WEBVTT

00:01:09.166 --> 00:01:10.125 align:center
Bien.

00:03:30.708 --> 00:03:35.333 align:center
TROIS JOURS AVANT DE DIRE "OUI"

00:03:39.041 --> 00:03:45.791 align:center
PARDON D'AVOIR CRU
QUE VOUS ALLIEZ ME TUER

00:03:47.041 --> 00:03:51.791 align:center
Ça me touche que vous m'ayez accueillie
dans votre famille et…

00:03:52.958 --> 00:03:55.708 align:center
je tenais à exprimer ma reconnaissance.

00:03:55.791 --> 00:03:56.708 align:center
Et…

00:03:58.250 --> 00:04:00.916 align:center
Rien. J'espère…
pouvoir être pardonnée.

00:04:04.958 --> 00:04:07.625 align:center
Je ne joue plus avec ce genre de jouets.

00:04:07.708 --> 00:04:10.666 align:center
Je veux une caméra vidéo. Une belle.

00:04:11.416 --> 00:04:15.041 align:center
Eh bien, je…
C'était plutôt symbolique.

00:04:16.583 --> 00:04:18.125 align:center
Écris plutôt un mot.

00:04:19.708 --> 00:04:22.083 align:center
C'est… pas une mauvaise idée.

00:04:22.166 --> 00:04:24.541 align:center
Il y a du papier dans le tiroir à bazar.

00:04:32.083 --> 00:04:33.000 align:center
Merci.

00:05:13.791 --> 00:05:16.916 align:center
- Pardon, madame.
- Putain !

00:05:26.833 --> 00:05:29.291 align:center
Coucou. À qui tu parles ?

00:05:29.375 --> 00:05:32.541 align:center
J'essaie de joindre
la neurochirurgie à Johns Hopkins.

00:05:32.625 --> 00:05:35.375 align:center
Un universitaire odieux m'a conseillé

00:05:35.458 --> 00:05:37.708 align:center
de contacter un chirurgien à Paris.

00:05:37.791 --> 00:05:39.833 align:center
- Il a fait des avancées.
- Pourquoi ?

00:05:41.000 --> 00:05:42.166 align:center
Pour aider ma mère.

00:05:42.250 --> 00:05:44.166 align:center
Ce n'est pas ce qu'elle veut.

00:05:44.250 --> 00:05:46.416 align:center
Tu sais,
c'est une tumeur au cerveau.

00:05:46.500 --> 00:05:50.500 align:center
Je pense que la tumeur
l'empêche de réfléchir de façon sensée.

00:05:50.583 --> 00:05:52.750 align:center
Ça affecte son jugement.

00:05:53.333 --> 00:05:55.666 align:center
Ça me paraît logique.

00:05:55.750 --> 00:05:57.166 align:center
Elle va bien.

00:05:57.250 --> 00:05:59.041 align:center
Elle semble avoir toute sa tête,

00:05:59.125 --> 00:06:02.708 align:center
hormis pour cette décision insensée,
et je…

00:06:06.791 --> 00:06:08.375 align:center
Inutile qu'elle meure…

00:06:09.291 --> 00:06:12.208 align:center
si on lui trouve
le meilleur neurochirurgien.

00:06:12.291 --> 00:06:14.833 align:center
Jules devrait remuer ciel et terre.

00:06:14.916 --> 00:06:18.791 align:center
- Il peut contacter ce médecin à Sinai.
- Tu devrais te préparer.

00:06:18.875 --> 00:06:19.958 align:center
Je suis occupé.

00:06:20.041 --> 00:06:22.791 align:center
C'est ce qu'il y a
de plus important pour moi.

00:06:26.000 --> 00:06:27.250 align:center
Reportons le mariage.

00:06:30.541 --> 00:06:31.375 align:center
Sérieux ?

00:06:31.458 --> 00:06:34.416 align:center
Tu pourras te concentrer
sur ce qui est important.

00:06:35.125 --> 00:06:38.375 align:center
- Je voulais pas dire ça. Je…
- Je l'ai pas mal pris.

00:06:38.458 --> 00:06:41.541 align:center
Ta mère t'a annoncé
une terrible nouvelle, et…

00:06:41.625 --> 00:06:44.250 align:center
Oui, c'est plus important
que le mariage. Et…

00:06:45.875 --> 00:06:50.375 align:center
peut-être qu'il vaut mieux
ne pas se marier dans ces circonstances.

00:06:56.375 --> 00:06:57.500 align:center
Viens là.

00:07:09.500 --> 00:07:10.500 align:center
C'est quoi ?

00:07:12.625 --> 00:07:13.958 align:center
Cette peluche ?

00:07:17.875 --> 00:07:20.458 align:center
C'est pour me faire pardonner

00:07:21.083 --> 00:07:23.166 align:center
d'avoir mis les pieds dans le plat.

