WEBVTT

00:06.875 --> 00:09.916
[respiro tremante, irregolare]

00:10.000 --> 00:12.000
[musica inquietante]

00:15.291 --> 00:18.250
[accento carico di tensione]

00:28.083 --> 00:30.916
[respiro tremante, irregolare continua]

00:31.000 --> 00:33.000
[note sinistre, disturbanti]

00:41.083 --> 00:43.083
[porta cigola]

00:44.625 --> 00:46.625
[accento cupo]

00:49.166 --> 00:51.208
[respiro tremante, irregolare continua]

00:51.291 --> 00:53.791
[musica doo-wop dalla radio in lontananza]

00:59.083 --> 01:00.333
[fruscio viscido]

01:01.250 --> 01:02.250
[geme]

01:08.666 --> 01:09.750
Bene.

01:14.000 --> 01:15.083
[sospira]

01:21.083 --> 01:23.583
[porta cigola]

01:24.416 --> 01:26.416
[musica ricca di suspense]

01:33.833 --> 01:35.541
[porta cigola]

01:37.500 --> 01:39.500
[musica inquietante]

01:42.000 --> 01:44.541
[respiro tremante, irregolare]

01:45.458 --> 01:47.291
[respiro tremante, irregolare accelera]

01:47.375 --> 01:50.416
[musica inquietante s'intensifica]

01:58.166 --> 02:03.541
[orologio rintocca]

02:19.791 --> 02:21.791
[accento cupo]

02:24.000 --> 02:26.000
[musica si attenua]

02:26.083 --> 02:28.083
[respiro tremante, irregolare continua]

02:28.166 --> 02:30.166
[note sinistre, disturbanti]

02:38.666 --> 02:41.666
[respiro tremante, irregolare
s'intensifica]

02:52.458 --> 02:54.958
[musica in crescendo]

02:55.041 --> 02:58.625
[sveglia suona]

02:58.708 --> 03:00.791
- [sbadiglia]
- [sveglia si spegne]

03:04.916 --> 03:08.125
[sveglia suona]

03:08.208 --> 03:11.083
["Getting Killed" di Geese]

03:30.708 --> 03:35.333
TRE GIORNI AL FATIDICO "SÌ"

03:39.041 --> 03:42.208
SCUSATE SE HO PENSATO

03:42.291 --> 03:45.708
CHE VOLESTE UCCIDERMI

03:45.791 --> 03:46.958
[canzone s'interrompe]

03:47.041 --> 03:49.208
Non sapete quanto significhi che voi tutti

03:49.291 --> 03:52.208
mi abbiate accolta
nella vostra famiglia e…

03:52.958 --> 03:56.958
semplicemente, io vi ringrazio e… [esita]

03:58.250 --> 04:00.916
…niente, e spero solo
che possiate perdonarmi.

04:01.000 --> 04:03.791
[ballata pop dalla radio]

04:04.958 --> 04:07.625
Io sono troppo grande
per questi giochi, ormai.

04:07.708 --> 04:10.666
Voglio una videocamera. Una professionale.

04:10.750 --> 04:15.166
Oh, beh, diciamo che era più
un gesto… simbolico.

04:16.583 --> 04:18.541
Perché non scrivi un biglietto?

04:19.708 --> 04:21.875
Questa è una buona idea.

04:21.958 --> 04:24.541
I fogli sono nel cassetto
delle cianfrusaglie.

04:30.541 --> 04:32.000
[cassetto si chiude]

04:32.083 --> 04:33.083
Grazie.

04:47.708 --> 04:50.583
- [musica inquietante]
- [respiro tremante, irregolare]

04:50.666 --> 04:53.250
[ballata pop dalla radio, attutita]

05:09.291 --> 05:11.125
[respiro tremante, irregolare accelera]

05:11.208 --> 05:12.625
[note sinistre, disturbanti]

05:12.708 --> 05:13.708
[sussulta]

05:13.791 --> 05:17.041
- [uomo] Scusi, signora.
- [Rachel, attenuata] Porca puttana!

05:17.791 --> 05:20.041
[respiro tremante, irregolare continua]

05:26.833 --> 05:29.291
- [Rachel] Ciao. Con chi stai parlando?
- Ehi.

05:29.375 --> 05:32.541
Sono in attesa con neurochirurgia,
al Johns Hopkins.

05:32.625 --> 05:35.375
Ho chiamato la UCSF
e mi ha risposto uno stronzo.

05:35.458 --> 05:37.708
Ma c'è un chirurgo famoso a Parigi.
Proverò con lui.

05:37.791 --> 05:39.833
- Ha svolto ricerche promettenti.
- Perché?

05:41.000 --> 05:42.208
Per aiutare mia madre.

05:42.291 --> 05:44.125
Amore, io non credo
che voglia essere aiutata.

05:44.208 --> 05:46.500
Sai che cosa ho capito?
È un tumore al cervello.

05:46.583 --> 05:50.500
Quindi credo che il tumore
le stia incasinando la testa.

05:50.583 --> 05:52.833
Le sta annebbiando il giudizio.

05:53.333 --> 05:55.750
Secondo me, ha del tutto senso.

05:55.833 --> 05:57.250
In fin dei conti sta bene.

05:57.333 --> 05:58.875
Lei sembra essere in sé,

05:58.958 --> 06:02.958
a parte quest'unica decisione
fuori di testa e, voglio dire…

06:04.125 --> 06:05.208
[sospira]

06:06.750 --> 06:08.375
Non deve morire per forza.

06:09.291 --> 06:11.708
Le serve solo
il miglior neurochirurgo al mondo.

06:11.791 --> 06:14.583
Non so perché Jules non sta chiamando
tutti quelli che conosce.

06:14.666 --> 06:17.208
- Forse può mettermi in contatto lui.
- Nicky.

06:17.291 --> 06:19.958
- Perché non ti fai una doccia e ti vesti?
- Non posso, sono occupato.

06:20.041 --> 06:22.791
- Nicky.
- Ora per me nulla conta di più!

06:23.458 --> 06:25.875
[bip del tastierino]

06:25.958 --> 06:27.250
Rimandiamo le nozze.

06:27.333 --> 06:28.541
[bip s'interrompono]

06:28.625 --> 06:31.375
- [musica bassa, riflessiva]
- Dici sul serio?

06:31.458 --> 06:34.416
Così puoi concentrarti
su quello che per te conta di più.

06:35.000 --> 06:37.041
Io non… non volevo dire questo.

