WEBVTT

01:09.166 --> 01:10.291
Bene.

03:30.708 --> 03:35.416
TRE GIORNI AL "SÌ"

03:39.041 --> 03:42.416
SCUSATE SE HO PENSATO

03:42.500 --> 03:46.208
CHE VOLESTE UCCIDERMI

03:47.041 --> 03:51.125
Significa moltissimo per me
che mi abbiate accolta in famiglia,

03:51.208 --> 03:55.708
e vorrei soltanto ringraziarvi.

03:55.791 --> 03:56.958
E…

03:58.250 --> 04:01.333
Niente. Spero solo
che possiate perdonarmi.

04:04.958 --> 04:07.625
Non m'interessano più questi giocattoli.

04:07.708 --> 04:10.708
Voglio una videocamera.
Una di quelle belle.

04:11.375 --> 04:15.375
Beh, io non… Era più un gesto simbolico.

04:16.583 --> 04:18.541
Scrivilo su un biglietto.

04:19.708 --> 04:22.000
In effetti, è una buona idea.

04:22.083 --> 04:24.541
Li trovi nel cassetto delle cianfrusaglie.

04:32.083 --> 04:33.125
Grazie.

05:13.791 --> 05:17.250
- Scusi, signora.
- Porca troia!

05:26.833 --> 05:27.750
Ciao.

05:28.291 --> 05:29.208
Con chi parli?

05:29.291 --> 05:32.541
Sono in linea con la neurochirurgia
della Johns Hopkins.

05:32.625 --> 05:35.375
Ho parlato con un tizio della UCSF.
Uno stronzo.

05:35.458 --> 05:37.708
Ma dopo provo con un chirurgo a Parigi.

05:37.791 --> 05:39.833
- Le sue ricerche sono promettenti.
- Perché?

05:41.000 --> 05:42.208
Per aiutare mia madre.

05:42.291 --> 05:45.125
- Non credo che voglia aiuto.
- Sai cosa ho capito?

05:45.208 --> 05:50.500
Ha un tumore al cervello
e penso che sia quello a farla sragionare.

05:50.583 --> 05:53.250
Le offusca la capacità di giudizio.

05:53.333 --> 05:55.666
Sai, io… Ha perfettamente senso.

05:55.750 --> 05:57.250
Lei sta bene.

05:57.333 --> 05:59.000
Sembra quella di sempre,

05:59.083 --> 06:02.916
a parte quest'unica assurda decisione
che ha preso, e io…

06:06.791 --> 06:08.375
Non deve morire per forza.

06:09.250 --> 06:12.208
Le serve
il miglior neurochirurgo del mondo.

06:12.291 --> 06:14.833
Perché Jules non chiede ai suoi contatti?

06:14.916 --> 06:17.291
Magari qualcuno conosce
questo medico al Sinai.

06:17.375 --> 06:18.791
Fai una doccia e vestiti.

06:18.875 --> 06:19.958
Ora ho da fare.

06:20.041 --> 06:21.333
- È importante!
- Nicky.

06:21.416 --> 06:22.791
Non conta altro per me.

06:26.000 --> 06:27.250
Rinviamo il matrimonio.

06:30.458 --> 06:31.375
Dici sul serio?

06:31.458 --> 06:34.416
Così puoi concentrarti
su quello che conta per te.

06:35.125 --> 06:38.375
- Non fraintendermi. Io…
- Non fraintendermi neanche tu.

06:38.458 --> 06:40.750
Tua madre ti ha detto
una cosa sconvolgente

06:40.833 --> 06:44.708
e, sì, conta più del matrimonio. E…

06:45.875 --> 06:50.375
Non so. Forse non è il caso di sposarsi
in una situazione del genere.

06:56.375 --> 06:57.500
Vieni qui.

07:09.500 --> 07:10.791
E quello chi è?

07:12.625 --> 07:14.041
Chi è il piccoletto?

07:17.875 --> 07:19.791
Il mio stupido tentativo di scusarmi

07:19.875 --> 07:23.041
per aver brutalmente rivelato
il vostro segreto di famiglia.

07:23.125 --> 07:24.166
PER SEMPRE

07:26.000 --> 07:28.125
Sposiamoci questa settimana,
come pianificato.

07:28.208 --> 07:30.958
Questa cosa non cambia nulla per noi.

07:31.041 --> 07:31.958
Già.

07:33.958 --> 07:35.791
Invece sì.

07:37.583 --> 07:39.375
Cambia molte cose.

07:41.250 --> 07:43.625
Non ostacolerà il nostro matrimonio.

07:47.375 --> 07:48.750
Ci sono io al tuo fianco.

07:50.541 --> 07:52.833
- Davvero?
- Sono al tuo fianco.

07:52.916 --> 07:54.125
Per sempre?

07:54.208 --> 07:55.375
Per sempre.

