WEBVTT

01:09.166 --> 01:10.125
Bien.

03:30.708 --> 03:35.333
TROIS JOURS AVANT DE DIRE "OUI"

03:39.041 --> 03:45.791
PARDON D'AVOIR CRU
QUE VOUS ALLIEZ ME TUER

03:47.041 --> 03:51.791
Ça me touche que vous m'ayez accueillie
dans votre famille et…

03:52.958 --> 03:55.708
je tenais à exprimer ma reconnaissance.

03:55.791 --> 03:56.708
Et…

03:58.250 --> 04:00.916
Rien. J'espère…
pouvoir être pardonnée.

04:04.958 --> 04:07.625
Je ne joue plus avec ce genre de jouets.

04:07.708 --> 04:10.666
Je veux une caméra vidéo. Une belle.

04:11.416 --> 04:15.041
Eh bien, je…
C'était plutôt symbolique.

04:16.583 --> 04:18.125
Écris plutôt un mot.

04:19.708 --> 04:22.083
C'est… pas une mauvaise idée.

04:22.166 --> 04:24.541
Il y a du papier dans le tiroir à bazar.

04:32.083 --> 04:33.000
Merci.

05:13.791 --> 05:16.916
- Pardon, madame.
- Putain !

05:26.833 --> 05:29.291
Coucou. À qui tu parles ?

05:29.375 --> 05:32.541
J'essaie de joindre
la neurochirurgie à Johns Hopkins.

05:32.625 --> 05:35.375
Un universitaire odieux m'a conseillé

05:35.458 --> 05:37.708
de contacter un chirurgien à Paris.

05:37.791 --> 05:39.833
- Il a fait des avancées.
- Pourquoi ?

05:41.000 --> 05:42.166
Pour aider ma mère.

05:42.250 --> 05:44.166
Ce n'est pas ce qu'elle veut.

05:44.250 --> 05:46.416
Tu sais,
c'est une tumeur au cerveau.

05:46.500 --> 05:50.500
Je pense que la tumeur
l'empêche de réfléchir de façon sensée.

05:50.583 --> 05:52.750
Ça affecte son jugement.

05:53.333 --> 05:55.666
Ça me paraît logique.

05:55.750 --> 05:57.166
Elle va bien.

05:57.250 --> 05:59.041
Elle semble avoir toute sa tête,

05:59.125 --> 06:02.708
hormis pour cette décision insensée,
et je…

06:06.791 --> 06:08.375
Inutile qu'elle meure…

06:09.291 --> 06:12.208
si on lui trouve
le meilleur neurochirurgien.

06:12.291 --> 06:14.833
Jules devrait remuer ciel et terre.

06:14.916 --> 06:18.791
- Il peut contacter ce médecin à Sinai.
- Tu devrais te préparer.

06:18.875 --> 06:19.958
Je suis occupé.

06:20.041 --> 06:22.791
C'est ce qu'il y a
de plus important pour moi.

06:26.000 --> 06:27.250
Reportons le mariage.

06:30.541 --> 06:31.375
Sérieux ?

06:31.458 --> 06:34.416
Tu pourras te concentrer
sur ce qui est important.

06:35.125 --> 06:38.375
- Je voulais pas dire ça. Je…
- Je l'ai pas mal pris.

06:38.458 --> 06:41.541
Ta mère t'a annoncé
une terrible nouvelle, et…

06:41.625 --> 06:44.250
Oui, c'est plus important
que le mariage. Et…

06:45.875 --> 06:50.375
peut-être qu'il vaut mieux
ne pas se marier dans ces circonstances.

06:56.375 --> 06:57.500
Viens là.

07:09.500 --> 07:10.500
C'est quoi ?

07:12.625 --> 07:13.958
Cette peluche ?

07:17.875 --> 07:20.458
C'est pour me faire pardonner

07:21.083 --> 07:23.166
d'avoir mis les pieds dans le plat.

07:23.250 --> 07:24.166
POUR TOUJOURS

07:26.000 --> 07:28.125
On peut se marier cette semaine.

07:28.208 --> 07:30.541
Ça ne change rien pour nous.

07:33.958 --> 07:35.458
Mais en réalité…

07:37.583 --> 07:39.291
ça change beaucoup de choses.

07:41.250 --> 07:43.541
Je veux pas
que ça gâche notre mariage.

07:47.416 --> 07:48.416
Je suis là.

07:50.541 --> 07:52.416
- Vraiment ?
- Je suis là.

07:52.916 --> 07:54.125
Pour toujours ?

07:54.208 --> 07:55.166
Pour toujours.

07:58.166 --> 08:00.708
- Portia !
- La robe. Je dois faire les retouches.

08:00.791 --> 08:03.333
J'ai mille choses à faire.
Nicky, arrête !

