WEBVTT

00:01:09.166 --> 00:01:10.125 align:center
Bien.

00:03:30.708 --> 00:03:35.333 align:center
TRES DÍAS ANTES DEL "SÍ, ACEPTO"

00:03:39.041 --> 00:03:45.791 align:center
LAMENTO HABER PENSADO QUE ME IBAN A MATAR

00:03:47.041 --> 00:03:51.125 align:center
No saben lo que significa para mí
que me recibieran en su familia.

00:03:51.208 --> 00:03:57.083 align:center
Tan solo quería agradecerles y…

00:03:58.250 --> 00:04:01.166 align:center
Nada. Espero que puedan perdonarme.

00:04:04.958 --> 00:04:07.625 align:center
Yo ya no juego con cosas de niños.

00:04:07.708 --> 00:04:10.666 align:center
Quiero una buena cámara de video.

00:04:10.750 --> 00:04:15.291 align:center
Bueno, no… Tan solo era un gesto.

00:04:16.583 --> 00:04:18.541 align:center
Escríbelo mejor en una tarjeta.

00:04:19.708 --> 00:04:22.000 align:center
Qué buena idea.

00:04:22.083 --> 00:04:24.541 align:center
Hay tarjetas en el cajón.

00:04:32.083 --> 00:04:33.000 align:center
Gracias.

00:05:13.791 --> 00:05:16.916 align:center
- Disculpe.
- ¡Puta madre!

00:05:26.833 --> 00:05:29.250 align:center
Hola. ¿Con quién hablas?

00:05:29.333 --> 00:05:32.541 align:center
Me están comunicando
con Neurocirugía del John Hopkins.

00:05:32.625 --> 00:05:35.375 align:center
Hablé con un imbécil de la UCSF.

00:05:35.458 --> 00:05:37.708 align:center
Luego llamaré a un cirujano en París.

00:05:37.791 --> 00:05:40.416 align:center
- Sus investigaciones prometen.
- ¿Por qué?

00:05:41.000 --> 00:05:42.208 align:center
Para ayudar a mamá.

00:05:42.291 --> 00:05:44.125 align:center
Ella no quiere ayuda.

00:05:44.208 --> 00:05:46.416 align:center
Es un tumor cerebral.

00:05:46.500 --> 00:05:50.500 align:center
Y el tumor le está afectando la mente.

00:05:50.583 --> 00:05:52.750 align:center
Le nubla el juicio.

00:05:53.333 --> 00:05:55.666 align:center
Tiene todo el sentido del mundo.

00:05:55.750 --> 00:05:57.250 align:center
Se encuentra bien.

00:05:57.333 --> 00:05:59.000 align:center
Parece ser la misma,

00:05:59.083 --> 00:06:02.708 align:center
excepto por esa decisión tan loca, y yo…

00:06:06.791 --> 00:06:08.375 align:center
No tiene que morir.

00:06:09.291 --> 00:06:12.208 align:center
Necesita al mejor neurocirujano del mundo.

00:06:12.291 --> 00:06:14.833 align:center
No sé por qué Jules
no llama a sus conocidos.

00:06:14.916 --> 00:06:17.291 align:center
Podrían contactarlo
con un médico en Sinai.

00:06:17.375 --> 00:06:18.791 align:center
Dúchate y cámbiate.

00:06:18.875 --> 00:06:19.958 align:center
Estoy ocupado.

00:06:20.041 --> 00:06:21.333 align:center
- Es importante.
- Nicky.

00:06:21.416 --> 00:06:23.375 align:center
Es lo más importante para mí.

00:06:26.000 --> 00:06:27.250 align:center
Pospongamos la boda.

00:06:30.458 --> 00:06:31.375 align:center
¿En serio?

00:06:31.458 --> 00:06:34.416 align:center
Para que te concentres
en lo que más te importa.

00:06:35.125 --> 00:06:38.375 align:center
- No me refería a eso.
- Yo tampoco.

00:06:38.458 --> 00:06:40.750 align:center
Tu mamá te dijo algo muy grave.

00:06:40.833 --> 00:06:44.666 align:center
Claro que es más importante que la boda.

00:06:45.875 --> 00:06:50.375 align:center
Quizás sea mejor
no casarnos en estas circunstancias.

00:06:56.375 --> 00:06:57.500 align:center
Ven aquí.

00:07:09.500 --> 00:07:10.750 align:center
¿Quién es ese?

00:07:12.625 --> 00:07:14.083 align:center
¿Quién es ese peluche?

00:07:17.875 --> 00:07:23.041 align:center
Es para disculparme por revelar torpemente
el secreto familiar.

00:07:23.125 --> 00:07:24.166 align:center
PARA SIEMPRE

00:07:26.000 --> 00:07:28.125 align:center
Casémonos como lo planeamos.

00:07:28.208 --> 00:07:30.958 align:center
Esto no cambia nada para nosotros.

00:07:31.041 --> 00:07:31.958 align:center
Así es.

00:07:34.041 --> 00:07:35.541 align:center
Pero sí cambia.

00:07:37.583 --> 00:07:39.333 align:center
Cambia mucho.

00:07:41.166 --> 00:07:43.583 align:center
No dejaré que afecte nuestra boda.

00:07:47.416 --> 00:07:48.708 align:center
Te apoyo.

00:07:50.541 --> 00:07:52.833 align:center
- ¿De verdad?
- Te apoyo.

00:07:52.916 --> 00:07:55.541 align:center
- ¿Para siempre?
- Para siempre.

00:07:57.541 --> 00:07:58.625 align:center
¡Portia!

00:07:58.708 --> 00:08:00.708 align:center
¿Y el vestido? Debo ajustarlo.