07:58.250 --> 07:59.125
Portia!

07:59.208 --> 08:02.041
Dov'è l'abito? Va modificato.
Ho 500 cose da fare.

08:02.125 --> 08:03.333
Nicky, non toccarla!

08:03.416 --> 08:05.250
Quello dei tavoli ne ha portati otto…

08:05.333 --> 08:06.541
- Nicky, basta.
- L'aiuto.

08:06.625 --> 08:09.625
- Il catering deve definire il menù.
- Ok, ti aiuto io.

08:10.458 --> 08:11.291
Cosa?

08:11.875 --> 08:12.916
Ti aiuto io.

08:13.666 --> 08:15.083
L'abito è qui dentro.

08:15.166 --> 08:17.333
Il completo di Nick è lì.
Cos'altro ti serve?

08:19.500 --> 08:21.916
Comunque, non ti ho ancora ringraziata…

08:22.000 --> 08:23.833
- Ho visto la torta.
- …per quello che…

08:23.916 --> 08:25.666
- Ok.
- E ho letto il biglietto.

08:26.166 --> 08:30.750
Sai cos'è strano? Devo chiedertelo.
Davvero credevi che ti avremmo uccisa?

08:31.333 --> 08:34.000
Senza offesa, ma è un pensiero assurdo.

08:34.083 --> 08:36.125
Qualcuno ci ha provato, per caso?

08:36.208 --> 08:38.875
- No.
- Allora perché l'hai pensato?

08:38.958 --> 08:41.208
È così che funziona la mia mente.

08:45.000 --> 08:50.583
Per esempio, adesso ho la sensazione
che ci sia qualcuno dietro questa porta.

09:01.833 --> 09:03.666
Ti ho cercata su Google.

09:04.250 --> 09:06.000
È come se tu non esistessi.

09:08.750 --> 09:10.333
Niente social né LinkedIn.

09:10.416 --> 09:14.166
Nessun liceo ti menziona tra gli sportivi.
Forse non eri brava.

09:14.250 --> 09:15.708
Ho fatto homeschooling.

09:15.791 --> 09:19.958
Il mio sport era cercare
di non essere una stramba totale.

09:20.041 --> 09:22.500
Ma non credo che abbia funzionato.

09:23.000 --> 09:24.500
Già, io sono l'opposto.

09:24.583 --> 09:27.208
Non ho mai pensato
che qualcuno volesse uccidermi.

09:33.041 --> 09:36.166
- Cavolo, quando hanno allestito tutto?
- Ehi.

09:36.250 --> 09:39.958
E questo cosa sarebbe?
Doveva essere cedro naturale.

09:40.041 --> 09:41.458
Questi sono dei rametti.

09:41.541 --> 09:44.416
È un matrimonio raffinato,
non The Blair Witch Project.

09:44.500 --> 09:46.666
È quello che ha ordinato. Faggio grezzo.

09:46.750 --> 09:48.291
Faggio grezzo.

09:48.375 --> 09:50.791
Guardati intorno.
Cazzo, non c'è niente di grezzo.

09:50.875 --> 09:53.875
Il tema è "foresta d'amore".
Posso parlare con Dominick?

09:53.958 --> 09:56.708
Non fa consulti dopo l'approvazione.
E lei ha approvato.

09:56.791 --> 09:59.583
Non ho approvato questo.
Non rispecchia le mie idee.

09:59.666 --> 10:01.708
Ehi, Portia. Vieni qui. Guarda.

10:01.791 --> 10:05.291
Penso che verrà molto carino, in realtà.

10:05.375 --> 10:08.208
- No.
- Sì, invece. Qui faranno questa cosa.

10:08.291 --> 10:10.666
E credo che abbiano un piano, giusto?

10:10.750 --> 10:13.833
Certo che ce l'abbiamo.
Questo ramo va lì, l'altro là.

10:13.916 --> 10:15.916
- Non gli do la mancia.
- Sarà un arco.

10:16.000 --> 10:19.166
Portia, i fiori sono davvero bellissimi.

10:19.250 --> 10:23.000
- Anche quello sarà bellissimo…
- Non sono questi i fiori, Rachel.

10:24.708 --> 10:25.666
Cosa?

10:26.166 --> 10:29.250
Sono finti.
Quelli veri li portano il giorno stesso.

10:29.333 --> 10:31.875
Cosa? Portia, è assurdo.

10:32.375 --> 10:36.000
Sono disposti alla perfezione.
Sono pronti. Usiamo solo questi, no?

10:37.750 --> 10:40.583
Ci servono dei fiori veri, ovviamente.

10:40.666 --> 10:42.875
Vuoi che sembri
la sala d'attesa di un ospedale?

10:42.958 --> 10:46.166
Li ho disposti in anticipo
per vederli dal vivo.

10:46.250 --> 10:49.083
Da sempre sogniamo
un matrimonio invernale a Somerhouse.