08:03.416 --> 08:06.166
On nous a livré huit tables…
Nicky, arrête.

08:06.250 --> 08:08.250
- Je l'aide.
- Il faut confirmer les menus.

08:08.333 --> 08:09.458
Je peux t'aider.

08:10.458 --> 08:11.291
Quoi ?

08:11.875 --> 08:12.833
Je peux t'aider.

08:13.666 --> 08:14.666
La robe est là.

08:15.166 --> 08:17.333
Le costume de Nicky, là-bas.
Quoi d'autre ?

08:19.500 --> 08:21.875
Au fait, je ne t'ai pas remerciée…

08:21.958 --> 08:23.250
J'ai vu ton gâteau.

08:23.833 --> 08:25.416
Et j'ai lu ton mot.

08:26.166 --> 08:28.583
C'est bizarre.
Il faut que je te demande :

08:29.208 --> 08:30.750
tu as cru qu'on allait te tuer ?

08:31.333 --> 08:34.000
Sans vouloir te vexer,
c'est vraiment insensé.

08:34.083 --> 08:36.125
Quelqu'un a déjà voulu te tuer ?

08:36.208 --> 08:38.875
- Non.
- Alors pourquoi tu as pensé ça ?

08:38.958 --> 08:40.916
Mon cerveau fonctionne comme ça.

08:45.000 --> 08:46.375
Par exemple, là,

08:46.458 --> 08:50.125
j'ai l'impression
qu'il y a quelqu'un derrière cette porte.

09:01.833 --> 09:03.541
Je t'ai cherchée sur Internet.

09:04.250 --> 09:05.958
Il n'y a aucune trace de toi.

09:08.750 --> 09:12.041
Ni réseaux sociaux, ni LinkedIn,
ni classement sportif.

09:12.125 --> 09:14.041
Tu devais être nulle en sport.

09:14.125 --> 09:15.708
J'ai fait l'école à la maison.

09:15.791 --> 09:19.500
Mon seul sport, c'était
d'essayer de m'intégrer socialement.

09:20.041 --> 09:22.208
Mais ça n'a pas très bien marché.

09:23.000 --> 09:24.500
Je suis aux antipodes.

09:24.583 --> 09:26.625
J'ai jamais imaginé
qu'on voulait me tuer.

09:33.625 --> 09:35.208
Ils ont fait ça quand ?

09:36.208 --> 09:39.958
C'est quoi, ça ? Ça aurait dû être
du cèdre brut avec écorce.

09:40.041 --> 09:41.291
Ce sont des bâtons.

09:41.791 --> 09:44.416
C'est un mariage de bon goût,
pas Le Projet Blair Witch.

09:44.500 --> 09:46.666
Vous avez demandé du hêtre rustique.

09:46.750 --> 09:47.791
"Rustique" ?

09:48.333 --> 09:50.750
Ça ne doit pas être rustique,
mais féérique.

09:50.833 --> 09:53.833
C'est la forêt de l'amour.
Je peux parler à Dominick ?

09:53.916 --> 09:57.000
Il n'intervient plus
après la validation du projet.

09:57.083 --> 09:59.583
Je n'ai pas validé ça.
Ce n'est pas ma vision.

09:59.666 --> 10:01.708
Portia, viens voir. Regarde.

10:01.791 --> 10:05.291
Je pense que…
ça va être très joli, en fait.

10:05.375 --> 10:06.375
- Non.
- Si.

10:06.458 --> 10:08.208
Ils vont faire ce truc.

10:08.291 --> 10:10.666
Ils ont tout prévu. C'est vrai, non ?

10:10.750 --> 10:13.708
Bien sûr.
Ce bâton va là, et l'autre, là-bas.

10:13.791 --> 10:15.916
- Pas de pourboire.
- C'est une arche.

10:16.000 --> 10:19.166
Portia, je trouve les fleurs très jolies.

10:19.250 --> 10:22.666
- Et ça aussi.
- Ce ne sont pas les fleurs, Rachel.

10:24.708 --> 10:25.541
Quoi ?

10:26.166 --> 10:29.041
Elles sont fausses.
Les vraies arriveront le jour même.

10:29.125 --> 10:31.625
Quoi ? Portia, c'est de la folie.

10:32.375 --> 10:36.000
Ces bouquets sont parfaits.
Pourquoi ne pas les utiliser ?

10:37.750 --> 10:40.541
Il faut de vraies fleurs, Rachel.

10:40.625 --> 10:42.875
Tu veux une ambiance "salle d'attente" ?

10:42.958 --> 10:46.166
J'ai préparé les bouquets
pour pouvoir les visualiser.

10:46.250 --> 10:49.166
Somerhouse est parfaite
pour un mariage hivernal.

10:49.250 --> 10:52.458
On a hésité sur les couleurs :
rouille, sauge, conifère et blanc.