00:08:00.791 --> 00:08:03.333 align:center
Tengo 500 cosas que hacer.
¡Deja de tocarla!

00:08:03.416 --> 00:08:05.250 align:center
Trajeron ocho mesas…

00:08:05.333 --> 00:08:06.541 align:center
- ¡Nicky!
- La ayudo.

00:08:06.625 --> 00:08:09.541 align:center
- Debemos definir el menú.
- Deja que te ayude.

00:08:10.458 --> 00:08:11.291 align:center
¿Qué?

00:08:11.875 --> 00:08:12.958 align:center
Deja que te ayude.

00:08:13.666 --> 00:08:15.083 align:center
El vestido está ahí.

00:08:15.166 --> 00:08:17.333 align:center
El traje de Nicky está allá.
¿Qué más necesitas?

00:08:19.500 --> 00:08:21.916 align:center
No te había podido agradecer, Portia…

00:08:22.000 --> 00:08:23.833 align:center
- Vi tu pastel.
- …por todo…

00:08:23.916 --> 00:08:26.083 align:center
- Bueno.
- Y leí tu tarjeta.

00:08:26.166 --> 00:08:29.041 align:center
¿Sabes qué es raro?
Tengo que preguntarte algo.

00:08:29.125 --> 00:08:30.750 align:center
¿Pensaste que íbamos a matarte?

00:08:31.333 --> 00:08:34.000 align:center
Qué locura que lo pensaras.

00:08:34.083 --> 00:08:36.125 align:center
- ¿Trataron de matarte antes?
- No.

00:08:36.208 --> 00:08:38.875 align:center
- No.
- ¿Por qué pensaste eso, entonces?

00:08:38.958 --> 00:08:41.375 align:center
Así me funciona la mente.

00:08:45.000 --> 00:08:47.041 align:center
Por ejemplo, en este momento,

00:08:47.125 --> 00:08:50.541 align:center
me parece que hay alguien
detrás de esta puerta.

00:09:01.833 --> 00:09:03.583 align:center
Te busqué en Google.

00:09:04.250 --> 00:09:05.875 align:center
Es como si no existieras.

00:09:08.666 --> 00:09:12.166 align:center
No usas redes ni LinkedIn
ni tienes estadísticas deportivas.

00:09:12.250 --> 00:09:15.708 align:center
- No hacías deporte o no eras buena.
- Me educaron en casa.

00:09:15.791 --> 00:09:19.958 align:center
Mi deporte era no ser un bicho raro.

00:09:20.041 --> 00:09:22.208 align:center
Pero no funcionó.

00:09:23.000 --> 00:09:24.541 align:center
Yo soy lo contrario.

00:09:24.625 --> 00:09:26.625 align:center
Jamás pensé que me iban a matar.

00:09:33.041 --> 00:09:36.083 align:center
- ¿Cuándo organizaron todo?
- ¡Oigan!

00:09:36.166 --> 00:09:41.250 align:center
¿Qué es esto?
Debían usar cedro rústico, no estos palos.

00:09:41.333 --> 00:09:44.416 align:center
Es una boda de buen gusto,
no El proyecto de la bruja de Blair.

00:09:44.500 --> 00:09:48.291 align:center
- Usted pidió madera de haya rústica.
- ¿Haya rústica?

00:09:48.375 --> 00:09:50.791 align:center
No va con el resto de la decoración.

00:09:50.875 --> 00:09:53.875 align:center
El tema es el bosque del amor.
¿Puedo hablar con Dominick?

00:09:53.958 --> 00:09:56.708 align:center
No acepta cambios
si ya se aprobó el diseño.

00:09:56.791 --> 00:09:59.583 align:center
Yo no aprobé esto. No era lo que quería.

00:09:59.666 --> 00:10:01.708 align:center
Portia, mira esto.

00:10:01.791 --> 00:10:05.291 align:center
Me parece que se verá lindo.

00:10:05.375 --> 00:10:06.375 align:center
- No.
- Sí.

00:10:06.458 --> 00:10:08.208 align:center
Van a hacer esto aquí.

00:10:08.291 --> 00:10:10.666 align:center
Tienen un plano, ¿verdad, chicos?

00:10:10.750 --> 00:10:13.708 align:center
Por supuesto.
Este palo va aquí y ese palo va allá.

00:10:13.791 --> 00:10:15.916 align:center
- No le daré propina.
- Forman un arco.

00:10:16.000 --> 00:10:19.166 align:center
Portia, las flores se ven lindas.

00:10:19.250 --> 00:10:22.958 align:center
- Eso se verá lindo…
- No son las flores correctas, Rachel.

00:10:24.708 --> 00:10:25.666 align:center
¿Qué?

00:10:26.166 --> 00:10:29.250 align:center
Son artificiales.
Las de verdad llegan el día de la boda.

00:10:29.333 --> 00:10:32.291 align:center
Qué locura, Portia.

00:10:32.375 --> 00:10:34.208 align:center
Se ven perfectas.

00:10:34.291 --> 00:10:36.583 align:center
¿Por qué no usarlas si ya están aquí?

00:10:37.750 --> 00:10:40.583 align:center
Necesitamos flores de verdad, Rachel.

00:10:40.666 --> 00:10:42.875 align:center
¿Quieres que tu boda parezca un hospital?

00:10:42.958 --> 00:10:46.166 align:center
Lo organicé con antelación
para poder verlo.

00:10:46.250 --> 00:10:49.166 align:center
Nos imaginábamos
una boda invernal en Somerhouse.

00:10:49.250 --> 00:10:50.875 align:center
Discutimos los colores.

00:10:50.958 --> 00:10:52.458 align:center
Marrón, verde y blanco.

00:10:52.541 --> 00:10:56.291 align:center
Pero hay mucho marrón y poco verde.
Toma estas flores.