06:37.125 --> 06:39.500
Neanch'io volevo dire questo,
ma tua madre ti ha sganciato

06:39.583 --> 06:40.916
un'enorme bomba addosso

06:41.000 --> 06:44.833
e, sì, è più importante
del matrimonio, quindi…

06:44.916 --> 06:47.625
- [musica bassa, riflessiva s'intensifica]
- Non lo so, magari noi non…

06:47.708 --> 06:50.375
non vogliamo sposarci
in queste circostanze.

06:56.333 --> 06:57.500
Vieni qui.

06:57.583 --> 06:58.750
[Nicky sospira]

07:01.833 --> 07:03.333
[geme piano]

07:09.500 --> 07:10.833
[Nicky] E quello chi è?

07:11.333 --> 07:12.541
[Rachel] Mmh?

07:12.625 --> 07:14.583
[ride] Chi è quel piccoletto?

07:14.666 --> 07:16.416
[Rachel] Oh! [ridacchia]

07:17.875 --> 07:21.000
È il mio infantile tentativo di scuse per…

07:21.083 --> 07:23.250
aver spiattellato
il segreto di famiglia così.

07:23.333 --> 07:24.166
[Nicky sospira]

07:26.000 --> 07:28.125
Possiamo sposarci ugualmente,
questa settimana.

07:28.208 --> 07:30.708
Tutto questo non cambia niente
per noi due.

07:30.791 --> 07:32.041
Già, sì.

07:32.125 --> 07:33.958
[musica bassa, riflessiva continua]

07:34.041 --> 07:35.875
Però io non sono d'accordo.

07:37.583 --> 07:39.583
Cambia moltissimo, invece.

07:41.083 --> 07:43.666
Non lascerò che interferisca
con il matrimonio.

07:45.458 --> 07:46.875
[Rachel sospira]

07:47.375 --> 07:48.541
Sono con te.

07:50.541 --> 07:52.458
- Davvero?
- Sono con te.

07:52.958 --> 07:54.125
Per sempre?

07:54.208 --> 07:55.291
Per sempre.

07:55.916 --> 07:57.458
- [Rachel ride]
- [porta si apre]

07:57.541 --> 07:58.625
- [Nicky] Chi è?
- Portia.

07:58.708 --> 08:00.708
- Il vestito va modificato.
- [musica s'interrompe]

08:00.791 --> 08:03.416
Ho 500 cose a cui pensare.
Nicky, le mani a posto!

08:03.500 --> 08:05.375
E il tipo dei tavoli
ne ha portati otto, non…

08:05.458 --> 08:07.083
- Nicky, basta!
- La stavo aiutando.

08:07.166 --> 08:09.666
- E al catering servono le preferenze.
- [Rachel] Ti do una mano.

08:10.458 --> 08:11.291
Come?

08:11.875 --> 08:13.166
Ti do una mano.

08:13.666 --> 08:15.083
Il vestito è lì.

08:15.166 --> 08:17.333
Quello di Nicky è lì. Cos'altro serve?

08:19.500 --> 08:21.916
A proposito, non ti ho ancora ringraziato
per tutto quello che…

08:22.000 --> 08:23.375
Ho visto la torta.

08:23.875 --> 08:25.666
- Oh. Già.
- E ho letto la scritta.

08:26.166 --> 08:29.208
Ti sembrerà un po' strano,
ma vorrei farti una domanda.

08:29.291 --> 08:31.333
- Credevi ti avremmo uccisa?
- [pavimento scricchiola]

08:31.416 --> 08:34.000
Senza offesa, ma è una conclusione
un tantino folle da trarre.

08:34.083 --> 08:36.125
Qualcuno aveva provato a ucciderti,
prima d'ora?

08:36.208 --> 08:37.666
- No.
- [musica bassa, inquietante]

08:37.750 --> 08:41.083
- Allora perché hai creduto che…
- Il mio cervello purtroppo funziona così.

08:41.166 --> 08:44.125
- [scricchiolio continua]
- [sospira]

08:45.125 --> 08:46.583
Cioè, per esempio, adesso,

08:46.666 --> 08:50.333
io sento come se ci fosse qualcuno
in piedi dietro questa porta.

08:51.166 --> 08:53.208
[scricchiolio continua]

08:53.291 --> 08:55.916
[musica bassa, inquietante continua]

09:00.458 --> 09:01.750
[porta cigola]

09:01.833 --> 09:04.083
- [Portia] Sai che ti ho googlato?
- [musica sfuma]

09:04.166 --> 09:05.875
È come se nemmeno esistessi.

09:08.666 --> 09:12.166
Non sei sui social, su LinkedIn,
zero statistiche sportive al liceo.

09:12.250 --> 09:14.083
Quindi o non facevi sport o non eri brava.

09:14.166 --> 09:15.875
[Rachel]
A dire il vero, ho studiato a casa.

09:15.958 --> 09:19.958
Quindi l'unico sport che praticavo
era cercare di non impazzire.

09:20.041 --> 09:22.125
Ma, alla fine, non credo abbia funzionato.

09:22.208 --> 09:24.541
[Portia ride] Io invece sono l'opposto.

09:24.625 --> 09:26.625
Non ho mai creduto
che volessero uccidermi.

09:27.791 --> 09:29.916
- [porta si apre]
- [cigolio]

09:30.000 --> 09:32.250
[uomo] Forza, dai. Manca poco.

09:33.166 --> 09:36.166
- [Rachel] Quand'è successo tutto questo?
- [Portia] Ehi. Ehi!

09:36.250 --> 09:39.541
Cos'è qua? Avrebbero dovuto esserci
dei tronchi di cedro.

09:39.625 --> 09:41.208
Questi sono ramoscelli.

09:41.291 --> 09:44.500
[ridacchia] È un matrimonio di classe,
non The Blair Witch Project.

09:44.583 --> 09:46.666
[uomo] È quello che avete ordinato.
Faggio rustico.

09:46.750 --> 09:48.291
[Portia] Faggio rustico? No… [ridacchia]

09:48.375 --> 09:50.791
Guardati intorno.
Ti sembra una spiaggia del cazzo?

09:50.875 --> 09:53.708
Il tema è la foresta dell'amore.
Posso parlare con Dominick?

09:53.791 --> 09:56.625
[uomo] Non fa consulenze,
dopo che il suo lavoro è stato approvato.

09:56.708 --> 09:58.416
[Portia] Beh, no,
io non ho approvato questo.

09:58.500 --> 10:01.708
- Non era la mia idea.
- Ehi! Portia, vieni. Guarda.

10:01.791 --> 10:05.208
Sai, secondo me questo…
tutto questo potrebbe funzionare.

10:05.291 --> 10:08.208
- No.
- Sì, fidati, metteranno questo qui e…

10:08.291 --> 10:10.666
credo che… sapranno quel che fanno,
avrete un piano.