10:52.541 --> 10:56.375
Mais il y a trop de rouille,
pas assez de sauge. Tiens, prends ça.

10:57.333 --> 10:59.041
Je crois que c'est…

10:59.666 --> 11:01.416
Ça me semble parfait.

11:01.500 --> 11:03.166
Tu n'y connais rien.

11:03.250 --> 11:05.750
Tu nous as offert
des fleurs d'enterrement.

11:07.333 --> 11:09.875
- Merde. Je savais pas.
- Bien sûr que non.

11:09.958 --> 11:12.958
Tu as fait l'école à la maison
dans un trou à rats.

11:19.625 --> 11:21.916
- Merci.
- Je ne te comprends pas.

11:22.000 --> 11:24.208
Tu as choisi ton témoin ?
Ta chanson ?

11:24.291 --> 11:25.666
Qui t'accompagne à l'autel ?

11:25.750 --> 11:29.416
Ne t'en fais pas, Portia.
Tu n'as pas à t'inquiéter.

11:29.500 --> 11:30.750
Bien sûr que si.

11:30.833 --> 11:33.750
Quelqu'un doit s'inquiéter,
vu que tu t'en fous.

11:40.625 --> 11:41.666
J'ai prévu…

11:43.000 --> 11:44.750
d'aller seule jusqu'à l'autel.

11:44.833 --> 11:47.708
Je sais pas.
J'ai pas encore choisi ma chanson,

11:47.791 --> 11:50.791
mais je te promets d'en choisir une.

11:54.541 --> 11:56.166
Tu veux bien être mon témoin ?

11:59.000 --> 12:00.500
Tu ferais ça pour moi ?

12:02.958 --> 12:06.083
Le traiteur n'a pas
les menus de tout le monde, alors…

12:07.458 --> 12:10.875
Bien, je vais aller demander.
Quels sont les choix ?

12:10.958 --> 12:13.333
- Poulet ou poisson.
- Et le menu végé ?

12:13.416 --> 12:14.500
Je vais te brûler vive.

12:14.666 --> 12:21.291
UN TRÈS MAUVAIS PRESSENTIMENT

12:22.583 --> 12:23.625
Entre.

12:24.125 --> 12:25.416
Viens m'aider.

12:30.083 --> 12:34.416
À ton avis,
laquelle le représente le mieux ?

12:39.708 --> 12:41.041
Trop mignon.

12:43.416 --> 12:44.583
Celle-ci.

12:46.083 --> 12:47.833
Je n'en ai pas de toi.

12:48.708 --> 12:50.583
Ne vous en faites pas. C'est rien.

12:51.750 --> 12:54.875
Je ne voulais pas vous déranger,
juste vous demander…

12:55.500 --> 12:56.625
si vous vouliez…

12:58.166 --> 12:59.958
du poulet ou du poisson,
au mariage ?

13:00.041 --> 13:02.875
Je veux être enterrée
avec toute ma famille.

13:14.833 --> 13:15.750
Tu la veux ?

13:16.291 --> 13:19.541
Je me détache
de mes possessions matérielles.

13:19.625 --> 13:20.458
Merci.

13:24.916 --> 13:27.166
Vous savez où est le Dr Cunningham ?

13:27.250 --> 13:30.458
Dans son cachot,
en train de travailler sur le chien.

13:31.625 --> 13:35.375
Maintenant que la tombe est finie,
il lui faut un autre projet.

13:36.375 --> 13:38.500
Ça ne me dérange pas

13:38.583 --> 13:41.625
qu'il passe ses derniers jours avec moi
de cette façon.

13:49.083 --> 13:50.500
J'ai une question.

13:51.791 --> 13:53.625
Pensez-vous que tout le monde…

13:55.125 --> 13:56.333
accepte les choses ?

13:56.833 --> 13:58.000
Je veux dire…

14:00.250 --> 14:01.250
votre mort ?

14:02.125 --> 14:05.000
Eh bien,
comment le pourraient-ils ? Enfin…

14:06.291 --> 14:08.666
Ils pourraient en discuter,

14:08.750 --> 14:11.083
s'appuyer les uns sur les autres,

14:11.166 --> 14:13.500
essayer de digérer ça avec vous.

14:16.291 --> 14:19.541
Il y a des doulas,
des gens qui peuvent vous aider…

14:19.625 --> 14:20.833
Tu as déjà géré ça ?

14:24.041 --> 14:25.250
Quoi ? Votre mort ?

14:25.333 --> 14:27.625
La tienne. Enfin, celle de ta mère.

14:29.958 --> 14:33.333
Je n'ai pas connu ma mère.
Il n'y avait plus rien à gérer.

14:38.625 --> 14:40.083
Je sais que…

14:40.958 --> 14:42.708
tu as grandi sans ta mère.