10:49.166 --> 10:52.416
Quanti dibattiti sulla palette.
Ruggine, salvia, verde scuro e bianco.

10:52.500 --> 10:56.625
Ma il ruggine prevale sul salvia.
Tieni, prendi questi.

10:57.333 --> 10:59.583
Io penso che siano…

10:59.666 --> 11:01.416
A me sembrano perfetti.

11:01.500 --> 11:03.166
Non sei affidabile sui fiori.

11:03.250 --> 11:05.833
Hai portato i gigli bianchi.
Sono da funerale.

11:07.333 --> 11:09.875
- Cazzo. Non lo sapevo.
- È ovvio.

11:09.958 --> 11:12.958
Ti hanno istruita a casa,
in qualche posto sperduto.

11:15.458 --> 11:16.291
Cavolo.

11:19.541 --> 11:21.958
- Grazie.
- Non ti capisco per niente.

11:22.041 --> 11:24.250
La damigella d'onore?
La canzone d'entrata?

11:24.333 --> 11:25.666
Chi ti accompagna all'altare?

11:25.750 --> 11:28.625
- Tranquilla, Portia. Non devi…
- No, Rachel.

11:28.708 --> 11:30.750
- Non preoccuparti.
- Invece sì.

11:30.833 --> 11:33.750
Perché tu non lo fai
e qualcuno deve farlo, cazzo.

11:34.333 --> 11:35.416
Ok.

11:39.500 --> 11:42.125
Va bene. Io…

11:43.000 --> 11:45.333
andrò all'altare da sola, non lo so.

11:45.416 --> 11:51.208
Non so ancora con quale canzone,
ma ti prometto che ne sceglierò una.

11:52.291 --> 11:53.125
Va bene?

11:54.541 --> 11:56.250
Vuoi essere la mia damigella d'onore?

11:59.000 --> 12:00.500
Mi faresti questo favore?

12:02.958 --> 12:06.291
Il catering non sa
cosa hanno scelto gli ospiti, quindi…

12:06.375 --> 12:07.541
Ok. Fantastico.

12:07.625 --> 12:10.833
Chiedo a tutti cosa vogliono.
Quali sono le opzioni?

12:10.916 --> 12:11.916
Pollo o pesce.

12:12.000 --> 12:14.500
- Ok. E quella vegetariana?
- Ti do fuoco.

12:22.583 --> 12:24.125
Entra pure.

12:24.208 --> 12:25.666
Puoi darmi una mano.

12:30.083 --> 12:34.791
Ti va di dirmi
quale coglie meglio la sua essenza?

12:39.708 --> 12:41.333
Com'è tenero.

12:43.416 --> 12:44.750
Questa.

12:46.083 --> 12:47.833
Non ho tue foto.

12:47.916 --> 12:50.541
Oh, no. Non si preoccupi.
Non è un problema.

12:50.625 --> 12:52.041
Oh, no. La prego.

12:52.125 --> 12:55.416
Non voglio disturbarla.
Volevo solo chiederle se…

12:55.500 --> 12:56.958
Vuole…

12:58.166 --> 12:59.916
pollo o pesce al matrimonio?

13:00.000 --> 13:02.875
Voglio essere sepolta con la mia famiglia.

13:14.833 --> 13:16.208
La vuoi tu?

13:16.291 --> 13:19.541
Mi sto liberando
di ogni attaccamento alle cose.

13:19.625 --> 13:20.625
Grazie.

13:24.916 --> 13:27.166
Sa dov'è il dott. Cunningham?

13:27.250 --> 13:30.791
Sarà nelle sue segrete
a lavorare sul cane.

13:31.625 --> 13:35.791
Ora che ha finito la tomba,
gli serve qualcos'altro su cui fissarsi.

13:36.375 --> 13:41.750
E va bene, se è così che vuole passare
i suoi ultimi giorni con me.

13:49.125 --> 13:50.708
Posso chiederle una cosa?

13:51.791 --> 13:53.958
Pensa che gli altri

13:55.166 --> 13:56.750
la stiano affrontando bene?

13:56.833 --> 13:58.375
Voglio dire, la…

14:00.250 --> 14:01.625
La sua morte?

14:02.125 --> 14:05.333
Beh, in che modo potrebbero farlo?
Voglio dire…

14:06.291 --> 14:08.666
Potrebbero parlarne tutti insieme.

14:08.750 --> 14:11.083
Sostenersi a vicenda.

14:11.166 --> 14:13.500
Elaborare la cosa con lei.

14:16.291 --> 14:19.541
Ci sono doule per queste situazioni.
Possono aiutarvi…

14:19.625 --> 14:21.041
Tu l'hai affrontata?

14:23.958 --> 14:25.208
Cosa? La sua morte?

14:25.291 --> 14:28.041
La tua. Quella di tua madre, voglio dire.