10:10.750 --> 10:13.791
Certo che ce l'abbiamo.
Questo ramo va qui, e quell'altro va lì.

10:13.875 --> 10:15.916
- La mancia se la scorda.
- [uomo] Formano un'arcata.

10:16.000 --> 10:19.000
Portia? Secondo me
i fiori sono fantastici.

10:19.083 --> 10:22.833
- Credo che anche quello sarà fantastico.
- Non sono questi i fiori, Rachel.

10:24.625 --> 10:25.625
[esita] Che?

10:26.125 --> 10:29.250
Sono finti. Quelli veri
arriveranno il giorno delle nozze.

10:29.333 --> 10:32.291
[ridacchia] Portia, ma è pazzesco.

10:32.375 --> 10:34.875
Qui è tutto sistemato a dovere,
è tutto pronto.

10:34.958 --> 10:36.583
Perché non usiamo questi?

10:37.750 --> 10:40.583
È ovvio che ci serviranno
dei fiori veri, Rachel.

10:40.666 --> 10:43.375
O vuoi che il tuo matrimonio
sembri la sala d'attesa di un ospedale?

10:43.458 --> 10:46.666
Ho anticipato la disposizione
così da poterla vedere finita.

10:46.750 --> 10:49.250
Ho sempre sognato
delle nozze d'inverno a Somerhouse.

10:49.333 --> 10:52.500
Ho fatto avanti e indietro coi colori.
Ruggine, salvia, sempreverde e bianco.

10:52.583 --> 10:54.458
Ma c'era troppo ruggine
e troppo poco salvia.

10:54.541 --> 10:56.458
Tieni, prendi questi.

10:57.333 --> 10:59.583
Sai, secondo me…

10:59.666 --> 11:01.416
Secondo me è perfetto così com'è.

11:01.500 --> 11:03.333
[Portia] Sì, ma tu
non sei affidabile coi fiori.

11:03.416 --> 11:05.458
Hai portato i gigli bianchi,
fiori da funerale.

11:05.541 --> 11:07.250
[uomo] Ce l'hai? Ok, ok.

11:07.333 --> 11:09.791
- Cazzo. Oh, mio Dio.
- [Portia] Ma non potevi saperlo.

11:09.875 --> 11:11.166
Non sei mai andata a scuola

11:11.250 --> 11:12.958
- e sarai cresciuta in una capanna.
- Io…

11:13.041 --> 11:15.375
[musica intrigante]

11:15.458 --> 11:17.250
Wow. [ridacchia]

11:17.333 --> 11:19.541
[uomo] Finiamo con questi
e passiamo agli altri, ok?

11:19.625 --> 11:21.916
- Grazie.
- Lo sai, non ti capisco affatto.

11:22.000 --> 11:24.541
Chi è la tua damigella d'onore?
Hai scelto la marcia nuziale?

11:24.625 --> 11:27.583
- Chi ti accompagnerà all'altare?
- Tranquilla, Portia. Dico davvero, tu…

11:27.666 --> 11:29.500
- No. Rachel, io…
- Non serve che ti preoccupi…

11:29.583 --> 11:30.958
Io mi devo preoccupare,

11:31.041 --> 11:33.750
perché se non lo fai tu, cazzo,
qualcuno si dovrà pur preoccupare.

11:34.333 --> 11:35.333
Ok.

11:39.500 --> 11:41.958
Ok. Io, allora…

11:43.000 --> 11:44.708
mi accompagno da sola all'altare.

11:44.791 --> 11:47.833
Non lo so, e…
non ho ancora una marcia nuziale,

11:47.916 --> 11:51.208
ma ti prometto che farò in modo
di scegliermene una.

11:52.291 --> 11:53.125
Ok?

11:54.541 --> 11:56.375
Vuoi farmi da damigella d'onore?

11:59.000 --> 12:00.500
Cosa ne dici, ti andrebbe?

12:02.958 --> 12:06.291
Dal catering dicono che non tutti
hanno ancora scelto che mangiare.

12:06.375 --> 12:07.375
Ok.

12:07.458 --> 12:10.083
Ottimo, allora,
chiederò a tutti cosa vogliono.

12:10.166 --> 12:11.958
- Che scelte abbiamo?
- Pollo o pesce.

12:12.041 --> 12:14.500
- Bene. E la scelta vegetariana?
- Se la metti ti do fuoco.

12:14.583 --> 12:17.083
[musica angosciante]

12:21.291 --> 12:22.500
[bussano]

12:22.583 --> 12:25.541
Accomodati. Puoi aiutarmi.

12:25.625 --> 12:27.041
[fuoco scoppietta]

12:30.000 --> 12:31.875
Secondo te, quale tra queste foto

12:31.958 --> 12:34.458
- cattura meglio il suo spirito?
- Oh. Ah!

12:38.500 --> 12:39.541
[Rachel ridacchia]

12:39.625 --> 12:41.375
Oddio, che carino!

12:43.416 --> 12:44.833
Direi questa.

12:45.333 --> 12:47.833
- Mmh. Non ne ho nemmeno una tua.
- È…

12:47.916 --> 12:50.375
- Oh, no, tranquilla. Non è un problema.
- Mmh-mmh.

12:50.458 --> 12:53.291
Oh, no, no, no, no, no, no.
La prego, la prego, non si disturbi.

12:53.375 --> 12:57.208
Ero venuta a chiederle soltanto
se preferisce… [sospira]

12:58.166 --> 13:00.000
pollo o pesce al matrimonio.

13:00.083 --> 13:02.875
Io preferirei essere sepolta
con la mia famiglia.

13:02.958 --> 13:06.166
[clic della fotocamera, ronzio]

13:12.541 --> 13:13.625
[alita]

13:14.833 --> 13:16.208
Vuoi tenerla?

13:16.291 --> 13:19.541
Io mi sto liberando dell'attaccamento
alle cose materiali.

13:19.625 --> 13:21.125
- Grazie.
- [Victoria] Mmh-mmh.

13:21.666 --> 13:22.500
[soffia]

13:24.916 --> 13:27.166
Sa dov'è il dott. Cunningham, per caso?

13:27.250 --> 13:30.666
Probabilmente sarà nel suo antro semibuio
a lavorare sul cane.

13:31.625 --> 13:35.791
Adesso che ha ultimato la mia tomba,
avrà bisogno di un'altra fissazione.

13:36.375 --> 13:38.500
Non che ci sia niente di sbagliato,

13:38.583 --> 13:41.750
se è così che vuole passare
i suoi ultimi giorni con me…

13:45.875 --> 13:47.250
- [Victoria sospira]
- [sospira]

13:49.083 --> 13:50.750
[Rachel] Posso farle una domanda?