14:43.208 --> 14:47.250
Mais ce serait naïf de penser que,
parce que tu ne l'as pas connue,

14:47.333 --> 14:48.708
tu n'as pas à gérer ça.

14:48.791 --> 14:51.333
Ça ne disparaît pas
quand on ferme les yeux.

14:51.416 --> 14:54.416
Tu n'es pas entrée
dans l'existence comme ça.

14:54.500 --> 14:55.833
Tu es venue de…

14:57.750 --> 15:03.041
quelque part, et quand tu mourras,
tu laisseras un endroit derrière toi.

15:04.250 --> 15:06.833
"Il n'y avait plus rien" ?

15:07.666 --> 15:09.083
Si, il y a toi.

15:15.458 --> 15:16.500
Je veux les deux.

15:17.500 --> 15:19.250
Poulet et poisson. Soyons fous.

16:13.666 --> 16:15.166
Ne dors pas dans la baignoire.

16:15.666 --> 16:17.125
Je ne dormais pas.

16:17.208 --> 16:19.458
J'ai dû ranimer une fille à la fac.

16:19.541 --> 16:21.541
Massage cardiaque et tout.

16:21.625 --> 16:23.416
C'est ça, la réanimation.

16:23.500 --> 16:25.000
La fille s'était noyée.

16:26.041 --> 16:27.000
Devine comment ?

16:27.583 --> 16:29.458
Endormie dans la baignoire.

16:29.541 --> 16:31.583
Je sais. Tu me l'as déjà dit.

16:31.666 --> 16:34.541
Je sais déjà tout ce qui t'est arrivé.

16:35.416 --> 16:38.208
Tu sais pourquoi Rachel a cru
qu'on allait la tuer ?

16:38.291 --> 16:42.666
Je sais pas.
Elle doit avoir l'esprit tordu.

16:42.750 --> 16:45.125
Je parie que ça te plaît, non ?

16:47.375 --> 16:48.708
Ton Homme qui pleure…

16:53.000 --> 16:56.416
Nell, quand tu m'as vu
me détendre dans la baignoire,

16:56.500 --> 16:59.250
qu'est-ce qui t'a donné envie
de me poignarder

16:59.333 --> 17:03.583
encore et encore avec un cure-dent
jusqu'à ce que je me vide de mon sang ?

17:04.166 --> 17:05.791
Tu peux pas t'en empêcher.

17:06.625 --> 17:09.041
Portia a parlé de l'Homme qui pleure.

17:09.125 --> 17:11.583
Elle fait toujours son intéressante.

17:11.666 --> 17:13.333
C'est elle qui a tout gâché.

17:13.416 --> 17:15.625
Mais elle ne porte jamais le chapeau.

17:18.583 --> 17:19.541
Peu importe.

17:20.583 --> 17:21.458
Peu importe.

17:22.333 --> 17:23.208
Peu importe.

17:24.208 --> 17:28.625
J'y peux rien si Nicky adore
les filles torturées et égocentriques.

17:29.208 --> 17:31.791
Il est accro aux filles
qui le maltraitent.

17:31.875 --> 17:33.875
Il croit qu'il peut les réparer.

17:36.416 --> 17:38.583
J'essaie d'être en paix.

17:39.291 --> 17:43.333
Pourquoi tu troubles ma tranquillité ?

17:44.833 --> 17:46.166
C'est l'heure du bain.

18:09.916 --> 18:11.625
Tu étais plus gentil, avant.

18:12.125 --> 18:15.375
Si tu voulais un gentil,
tu aurais dû épouser l'autre.

18:17.833 --> 18:20.958
Mais en réalité, Nellie,
tu n'aimes pas les gentils.

18:21.583 --> 18:23.458
Désolé de briser tes illusions,

18:24.000 --> 18:26.416
mais tu n'es pas gentille non plus.

18:26.500 --> 18:29.625
Tu ne supportais pas de voir Nicky
encaisser les coups.

18:29.708 --> 18:32.875
Il te faut quelqu'un avec du répondant.
C'est vrai.

18:32.958 --> 18:34.708
Parfois, on peut être gentil.

18:34.791 --> 18:36.291
Ça m'arrive de l'être.

18:41.875 --> 18:42.708
Quoi ?

18:43.541 --> 18:44.458
Parle.

18:46.250 --> 18:49.833
Dans nos vœux, on s'est promis
d'être toujours sincères.

18:50.583 --> 18:52.250
Et on les respecte, bien sûr.

18:53.416 --> 18:54.250
Parle.

19:01.000 --> 19:01.833
Parle.

19:05.666 --> 19:06.583
Parle.

19:13.333 --> 19:14.250
Parle.

19:16.916 --> 19:17.875
Ou noie-moi.

19:23.166 --> 19:24.083
Noie-moi.