00:10:57.333 --> 00:10:59.583 align:center
Me parece…

00:10:59.666 --> 00:11:01.416 align:center
Se ven perfectas.

00:11:01.500 --> 00:11:03.166 align:center
No sabes de flores.

00:11:03.250 --> 00:11:05.875 align:center
Trajiste lirios blancos,
que son para funerales.

00:11:07.333 --> 00:11:09.875 align:center
- No lo sabía.
- Por supuesto.

00:11:09.958 --> 00:11:12.958 align:center
- Te educaron en casa aislada de todo.
- Yo…

00:11:19.541 --> 00:11:21.958 align:center
- Gracias.
- No te entiendo.

00:11:22.041 --> 00:11:24.250 align:center
¿Quién será tu dama de honor?
¿Y la música?

00:11:24.333 --> 00:11:27.583 align:center
- ¿Quién te entregará en el altar?
- Portia, está bien.

00:11:27.666 --> 00:11:30.791 align:center
- Me preocupa eso.
- No tienes que preocuparte.

00:11:30.875 --> 00:11:33.750 align:center
Si tú no te preocupas,
alguien debe hacerlo.

00:11:34.333 --> 00:11:35.291 align:center
Está bien.

00:11:39.500 --> 00:11:41.666 align:center
Está bien. Entonces…

00:11:43.000 --> 00:11:44.708 align:center
Iré sola al altar.

00:11:44.791 --> 00:11:47.708 align:center
No sé qué canción quiero,

00:11:47.791 --> 00:11:51.208 align:center
pero te prometo que escogeré una.

00:11:52.291 --> 00:11:53.125 align:center
¿Está bien?

00:11:54.541 --> 00:11:56.333 align:center
¿Quieres ser mi dama de honor?

00:11:59.000 --> 00:12:00.500 align:center
¿Lo harías por mí?

00:12:02.958 --> 00:12:06.291 align:center
No todos han definido
sus preferencias de comida…

00:12:06.375 --> 00:12:07.625 align:center
Está bien.

00:12:07.708 --> 00:12:10.916 align:center
Les preguntaré a todos qué quieren.
¿Qué opciones hay?

00:12:11.000 --> 00:12:13.291 align:center
- Pollo o pescado.
- ¿Y la vegetariana?

00:12:13.375 --> 00:12:14.500 align:center
Te prenderé fuego.

00:12:14.583 --> 00:12:21.291 align:center
ALGO TERRIBLE ESTÁ A PUNTO DE SUCEDER

00:12:22.583 --> 00:12:25.666 align:center
Pasa. Ayúdame con algo.

00:12:30.083 --> 00:12:34.541 align:center
¿En qué foto se ve más su esencia?

00:12:39.708 --> 00:12:41.500 align:center
Qué tierno.

00:12:43.416 --> 00:12:44.666 align:center
Esta.

00:12:46.083 --> 00:12:47.833 align:center
No tengo una foto tuya.

00:12:47.916 --> 00:12:50.541 align:center
No se preocupe. No pasa nada.

00:12:50.625 --> 00:12:52.041 align:center
No, por favor.

00:12:52.125 --> 00:12:54.083 align:center
No quiero ser inoportuna.

00:12:54.166 --> 00:12:56.625 align:center
Iba a preguntarle si prefería

00:12:58.166 --> 00:12:59.916 align:center
pollo o pescado para la boda.

00:13:00.000 --> 00:13:02.875 align:center
Quiero que me entierren
con toda mi familia.

00:13:14.833 --> 00:13:16.208 align:center
¿La quieres?

00:13:16.291 --> 00:13:19.541 align:center
Estoy desapegándome de mis cosas.

00:13:19.625 --> 00:13:20.625 align:center
Gracias.

00:13:24.916 --> 00:13:27.166 align:center
¿Sabe dónde está el Dr. Cunningham?

00:13:27.250 --> 00:13:30.666 align:center
Quizás esté en su cueva
ocupado con ese perro.

00:13:31.625 --> 00:13:35.791 align:center
Como terminó la tumba,
necesita obsesionarse con otra cosa.

00:13:36.375 --> 00:13:38.500 align:center
Me parece bien

00:13:38.583 --> 00:13:41.708 align:center
si así es como quiere pasar
los últimos días conmigo.

00:13:49.125 --> 00:13:50.625 align:center
¿Puedo preguntarle algo?

00:13:51.791 --> 00:13:53.958 align:center
¿Cree que todos

00:13:55.166 --> 00:13:57.958 align:center
están lidiando bien…

00:14:00.250 --> 00:14:01.625 align:center
con lo de su muerte?

00:14:02.125 --> 00:14:05.250 align:center
¿Cómo podrían lidiar bien?

00:14:06.291 --> 00:14:08.666 align:center
Podrían discutirlo entre ellos.

00:14:08.750 --> 00:14:11.083 align:center
Podrían apoyarse entre sí.

00:14:11.166 --> 00:14:13.500 align:center
Podrían procesarlo con usted.

00:14:16.291 --> 00:14:19.541 align:center
En estas situaciones,
hay personas que pueden ayudar…

00:14:19.625 --> 00:14:21.041 align:center
¿Ya lidiaste con eso?

00:14:23.958 --> 00:14:25.208 align:center
¿Con su muerte?

00:14:25.291 --> 00:14:28.041 align:center
Con tu muerte.
Digo, con la muerte de tu madre.

00:14:30.000 --> 00:14:33.500 align:center
No la conocí. No tuve que lidiar con nada.

00:14:38.625 --> 00:14:40.333 align:center
Lo que sí sé

00:14:40.958 --> 00:14:43.125 align:center
es que creciste sin mamá.