13:51.791 --> 13:54.125
Crede che stiano affrontando la cosa

13:55.166 --> 13:56.916
in maniera salutare?

13:57.000 --> 13:59.708
Mi riferisco alla faccenda… [inspira]

14:00.208 --> 14:01.625
…della sua morte.

14:02.125 --> 14:05.541
[ridacchia] Insomma, come potrebbero? Non…

14:06.291 --> 14:08.875
Lo sa, andrebbe bene
anche soltanto parlarne,

14:08.958 --> 14:11.291
potrebbero sostenersi a vicenda,

14:11.375 --> 14:13.500
potrebbero elaborare la cosa
tutti insieme con lei.

14:13.583 --> 14:15.333
[musica bassa, riflessiva]

14:16.291 --> 14:18.958
Sapeva che esistono dei consulenti
per queste situazioni?

14:19.041 --> 14:21.416
- Specializzati nell'aiuta…
- [Victoria] Tu l'hai affrontata?

14:23.791 --> 14:25.208
Affrontato cosa, la sua morte?

14:25.291 --> 14:28.041
La tua. O meglio, di tua madre.

14:30.000 --> 14:33.625
Mia madre è morta prima che la conoscessi.
Non c'era nulla da affrontare.

14:38.625 --> 14:40.875
Beh, lo so che…

14:40.958 --> 14:43.125
sei cresciuta senza una madre.

14:43.208 --> 14:46.750
Ma sarebbe ingenuo credere
che solo perché non l'hai mai conosciuta

14:46.833 --> 14:48.666
tu non debba affrontarne il lutto.

14:48.750 --> 14:51.333
Insomma, sarebbe un po'
come voltarsi dall'altra parte.

14:51.416 --> 14:56.250
Tu non sei comparsa all'improvviso
dal nulla, sei arrivata da…

14:57.750 --> 15:03.083
da qualche parte e quando morirai
dovrai lasciare questo mondo per un altro.

15:04.250 --> 15:06.833
Si può dire che non sia rimasto niente?

15:07.583 --> 15:09.291
Tu sei quel che è rimasto.

15:15.458 --> 15:17.000
Facciamo tutti e due.

15:17.500 --> 15:19.375
Pollo e pesce, perché no?

15:22.458 --> 15:24.875
[musica bassa continua e s'interrompe]

15:37.250 --> 15:39.083
[respiro tremante, irregolare]

15:39.166 --> 15:41.166
[musica inquietante]

15:41.250 --> 15:43.250
[note sinistre, disturbanti]

15:44.916 --> 15:47.333
["Only One" di Eilen Jewell dalla radio]

16:10.833 --> 16:11.708
[cassetto sbatte]

16:11.791 --> 16:13.458
[canzone continua in sottofondo]

16:13.541 --> 16:15.583
[Nell] Non addormentarti nella vasca.

16:15.666 --> 16:17.125
Non stavo dormendo.

16:17.208 --> 16:20.041
[Nell] Una volta ho dovuto rianimare
una ragazza, al college.

16:20.125 --> 16:21.541
Massaggio cardiaco e tutto il resto.

16:21.625 --> 16:25.000
- È quello che prevede la rianimazione.
- [Nell] La ragazza era annegata, Jules.

16:26.000 --> 16:27.000
Lo sai come?

16:27.583 --> 16:29.458
Si era addormentata nella vasca.

16:29.541 --> 16:31.583
Lo so, me l'avevi già raccontato.

16:31.666 --> 16:34.958
Come ogni altra cosa
che sia mai capitata in vita tua.

16:35.458 --> 16:38.208
Vuoi sapere perché Rachel credeva
che l'avremmo uccisa?

16:38.291 --> 16:42.750
Non lo so, avrà dei problemi,
va' a capire che cazzo ha nella testa.

16:42.833 --> 16:45.583
Scommetto che ne sei intrigata,
non è vero?

16:47.208 --> 16:49.125
Il tuo Uomo Dolente.

16:53.000 --> 16:56.541
Nell, per quale motivo vedermi a mollo
in una vasca da bagno

16:56.625 --> 17:00.208
ti fa pensare: "Fammi entrare
a infilzare Jules ancora e ancora

17:00.291 --> 17:03.583
e di nuovo con uno stecchino
finché non muore dissanguato"?

17:03.666 --> 17:06.000
Perché è sempre così con te. [ridacchia]

17:06.750 --> 17:09.041
A dirti dell'Uomo Dolente è stata Portia.

17:09.125 --> 17:11.916
Perché vuole essere sempre
al centro dell'attenzione,

17:12.000 --> 17:13.375
per rovinare tutto, cazzo.

17:13.458 --> 17:15.500
Guai a incolpare Portia di qualcosa.

17:15.583 --> 17:17.083
[inspira profondamente]

17:18.583 --> 17:20.083
Chi se ne frega.

17:20.583 --> 17:21.958
Chi se ne frega. [ridacchia]

17:22.041 --> 17:24.208
Ma che me ne frega?

17:24.291 --> 17:27.625
E non è colpa mia, se a Nicky si drizza
per le ragazze problematiche

17:27.708 --> 17:29.208
con manie di protagonismo.

17:29.291 --> 17:31.958
Più loro lo calpestano
e più lui se ne invaghisce.

17:32.041 --> 17:35.250
Perché crede di poterle aggiustare.
[ridacchia]

17:36.416 --> 17:39.208
Io volevo solo un momento di quiete.

17:39.291 --> 17:43.791
Perché sei venuta a rovinare
il mio momento di quiete?

17:44.791 --> 17:46.541
Sto facendo il bagno.

18:09.875 --> 18:11.625
Un tempo eri più gentile.

18:12.125 --> 18:15.375
Oh, amore,
avresti dovuto sposare l'altro, allora.

18:15.458 --> 18:17.166
[entrambi ridacchiano]

18:17.666 --> 18:21.041
Ma è questo il punto, Nellie.
Tu non vuoi la gentilezza.

18:21.541 --> 18:23.666
- [musica cupa s'insinua]
- Perché, odio dovertelo dire,

18:23.750 --> 18:26.416
ma tu fai solo finta di essere gentile.

18:26.500 --> 18:29.583
E non sopportavi di startene a guardare
Nicky che le prendeva.

18:29.666 --> 18:32.708
Tu vuoi qualcuno
che sappia anche darle. Ammettilo.

18:32.791 --> 18:36.291
- A volte bisogna essere gentili.
- Beh, e io a volte lo sono.

18:36.375 --> 18:37.750
[musica bassa, carica di tensione]

18:37.833 --> 18:39.500
[ridacchia]

18:40.166 --> 18:42.708
[ridacchia] Che c'è?