00:07:23.250 --> 00:07:24.166 align:center
POUR TOUJOURS

00:07:26.000 --> 00:07:28.125 align:center
On peut se marier cette semaine.

00:07:28.208 --> 00:07:30.541 align:center
Ça ne change rien pour nous.

00:07:33.958 --> 00:07:35.458 align:center
Mais en réalité…

00:07:37.583 --> 00:07:39.291 align:center
ça change beaucoup de choses.

00:07:41.250 --> 00:07:43.541 align:center
Je veux pas
que ça gâche notre mariage.

00:07:47.416 --> 00:07:48.416 align:center
Je suis là.

00:07:50.541 --> 00:07:52.416 align:center
- Vraiment ?
- Je suis là.

00:07:52.916 --> 00:07:54.125 align:center
Pour toujours ?

00:07:54.208 --> 00:07:55.166 align:center
Pour toujours.

00:07:58.166 --> 00:08:00.708 align:center
- Portia !
- La robe. Je dois faire les retouches.

00:08:00.791 --> 00:08:03.333 align:center
J'ai mille choses à faire.
Nicky, arrête !

00:08:03.416 --> 00:08:06.166 align:center
On nous a livré huit tables…
Nicky, arrête.

00:08:06.250 --> 00:08:08.250 align:center
- Je l'aide.
- Il faut confirmer les menus.

00:08:08.333 --> 00:08:09.458 align:center
Je peux t'aider.

00:08:10.458 --> 00:08:11.291 align:center
Quoi ?

00:08:11.875 --> 00:08:12.833 align:center
Je peux t'aider.

00:08:13.666 --> 00:08:14.666 align:center
La robe est là.

00:08:15.166 --> 00:08:17.333 align:center
Le costume de Nicky, là-bas.
Quoi d'autre ?

00:08:19.500 --> 00:08:21.875 align:center
Au fait, je ne t'ai pas remerciée…

00:08:21.958 --> 00:08:23.250 align:center
J'ai vu ton gâteau.

00:08:23.833 --> 00:08:25.416 align:center
Et j'ai lu ton mot.

00:08:26.166 --> 00:08:28.583 align:center
C'est bizarre.
Il faut que je te demande :

00:08:29.208 --> 00:08:30.750 align:center
tu as cru qu'on allait te tuer ?

00:08:31.333 --> 00:08:34.000 align:center
Sans vouloir te vexer,
c'est vraiment insensé.

00:08:34.083 --> 00:08:36.125 align:center
Quelqu'un a déjà voulu te tuer ?

00:08:36.208 --> 00:08:38.875 align:center
- Non.
- Alors pourquoi tu as pensé ça ?

00:08:38.958 --> 00:08:40.916 align:center
Mon cerveau fonctionne comme ça.

00:08:45.000 --> 00:08:46.375 align:center
Par exemple, là,

00:08:46.458 --> 00:08:50.125 align:center
j'ai l'impression
qu'il y a quelqu'un derrière cette porte.

00:09:01.833 --> 00:09:03.541 align:center
Je t'ai cherchée sur Internet.

00:09:04.250 --> 00:09:05.958 align:center
Il n'y a aucune trace de toi.

00:09:08.750 --> 00:09:12.041 align:center
Ni réseaux sociaux, ni LinkedIn,
ni classement sportif.

00:09:12.125 --> 00:09:14.041 align:center
Tu devais être nulle en sport.

00:09:14.125 --> 00:09:15.708 align:center
J'ai fait l'école à la maison.

00:09:15.791 --> 00:09:19.500 align:center
Mon seul sport, c'était
d'essayer de m'intégrer socialement.

00:09:20.041 --> 00:09:22.208 align:center
Mais ça n'a pas très bien marché.

00:09:23.000 --> 00:09:24.500 align:center
Je suis aux antipodes.

00:09:24.583 --> 00:09:26.625 align:center
J'ai jamais imaginé
qu'on voulait me tuer.

00:09:33.625 --> 00:09:35.208 align:center
Ils ont fait ça quand ?

00:09:36.208 --> 00:09:39.958 align:center
C'est quoi, ça ? Ça aurait dû être
du cèdre brut avec écorce.

00:09:40.041 --> 00:09:41.291 align:center
Ce sont des bâtons.

00:09:41.791 --> 00:09:44.416 align:center
C'est un mariage de bon goût,
pas Le Projet Blair Witch.

00:09:44.500 --> 00:09:46.666 align:center
Vous avez demandé du hêtre rustique.

00:09:46.750 --> 00:09:47.791 align:center
"Rustique" ?

00:09:48.333 --> 00:09:50.750 align:center
Ça ne doit pas être rustique,
mais féérique.

00:09:50.833 --> 00:09:53.833 align:center
C'est la forêt de l'amour.
Je peux parler à Dominick ?