14:30.000 --> 14:33.625
È morta senza che potessi conoscerla.
Non c'era più niente da affrontare.

14:38.625 --> 14:40.375
Beh, so che…

14:40.958 --> 14:43.125
sei cresciuta senza una madre.

14:43.208 --> 14:47.250
Ma sarebbe ingenuo pensare che,
solo perché non l'hai conosciuta,

14:47.333 --> 14:48.750
non devi affrontare la cosa.

14:48.833 --> 14:51.333
Chiudere gli occhi non la fa sparire.

14:51.416 --> 14:56.208
Non sei esistita all'improvviso.
Arrivi da…

14:57.750 --> 15:03.500
Da qualche parte e, quando morirai,
anche tu ti lascerai dietro un luogo.

15:04.250 --> 15:06.833
"Non c'era più niente"?

15:07.666 --> 15:09.291
Sei tu quello che è rimasto.

15:15.458 --> 15:16.750
Prendo entrambi.

15:17.500 --> 15:19.375
Pollo e pesce. Perché no?

16:13.666 --> 16:17.125
- Non dovresti dormire nella vasca.
- Non stavo dormendo.

16:17.208 --> 16:19.458
Ho dovuto rianimare
una mia compagna di college.

16:19.541 --> 16:21.541
Compressioni toraciche e tutto il resto.

16:21.625 --> 16:25.000
- Funziona così la rianimazione.
- È annegata, Jules.

16:26.000 --> 16:27.000
Indovina come?

16:27.583 --> 16:29.458
Si è addormentata nella vasca.

16:29.541 --> 16:31.583
Lo so. Me l'hai già raccontato.

16:31.666 --> 16:34.791
So già tutto quello che ti è successo.

16:35.500 --> 16:38.291
Vuoi sapere perché Rachel credeva
che volessimo ucciderla?

16:38.375 --> 16:42.666
Non lo so. Quella ha qualcosa che non va.

16:42.750 --> 16:45.333
Scommetto che ti piace, vero?

16:47.375 --> 16:49.041
Il tuo Uomo Dolente…

16:53.000 --> 16:57.416
Nell, se sono qui a mollo in silenzio,
cos'è che ti fa dire:

16:57.500 --> 17:02.208
"Dai, adesso entro e infilzo Jules
più e più volte con uno stuzzicadenti

17:02.291 --> 17:03.583
fino a dissanguarlo"?

17:04.166 --> 17:05.875
È sempre così con te.

17:06.625 --> 17:09.041
È stata Portia
a parlare dell'Uomo Dolente.

17:09.125 --> 17:11.625
Lei vuole sempre stare
al centro dell'attenzione.

17:11.708 --> 17:15.666
È stata lei a rovinare tutto.
Nessuno le dà mai la colpa.

17:18.583 --> 17:19.708
Non importa.

17:20.583 --> 17:21.625
Davvero.

17:22.333 --> 17:23.458
Non importa.

17:24.208 --> 17:28.625
E non è colpa mia se Nicky si arrapa
con ragazze instabili ed egocentriche.

17:29.208 --> 17:31.791
Gli piace farsi trattare come uno zerbino.

17:31.875 --> 17:34.250
Crede di poterle guarire.

17:36.416 --> 17:38.791
Sto solo cercando di stare in pace.

17:39.291 --> 17:43.666
Perché disturbi la mia pace?

17:44.833 --> 17:46.333
È l'ora del bagno.

18:09.916 --> 18:12.041
Prima eri più gentile.

18:12.125 --> 18:15.375
Amore, vuoi la gentilezza?
Avresti dovuto sposare l'altro.

18:17.833 --> 18:21.500
Ma è questo il punto, Nellie.
Tu non desideri la gentilezza.

18:21.583 --> 18:23.458
Perché, mi dispiace dirtelo,

18:24.000 --> 18:26.416
ma neanche tu sei molto gentile.

18:26.500 --> 18:29.583
E non sopportavi
che Nicky incassasse i colpi e basta.

18:29.666 --> 18:32.875
Tu vuoi qualcuno che reagisca. È vero.

18:32.958 --> 18:34.708
A volte la gentilezza è bella.

18:34.791 --> 18:36.500
Beh, a volte sono gentile.

18:41.875 --> 18:42.708
Che c'è?

18:43.583 --> 18:44.666
Dillo.

18:46.250 --> 18:50.083
Le nostre promesse non dicevano
che saremmo sempre stati sinceri?

18:50.583 --> 18:52.833
Le abbiamo sempre rispettate, vero?

18:53.416 --> 18:54.583
Dillo.

19:01.000 --> 19:02.250
Dillo.

19:05.666 --> 19:07.041
Dillo.

19:13.333 --> 19:14.708
Dillo.

19:16.916 --> 19:18.250
Oppure affogami.

19:23.166 --> 19:24.083
Affogami.