18:43.583 --> 18:44.666
Dillo.

18:45.750 --> 18:49.250
Non ci eravamo ripromessi di essere sempre
e incondizionatamente sinceri?

18:49.333 --> 18:52.916
Oh! Siamo campioni
a mantenere le promesse.

18:53.416 --> 18:54.666
Dillo.

18:55.166 --> 18:57.166
[musica diventa intrigante]

19:00.458 --> 19:02.500
[annusa] Dillo.

19:05.791 --> 19:07.041
Dillo.

19:10.166 --> 19:12.166
[musica diventa inquietante]

19:13.333 --> 19:14.666
Dillo.

19:16.916 --> 19:18.416
O annegami.

19:19.625 --> 19:21.583
[musica inquietante continua]

19:23.166 --> 19:24.083
Annegami.

19:25.625 --> 19:27.666
Sì. Sì.

19:28.250 --> 19:30.875
Sì. Sì. Sì. [ansima]

19:37.791 --> 19:40.583
Oh! Scusate. Oh, mio Dio.
Oh, mio Dio. Scusate, scusate.

19:40.666 --> 19:43.166
[Nell] No. Non andare. Un momento.

19:48.833 --> 19:51.416
- [Nell sospira]
- [ansima]

19:57.375 --> 20:00.208
[Nell] Ok. Vuoi proprio che lo dica?

20:00.708 --> 20:02.916
Tua madre non ci sarà più tra un mese.

20:03.500 --> 20:05.375
E tu non ci hai fatto pace.

20:05.875 --> 20:08.166
Perché devi sempre tenerti tutto dentro.

20:08.250 --> 20:10.458
Il matrimonio con la tua ex
andato a rotoli,

20:10.541 --> 20:12.166
queste stronzate da fratello geloso,

20:12.250 --> 20:15.750
e anche il tuo… serial killer
che non sappiamo se esista davvero

20:15.833 --> 20:17.791
e ti perseguita
da quando avevi l'età di Jude,

20:17.875 --> 20:20.458
ossia la stessa che avevi
quando hai smesso di crescere.

20:21.041 --> 20:24.125
Vedi di far pace
con le tue cazzate, chiaro?

20:24.625 --> 20:28.375
Altrimenti la realtà intorno a te
inizierà a sfuggirti di mano.

20:29.916 --> 20:32.291
Vuoi che tuo figlio
diventi come te, Julian?

20:35.375 --> 20:37.125
Sì! Posso aiutarti?

20:37.208 --> 20:38.708
[Rachel] Non volevo interrompere.

20:38.791 --> 20:40.375
- È solo… È una stupidaggine.
- [Nell] No.

20:40.458 --> 20:44.000
- Non avevo visto che era nella vasca.
- Sei stata gentile a offrirci la torta.

20:44.083 --> 20:46.166
[Jules] Molto gentile.
Nellie ama i tipi gentili.

20:46.250 --> 20:48.500
Ignoralo, è il segreto
di un matrimonio felice.

20:48.583 --> 20:49.458
È una stupidaggine.

20:49.541 --> 20:52.500
Al catering serve sapere
se volete pollo o pesce come scelta.

20:52.583 --> 20:53.458
[esita] Pollo.

20:53.541 --> 20:56.458
Rachel, hai scritto le promesse?

20:57.041 --> 20:59.708
[esita] No, non ancora. Io…

20:59.791 --> 21:02.208
- Io non l'ho fatto.
- Ti svelo un altro bel segreto.

21:02.291 --> 21:03.416
[schiocca la lingua]

21:03.500 --> 21:04.750
Quando toccò a noi,

21:04.833 --> 21:07.291
io e Nellie ci promettemmo
di essere sempre sinceri,

21:07.375 --> 21:09.583
quindi credimi quando dico:

21:09.666 --> 21:11.708
"Amore, a volte immagino
di pagare qualcuno

21:11.791 --> 21:15.125
- che ti faccia fuori al posto mio".
- Oh, amore.

21:17.375 --> 21:21.041
Quindi nemmeno nelle tue fantasie
riesci a combinare qualcosa da solo?

21:21.125 --> 21:22.125
[sussulta]

21:23.333 --> 21:24.416
[ride]

21:27.625 --> 21:30.125
Che pesce c'è? E il pollo com'è preparato?

21:30.750 --> 21:31.583
Non lo so.

21:31.666 --> 21:34.416
Allora come faccio a rispondere,
se non ho tutte le informazioni?

21:34.500 --> 21:36.750
Non fare lo stronzo. Prende il pesce.

21:40.250 --> 21:42.416
Scrivi quelle promesse, fidati.

21:46.208 --> 21:47.791
- Scusaci.
- Scusate voi.

21:50.000 --> 21:52.250
- [cane abbaia]
- [Jude] Che stai guardando?

21:52.333 --> 21:54.041
Che c'è lì?

21:54.125 --> 21:56.458
Jude. Ho una cosa per te.

21:56.541 --> 21:58.375
- Credo ci sia qualcuno qui.
- [cane guaisce]

21:58.458 --> 22:00.625
- Eh?
- Credo che ci sia qualcuno.

22:01.458 --> 22:03.500
[Rachel] Ehi. No, tranquillo.

22:03.583 --> 22:06.750
Lo so come ti senti ma, fidati,
non c'è nessuno lì dentro.

22:07.583 --> 22:09.666
E perché è chiusa a chiave? [ansima]

22:10.541 --> 22:12.125
[Rachel] Ecco, proviamo.

22:12.791 --> 22:14.083
- [Jude] Visto?
- [Rachel geme]

22:15.000 --> 22:19.041
Non lo so, ma a volte
è meglio non aprire una porta chiusa,

22:19.125 --> 22:22.625
perché potrebbe esserci qualcosa
che non è destinato a te. Guarda qua.

22:24.500 --> 22:25.666
Eh?

22:26.500 --> 22:28.666
[ridacchia] Ti piace?

22:28.750 --> 22:31.500
Non è nuova o professionale, ma…

22:31.583 --> 22:34.083
un tempo era tutte e due le cose, quindi…

22:34.166 --> 22:35.541
- [Jude] Dai, bello.
- [cane ansima]

22:35.625 --> 22:36.875
È un buon inizio.

22:36.958 --> 22:38.625
[passi si allontanano]

22:38.708 --> 22:41.291
[musica inquietante]

22:42.208 --> 22:44.208
[serratura cigola]

22:48.166 --> 22:51.291
[Nicky] Non pensa lucidamente
per via del tumore al cervello.

22:51.375 --> 22:52.875
Ti stai arrendendo. È così.