00:09:53.916 --> 00:09:57.000 align:center
Il n'intervient plus
après la validation du projet.

00:09:57.083 --> 00:09:59.583 align:center
Je n'ai pas validé ça.
Ce n'est pas ma vision.

00:09:59.666 --> 00:10:01.708 align:center
Portia, viens voir. Regarde.

00:10:01.791 --> 00:10:05.291 align:center
Je pense que…
ça va être très joli, en fait.

00:10:05.375 --> 00:10:06.375 align:center
- Non.
- Si.

00:10:06.458 --> 00:10:08.208 align:center
Ils vont faire ce truc.

00:10:08.291 --> 00:10:10.666 align:center
Ils ont tout prévu. C'est vrai, non ?

00:10:10.750 --> 00:10:13.708 align:center
Bien sûr.
Ce bâton va là, et l'autre, là-bas.

00:10:13.791 --> 00:10:15.916 align:center
- Pas de pourboire.
- C'est une arche.

00:10:16.000 --> 00:10:19.166 align:center
Portia, je trouve les fleurs très jolies.

00:10:19.250 --> 00:10:22.666 align:center
- Et ça aussi.
- Ce ne sont pas les fleurs, Rachel.

00:10:24.708 --> 00:10:25.541 align:center
Quoi ?

00:10:26.166 --> 00:10:29.041 align:center
Elles sont fausses.
Les vraies arriveront le jour même.

00:10:29.125 --> 00:10:31.625 align:center
Quoi ? Portia, c'est de la folie.

00:10:32.375 --> 00:10:36.000 align:center
Ces bouquets sont parfaits.
Pourquoi ne pas les utiliser ?

00:10:37.750 --> 00:10:40.541 align:center
Il faut de vraies fleurs, Rachel.

00:10:40.625 --> 00:10:42.875 align:center
Tu veux une ambiance "salle d'attente" ?

00:10:42.958 --> 00:10:46.166 align:center
J'ai préparé les bouquets
pour pouvoir les visualiser.

00:10:46.250 --> 00:10:49.166 align:center
Somerhouse est parfaite
pour un mariage hivernal.

00:10:49.250 --> 00:10:52.458 align:center
On a hésité sur les couleurs :
rouille, sauge, conifère et blanc.

00:10:52.541 --> 00:10:56.375 align:center
Mais il y a trop de rouille,
pas assez de sauge. Tiens, prends ça.

00:10:57.333 --> 00:10:59.041 align:center
Je crois que c'est…

00:10:59.666 --> 00:11:01.416 align:center
Ça me semble parfait.

00:11:01.500 --> 00:11:03.166 align:center
Tu n'y connais rien.

00:11:03.250 --> 00:11:05.750 align:center
Tu nous as offert
des fleurs d'enterrement.

00:11:07.333 --> 00:11:09.875 align:center
- Merde. Je savais pas.
- Bien sûr que non.

00:11:09.958 --> 00:11:12.958 align:center
Tu as fait l'école à la maison
dans un trou à rats.

00:11:19.625 --> 00:11:21.916 align:center
- Merci.
- Je ne te comprends pas.

00:11:22.000 --> 00:11:24.208 align:center
Tu as choisi ton témoin ?
Ta chanson ?

00:11:24.291 --> 00:11:25.666 align:center
Qui t'accompagne à l'autel ?

00:11:25.750 --> 00:11:29.416 align:center
Ne t'en fais pas, Portia.
Tu n'as pas à t'inquiéter.

00:11:29.500 --> 00:11:30.750 align:center
Bien sûr que si.

00:11:30.833 --> 00:11:33.750 align:center
Quelqu'un doit s'inquiéter,
vu que tu t'en fous.

00:11:40.625 --> 00:11:41.666 align:center
J'ai prévu…

00:11:43.000 --> 00:11:44.750 align:center
d'aller seule jusqu'à l'autel.

00:11:44.833 --> 00:11:47.708 align:center
Je sais pas.
J'ai pas encore choisi ma chanson,

00:11:47.791 --> 00:11:50.791 align:center
mais je te promets d'en choisir une.

00:11:54.541 --> 00:11:56.166 align:center
Tu veux bien être mon témoin ?

00:11:59.000 --> 00:12:00.500 align:center
Tu ferais ça pour moi ?

00:12:02.958 --> 00:12:06.083 align:center
Le traiteur n'a pas
les menus de tout le monde, alors…

00:12:07.458 --> 00:12:10.875 align:center
Bien, je vais aller demander.
Quels sont les choix ?

00:12:10.958 --> 00:12:13.333 align:center
- Poulet ou poisson.
- Et le menu végé ?

00:12:13.416 --> 00:12:14.500 align:center
Je vais te brûler vive.

00:12:14.666 --> 00:12:21.291 align:center
UN TRÈS MAUVAIS PRESSENTIMENT

00:12:22.583 --> 00:12:23.625 align:center
Entre.