19:25.416 --> 19:27.666
Sì.

19:28.250 --> 19:32.208
Sì.

19:38.541 --> 19:40.583
Scusate. Oddio. Chiedo scusa.

19:40.666 --> 19:43.166
No. Non andare via. Un momento.

19:57.375 --> 20:00.625
Ok. Vuoi che lo dica?

20:00.708 --> 20:02.916
Tua madre sarà morta tra un mese,

20:03.625 --> 20:05.416
e tu non hai affrontato la cosa.

20:05.916 --> 20:08.166
Non hai mai affrontato nulla, vero?

20:08.250 --> 20:12.750
Né il tuo matrimonio fallito,
né questa stronzata del fratello geloso,

20:12.833 --> 20:15.458
né il tuo immaginario,
o forse reale, serial killer

20:15.541 --> 20:17.791
che ti perseguita
da quando avevi l'età di Jude,

20:17.875 --> 20:20.458
cioè l'età in cui hai smesso di crescere.

20:21.041 --> 20:24.125
Devi affrontare i tuoi problemi, ok?

20:24.625 --> 20:28.250
Perché le cose inizieranno
a scivolarti via dalle mani.

20:29.791 --> 20:32.125
Vuoi che tuo figlio
diventi come te, Julian?

20:35.375 --> 20:37.125
Sì! Cosa vuoi?

20:37.208 --> 20:40.375
Scusate. Non volevo interrompervi.
È davvero stupido.

20:40.458 --> 20:41.875
- No.
- Non sapevo che fosse lì.

20:41.958 --> 20:44.000
La torta è stata un gesto gentile.

20:44.083 --> 20:46.166
Sì, molto. A Nellie piace la gentilezza.

20:46.250 --> 20:48.500
Ignoralo. È la chiave
per un matrimonio sano.

20:48.583 --> 20:52.500
È stupido. Il catering deve sapere
se volete il pollo o il pesce.

20:53.083 --> 20:54.541
- Il pollo.
- Rachel.

20:54.625 --> 20:56.416
Hai scritto le promesse?

20:58.083 --> 20:59.708
No, non ancora.

20:59.791 --> 21:02.041
Ecco la chiave per un matrimonio sano.

21:03.500 --> 21:06.916
Io e Nellie ci siamo promessi
di essere sempre sinceri,

21:07.000 --> 21:09.625
quindi non scherzo quando dico:

21:09.708 --> 21:13.041
"Amore, a volte sogno
di assumere qualcuno per ucciderti".

21:13.125 --> 21:15.000
Oh, amore.

21:17.375 --> 21:21.458
Quindi, perfino nelle tue fantasie,
non fai niente da solo?

21:27.625 --> 21:30.125
Quale pesce servono
e come preparano il pollo?

21:30.750 --> 21:34.416
- Non lo so.
- Non lo sai? Allora non posso rispondere.

21:34.500 --> 21:36.750
Non fare lo stronzo. Per lui il pesce.

21:40.250 --> 21:42.333
Ti conviene scrivere le promesse.

21:46.291 --> 21:47.625
- Scusa.
- Scusa.

21:50.000 --> 21:51.375
Cosa stai guardando?

21:52.416 --> 21:53.541
Cosa c'è qui dentro?

21:54.041 --> 21:55.083
Jude.

21:55.166 --> 21:56.458
Ho una cosa per te.

21:56.541 --> 21:58.375
Credo che ci sia qualcuno.

21:58.458 --> 22:00.541
- Come?
- Credo che ci sia qualcuno.

22:01.458 --> 22:03.500
Ehi. No, va tutto bene.

22:03.583 --> 22:06.833
Conosco la sensazione,
ma non c'è nessuno lì dentro.

22:07.583 --> 22:09.208
Perché è chiusa a chiave?

22:11.208 --> 22:12.125
Faccio io.

22:12.708 --> 22:13.666
Visto?

22:14.958 --> 22:18.791
Non lo so, ma a volte è meglio
non aprire una porta chiusa a chiave,

22:18.875 --> 22:22.791
perché lì dentro potrebbe esserci qualcosa
che non dovresti vedere. Guarda.

22:24.500 --> 22:25.916
Ehi.

22:27.583 --> 22:28.666
Sì?

22:28.750 --> 22:31.500
Beh, non è nuova né bella,

22:31.583 --> 22:34.083
ma una volta lo era. Quindi…

22:34.166 --> 22:35.541
Andiamo, bello.

22:35.625 --> 22:36.958
È già qualcosa.

22:48.166 --> 22:51.291
Non è lucida
per colpa del tumore al cervello.

22:51.375 --> 22:52.375
Rinunci e basta?

22:52.458 --> 22:54.458
- Getti la spugna…
- Scusate.

22:54.541 --> 22:56.916
…su un matrimonio di 40 anni,

22:57.000 --> 22:59.541
sulla vita della mamma,
sulla tua famiglia.