00:14:43.208 --> 00:14:47.250 align:center
Sería ingenuo pensar
que por no haber conocido a tu madre

00:14:47.333 --> 00:14:48.875 align:center
no tienes que lidiar con ello.

00:14:48.958 --> 00:14:51.333 align:center
No desaparece si cierras los ojos.

00:14:51.416 --> 00:14:54.375 align:center
No apareciste de la nada.

00:14:54.458 --> 00:14:56.250 align:center
Naciste…

00:14:57.750 --> 00:15:03.500 align:center
de alguien y, cuando mueras,
dejarás algo detrás.

00:15:04.250 --> 00:15:06.833 align:center
¿"No tuve que lidiar con nada"?

00:15:07.666 --> 00:15:09.708 align:center
Lidias contigo misma.

00:15:15.458 --> 00:15:16.708 align:center
Comeré las dos cosas.

00:15:17.500 --> 00:15:19.416 align:center
Pollo y pescado. ¿Por qué no?

00:16:13.666 --> 00:16:15.583 align:center
No deberías dormir en la bañera.

00:16:15.666 --> 00:16:17.125 align:center
No estaba dormido.

00:16:17.208 --> 00:16:19.458 align:center
Le hice RCP a alguien en la universidad.

00:16:19.541 --> 00:16:21.541 align:center
Con compresiones torácicas y todo.

00:16:21.625 --> 00:16:25.000 align:center
- Se hace justo así, ¿no?
- La chica se ahogó, Jules.

00:16:26.083 --> 00:16:27.000 align:center
Adivina cómo.

00:16:27.583 --> 00:16:29.458 align:center
Se durmió en la bañera.

00:16:29.541 --> 00:16:31.583 align:center
Ya me lo habías contado.

00:16:31.666 --> 00:16:34.833 align:center
Sé todo lo que te ha sucedido.

00:16:35.500 --> 00:16:38.208 align:center
¿Y por qué Rachel pensó
que la íbamos a matar?

00:16:38.291 --> 00:16:42.666 align:center
No lo sé. Tiene una mente retorcida.

00:16:42.750 --> 00:16:45.500 align:center
Seguro te gusta eso, ¿no?

00:16:47.375 --> 00:16:49.000 align:center
El Penitente…

00:16:53.000 --> 00:16:57.416 align:center
Nell, cuando estoy en la bañera, piensas:

00:16:57.500 --> 00:17:02.041 align:center
"Iré a apuñalar a Jules con un palillo

00:17:02.125 --> 00:17:03.583 align:center
hasta que se desangre".

00:17:04.166 --> 00:17:05.875 align:center
Así eres tú.

00:17:06.625 --> 00:17:09.041 align:center
Portia te contó del Penitente.

00:17:09.125 --> 00:17:11.625 align:center
Y le gusta ser el centro de atención.

00:17:11.708 --> 00:17:15.625 align:center
Portia lo arruinó todo,
pero nadie la culpa por nada.

00:17:18.583 --> 00:17:19.791 align:center
Como sea.

00:17:20.583 --> 00:17:21.541 align:center
Como sea.

00:17:22.333 --> 00:17:23.583 align:center
Como sea.

00:17:24.208 --> 00:17:28.625 align:center
No es mi culpa que Nicky termine
con chicas complicadas y ensimismadas.

00:17:29.208 --> 00:17:31.791 align:center
Le gustan las que no lo valoran.

00:17:31.875 --> 00:17:34.208 align:center
Cree que las está arreglando.

00:17:36.416 --> 00:17:39.125 align:center
Yo solo quiero estar en paz.

00:17:39.208 --> 00:17:43.625 align:center
¿Por qué estás alterando mi paz?

00:17:44.833 --> 00:17:46.583 align:center
Quiero estar en la bañera.

00:18:09.916 --> 00:18:12.041 align:center
Solías ser más amable.

00:18:12.125 --> 00:18:15.375 align:center
Si querías amabilidad,
te debiste casar con mi hermano.

00:18:17.833 --> 00:18:21.458 align:center
Ese es el punto, Nellie.
No quieres amabilidad.

00:18:21.541 --> 00:18:23.458 align:center
Lamento tener que decírtelo.

00:18:24.000 --> 00:18:26.416 align:center
Tú tampoco eres amable.

00:18:26.500 --> 00:18:29.583 align:center
No soportaste ver
que Nicky recibiera los ataques.

00:18:29.666 --> 00:18:32.875 align:center
Quieres a alguien que contraataque.

00:18:32.958 --> 00:18:34.708 align:center
A veces la amabilidad es buena.

00:18:34.791 --> 00:18:36.291 align:center
A veces soy amable.

00:18:41.875 --> 00:18:42.708 align:center
¿Qué?

00:18:43.583 --> 00:18:44.666 align:center
Dilo.

00:18:46.250 --> 00:18:49.833 align:center
¿No dijimos en nuestros votos
que seríamos sinceros siempre?

00:18:50.583 --> 00:18:52.833 align:center
Hemos respetado nuestros votos, ¿no?

00:18:53.416 --> 00:18:54.458 align:center
Dilo.

00:19:01.000 --> 00:19:02.333 align:center
Dilo.

00:19:05.666 --> 00:19:06.916 align:center
Dilo.

00:19:13.333 --> 00:19:14.666 align:center
Dilo.

00:19:16.916 --> 00:19:18.250 align:center
O ahógame.

00:19:23.166 --> 00:19:24.083 align:center
Ahógame.

00:19:25.416 --> 00:19:27.666 align:center
Sí.

00:19:28.250 --> 00:19:30.875 align:center
Sí.

00:19:31.666 --> 00:19:32.750 align:center
Sí.