00:12:24.125 --> 00:12:25.416 align:center
Viens m'aider.

00:12:30.083 --> 00:12:34.416 align:center
À ton avis,
laquelle le représente le mieux ?

00:12:39.708 --> 00:12:41.041 align:center
Trop mignon.

00:12:43.416 --> 00:12:44.583 align:center
Celle-ci.

00:12:46.083 --> 00:12:47.833 align:center
Je n'en ai pas de toi.

00:12:48.708 --> 00:12:50.583 align:center
Ne vous en faites pas. C'est rien.

00:12:51.750 --> 00:12:54.875 align:center
Je ne voulais pas vous déranger,
juste vous demander…

00:12:55.500 --> 00:12:56.625 align:center
si vous vouliez…

00:12:58.166 --> 00:12:59.958 align:center
du poulet ou du poisson,
au mariage ?

00:13:00.041 --> 00:13:02.875 align:center
Je veux être enterrée
avec toute ma famille.

00:13:14.833 --> 00:13:15.750 align:center
Tu la veux ?

00:13:16.291 --> 00:13:19.541 align:center
Je me détache
de mes possessions matérielles.

00:13:19.625 --> 00:13:20.458 align:center
Merci.

00:13:24.916 --> 00:13:27.166 align:center
Vous savez où est le Dr Cunningham ?

00:13:27.250 --> 00:13:30.458 align:center
Dans son cachot,
en train de travailler sur le chien.

00:13:31.625 --> 00:13:35.375 align:center
Maintenant que la tombe est finie,
il lui faut un autre projet.

00:13:36.375 --> 00:13:38.500 align:center
Ça ne me dérange pas

00:13:38.583 --> 00:13:41.625 align:center
qu'il passe ses derniers jours avec moi
de cette façon.

00:13:49.083 --> 00:13:50.500 align:center
J'ai une question.

00:13:51.791 --> 00:13:53.625 align:center
Pensez-vous que tout le monde…

00:13:55.125 --> 00:13:56.333 align:center
accepte les choses ?

00:13:56.833 --> 00:13:58.000 align:center
Je veux dire…

00:14:00.250 --> 00:14:01.250 align:center
votre mort ?

00:14:02.125 --> 00:14:05.000 align:center
Eh bien,
comment le pourraient-ils ? Enfin…

00:14:06.291 --> 00:14:08.666 align:center
Ils pourraient en discuter,

00:14:08.750 --> 00:14:11.083 align:center
s'appuyer les uns sur les autres,

00:14:11.166 --> 00:14:13.500 align:center
essayer de digérer ça avec vous.

00:14:16.291 --> 00:14:19.541 align:center
Il y a des doulas,
des gens qui peuvent vous aider…

00:14:19.625 --> 00:14:20.833 align:center
Tu as déjà géré ça ?

00:14:24.041 --> 00:14:25.250 align:center
Quoi ? Votre mort ?

00:14:25.333 --> 00:14:27.625 align:center
La tienne. Enfin, celle de ta mère.

00:14:29.958 --> 00:14:33.333 align:center
Je n'ai pas connu ma mère.
Il n'y avait plus rien à gérer.

00:14:38.625 --> 00:14:40.083 align:center
Je sais que…

00:14:40.958 --> 00:14:42.708 align:center
tu as grandi sans ta mère.

00:14:43.208 --> 00:14:47.250 align:center
Mais ce serait naïf de penser que,
parce que tu ne l'as pas connue,

00:14:47.333 --> 00:14:48.708 align:center
tu n'as pas à gérer ça.

00:14:48.791 --> 00:14:51.333 align:center
Ça ne disparaît pas
quand on ferme les yeux.

00:14:51.416 --> 00:14:54.416 align:center
Tu n'es pas entrée
dans l'existence comme ça.

00:14:54.500 --> 00:14:55.833 align:center
Tu es venue de…

00:14:57.750 --> 00:15:03.041 align:center
quelque part, et quand tu mourras,
tu laisseras un endroit derrière toi.

00:15:04.250 --> 00:15:06.833 align:center
"Il n'y avait plus rien" ?

00:15:07.666 --> 00:15:09.083 align:center
Si, il y a toi.

00:15:15.458 --> 00:15:16.500 align:center
Je veux les deux.

00:15:17.500 --> 00:15:19.250 align:center
Poulet et poisson. Soyons fous.

00:16:13.666 --> 00:16:15.166 align:center
Ne dors pas dans la baignoire.

00:16:15.666 --> 00:16:17.125 align:center
Je ne dormais pas.

00:16:17.208 --> 00:16:19.458 align:center
J'ai dû ranimer une fille à la fac.

00:16:19.541 --> 00:16:21.541 align:center
Massage cardiaque et tout.

00:16:21.625 --> 00:16:23.416 align:center
C'est ça, la réanimation.