22:59.625 --> 23:01.750
- Basta. Ti sei arreso.
- Non è vero.

23:01.833 --> 23:04.000
Non mi sono arreso, Nicky.

23:06.250 --> 23:09.583
Nel mio matrimonio,
prendiamo le decisioni insieme.

23:09.666 --> 23:12.875
Non subisco le scelte di tua madre.
Partecipo anch'io.

23:12.958 --> 23:14.625
Resto accanto a mia moglie.

23:16.916 --> 23:18.875
Mi godo gli ultimi istanti con lei

23:18.958 --> 23:21.541
mantenendo una tradizione
creata da suo padre.

23:21.625 --> 23:22.958
Scuoiando un cane?

23:23.041 --> 23:24.041
Rachel.

23:30.916 --> 23:32.416
Vi siete fidanzati.

23:34.958 --> 23:36.333
Ci avete chiamati.

23:36.833 --> 23:41.208
Non volevate un matrimonio in grande,
ma fare qualcosa qui con la famiglia.

23:41.791 --> 23:43.458
Tua madre era felice.

23:44.166 --> 23:48.541
Non voleva rovinarvi le nozze,
per questo il suo piano era farlo dopo.

23:48.625 --> 23:52.625
È difficile riunire la famiglia,
e questa sarà la sua ultima festa.

23:52.708 --> 23:55.916
È il suo desiderio prima di morire.

23:56.000 --> 23:58.416
E voi due non rovinerete tutto, chiaro?

23:58.500 --> 24:01.416
Papà, riguarda tutti!
Non spetta solo a lei decidere.

24:01.500 --> 24:03.958
- Chiaro?
- Come indico una riunione di famiglia?

24:05.416 --> 24:07.416
- Cosa?
- Una riunione di famiglia. Come…

24:07.500 --> 24:09.041
Come la indico? Posso farlo?

24:10.833 --> 24:13.458
Di nuovo, mi dispiace per il malinteso.

24:13.541 --> 24:15.583
Forse è del tutto fuori luogo,

24:15.666 --> 24:19.041
ma immagino
che in famiglie affiatate come la vostra

24:19.125 --> 24:22.541
ognuno possa parlare agli altri
dei propri sentimenti.

24:23.041 --> 24:24.625
So che sono appena arrivata,

24:24.708 --> 24:29.458
ma ho capito che il vostro piano
era usare il nostro matrimonio

24:29.541 --> 24:33.583
come surrogato di un funerale
per una persona ancora in vita.

24:33.666 --> 24:36.041
Ma, visto che quasi nessuno
ha elaborato la cosa,

24:36.125 --> 24:38.750
il matrimonio è diventato
una pentola a pressione

24:38.833 --> 24:42.875
che vi distrae
da quello che sta succedendo davvero.

24:42.958 --> 24:48.166
E penso che forse dovremmo fare
qualcosa al riguardo, oppure…

24:50.125 --> 24:52.041
annullare le nozze.

24:53.250 --> 24:54.125
Non può farlo.

24:54.208 --> 24:56.291
- Me lo aspettavo.
- Ma che dice?

24:56.375 --> 24:57.541
Lasciatela parlare.

24:57.625 --> 25:00.375
Non ha senso andare avanti
come se nulla fosse.

25:00.458 --> 25:03.458
Insinuare la sua morte
nel nostro matrimonio senza parlarne

25:03.541 --> 25:06.125
non darà i risultati che lei spera.

25:07.291 --> 25:11.208
Che ne dite?
Cerchiamo di elaborare la cosa? Possiamo…

25:11.708 --> 25:13.000
Possiamo provarci?

25:13.750 --> 25:14.583
Sì.

25:15.375 --> 25:17.625
Sì, proviamoci.

25:17.708 --> 25:19.500
Scusa, ma dove vuole arrivare?

25:19.583 --> 25:23.583
Vuoi annullare il matrimonio
perché nostra madre sta morendo?

25:23.666 --> 25:25.666
Mi sembra un tantino ingiusto.

25:25.750 --> 25:27.583
Ok, bene.

25:28.333 --> 25:29.833
Non sto dicendo questo.

25:29.916 --> 25:33.541
Credo che abbiate bisogno
di parlare insieme di ciò che provate

25:33.625 --> 25:35.541
prima di rovinare il matrimonio,

25:35.625 --> 25:38.875
così che possiate trovare un po' di pace.

25:38.958 --> 25:40.250
Questo è un buon inizio.

25:40.333 --> 25:41.583
- Grazie.
- Prego.

25:41.666 --> 25:45.833
Vuoi che facciamo terapia familiare
con te a guidarci.

25:46.833 --> 25:48.750
Senza offesa, ma sei un'estranea.

25:48.833 --> 25:51.583
Non è questo un terapeuta? Un estraneo?