22:52.958 --> 22:55.708
- Hai calato il sipario su… su un…
- [Rachel] Scusate.

22:55.791 --> 22:58.000
…matrimonio di 40 anni, su una vita umana,

22:58.083 --> 23:00.041
sulla vita di mamma, sulla tua famiglia.

23:00.125 --> 23:02.333
- Hai mollato. Ti sei arreso.
- Non ho mollato.

23:02.416 --> 23:04.166
Io non mi sto arrendendo, Nicky.

23:06.166 --> 23:09.500
Io e tua madre
abbiamo sempre deciso insieme.

23:09.583 --> 23:12.833
Non ho semplicemente assistito
alla sua scelta, ne sono complice.

23:12.916 --> 23:14.625
Rimango al fianco di mia moglie.

23:16.958 --> 23:19.166
E mi preparo
ai miei ultimi momenti con lei

23:19.250 --> 23:21.833
coltivando una tradizione
che venne stabilita da suo padre.

23:21.916 --> 23:24.041
- Come, scuoiando un cane?
- Rachel.

23:29.458 --> 23:30.791
[sospira]

23:30.875 --> 23:32.750
Vi siete fidanzati.

23:34.833 --> 23:36.750
Ci avete chiamato voi.

23:36.833 --> 23:38.375
Non volevate niente di esagerato.

23:38.458 --> 23:41.208
Preferivate qualcosa qui con la famiglia.

23:41.791 --> 23:43.583
Tua madre era euforica.

23:44.083 --> 23:45.625
Non voleva rovinarvi la festa,

23:45.708 --> 23:48.541
per cui pianificava di fare tutto
dopo il matrimonio.

23:48.625 --> 23:50.625
È una vera impresa
riunire tutta la famiglia,

23:50.708 --> 23:52.541
e questa sarà la sua ultima festa.

23:52.625 --> 23:55.875
Questo è il suo… ultimo desiderio.

23:55.958 --> 23:58.416
E voi due non glielo rovinerete,
avete capito?

23:58.500 --> 24:00.500
- Avete capito?
- Papà, ha a che fare con tutti noi.

24:00.583 --> 24:02.333
- Non c'entra solo la sua decisione!
- Chiaro?

24:02.416 --> 24:03.958
E se ci riunissimo per parlarne?

24:05.541 --> 24:09.083
- [Nicky] Che cosa?
- Posso proporre una riunione di famiglia?

24:09.583 --> 24:10.750
[musica intrigante]

24:10.833 --> 24:13.416
[Rachel] Ripeto, sono davvero mortificata
per il fraintendimento.

24:13.500 --> 24:15.666
E forse non ho il diritto
di fare questa cosa,

24:15.750 --> 24:19.041
però immagino
che in famiglie molto unite come la vostra

24:19.125 --> 24:22.625
si possa comunicare,
dirsi come ci si sente.

24:23.125 --> 24:24.708
Sono nuova alle dinamiche familiari,

24:24.791 --> 24:28.041
ma mi sono… mi sono resa conto
che era vostra intenzione

24:28.125 --> 24:30.083
sfruttare il nostro matrimonio
come pretesto

24:30.166 --> 24:33.583
per una specie di funerale anticipato.

24:33.666 --> 24:36.000
Ma poiché quasi nessuno
ha elaborato la cosa

24:36.083 --> 24:40.583
il matrimonio adesso è solo una scusa
per tenervi impegnati e non pensare

24:40.666 --> 24:42.958
a quello che sta succedendo davvero.

24:43.041 --> 24:46.833
Quindi credo che forse sarebbe il caso
di fare qualcosa al riguardo.

24:46.916 --> 24:48.166
Perché, in alternativa,

24:50.083 --> 24:52.041
dovremmo annullare le nozze.

24:52.750 --> 24:54.708
- [esita] Lei non può farlo.
- [Jules] Lo sapevo.

24:54.791 --> 24:56.291
- [Portia] Che dice?
- [Nell] Un attimo.

24:56.375 --> 24:57.666
- Fatela parlare.
- Che fai?

24:57.750 --> 25:00.375
[Rachel] Non ha molto senso continuare
minimizzando la cosa.

25:00.458 --> 25:03.958
Infilare silenziosamente la sua morte
nel nostro matrimonio non…

25:04.041 --> 25:06.125
non servirà a indorare la pillola.

25:07.291 --> 25:11.125
Che ne dite? Possiamo fare qualcosa
per elaborare la questione? Possiamo…

25:11.625 --> 25:12.875
almeno tentare?

25:13.750 --> 25:14.583
[Nicky] Sì.

25:15.375 --> 25:17.625
[inspira] Sì, insomma,
proviamoci, ragazzi.

25:17.708 --> 25:19.500
Scusate, io non capisco
dove voglia arrivare.

25:19.583 --> 25:21.833
Stai forse suggerendo
di annullare le nozze

25:21.916 --> 25:23.666
perché nostra madre sta morendo?

25:23.750 --> 25:25.708
Perché secondo me è un tantino scorretto.

25:25.791 --> 25:27.333
Ok. Bene.

25:28.000 --> 25:29.833
[esita] No, non mi permetterei mai.

25:29.916 --> 25:32.458
Credo solo che ci serva uno spazio
in cui possiate esprimervi

25:32.541 --> 25:35.541
in vista del matrimonio,
così che non si riveli un disastro,

25:35.625 --> 25:38.875
e possiate tutti fare pace
con questa difficile situazione.

25:38.958 --> 25:40.250
Credo che sia un buon inizio.

25:40.333 --> 25:41.750
- Grazie.
- Figurati.

25:41.833 --> 25:46.750
Tu vorresti che noi facessimo
terapia familiare guidati da te?

25:46.833 --> 25:48.750
Senza offesa,
ma in pratica sei un'estranea.

25:48.833 --> 25:51.583
Ma una terapeuta non è questo?
Un'estranea?

25:51.666 --> 25:52.958
Tu sei una terapeuta?

25:53.041 --> 25:55.541
- Si sta specializzando.
- Oh, in cosa?

25:55.625 --> 25:57.583
-Terapia comportamentale.
- Ma sei una terapeuta?

25:57.666 --> 26:00.750
No, sono una psicologa comportamentale.
Almeno, lo sarò.

26:00.833 --> 26:03.250
- Hai studiato il tuo, di comportamento?
- [Nicky] Jules.

26:04.750 --> 26:07.041
- Un po' di rispetto.
- [Jules] Le sto mostrando rispetto.

26:07.125 --> 26:08.250
[dott. Cunningham sospira]

26:08.750 --> 26:10.083
Che cosa dovremmo fare, Rachel?

26:10.166 --> 26:12.666
Sederci in cerchio e piangere
tenendoci per mano?