00:16:23.500 --> 00:16:25.000 align:center
La fille s'était noyée.

00:16:26.041 --> 00:16:27.000 align:center
Devine comment ?

00:16:27.583 --> 00:16:29.458 align:center
Endormie dans la baignoire.

00:16:29.541 --> 00:16:31.583 align:center
Je sais. Tu me l'as déjà dit.

00:16:31.666 --> 00:16:34.541 align:center
Je sais déjà tout ce qui t'est arrivé.

00:16:35.416 --> 00:16:38.208 align:center
Tu sais pourquoi Rachel a cru
qu'on allait la tuer ?

00:16:38.291 --> 00:16:42.666 align:center
Je sais pas.
Elle doit avoir l'esprit tordu.

00:16:42.750 --> 00:16:45.125 align:center
Je parie que ça te plaît, non ?

00:16:47.375 --> 00:16:48.708 align:center
Ton Homme qui pleure…

00:16:53.000 --> 00:16:56.416 align:center
Nell, quand tu m'as vu
me détendre dans la baignoire,

00:16:56.500 --> 00:16:59.250 align:center
qu'est-ce qui t'a donné envie
de me poignarder

00:16:59.333 --> 00:17:03.583 align:center
encore et encore avec un cure-dent
jusqu'à ce que je me vide de mon sang ?

00:17:04.166 --> 00:17:05.791 align:center
Tu peux pas t'en empêcher.

00:17:06.625 --> 00:17:09.041 align:center
Portia a parlé de l'Homme qui pleure.

00:17:09.125 --> 00:17:11.583 align:center
Elle fait toujours son intéressante.

00:17:11.666 --> 00:17:13.333 align:center
C'est elle qui a tout gâché.

00:17:13.416 --> 00:17:15.625 align:center
Mais elle ne porte jamais le chapeau.

00:17:18.583 --> 00:17:19.541 align:center
Peu importe.

00:17:20.583 --> 00:17:21.458 align:center
Peu importe.

00:17:22.333 --> 00:17:23.208 align:center
Peu importe.

00:17:24.208 --> 00:17:28.625 align:center
J'y peux rien si Nicky adore
les filles torturées et égocentriques.

00:17:29.208 --> 00:17:31.791 align:center
Il est accro aux filles
qui le maltraitent.

00:17:31.875 --> 00:17:33.875 align:center
Il croit qu'il peut les réparer.

00:17:36.416 --> 00:17:38.583 align:center
J'essaie d'être en paix.

00:17:39.291 --> 00:17:43.333 align:center
Pourquoi tu troubles ma tranquillité ?

00:17:44.833 --> 00:17:46.166 align:center
C'est l'heure du bain.

00:18:09.916 --> 00:18:11.625 align:center
Tu étais plus gentil, avant.

00:18:12.125 --> 00:18:15.375 align:center
Si tu voulais un gentil,
tu aurais dû épouser l'autre.

00:18:17.833 --> 00:18:20.958 align:center
Mais en réalité, Nellie,
tu n'aimes pas les gentils.

00:18:21.583 --> 00:18:23.458 align:center
Désolé de briser tes illusions,

00:18:24.000 --> 00:18:26.416 align:center
mais tu n'es pas gentille non plus.

00:18:26.500 --> 00:18:29.625 align:center
Tu ne supportais pas de voir Nicky
encaisser les coups.

00:18:29.708 --> 00:18:32.875 align:center
Il te faut quelqu'un avec du répondant.
C'est vrai.

00:18:32.958 --> 00:18:34.708 align:center
Parfois, on peut être gentil.

00:18:34.791 --> 00:18:36.291 align:center
Ça m'arrive de l'être.

00:18:41.875 --> 00:18:42.708 align:center
Quoi ?

00:18:43.541 --> 00:18:44.458 align:center
Parle.

00:18:46.250 --> 00:18:49.833 align:center
Dans nos vœux, on s'est promis
d'être toujours sincères.

00:18:50.583 --> 00:18:52.250 align:center
Et on les respecte, bien sûr.

00:18:53.416 --> 00:18:54.250 align:center
Parle.

00:19:01.000 --> 00:19:01.833 align:center
Parle.

00:19:05.666 --> 00:19:06.583 align:center
Parle.

00:19:13.333 --> 00:19:14.250 align:center
Parle.

00:19:16.916 --> 00:19:17.875 align:center
Ou noie-moi.

00:19:23.166 --> 00:19:24.083 align:center
Noie-moi.

00:19:38.541 --> 00:19:40.583 align:center
Désolée. Mon Dieu.

00:19:40.666 --> 00:19:43.166 align:center
Non. Ne pars pas. Attends.

00:19:58.708 --> 00:20:00.208 align:center
Tu veux que je parle.

00:20:00.708 --> 00:20:02.916 align:center
Ta mère ne sera plus là dans un mois.