25:51.666 --> 25:54.208
- Sei una terapeuta?
- Sta prendendo il dottorato.

25:54.291 --> 25:56.500
- In cosa?
- Psicologia comportamentale.

25:56.583 --> 26:00.166
- Sei una terapeuta?
- Una psicologa comportamentale. Quasi.

26:00.750 --> 26:03.250
- Hai studiato il tuo, di comportamento?
- Jules…

26:04.750 --> 26:07.416
- Porta rispetto.
- Sto portando rispetto.

26:08.750 --> 26:12.666
Cosa facciamo, Rachel?
Piangiamo tenendoci per mano in cerchio?

26:12.750 --> 26:16.791
Beh, sarebbe meglio di niente. Sì.

26:16.875 --> 26:18.666
Dove prenderai il dottorato?

26:19.875 --> 26:23.166
- Alla University of Illinois.
- Io ho studiato alla Northwestern.

26:23.250 --> 26:24.208
- Bello.
- Già.

26:24.291 --> 26:28.041
Vuoi dire qualcosa a tua madre
prima che sia troppo tardi?

26:36.458 --> 26:37.500
Avanti.

26:49.416 --> 26:50.333
No.

27:00.208 --> 27:01.208
Ok.

27:07.666 --> 27:10.375
Qualcuno vuole dire qualcosa
alla sig.ra Cunningham

27:10.458 --> 27:11.958
prima che ci lasci?

27:30.708 --> 27:36.583
Perché non facciamo così?
Prendiamoci del tempo da soli.

27:37.083 --> 27:39.375
Davvero da soli. Coi nostri pensieri.

27:39.458 --> 27:43.583
Pensate a quello che volete dire,
scrivetelo o preparatevi a parlarne.

27:43.666 --> 27:45.875
Fate quello che serve e poi possiamo…

27:46.375 --> 27:48.291
Possiamo riunirci di nuovo, ok?

27:53.125 --> 27:54.583
È stato bello. Ok.

27:55.666 --> 27:57.541
Nell, puoi venire con me?

27:58.125 --> 27:59.000
Sì.

28:17.750 --> 28:19.750
Sei stata davvero straordinaria.

28:19.833 --> 28:24.208
Ma no. È solo evidente
che non riescono ad affrontare la cosa.

28:24.291 --> 28:26.833
No. Hai rubato la scena alla regina V.

28:26.916 --> 28:27.916
Non è vero.

28:28.000 --> 28:31.625
Sì. Sei qui solo da due giorni,
e tutti fanno quello che dici.

28:32.208 --> 28:33.375
Lei è…

28:35.125 --> 28:37.666
un po' narcisista, vero?

28:37.750 --> 28:40.541
Un po'? Ha trasformato il tuo matrimonio
nel suo funerale.

28:41.250 --> 28:42.083
Giusto.

28:44.166 --> 28:45.291
Sì.

28:47.833 --> 28:48.916
Che c'è?

28:50.250 --> 28:51.625
Sei a disagio coi complimenti.

28:51.708 --> 28:55.750
- Complimenti? Il matrimonio-funerale?
- Ho detto che sei straordinaria!

28:55.833 --> 29:00.791
Oddio, è… Esiste qualcuno
che è a proprio agio coi complimenti?

29:00.875 --> 29:02.750
Io sono a mio agio.

29:04.250 --> 29:05.375
Avanti.

29:10.500 --> 29:12.250
Non lo so, è una specie di…

29:13.375 --> 29:16.583
cattivo presagio sposarsi
durante una cerimonia funebre, quindi…

29:16.666 --> 29:21.250
- Meno male che non sei superstiziosa.
- Già, meno male.

29:21.333 --> 29:25.250
E meno male che ho la sensazione
che succederà qualcosa di brutto.

29:25.333 --> 29:28.416
Infatti è qualcosa di brutto, no?
La morte di Victoria.

29:28.500 --> 29:30.833
No, è qualcos'altro.

29:31.333 --> 29:34.416
- Ok.
- La sensazione non è sparita.

29:35.083 --> 29:37.291
Farò attenzione ad altre cose brutte.

29:40.375 --> 29:41.416
Una è questa.

29:49.416 --> 29:50.250
Che c'è?

29:50.333 --> 29:54.000
Temevo che fossi una stronza
che mi odia perché sposerò il suo ex,

29:54.083 --> 29:55.333
ma non lo sei.

29:55.416 --> 29:57.500
Ok. Non sai neanche farli, i complimenti.

29:57.583 --> 29:59.833
- Grazie.
- Prego.

30:01.250 --> 30:03.416
Che cazzo ne facciamo di questo?

30:05.958 --> 30:10.041
A volte è più facile dire la verità

30:10.541 --> 30:13.250
senza guardare negli occhi
l'altra persona.

30:13.333 --> 30:16.916
- Rivolgetevi al fantoccio.
- Devo fare silenzio. Si sono riuniti.