19:38.541 --> 19:40.583
Désolée. Mon Dieu.

19:40.666 --> 19:43.166
Non. Ne pars pas. Attends.

19:58.708 --> 20:00.208
Tu veux que je parle.

20:00.708 --> 20:02.916
Ta mère ne sera plus là dans un mois.

20:03.625 --> 20:05.083
Et tu n'as rien réglé.

20:05.916 --> 20:08.166
Tu n'as jamais rien réglé, d'ailleurs.

20:08.250 --> 20:10.166
Ni ton mariage raté,

20:10.250 --> 20:12.750
ni la jalousie fraternelle,

20:12.833 --> 20:15.458
ni ton histoire de tueur en série,
réel ou fictif,

20:15.541 --> 20:17.791
qui te hante
depuis que tu as l'âge de Jude.

20:17.875 --> 20:20.458
L'âge auquel tu as cessé de grandir.

20:21.041 --> 20:23.875
Tu dois régler tes histoires. Pigé ?

20:24.625 --> 20:28.083
Parce que tout va commencer
à s'effondrer, sinon.

20:29.791 --> 20:32.000
Sois un exemple pour ton fils, Julian.

20:35.375 --> 20:37.125
Oui ! Qu'est-ce que tu veux ?

20:37.208 --> 20:40.375
Pardon, je voulais pas vous interrompre.
C'est idiot.

20:40.458 --> 20:41.875
J'ignorais qu'il était là.

20:41.958 --> 20:44.000
C'était très gentil, le gâteau.

20:44.083 --> 20:46.166
Oui. Nellie aime les gens gentils.

20:46.250 --> 20:48.500
Ignore-le.
Le secret d'un mariage sain.

20:48.583 --> 20:50.375
C'est idiot. Le traiteur veut savoir

20:50.458 --> 20:52.500
si vous voulez du poulet ou du poisson.

20:52.583 --> 20:53.458
Du poulet.

20:53.541 --> 20:55.875
Rachel, as-tu écrit tes vœux ?

20:58.083 --> 20:59.125
Non, pas encore.

20:59.750 --> 21:01.791
Voici le secret d'un mariage sain.

21:03.500 --> 21:06.916
Dans nos vœux, on s'était promis
de toujours être sincère.

21:07.000 --> 21:09.166
Alors, crois-moi quand je dis

21:09.666 --> 21:13.083
que parfois, je fantasme
d'engager quelqu'un pour te tuer.

21:13.833 --> 21:14.666
Chéri…

21:17.375 --> 21:21.125
Même dans tes fantasmes,
tu ne fais pas les choses toi-même ?

21:27.625 --> 21:30.125
Quel poisson ?
Comment est cuisiné le poulet ?

21:30.708 --> 21:31.541
J'en sais rien.

21:31.625 --> 21:34.458
Je peux pas répondre
si j'ai pas les infos.

21:34.541 --> 21:36.333
Sois pas chiant.
Poisson, pour lui.

21:40.250 --> 21:42.083
Tu devrais écrire tes vœux.

21:46.291 --> 21:47.500
- Désolée.
- Désolée.

21:50.000 --> 21:51.333
Tu regardes quoi ?

21:52.416 --> 21:53.375
Y a quoi ?

21:54.041 --> 21:56.458
Jude, j'ai quelque chose pour toi.

21:56.541 --> 21:58.375
Je crois qu'il y a quelqu'un.

21:58.458 --> 21:59.916
- Hein ?
- Là-dedans.

22:02.208 --> 22:03.500
T'en fais pas.

22:03.583 --> 22:06.541
Ça m'arrive aussi,
mais il n'y a personne.

22:07.583 --> 22:08.958
C'est fermé à clé.

22:11.291 --> 22:12.125
Attends.

22:12.791 --> 22:13.666
Tu vois ?

22:14.958 --> 22:18.750
Je sais pas, mais il vaut mieux
ne pas chercher à ouvrir.

22:18.833 --> 22:21.500
Il y a peut-être des choses
que tu ne dois pas voir.

22:21.583 --> 22:22.625
Mais regarde.

22:24.500 --> 22:25.541
Alors ?

22:28.750 --> 22:31.500
Elle n'est pas neuve ni belle,

22:31.583 --> 22:34.083
mais elle l'a été un jour. Alors…

22:34.166 --> 22:35.541
Viens, mon chien.

22:35.625 --> 22:36.625
C'est déjà ça.

22:48.166 --> 22:51.291
Elle n'est pas sensée
à cause de la tumeur au cerveau.

22:51.375 --> 22:52.375
Tu abandonnes ?

22:52.458 --> 22:54.458
- Tu tires un trait sur…
- Pardon.

22:54.541 --> 22:59.541
… 40 ans de mariage, une vie humaine,
la vie de maman, ta famille ?