00:19:37.791 --> 00:19:40.583 align:center
Disculpen. Por Dios, disculpen.

00:19:40.666 --> 00:19:43.166 align:center
No te vayas. Espera un momento.

00:19:57.375 --> 00:20:00.625 align:center
Está bien. Quieres que lo diga.

00:20:00.708 --> 00:20:02.916 align:center
Tu mamá morirá en un mes,

00:20:03.625 --> 00:20:05.250 align:center
y no has lidiado con eso.

00:20:05.916 --> 00:20:08.166 align:center
Jamás has lidiado con nada.

00:20:08.250 --> 00:20:12.750 align:center
Con tu matrimonio fallido,
con los celos hacia tu hermano

00:20:12.833 --> 00:20:15.291 align:center
o con el asesino en serie real o ficticio

00:20:15.375 --> 00:20:17.791 align:center
que te atormenta
desde que tenías la edad de Jules,

00:20:17.875 --> 00:20:20.458 align:center
o sea, la edad
a la que dejaste de madurar.

00:20:21.041 --> 00:20:24.125 align:center
Tienes que enfrentar tu propia mierda.

00:20:24.625 --> 00:20:28.250 align:center
Si no, empezarás a perderlo todo.

00:20:29.916 --> 00:20:32.083 align:center
¿Eres un buen ejemplo para tu hijo?

00:20:35.375 --> 00:20:37.125 align:center
¡Sí! ¿Qué quieres?

00:20:37.208 --> 00:20:40.375 align:center
Lamento la interrupción.
Es por una estupidez.

00:20:40.458 --> 00:20:41.875 align:center
- No.
- No sabía que estaba ahí.

00:20:41.958 --> 00:20:44.000 align:center
Lo del pastel fue muy amable.

00:20:44.083 --> 00:20:46.166 align:center
A Nellie le gusta la amabilidad.

00:20:46.250 --> 00:20:48.500 align:center
Ignóralo. Es el secreto
de un matrimonio feliz.

00:20:48.583 --> 00:20:52.500 align:center
Los de la comida quieren saber
si quieren comer pollo o pescado.

00:20:52.583 --> 00:20:53.458 align:center
Pollo.

00:20:53.541 --> 00:20:56.208 align:center
Rachel, ¿ya escrbieron los votos?

00:20:58.083 --> 00:20:59.708 align:center
Todavía no.

00:20:59.791 --> 00:21:01.958 align:center
Te diré la clave de un matrimonio sano.

00:21:03.500 --> 00:21:07.416 align:center
En nuestros votos,
Nellie y yo prometimos ser sinceros,

00:21:07.500 --> 00:21:09.625 align:center
así que soy sincero cuando digo:

00:21:09.708 --> 00:21:13.041 align:center
"A veces me imagino
que contrato a alguien que te mate".

00:21:13.125 --> 00:21:15.000 align:center
Cariño.

00:21:17.375 --> 00:21:21.333 align:center
Ni en tus fantasías
haces las cosas por ti mismo.

00:21:27.625 --> 00:21:30.125 align:center
¿Qué pescado es?
¿Cómo prepararán el pollo?

00:21:30.708 --> 00:21:31.541 align:center
No lo sé.

00:21:31.625 --> 00:21:34.500 align:center
No puedo responder hasta no saber bien.

00:21:34.583 --> 00:21:36.750 align:center
No seas tan imbécil. Comerá pescado.

00:21:40.250 --> 00:21:42.250 align:center
Deberías escribir tus votos.

00:21:46.291 --> 00:21:47.416 align:center
- Perdón.
- Perdón.

00:21:50.000 --> 00:21:51.333 align:center
¿Qué miras?

00:21:52.416 --> 00:21:53.416 align:center
¿Qué hay aquí?

00:21:54.041 --> 00:21:56.458 align:center
Jude, te traje algo.

00:21:56.541 --> 00:21:58.375 align:center
Creo que hay alguien aquí.

00:21:58.458 --> 00:22:00.500 align:center
- ¿Qué?
- Creo que hay alguien ahí.

00:22:01.458 --> 00:22:03.500 align:center
Oye, todo está bien.

00:22:03.583 --> 00:22:06.708 align:center
Sé por qué lo dices,
pero no hay nadie ahí.

00:22:07.583 --> 00:22:09.125 align:center
¿Por qué está con llave?

00:22:11.291 --> 00:22:12.125 align:center
Mira.

00:22:12.791 --> 00:22:13.666 align:center
¿Lo ves?

00:22:14.958 --> 00:22:18.791 align:center
A veces es mejor no abrir
una puerta que está con seguro

00:22:18.875 --> 00:22:21.750 align:center
porque podría haber algo
que no es para ti.

00:22:21.833 --> 00:22:22.666 align:center
Mira.

00:22:24.500 --> 00:22:25.875 align:center
¿Qué tal?

00:22:27.416 --> 00:22:28.666 align:center
¿Sí?

00:22:28.750 --> 00:22:31.500 align:center
No es nueva ni linda,

00:22:31.583 --> 00:22:34.083 align:center
pero en algún momento lo fue.

00:22:34.166 --> 00:22:36.625 align:center
- Vamos.
- Qué bueno.

00:22:48.166 --> 00:22:51.291 align:center
No piensa con claridad
por el tumor cerebral.

00:22:51.375 --> 00:22:52.375 align:center
¿Te rindes?

00:22:52.458 --> 00:22:54.458 align:center
- Tiras la toalla…
- Disculpen.

00:22:54.541 --> 00:22:59.541 align:center
…en un matrimonio de 40 años,
en la vida de mamá, en tu familia.

00:22:59.625 --> 00:23:01.750 align:center
- Te rindes.
- No me estoy rindiendo.