00:20:03.625 --> 00:20:05.083 align:center
Et tu n'as rien réglé.

00:20:05.916 --> 00:20:08.166 align:center
Tu n'as jamais rien réglé, d'ailleurs.

00:20:08.250 --> 00:20:10.166 align:center
Ni ton mariage raté,

00:20:10.250 --> 00:20:12.750 align:center
ni la jalousie fraternelle,

00:20:12.833 --> 00:20:15.458 align:center
ni ton histoire de tueur en série,
réel ou fictif,

00:20:15.541 --> 00:20:17.791 align:center
qui te hante
depuis que tu as l'âge de Jude.

00:20:17.875 --> 00:20:20.458 align:center
L'âge auquel tu as cessé de grandir.

00:20:21.041 --> 00:20:23.875 align:center
Tu dois régler tes histoires. Pigé ?

00:20:24.625 --> 00:20:28.083 align:center
Parce que tout va commencer
à s'effondrer, sinon.

00:20:29.791 --> 00:20:32.000 align:center
Sois un exemple pour ton fils, Julian.

00:20:35.375 --> 00:20:37.125 align:center
Oui ! Qu'est-ce que tu veux ?

00:20:37.208 --> 00:20:40.375 align:center
Pardon, je voulais pas vous interrompre.
C'est idiot.

00:20:40.458 --> 00:20:41.875 align:center
J'ignorais qu'il était là.

00:20:41.958 --> 00:20:44.000 align:center
C'était très gentil, le gâteau.

00:20:44.083 --> 00:20:46.166 align:center
Oui. Nellie aime les gens gentils.

00:20:46.250 --> 00:20:48.500 align:center
Ignore-le.
Le secret d'un mariage sain.

00:20:48.583 --> 00:20:50.375 align:center
C'est idiot. Le traiteur veut savoir

00:20:50.458 --> 00:20:52.500 align:center
si vous voulez du poulet ou du poisson.

00:20:52.583 --> 00:20:53.458 align:center
Du poulet.

00:20:53.541 --> 00:20:55.875 align:center
Rachel, as-tu écrit tes vœux ?

00:20:58.083 --> 00:20:59.125 align:center
Non, pas encore.

00:20:59.750 --> 00:21:01.791 align:center
Voici le secret d'un mariage sain.

00:21:03.500 --> 00:21:06.916 align:center
Dans nos vœux, on s'était promis
de toujours être sincère.

00:21:07.000 --> 00:21:09.166 align:center
Alors, crois-moi quand je dis

00:21:09.666 --> 00:21:13.083 align:center
que parfois, je fantasme
d'engager quelqu'un pour te tuer.

00:21:13.833 --> 00:21:14.666 align:center
Chéri…

00:21:17.375 --> 00:21:21.125 align:center
Même dans tes fantasmes,
tu ne fais pas les choses toi-même ?

00:21:27.625 --> 00:21:30.125 align:center
Quel poisson ?
Comment est cuisiné le poulet ?

00:21:30.708 --> 00:21:31.541 align:center
J'en sais rien.

00:21:31.625 --> 00:21:34.458 align:center
Je peux pas répondre
si j'ai pas les infos.

00:21:34.541 --> 00:21:36.333 align:center
Sois pas chiant.
Poisson, pour lui.

00:21:40.250 --> 00:21:42.083 align:center
Tu devrais écrire tes vœux.

00:21:46.291 --> 00:21:47.500 align:center
- Désolée.
- Désolée.

00:21:50.000 --> 00:21:51.333 align:center
Tu regardes quoi ?

00:21:52.416 --> 00:21:53.375 align:center
Y a quoi ?

00:21:54.041 --> 00:21:56.458 align:center
Jude, j'ai quelque chose pour toi.

00:21:56.541 --> 00:21:58.375 align:center
Je crois qu'il y a quelqu'un.

00:21:58.458 --> 00:21:59.916 align:center
- Hein ?
- Là-dedans.

00:22:02.208 --> 00:22:03.500 align:center
T'en fais pas.

00:22:03.583 --> 00:22:06.541 align:center
Ça m'arrive aussi,
mais il n'y a personne.

00:22:07.583 --> 00:22:08.958 align:center
C'est fermé à clé.

00:22:11.291 --> 00:22:12.125 align:center
Attends.

00:22:12.791 --> 00:22:13.666 align:center
Tu vois ?

00:22:14.958 --> 00:22:18.750 align:center
Je sais pas, mais il vaut mieux
ne pas chercher à ouvrir.

00:22:18.833 --> 00:22:21.500 align:center
Il y a peut-être des choses
que tu ne dois pas voir.

00:22:21.583 --> 00:22:22.625 align:center
Mais regarde.

00:22:24.500 --> 00:22:25.541 align:center
Alors ?