30:18.583 --> 30:20.458
Ciascuno di voi, a turno,

30:21.125 --> 30:23.041
dirà come si sente,

30:24.291 --> 30:28.875
lui assorbirà il vostro dolore

30:30.083 --> 30:32.083
e il vostro lutto e…

30:33.166 --> 30:35.083
poi li lasceremo andare.

30:38.125 --> 30:39.083
Ok.

30:39.583 --> 30:40.875
Chi vuole iniziare?

30:41.916 --> 30:43.083
Comincio io.

30:48.958 --> 30:50.208
"Victoria…

30:52.291 --> 30:53.916
sei una donna incredibile.

30:54.875 --> 30:56.916
Sei tu la famiglia Cunningham

30:57.000 --> 31:01.416
e lascerai un vuoto in questa famiglia
che non dovrebbe essere colmato,

31:01.500 --> 31:06.041
non solo perché sarebbe impossibile,
ma perché questa è la fine di un'era

31:06.541 --> 31:08.833
e dovrebbe essere onorata come tale.

31:10.166 --> 31:13.166
La tua presenza, la tua forza
e il tuo incrollabile coraggio

31:13.250 --> 31:16.625
ci hanno plasmati in modi
che porteremo per sempre con noi."

31:20.375 --> 31:24.666
Ho sempre venerato te e papà,

31:26.041 --> 31:31.083
la vostra vita insieme,
il vostro matrimonio

31:31.166 --> 31:36.458
e la devozione
che avete l'uno per l'altra.

31:37.041 --> 31:40.083
Ho sempre voluto seguire le vostre orme,

31:40.166 --> 31:44.583
e spero di farlo anche adesso
perché vedo come vi proteggete a vicenda.

31:45.166 --> 31:50.666
E mi avete insegnato l'importanza
di capire una persona così nel profondo

31:50.750 --> 31:53.125
da sapere come proteggerla dal dolore.

31:53.208 --> 31:56.083
So che non siamo sempre andati d'accordo.

31:57.041 --> 32:00.041
Spero che tu mi voglia bene
per i miei difetti ed errori.

32:00.125 --> 32:04.666
Io ho trovato il modo
di volertene per i tuoi.

32:06.000 --> 32:08.541
Ti voglio bene, mamma, e mi mancherai.

32:08.625 --> 32:12.333
Per quella volta in cui abbiamo perso
due giorni a Santorini

32:12.416 --> 32:16.333
perché non volevo ammettere
che mi ero sbagliato…

32:20.541 --> 32:23.250
e per quando mi sono perso
il tuo 32° compleanno

32:23.333 --> 32:26.458
per un irrilevante viaggio d'affari, mi…

32:27.750 --> 32:29.791
dispiace moltissimo.

32:31.166 --> 32:34.625
Farò in modo
che i miei futuri figli ti conoscano.

32:35.666 --> 32:39.333
Manterrò vive le tradizioni di famiglia.

32:39.875 --> 32:42.041
Mi occuperò di Somerhouse.

32:42.125 --> 32:45.541
Mi assicurerò
che tu viva per sempre nei nostri cuori

32:46.083 --> 32:48.375
e nei cuori di chi ti ha conosciuto.

32:49.583 --> 32:52.625
So che ci siamo appena conosciute e…

32:53.708 --> 32:55.625
mi dispiace molto perderla.

32:57.583 --> 33:00.625
Lei è stata
un'ottima madre per Nicky e, sa,

33:00.708 --> 33:04.083
credo sia vero quello che ha detto

33:05.041 --> 33:08.750
sui figli che si fondono
con le proprie madri e viceversa.

33:24.791 --> 33:26.875
Ecco la torta
che ha preso Rachel per scusarsi

33:26.958 --> 33:29.791
di aver pensato
che fossimo una famiglia di assassini.

33:31.875 --> 33:35.416
Se Nicky è così affettuoso, è merito suo.

33:35.916 --> 33:38.666
Ed è molto fortunato
che lei e il dott. Cunningham

33:38.750 --> 33:40.916
gli abbiate mostrato da dove veniva

33:41.000 --> 33:44.791
e come amare ed essere amato.

33:46.000 --> 33:48.125
Perché questa porta è aperta?

34:17.958 --> 34:20.416
Sono felice
che Nicky abbia imparato questo da lei

34:21.083 --> 34:25.000
e che sia cresciuto
con un tale amore incondizionato.

34:26.333 --> 34:28.208
Non so immaginare cosa significhi.

34:31.916 --> 34:34.750
È qui che il nonno
onora gli animali morti.

34:35.250 --> 34:37.708
Dice che i cani possono vedere.

35:19.916 --> 35:22.666
PER SEMPRE

39:14.708 --> 39:17.541
Sottotitoli: Elisa Nolè
edere.