00:23:01.833 --> 00:23:04.083 align:center
No me estoy rindiendo, Nicky.

00:23:06.250 --> 00:23:09.500 align:center
En mi matrimonio,
tomamos decisiones juntos.

00:23:09.583 --> 00:23:12.875 align:center
No acepté la decisión de tu mamá.
La tomé con ella.

00:23:12.958 --> 00:23:14.625 align:center
Apoyo a mi esposa.

00:23:16.916 --> 00:23:18.875 align:center
Disfruto los últimos momentos con ella.

00:23:18.958 --> 00:23:21.541 align:center
Continúo la tradición que inició su padre.

00:23:21.625 --> 00:23:22.958 align:center
¿Despellejando un perro?

00:23:23.041 --> 00:23:24.041 align:center
Rachel.

00:23:30.833 --> 00:23:32.375 align:center
Ustedes se comprometieron.

00:23:34.958 --> 00:23:36.291 align:center
Nos llamaron.

00:23:36.791 --> 00:23:38.375 align:center
No querían una boda grande.

00:23:38.458 --> 00:23:41.208 align:center
Querían hacer algo con la familia.

00:23:41.791 --> 00:23:43.375 align:center
Tu mamá se alegró.

00:23:44.166 --> 00:23:48.541 align:center
No quería arruinarles la boda,
así que planeó esto para después.

00:23:48.625 --> 00:23:50.625 align:center
Es difícil reunir a la familia,

00:23:50.708 --> 00:23:52.625 align:center
y esta es su última celebración.

00:23:52.708 --> 00:23:55.916 align:center
Es su último deseo.

00:23:56.000 --> 00:23:58.416 align:center
Y ustedes no se lo van a arruinar.

00:23:58.500 --> 00:24:01.416 align:center
Esto nos afecta a todos.
No es solo su decisión.

00:24:01.500 --> 00:24:03.958 align:center
- ¿Entienden?
- ¿Cómo pido una reunión familiar?

00:24:05.541 --> 00:24:08.958 align:center
- ¿Qué?
- ¿Puedo pedir una reunión familiar?

00:24:10.833 --> 00:24:13.458 align:center
De nuevo, lamento el malentendido.

00:24:13.541 --> 00:24:15.583 align:center
Quizás no me corresponde hacerlo,

00:24:15.666 --> 00:24:19.041 align:center
pero supongo
que las familias unidas como la suya

00:24:19.125 --> 00:24:22.541 align:center
pueden hablar de sus sentimientos.

00:24:23.041 --> 00:24:25.250 align:center
Sé que soy nueva en la familia,

00:24:25.333 --> 00:24:29.416 align:center
pero me di cuenta
de que querían usar la boda

00:24:29.500 --> 00:24:33.583 align:center
como excusa para un funeral en vida.

00:24:33.666 --> 00:24:36.041 align:center
Pero como la mayoría no lo ha procesado,

00:24:36.125 --> 00:24:39.375 align:center
la boda se volvió
una distracción con mucha presión

00:24:39.458 --> 00:24:42.833 align:center
de lo que realmente sucede.

00:24:42.916 --> 00:24:48.166 align:center
Me parece que deberíamos
hacer algo al respecto…

00:24:50.166 --> 00:24:52.041 align:center
o deberíamos cancelar la boda.

00:24:53.250 --> 00:24:54.125 align:center
No puede.

00:24:54.208 --> 00:24:56.291 align:center
- Lo sabía.
- ¿De qué habla?

00:24:56.375 --> 00:24:57.541 align:center
Déjala hablar.

00:24:57.625 --> 00:25:00.375 align:center
No tiene sentido seguir
como si no importara.

00:25:00.458 --> 00:25:03.458 align:center
Disimular su muerte con la boda
sin hablar de ello

00:25:03.541 --> 00:25:06.125 align:center
no va a resultar como quieren.

00:25:07.291 --> 00:25:11.125 align:center
¿Podemos hacer algo para que lo procesen?
¿Podemos…?

00:25:11.708 --> 00:25:12.916 align:center
¿Podemos intentarlo?

00:25:13.750 --> 00:25:14.583 align:center
Sí.

00:25:15.375 --> 00:25:17.625 align:center
Sí, intentémoslo.

00:25:17.708 --> 00:25:19.500 align:center
No entiendo qué quiere decir.

00:25:19.583 --> 00:25:23.583 align:center
¿Sugieres que cancelemos la boda
porque mamá está muriendo?

00:25:23.666 --> 00:25:25.666 align:center
No es justo.

00:25:25.750 --> 00:25:27.333 align:center
Bien.

00:25:28.333 --> 00:25:29.833 align:center
No quise decir eso,

00:25:29.916 --> 00:25:33.541 align:center
sino que necesitan un espacio
para compartir sus sentimientos

00:25:33.625 --> 00:25:36.041 align:center
para que la boda no sea un desastre

00:25:36.125 --> 00:25:38.875 align:center
y para que todos estén tranquilos.

00:25:38.958 --> 00:25:40.250 align:center
Fue un buen comienzo.

00:25:40.333 --> 00:25:41.583 align:center
- Gracias.
- De nada.

00:25:41.666 --> 00:25:45.833 align:center
Quieres hacernos terapia familiar.

00:25:46.750 --> 00:25:48.750 align:center
Con todo respeto, eres una extraña.

00:25:48.833 --> 00:25:51.583 align:center
¿Los terapeutas no deben ser extraños?

00:25:51.666 --> 00:25:52.958 align:center
¿Eres terapeuta?

00:25:53.041 --> 00:25:55.541 align:center
- Está haciendo un doctorado.
- ¿En qué?

00:25:55.625 --> 00:25:57.583 align:center
- Psicología conductual.
- ¿Eres terapeuta?