00:22:28.750 --> 00:22:31.500 align:center
Elle n'est pas neuve ni belle,

00:22:31.583 --> 00:22:34.083 align:center
mais elle l'a été un jour. Alors…

00:22:34.166 --> 00:22:35.541 align:center
Viens, mon chien.

00:22:35.625 --> 00:22:36.625 align:center
C'est déjà ça.

00:22:48.166 --> 00:22:51.291 align:center
Elle n'est pas sensée
à cause de la tumeur au cerveau.

00:22:51.375 --> 00:22:52.375 align:center
Tu abandonnes ?

00:22:52.458 --> 00:22:54.458 align:center
- Tu tires un trait sur…
- Pardon.

00:22:54.541 --> 00:22:59.541 align:center
… 40 ans de mariage, une vie humaine,
la vie de maman, ta famille ?

00:22:59.625 --> 00:23:01.750 align:center
C'est tout ? Tu abandonnes ?

00:23:01.833 --> 00:23:03.666 align:center
Je n'abandonne pas, Nicky.

00:23:06.250 --> 00:23:09.166 align:center
Dans mon couple,
on prend les décisions ensemble.

00:23:09.666 --> 00:23:12.875 align:center
Je ne subis pas la décision de ta mère,
j'y ai pris part.

00:23:12.958 --> 00:23:14.625 align:center
Je soutiens ma femme.

00:23:17.000 --> 00:23:18.875 align:center
Je profite des derniers jours avec elle

00:23:18.958 --> 00:23:21.666 align:center
en perpétuant une tradition
instaurée par son père.

00:23:21.750 --> 00:23:22.958 align:center
En écorchant un chien ?

00:23:23.041 --> 00:23:23.875 align:center
Rachel.

00:23:30.916 --> 00:23:32.291 align:center
Vous vous êtes fiancés.

00:23:34.958 --> 00:23:36.250 align:center
Vous nous avez appelés.

00:23:36.833 --> 00:23:41.208 align:center
Vous vouliez un petit mariage,
ici, en famille.

00:23:41.791 --> 00:23:43.166 align:center
Ta mère était heureuse.

00:23:44.166 --> 00:23:48.541 align:center
Elle ne voulait pas gâcher votre mariage,
donc elle a prévu ça pour après.

00:23:48.625 --> 00:23:50.625 align:center
La famille est rarement au complet.

00:23:50.708 --> 00:23:52.625 align:center
Et ce sera sa dernière fête.

00:23:52.708 --> 00:23:53.666 align:center
C'est…

00:23:54.166 --> 00:23:55.375 align:center
sa dernière volonté.

00:23:56.000 --> 00:23:58.416 align:center
Vous n'allez pas la gâcher.
Compris ?

00:23:58.500 --> 00:23:59.833 align:center
Ça nous concerne tous.

00:23:59.916 --> 00:24:02.333 align:center
- Elle peut pas décider seule.
- Compris ?

00:24:02.416 --> 00:24:03.958 align:center
Je veux réunir la famille.

00:24:05.541 --> 00:24:08.875 align:center
- Quoi ?
- Je peux convoquer toute la famille ?

00:24:10.833 --> 00:24:13.458 align:center
Je m'excuse encore pour ma méprise.

00:24:13.541 --> 00:24:15.583 align:center
Je dépasse peut-être les bornes,

00:24:15.666 --> 00:24:19.041 align:center
mais j'imagine que les familles soudées,
comme la vôtre,

00:24:19.125 --> 00:24:22.291 align:center
peuvent exprimer leurs sentiments.

00:24:23.041 --> 00:24:24.625 align:center
Je suis une pièce rapportée,

00:24:24.708 --> 00:24:29.416 align:center
mais j'ai compris que vous vouliez
profiter de notre mariage

00:24:29.500 --> 00:24:33.583 align:center
pour, en quelque sorte,
organiser des obsèques de votre vivant.

00:24:33.666 --> 00:24:36.041 align:center
Vu que personne n'a digéré la pilule,

00:24:36.125 --> 00:24:39.375 align:center
le mariage est devenu
une diversion explosive

00:24:39.458 --> 00:24:42.375 align:center
pour oublier ce qui se passe vraiment.

00:24:42.958 --> 00:24:46.750 align:center
Et je pense qu'on devrait
essayer de régler le problème,

00:24:46.833 --> 00:24:48.166 align:center
ou bien…

00:24:50.083 --> 00:24:51.625 align:center
annuler le mariage.

00:24:53.250 --> 00:24:54.125 align:center
Mais non.

00:24:54.208 --> 00:24:56.291 align:center
- Je le voyais venir.
- Comment ça ?

00:24:56.375 --> 00:24:57.500 align:center
Laisse-la parler.

00:24:57.583 --> 00:25:00.416 align:center
On ne peut pas continuer
de minimiser les choses.