22:59.625 --> 23:01.750
C'est tout ? Tu abandonnes ?

23:01.833 --> 23:03.666
Je n'abandonne pas, Nicky.

23:06.250 --> 23:09.166
Dans mon couple,
on prend les décisions ensemble.

23:09.666 --> 23:12.875
Je ne subis pas la décision de ta mère,
j'y ai pris part.

23:12.958 --> 23:14.625
Je soutiens ma femme.

23:17.000 --> 23:18.875
Je profite des derniers jours avec elle

23:18.958 --> 23:21.666
en perpétuant une tradition
instaurée par son père.

23:21.750 --> 23:22.958
En écorchant un chien ?

23:23.041 --> 23:23.875
Rachel.

23:30.916 --> 23:32.291
Vous vous êtes fiancés.

23:34.958 --> 23:36.250
Vous nous avez appelés.

23:36.833 --> 23:41.208
Vous vouliez un petit mariage,
ici, en famille.

23:41.791 --> 23:43.166
Ta mère était heureuse.

23:44.166 --> 23:48.541
Elle ne voulait pas gâcher votre mariage,
donc elle a prévu ça pour après.

23:48.625 --> 23:50.625
La famille est rarement au complet.

23:50.708 --> 23:52.625
Et ce sera sa dernière fête.

23:52.708 --> 23:53.666
C'est…

23:54.166 --> 23:55.375
sa dernière volonté.

23:56.000 --> 23:58.416
Vous n'allez pas la gâcher.
Compris ?

23:58.500 --> 23:59.833
Ça nous concerne tous.

23:59.916 --> 24:02.333
- Elle peut pas décider seule.
- Compris ?

24:02.416 --> 24:03.958
Je veux réunir la famille.

24:05.541 --> 24:08.875
- Quoi ?
- Je peux convoquer toute la famille ?

24:10.833 --> 24:13.458
Je m'excuse encore pour ma méprise.

24:13.541 --> 24:15.583
Je dépasse peut-être les bornes,

24:15.666 --> 24:19.041
mais j'imagine que les familles soudées,
comme la vôtre,

24:19.125 --> 24:22.291
peuvent exprimer leurs sentiments.

24:23.041 --> 24:24.625
Je suis une pièce rapportée,

24:24.708 --> 24:29.416
mais j'ai compris que vous vouliez
profiter de notre mariage

24:29.500 --> 24:33.583
pour, en quelque sorte,
organiser des obsèques de votre vivant.

24:33.666 --> 24:36.041
Vu que personne n'a digéré la pilule,

24:36.125 --> 24:39.375
le mariage est devenu
une diversion explosive

24:39.458 --> 24:42.375
pour oublier ce qui se passe vraiment.

24:42.958 --> 24:46.750
Et je pense qu'on devrait
essayer de régler le problème,

24:46.833 --> 24:48.166
ou bien…

24:50.083 --> 24:51.625
annuler le mariage.

24:53.250 --> 24:54.125
Mais non.

24:54.208 --> 24:56.291
- Je le voyais venir.
- Comment ça ?

24:56.375 --> 24:57.500
Laisse-la parler.

24:57.583 --> 25:00.416
On ne peut pas continuer
de minimiser les choses.

25:00.500 --> 25:03.458
Utiliser notre mariage
pour théâtraliser votre mort

25:03.541 --> 25:06.125
ne fonctionnera pas si on n'en parle pas.

25:07.291 --> 25:11.000
Alors ? Peut-on faire quelque chose
pour essayer d'intégrer ça ?

25:11.708 --> 25:12.708
On peut essayer ?

25:15.416 --> 25:17.625
Oui, on peut essayer.

25:17.708 --> 25:19.500
Navrée, mais je comprends pas.

25:19.583 --> 25:23.583
Tu suggères d'annuler le mariage
parce que notre mère est mourante ?

25:23.666 --> 25:25.541
Ça semble un peu injuste.

25:26.708 --> 25:27.541
Bien.

25:28.333 --> 25:29.833
Non, je ne suggère pas ça.

25:29.916 --> 25:34.041
J'aimerais que chacun puisse exprimer
ce qu'il ressent avant le mariage

25:34.125 --> 25:35.541
pour éviter le désastre

25:35.625 --> 25:38.875
et pour que chacun puisse trouver la paix.

25:38.958 --> 25:40.250
C'était un bon début.

25:40.333 --> 25:41.583
- Merci.
- De rien.

25:41.666 --> 25:45.833
Tu suggères de diriger
une sorte de thérapie familiale ?

25:46.791 --> 25:48.750
Désolé, mais tu es une étrangère.

25:48.833 --> 25:51.583
C'est le principe d'un psy,
n'est-ce pas ?

25:51.666 --> 25:52.958
Tu es psy ?

