn, der indoptager
deres mødre og omvendt.

33:24.833 --> 33:29.333
Det er kagen, Rachel købte som
undskyldning for at tro, at vi er mordere.

33:31.875 --> 33:35.000
Nicky er så kærlig på grund af dig.

33:35.875 --> 33:38.666
Han er heldig at have haft
dig og dr. Cunningham

33:38.750 --> 33:44.291
til at vise, hvor han kommer fra,
og hvordan man elsker og bliver elsket.

33:46.000 --> 33:47.708
Hvorfor er den her dør åben?

34:17.958 --> 34:20.416
Jeg er glad for, at Nicky indoptog det,

34:21.083 --> 34:24.583
og at han fik lov at vokse op
med den ubetingede kærlighed.

34:26.333 --> 34:28.000
Det må være dejligt.

34:31.916 --> 34:34.416
Det er her, bedstefar ærer de døde dyr.

34:35.250 --> 34:37.500
Han siger, at hundene kan se.

35:19.916 --> 35:22.666
FOR EVIGT

39:14.708 --> 39:17.541
Tekster af: Sidsel Seeberg
e.