26:12.750 --> 26:16.291
Beh… [esita]
…sarebbe meglio di niente. Sì.

26:16.375 --> 26:18.666
Dov'è che ti stai specializzando?

26:19.875 --> 26:20.833
U of I.

26:20.916 --> 26:23.166
Oh, io ho fatto la Northwestern.

26:23.250 --> 26:24.208
[Rachel] Grande.

26:24.291 --> 26:26.166
Quindi c'è niente
che vuoi dire a tua madre

26:26.250 --> 26:28.041
prima di non avere più
l'opportunità di farlo?

26:28.125 --> 26:29.750
[ridacchia]

26:29.833 --> 26:31.833
[esita]

26:36.458 --> 26:37.458
Coraggio.

26:38.625 --> 26:40.875
[sospira]

26:40.958 --> 26:43.000
[musica bassa, riflessiva]

26:43.083 --> 26:44.333
[Jules esita]

26:49.416 --> 26:50.416
No.

26:54.958 --> 26:56.500
[musica diventa mesta]

27:00.250 --> 27:01.666
- Ok.
- [musica sfuma]

27:04.833 --> 27:06.666
[sospira]

27:07.666 --> 27:10.375
Qualcuno vuole dire qualcosa
alla sig.ra Cunningham,

27:10.458 --> 27:12.541
fintanto che è ancora qui insieme a noi?

27:12.625 --> 27:14.625
[musica bassa, cupa]

27:30.791 --> 27:33.791
Perché non facciamo così? Perché ora noi…

27:33.875 --> 27:36.583
non ci prendiamo del tempo da soli?

27:37.083 --> 27:38.625
E intendo davvero soli.

27:38.708 --> 27:43.583
Isolatevi e pensate a cosa vorreste dire,
o magari scrivetelo o preparatevi a dirlo.

27:43.666 --> 27:45.875
Fate qualunque cosa dobbiate e…

27:46.375 --> 27:48.291
poi possiamo ritrovarci, ok?

27:48.375 --> 27:51.375
[musica bassa, cupa continua]

27:53.041 --> 27:54.583
È stato bello. Ok.

27:55.666 --> 27:57.583
Nell, puoi venire con me?

27:58.083 --> 27:59.083
Sì.

28:01.875 --> 28:03.875
[musica s'interrompe]

28:07.916 --> 28:09.416
[obiettivo ronza]

28:13.000 --> 28:15.041
[gracchiare di uccello]

28:15.666 --> 28:17.625
- [alberi scricchiolano]
- [gracchiare di uccello]

28:17.708 --> 28:19.541
[Nell] È stato più incredibile
di quanto pensi.

28:19.625 --> 28:20.791
[Rachel] Oh, no. Affatto.

28:20.875 --> 28:24.041
Mi sembra ovvio che non riescono
a elaborare la cosa.

28:24.125 --> 28:26.791
[Nell] No, no. Intendevo
rubare i riflettori a Queen V.

28:26.875 --> 28:29.458
- [Rachel] No, non ho rubato…
- Sì, sei qui da quanto, due giorni?

28:29.541 --> 28:31.625
E tutti fanno qualunque cosa
tu chieda loro.

28:31.708 --> 28:33.458
[ridacchia] È un tantino…

28:33.541 --> 28:35.041
[neve scricchiola sotto i piedi]

28:35.125 --> 28:37.666
…un tantino narcisista, o mi sbaglio?

28:37.750 --> 28:40.541
Un tantino? Ha trasformato
il tuo matrimonio nel suo funerale.

28:41.250 --> 28:42.958
- Giusto. [ridacchia]
- [ridacchia]

28:44.166 --> 28:45.291
[Rachel] Già.

28:47.666 --> 28:49.416
- [ridacchia] Che c'è?
- [ride]

28:50.333 --> 28:51.625
Non sai accettare i complimenti.

28:51.708 --> 28:53.833
Scusa, mi è sfuggita
la parte del complimento.

28:53.916 --> 28:55.583
- Il matrimonio funerale?
- Sei incredibile!

28:55.666 --> 29:00.791
Oh, mio Dio, è… Wow! Chi… chi è bravo
ad accettare i complimenti?

29:00.875 --> 29:02.791
Io so accettarli benissimo.

29:04.250 --> 29:05.416
Dai, prova.

29:09.166 --> 29:10.583
[ridacchia]

29:10.666 --> 29:12.541
Non lo so, è che forse…

29:13.416 --> 29:16.541
è di cattivo auspicio
sposarsi durante un funerale, quindi…

29:16.625 --> 29:18.375
Meno male
che non sei superstiziosa, allora.

29:18.458 --> 29:20.791
Già. Meno male. Meno male.

29:21.500 --> 29:23.791
Meno male che è da quando sono qui
che non ho la sensazione

29:23.875 --> 29:25.250
che succederà qualcosa di brutto.

29:25.333 --> 29:28.416
Beh, ma questa è una cosa brutta.
Victoria morirà.

29:28.500 --> 29:30.833
No, è… è qualcos'altro.

29:31.333 --> 29:34.333
- Ok.
- È una sensazione costante.

29:35.041 --> 29:37.291
Allora farò caso ad altre cose brutte.

29:37.375 --> 29:40.208
- [corda scricchiola]
- [tessuto svolazza]

29:40.291 --> 29:42.041
- [Nell] Eccone una.
- [Rachel] Oh!

29:47.458 --> 29:48.458
[ridacchia]

29:49.416 --> 29:51.791
- Che c'è?
- Avevo paura che potessi essere…

29:51.875 --> 29:55.291
una stronza che mi odiava
per aver sposato il suo ex, ma sbagliavo.

29:55.375 --> 29:56.208
- [Nell] Ok.
- Quindi…

29:56.291 --> 29:58.583
- Coi complimenti proprio non te la cavi.
- Grazie.

29:58.666 --> 29:59.833
Non c'è di che.

30:00.416 --> 30:03.416
[sospira] Quindi che cazzo facciamo
con questo?

30:04.250 --> 30:05.875
[corda continua a scricchiolare]

30:05.958 --> 30:09.875
[Rachel] Alcune volte alle persone
riesce più facile dire la verità

30:10.750 --> 30:13.500
non guardando negli occhi
il proprio interlocutore, quindi…

30:13.583 --> 30:16.583
- Parlo piano perché c'è una riunione.
- …potete anche usare questo.

30:16.666 --> 30:18.500
[musica cupa]

30:18.583 --> 30:20.416
[Rachel] Ognuno di voi farà un giro

30:21.083 --> 30:22.750
e dirà come si sente,

30:24.291 --> 30:28.875
e il feticcio assorbirà il vostro… dolore,

30:30.083 --> 30:32.000
il lutto e…

30:33.083 --> 30:35.000
dopodiché lo libereremo.