25:53.041 --> 25:55.541
- Elle est doctorante.
- En quoi ?

25:55.625 --> 25:57.583
- Psychologie comportementale.
- Tu es psy ?

25:57.666 --> 26:00.166
Non, psychologue du comportement.
Bientôt.

26:00.750 --> 26:03.250
- As-tu étudié ton comportement ?
- Jules…

26:04.750 --> 26:06.958
- Sois respectueux.
- Je le suis.

26:08.750 --> 26:12.666
Tu veux qu'on se tienne la main
et qu'on pleure ensemble ?

26:12.750 --> 26:15.875
Ce serait mieux que rien.

26:16.875 --> 26:18.166
Tu étudies où ?

26:19.875 --> 26:23.166
- À l'université de l'Illinois.
- Je suis allé à Northwestern.

26:23.250 --> 26:24.208
- Cool.
- Oui.

26:24.291 --> 26:26.083
Que voudrais-tu dire à ta mère

26:26.166 --> 26:28.041
avant qu'il ne soit trop tard ?

26:36.458 --> 26:37.291
Vas-y.

27:07.666 --> 27:10.291
Quelqu'un veut-il parler à Mme Cunningham

27:10.375 --> 27:11.958
tant qu'elle est parmi nous ?

27:30.708 --> 27:31.791
Vous savez quoi ?

27:31.875 --> 27:36.000
Je vous propose…
de prendre un moment, seul,

27:37.083 --> 27:39.375
vraiment seul avec vous-même,

27:39.458 --> 27:43.583
pour penser à ce que vous voulez dire,
ou l'écrire, ou le formuler,

27:43.666 --> 27:45.541
comme vous voulez, et puis,

27:46.375 --> 27:48.291
on se retrouve un peu plus tard.

27:53.041 --> 27:53.875
C'était bien.

27:55.541 --> 27:57.375
Nell, tu peux venir avec moi ?

28:17.750 --> 28:19.458
C'était très impressionnant.

28:20.208 --> 28:24.208
Pas du tout. C'est évident
qu'ils n'arrivent pas à gérer.

28:24.291 --> 28:26.791
Tu as volé la vedette à la reine Victoria.

28:26.875 --> 28:27.833
Non, j'ai pas…

28:27.916 --> 28:31.208
Si. Tu es là depuis deux jours,
et ils t'obéissent déjà.

28:32.208 --> 28:33.041
Elle est…

28:35.125 --> 28:37.666
un peu narcissique, non ?

28:37.750 --> 28:40.541
"Un peu" ?
Ton mariage lui sert d'obsèques.

28:41.250 --> 28:42.083
C'est vrai.

28:47.875 --> 28:48.791
Quoi ?

28:50.333 --> 28:53.833
- Tu ne sais pas recevoir un compliment.
- C'en était un ?

28:53.916 --> 28:55.750
"C'était impressionnant" !

28:55.833 --> 28:57.416
Bon sang, c'est…

28:59.041 --> 29:00.791
Personne n'aime les compliments.

29:00.875 --> 29:02.416
Moi, si.

29:04.250 --> 29:05.208
Vas-y.

29:10.500 --> 29:12.166
Je sais pas, c'est un peu…

29:13.458 --> 29:16.375
un mauvais présage de se marier
lors d'une cérémonie funéraire.

29:16.875 --> 29:18.916
Heureusement,
tu n'es pas superstitieuse.

29:19.458 --> 29:20.666
Heureusement.

29:21.333 --> 29:25.250
Et heureusement que je n'ai pas
un très mauvais pressentiment.

29:25.333 --> 29:28.416
La mort de Victoria
n'est pas de très bon augure.

29:28.500 --> 29:30.750
Non, c'est autre chose.

29:31.458 --> 29:34.041
La sensation n'a pas disparu.

29:35.041 --> 29:36.708
J'ouvrirai l'œil, au cas où.

29:40.375 --> 29:41.250
Tiens, tiens.

29:49.416 --> 29:50.250
Quoi ?

29:50.333 --> 29:53.125
Je craignais que tu sois affreuse
et que tu me détestes

29:53.208 --> 29:55.333
d'épouser ton ex, mais en fait non.

29:56.333 --> 29:58.625
- Tu ne sais pas complimenter non plus.
- Merci.

29:58.708 --> 29:59.833
Avec plaisir.

30:01.208 --> 30:03.000
Qu'est-ce qu'on fait avec ça ?

30:05.958 --> 30:09.791
Parfois, il est plus facile
de parler sincèrement

30:10.541 --> 30:13.166
si on ne croise pas le regard des gens.

30:13.250 --> 30:16.791
- Chut. Ils font une réunion.
- Nous nous adresserons à elle.

30:18.583 --> 30:20.125
Chacun à notre tour,

30:21.083 --> 30:22.875
nous pourrons nous exprimer.