00:25:57.666 --> 00:26:00.166 align:center
No, ya casi soy psicóloga conductual.

00:26:00.750 --> 00:26:03.250 align:center
- ¿Estudiaste tu propia conducta?
- Jules…

00:26:04.750 --> 00:26:07.250 align:center
- Respeta.
- Estoy respetando.

00:26:08.750 --> 00:26:12.666 align:center
¿Qué, hacemos un círculo,
nos tomamos de la mano y lloramos?

00:26:12.750 --> 00:26:16.291 align:center
Eso sería mejor que nada.

00:26:16.375 --> 00:26:18.666 align:center
¿Dónde estás haciendo el doctorado?

00:26:19.875 --> 00:26:20.833 align:center
En Illinois.

00:26:20.916 --> 00:26:23.166 align:center
Yo estudié en Northwestern.

00:26:23.250 --> 00:26:24.208 align:center
- Bien.
- Sí.

00:26:24.291 --> 00:26:28.041 align:center
¿Quieres decirle algo a tu madre
antes de que ya no sea posible?

00:26:36.458 --> 00:26:37.500 align:center
Adelante.

00:26:49.416 --> 00:26:50.250 align:center
No.

00:27:00.208 --> 00:27:01.166 align:center
Está bien.

00:27:07.583 --> 00:27:10.375 align:center
¿Alguien quiere decirle algo
a la Sra. Cunningham

00:27:10.458 --> 00:27:11.958 align:center
antes de que fallezca?

00:27:30.708 --> 00:27:36.375 align:center
¿Por qué no hacemos lo siguiente?
¿Por qué no pasamos tiempo a solas?

00:27:37.083 --> 00:27:39.375 align:center
Sin compañía, solos por completo.

00:27:39.458 --> 00:27:43.583 align:center
Piensen qué quieren decir.
Escríbanlo o prepárense para decirlo.

00:27:43.666 --> 00:27:45.666 align:center
Hagan lo que deban hacer y luego…

00:27:46.375 --> 00:27:48.291 align:center
nos reuniremos de nuevo, ¿sí?

00:27:53.041 --> 00:27:54.583 align:center
Muy bien.

00:27:55.541 --> 00:27:57.625 align:center
Nell, ¿me acompañas?

00:27:58.125 --> 00:27:59.000 align:center
Sí.

00:28:17.708 --> 00:28:20.791 align:center
- Fue más impresionante de lo que crees.
- Para nada.

00:28:20.875 --> 00:28:24.208 align:center
Es obvio que no están lidiando bien
con la situación.

00:28:24.291 --> 00:28:26.833 align:center
No. Le quitaste
el protagonismo a la reina.

00:28:26.916 --> 00:28:29.708 align:center
- No es así.
- Sí. Llevas aquí dos días.

00:28:29.791 --> 00:28:31.625 align:center
Y todos hacen lo que les pides.

00:28:32.208 --> 00:28:33.333 align:center
Ella es…

00:28:35.125 --> 00:28:37.666 align:center
un poco narcisista, ¿verdad?

00:28:37.750 --> 00:28:40.541 align:center
¿Un poco?
¿No convirtió tu boda en su funeral?

00:28:41.250 --> 00:28:42.083 align:center
Así es.

00:28:44.166 --> 00:28:45.291 align:center
Sí.

00:28:47.875 --> 00:28:48.875 align:center
¿Qué?

00:28:50.333 --> 00:28:51.625 align:center
No recibes bien los halagos.

00:28:51.708 --> 00:28:55.750 align:center
- ¿Cuál era el halago? ¿Lo del funeral?
- Que eres impresionante.

00:28:55.833 --> 00:29:00.791 align:center
Dios, eso es…
¿Quién recibe bien los halagos?

00:29:00.875 --> 00:29:02.666 align:center
Yo los recibo bien.

00:29:04.250 --> 00:29:05.208 align:center
Adelante.

00:29:10.500 --> 00:29:12.166 align:center
No lo sé.

00:29:13.541 --> 00:29:16.583 align:center
Es de mal agüero casarse
en una ceremonia de muerte…

00:29:16.666 --> 00:29:20.833 align:center
- Menos mal que no eres supersticiosa.
- Sí, menos mal.

00:29:21.333 --> 00:29:25.250 align:center
Y que tampoco tuve el presentimiento
de que algo malo va a suceder.

00:29:25.333 --> 00:29:28.416 align:center
Pero la muerte de Victoria es mala.

00:29:28.500 --> 00:29:31.250 align:center
No, es otra cosa.

00:29:31.333 --> 00:29:34.416 align:center
- Está bien.
- Aún tengo el presentimiento.

00:29:35.041 --> 00:29:37.291 align:center
Estaré pendiente de otras cosas malas.

00:29:40.375 --> 00:29:41.375 align:center
Ahí hay una.

00:29:49.333 --> 00:29:50.166 align:center
¿Qué?

00:29:50.250 --> 00:29:52.750 align:center
Me preocupaba que fueras una perra malvada

00:29:52.833 --> 00:29:55.333 align:center
que me odiara por casarme
con tu ex, pero no.

00:29:55.416 --> 00:29:57.500 align:center
Tampoco sabes halagar.

00:29:57.583 --> 00:29:59.833 align:center
- Gracias.
- De nada.

00:30:01.250 --> 00:30:03.416 align:center
¿Qué mierda vamos a hacer con esto?

00:30:05.958 --> 00:30:10.375 align:center
A veces es más fácil hablar con la verdad

00:30:10.458 --> 00:30:13.250 align:center
si no tienes que mirar a los ojos a nadie.

00:30:13.333 --> 00:30:16.958 align:center
- Le hablarán a eso.
- Debo guardar silencio. Están reunidos.