30:38.125 --> 30:39.125
Ok.

30:39.625 --> 30:40.875
Chi vuole essere il primo?

30:41.875 --> 30:43.041
[Nell] Inizio io.

30:48.875 --> 30:50.041
"Victoria,

30:52.291 --> 30:54.291
sei una donna incredibile.

30:54.875 --> 30:56.916
Tu sei la famiglia Cunningham

30:57.000 --> 30:59.666
e lascerai una voragine in questa famiglia

30:59.750 --> 31:01.416
che non andrebbe riempita.

31:01.500 --> 31:06.375
Non soltanto perché sarebbe impossibile,
ma perché questa è la fine di un'era

31:06.458 --> 31:09.041
e come tale dovrebbe essere onorata.

31:10.083 --> 31:13.333
La tua presenza, la forza
e il tuo incrollabile coraggio

31:13.416 --> 31:16.625
ci hanno plasmati in modi
che porteremo con noi per sempre."

31:17.125 --> 31:18.125
[esita]

31:20.250 --> 31:24.750
Io ho sempre… [esita] …venerato
sia te che papà,

31:26.041 --> 31:31.083
e la vostra vita insieme,
il vostro matrimonio

31:31.166 --> 31:36.458
e anche il modo in cui
vi siete dedicati l'uno all'altra.

31:37.041 --> 31:40.083
E mi sono sempre ripromesso
di seguire le vostre orme.

31:40.166 --> 31:42.250
Spero che lo stia facendo.

31:42.333 --> 31:45.458
Perché vedo il modo in cui
vi proteggete a vicenda,

31:45.541 --> 31:50.583
e mi avete insegnato che significa
capire qualcuno talmente bene

31:50.666 --> 31:52.708
da sapere come difenderlo dal dolore.

31:53.708 --> 31:56.583
Non l'abbiamo sempre vista
allo stesso modo. [esita]

31:57.083 --> 32:00.125
Spero che tu mi voglia bene
per i miei difetti e i passi falsi

32:00.208 --> 32:04.666
come io ho trovato il modo
di volerti bene per i tuoi.

32:04.750 --> 32:08.541
[esita] Ti voglio bene, mamma,
e mi mancherai.

32:08.625 --> 32:12.333
La volta in cui
perdemmo due giorni a Santorini

32:12.416 --> 32:16.333
perché io non volevo saperne
di ammettere che avevo torto.

32:20.541 --> 32:23.416
E quando mi persi il tuo compleanno

32:23.500 --> 32:26.416
per un viaggio di lavoro irrilevante.
Ne sono…

32:27.750 --> 32:29.833
terribilmente dispiaciuto.

32:31.166 --> 32:34.916
"Mi impegnerò affinché
i miei futuri figli sappiano chi eri.

32:35.708 --> 32:39.416
Farò in modo anche di tenere vive
le tradizioni di famiglia.

32:39.916 --> 32:42.041
Mi prenderò cura di Somerhouse.

32:42.125 --> 32:45.583
Farò in modo che tu viva per sempre
nei nostri cuori,

32:46.083 --> 32:48.500
e in quelli di coloro che ti conoscevano."

32:49.583 --> 32:53.166
So che ci siamo appena conosciute e…
[sospira]

32:53.666 --> 32:55.666
…è brutto doversi già dire addio.

32:57.583 --> 33:00.625
È stata un'ottima madre per Nicky e…

33:00.708 --> 33:04.041
lo sa, io credo che sia vero,
quello di cui parlava.

33:05.041 --> 33:08.750
Dei figli che assorbono le proprie madri
e… [esita] …e viceversa.

33:10.708 --> 33:13.708
[musica disturbante in crescendo]

33:15.916 --> 33:17.916
[musica bassa, inquietante]

33:22.833 --> 33:24.541
[respiro tremante, irregolare]

33:24.625 --> 33:26.750
[Jude] Questa è la torta
con cui Rachel si è scusata

33:26.833 --> 33:29.583
per aver creduto
che fossimo degli assassini.

33:30.416 --> 33:31.791
[obiettivo ronza]

33:31.875 --> 33:35.333
[Rachel] Nicky è estremamente amorevole
per merito suo.

33:35.833 --> 33:38.041
Ed è fortunato
che lei e il dott. Cunningham

33:38.125 --> 33:40.833
gli abbiate mostrato
dove affonda le sue radici,

33:40.916 --> 33:44.500
insegnandogli ad amare e a essere amato.

33:46.000 --> 33:48.250
[Jude] Perché questa porta è aperta?

33:52.375 --> 33:54.625
[cigolio]

34:00.583 --> 34:02.583
[respiro affannoso]

34:15.500 --> 34:17.875
[cigolio]

34:17.958 --> 34:20.583
[Rachel] È bello che Nicky
abbia assorbito queste cose,

34:21.083 --> 34:25.166
e che sia potuto crescere circondato
da un amore incondizionato.

34:25.833 --> 34:28.166
È una sensazione che non conosco.

34:31.916 --> 34:34.750
[Jude] Qui è dove il nonno
onora gli animali morti.

34:35.250 --> 34:38.000
Lui dice che i cani possono vedere.

34:38.500 --> 34:39.750
[obiettivo ronza]

34:45.416 --> 34:46.916
[obiettivo ronza]

34:52.583 --> 34:54.250
[oggetti sferragliano]

34:59.666 --> 35:01.666
[respiro affannoso accelera]

35:03.958 --> 35:05.083
[oggetti sferragliano]

35:05.166 --> 35:07.333
[accento terrificante]

35:07.416 --> 35:10.750
[musica disturbante]

35:19.916 --> 35:22.666
PER SEMPRE

35:22.750 --> 35:24.250
[silenzio]

35:50.958 --> 35:53.958
- [respiro tremante, irregolare]
- [musica ricca di suspense]

35:55.166 --> 35:57.166
[note sinistre, disturbanti]

36:00.291 --> 36:02.291
[accento drammatico]

36:11.541 --> 36:12.625
[sussulto]

36:18.041 --> 36:20.791
[respiro tremante, irregolare accelera]

36:20.875 --> 36:23.208
[Rachel urla, attenuata]

36:23.291 --> 36:25.291
[musica carica di tensione]

36:29.708 --> 36:31.000
[aggressore geme]

36:35.958 --> 36:37.958
[aggressore sospira]

36:51.041 --> 36:52.875
[musica sfuma]

36:53.583 --> 36:56.583
[musica sinistra]

39:22.375 --> 39:23.541
[musica sfuma]
a]