30:24.291 --> 30:28.500
Elle absorbera notre douleur…

30:30.083 --> 30:31.916
notre chagrin, et ensuite…

30:33.083 --> 30:34.750
nous nous en libérerons.

30:39.583 --> 30:40.875
Qui commence ?

30:41.916 --> 30:42.750
Je me lance.

30:48.958 --> 30:49.875
Victoria.

30:52.291 --> 30:53.833
Tu es une femme épatante.

30:54.833 --> 30:56.958
Tu représentes la famille Cunningham

30:57.041 --> 31:00.958
et tu laisseras un vide
qui ne pourra pas être comblé,

31:01.458 --> 31:03.333
parce que c'est impossible,

31:03.416 --> 31:05.958
mais aussi
parce que c'est la fin d'une ère

31:06.541 --> 31:08.666
qui doit être reconnue comme telle.

31:10.166 --> 31:13.166
Ta présence, ta force
et ton courage inébranlable

31:13.250 --> 31:16.375
nous ont façonnés
et nous influenceront à jamais.

31:20.375 --> 31:24.416
Je vous ai toujours vénérés, papa et toi,

31:26.041 --> 31:28.625
ainsi que votre vie commune

31:28.708 --> 31:31.083
et votre union.

31:31.166 --> 31:32.166
Et…

31:32.666 --> 31:33.875
la façon dont vous…

31:34.666 --> 31:36.458
êtes dévoués l'un à l'autre.

31:37.041 --> 31:40.083
Et j'ai toujours voulu
suivre votre exemple.

31:40.166 --> 31:42.250
Et j'espère réussir,

31:42.333 --> 31:45.583
car je vois la façon
dont vous vous protégez, et…

31:45.666 --> 31:49.958
vous m'avez appris l'importance
de comprendre son partenaire

31:50.708 --> 31:52.708
de façon à lui épargner la douleur.

31:53.208 --> 31:55.791
On a eu nos différends.

31:56.958 --> 32:00.125
J'espère que tu m'aimes
pour mes défauts et mes erreurs.

32:00.916 --> 32:04.666
J'ai trouvé un moyen
de t'aimer pour les tiens.

32:06.000 --> 32:08.125
Je t'aime, maman.
Tu vas me manquer.

32:08.625 --> 32:12.333
La fois où on a manqué
deux jours à Santorin,

32:12.416 --> 32:16.083
car je n'ai pas réussi
à admettre mon erreur.

32:20.625 --> 32:25.333
Et quand j'ai raté ton 32e anniversaire
à cause d'un voyage d'affaires.

32:25.416 --> 32:26.541
J'en suis…

32:27.750 --> 32:29.416
profondément navré.

32:31.166 --> 32:34.291
Je m'assurerai
que mes futurs enfants te connaissent.

32:35.666 --> 32:38.875
Je m'assurerai
de perpétuer les traditions familiales.

32:39.875 --> 32:42.041
Je m'occuperai de Somerhouse.

32:42.125 --> 32:45.416
Je m'assurerai
que tu vives éternellement dans nos cœurs

32:46.083 --> 32:48.291
et dans le cœur
de ceux qui t'ont connue.

32:49.583 --> 32:52.166
Même si on vient de se rencontrer…

32:53.708 --> 32:55.458
je regrette de vous perdre.

32:57.583 --> 33:00.625
Vous avez été
une si bonne mère pour Nicky. Et…

33:00.708 --> 33:03.708
je suis d'accord
avec ce que vous avez dit sur…

33:05.041 --> 33:08.750
les enfants qui absorbent leur mère,
et vice-versa.

33:24.791 --> 33:26.916
Rachel a acheté ce gâteau
pour s'excuser

33:27.000 --> 33:29.416
d'avoir cru qu'on était des assassins.

33:31.875 --> 33:35.125
Nicky est si affectueux, grâce à vous.

33:35.916 --> 33:38.666
Il a eu de la chance
que le Dr Cunningham et vous

33:38.750 --> 33:40.916
lui ayez montré d'où il vient

33:41.000 --> 33:44.291
et comment aimer et être aimé.

33:46.000 --> 33:48.000
Pourquoi cette porte est ouverte ?

34:17.958 --> 34:20.375
Je suis ravie
que Nicky ait absorbé ça de vous

34:21.083 --> 34:24.666
et qu'il ait grandi
bercé par cet amour inconditionnel.

34:26.333 --> 34:28.041
Je ne saurai jamais ce que c'est.

34:31.916 --> 34:34.458
C'est ici que papi
honore les animaux morts.

34:35.250 --> 34:37.500
Il dit que les chiens peuvent voir.

35:19.916 --> 35:22.666
POUR TOUJOURS

39:14.708 --> 39:17.541
Sous-titres : Audrey Forzy
nt voir.