00:30:18.583 --> 00:30:20.125 align:center
Irán por turnos

00:30:21.125 --> 00:30:22.916 align:center
y le dirán cómo se sienten.

00:30:24.291 --> 00:30:28.875 align:center
Absorberá su dolor

00:30:30.000 --> 00:30:32.166 align:center
y su pena,

00:30:33.166 --> 00:30:34.916 align:center
y luego lo liberaremos.

00:30:38.125 --> 00:30:38.958 align:center
Está bien.

00:30:39.583 --> 00:30:40.875 align:center
¿Quién va primero?

00:30:41.916 --> 00:30:42.958 align:center
Yo.

00:30:48.958 --> 00:30:50.125 align:center
"Victoria.

00:30:52.291 --> 00:30:53.916 align:center
Es una mujer increíble.

00:30:54.791 --> 00:30:56.916 align:center
Usted es la familia Cunningham.

00:30:57.000 --> 00:31:01.333 align:center
Dejará un hueco en esta familia
que no deberá llenarse,

00:31:01.416 --> 00:31:06.041 align:center
no solo porque sería imposible,
sino porque es el fin de una era

00:31:06.541 --> 00:31:08.750 align:center
que debería honrarse.

00:31:10.166 --> 00:31:13.166 align:center
Su presencia, fortaleza
y valor inquebrantable

00:31:13.250 --> 00:31:16.583 align:center
nos influyeron y marcaron para siempre".

00:31:20.375 --> 00:31:24.625 align:center
Siempre los he admirado a ti y a papá,

00:31:26.041 --> 00:31:31.083 align:center
su vida juntos, su matrimonio

00:31:31.166 --> 00:31:36.458 align:center
y la forma
en que se dedican el uno al otro.

00:31:37.041 --> 00:31:40.083 align:center
Siempre quise seguir su ejemplo.

00:31:40.166 --> 00:31:42.250 align:center
Espero estar siguiéndolo,

00:31:42.333 --> 00:31:44.583 align:center
porque veo cómo se protegen.

00:31:45.166 --> 00:31:50.166 align:center
Me enseñaron el valor
de comprender tan bien a alguien

00:31:50.666 --> 00:31:52.708 align:center
que saben protegerlo del dolor.

00:31:53.208 --> 00:31:56.291 align:center
Sé que no siempre hemos estado de acuerdo.

00:31:57.041 --> 00:32:00.041 align:center
Espero que me ames
con mis defectos y errores.

00:32:00.125 --> 00:32:04.666 align:center
Encontré la forma de amarte
a pesar de los tuyos.

00:32:06.000 --> 00:32:08.541 align:center
Te amo y te voy a echar de menos, mamá.

00:32:08.625 --> 00:32:12.333 align:center
La vez que perdimos dos días en Santorini

00:32:12.416 --> 00:32:16.166 align:center
porque no admití que me había equivocado…

00:32:20.625 --> 00:32:25.333 align:center
y perderme tu cumpleaños 32
por un viaje de negocios sin importancia.

00:32:25.416 --> 00:32:26.541 align:center
Cuánto…

00:32:27.750 --> 00:32:29.416 align:center
lo lamento.

00:32:31.166 --> 00:32:34.541 align:center
Me aseguraré de que mis hijos te conozcan.

00:32:35.666 --> 00:32:39.333 align:center
Me aseguraré de mantener vivas
las tradiciones familiares.

00:32:39.875 --> 00:32:42.041 align:center
Cuidaré Somerhouse.

00:32:42.125 --> 00:32:45.458 align:center
Me aseguraré de que siempre vivas
en nuestros corazones

00:32:46.083 --> 00:32:48.375 align:center
y en los de quienes te conocieron.

00:32:49.583 --> 00:32:52.416 align:center
Sé que nos acabamos de conocer

00:32:53.708 --> 00:32:55.625 align:center
y lamento perderla.

00:32:57.583 --> 00:33:00.625 align:center
Ha sido una madre maravillosa para Nicky,

00:33:00.708 --> 00:33:04.000 align:center
y me parece verdad lo que dijo

00:33:05.041 --> 00:33:08.750 align:center
sobre los niños y las madres
que se absorben mutuamente.

00:33:24.833 --> 00:33:26.916 align:center
Con este pastel, Rachel se disculpó

00:33:27.000 --> 00:33:29.666 align:center
por pensar que éramos
una familia de asesinos.

00:33:31.875 --> 00:33:35.375 align:center
Nicky es amoroso por usted.

00:33:35.916 --> 00:33:38.666 align:center
Es afortunado
porque usted y el Dr. Cunningham

00:33:38.750 --> 00:33:40.916 align:center
le mostraron sus raíces

00:33:41.000 --> 00:33:44.583 align:center
y cómo amar y ser amado.

00:33:46.000 --> 00:33:48.125 align:center
¿Por qué está abierta esta puerta?

00:34:17.958 --> 00:34:20.416 align:center
Me alegra que Nicky
absorbiera esto de ustedes

00:34:21.083 --> 00:34:24.916 align:center
y que creciera
con este amor incondicional.

00:34:26.333 --> 00:34:28.000 align:center
No me imagino cómo será eso.

00:34:31.916 --> 00:34:35.083 align:center
Aquí es donde el abuelo
honra a los animales muertos.

00:34:35.166 --> 00:34:37.916 align:center
Dice que los perros ven.

00:35:10.833 --> 00:35:15.833 align:center
PARA SIEMPRE

00:35:19.916 --> 00:35:22.666 align:center
PARA SIEMPRE

00:39:14.708 --> 00:39:17.541 align:center
Subtítulos: Jaime Casas
honra a los animales muertos.