00:25:00.500 --> 00:25:03.458 align:center
Utiliser notre mariage
pour théâtraliser votre mort

00:25:03.541 --> 00:25:06.125 align:center
ne fonctionnera pas si on n'en parle pas.

00:25:07.291 --> 00:25:11.000 align:center
Alors ? Peut-on faire quelque chose
pour essayer d'intégrer ça ?

00:25:11.708 --> 00:25:12.708 align:center
On peut essayer ?

00:25:15.416 --> 00:25:17.625 align:center
Oui, on peut essayer.

00:25:17.708 --> 00:25:19.500 align:center
Navrée, mais je comprends pas.

00:25:19.583 --> 00:25:23.583 align:center
Tu suggères d'annuler le mariage
parce que notre mère est mourante ?

00:25:23.666 --> 00:25:25.541 align:center
Ça semble un peu injuste.

00:25:26.708 --> 00:25:27.541 align:center
Bien.

00:25:28.333 --> 00:25:29.833 align:center
Non, je ne suggère pas ça.

00:25:29.916 --> 00:25:34.041 align:center
J'aimerais que chacun puisse exprimer
ce qu'il ressent avant le mariage

00:25:34.125 --> 00:25:35.541 align:center
pour éviter le désastre

00:25:35.625 --> 00:25:38.875 align:center
et pour que chacun puisse trouver la paix.

00:25:38.958 --> 00:25:40.250 align:center
C'était un bon début.

00:25:40.333 --> 00:25:41.583 align:center
- Merci.
- De rien.

00:25:41.666 --> 00:25:45.833 align:center
Tu suggères de diriger
une sorte de thérapie familiale ?

00:25:46.791 --> 00:25:48.750 align:center
Désolé, mais tu es une étrangère.

00:25:48.833 --> 00:25:51.583 align:center
C'est le principe d'un psy,
n'est-ce pas ?

00:25:51.666 --> 00:25:52.958 align:center
Tu es psy ?

00:25:53.041 --> 00:25:55.541 align:center
- Elle est doctorante.
- En quoi ?

00:25:55.625 --> 00:25:57.583 align:center
- Psychologie comportementale.
- Tu es psy ?

00:25:57.666 --> 00:26:00.166 align:center
Non, psychologue du comportement.
Bientôt.

00:26:00.750 --> 00:26:03.250 align:center
- As-tu étudié ton comportement ?
- Jules…

00:26:04.750 --> 00:26:06.958 align:center
- Sois respectueux.
- Je le suis.

00:26:08.750 --> 00:26:12.666 align:center
Tu veux qu'on se tienne la main
et qu'on pleure ensemble ?

00:26:12.750 --> 00:26:15.875 align:center
Ce serait mieux que rien.

00:26:16.875 --> 00:26:18.166 align:center
Tu étudies où ?

00:26:19.875 --> 00:26:23.166 align:center
- À l'université de l'Illinois.
- Je suis allé à Northwestern.

00:26:23.250 --> 00:26:24.208 align:center
- Cool.
- Oui.

00:26:24.291 --> 00:26:26.083 align:center
Que voudrais-tu dire à ta mère

00:26:26.166 --> 00:26:28.041 align:center
avant qu'il ne soit trop tard ?

00:26:36.458 --> 00:26:37.291 align:center
Vas-y.

00:27:07.666 --> 00:27:10.291 align:center
Quelqu'un veut-il parler à Mme Cunningham

00:27:10.375 --> 00:27:11.958 align:center
tant qu'elle est parmi nous ?

00:27:30.708 --> 00:27:31.791 align:center
Vous savez quoi ?

00:27:31.875 --> 00:27:36.000 align:center
Je vous propose…
de prendre un moment, seul,

00:27:37.083 --> 00:27:39.375 align:center
vraiment seul avec vous-même,

00:27:39.458 --> 00:27:43.583 align:center
pour penser à ce que vous voulez dire,
ou l'écrire, ou le formuler,

00:27:43.666 --> 00:27:45.541 align:center
comme vous voulez, et puis,

00:27:46.375 --> 00:27:48.291 align:center
on se retrouve un peu plus tard.

00:27:53.041 --> 00:27:53.875 align:center
C'était bien.

00:27:55.541 --> 00:27:57.375 align:center
Nell, tu peux venir avec moi ?

00:28:17.750 --> 00:28:19.458 align:center
C'était très impressionnant.

00:28:20.208 --> 00:28:24.208 align:center
Pas du tout. C'est évident
qu'ils n'arrivent pas à gérer.

00:28:24.291 --> 00:28:26.791 align:center
Tu as volé la vedette à la reine Victoria.

00:28:26.875 --> 00:28:27.833 align:center
Non, j'ai pas…

00:28:27.916 --> 00:28:31.208 align:center
Si. Tu es là depuis deux jours,
et ils t'obéissent déjà.

00:28:32.208 --> 00:28:33.041 align:center
Elle est…

00:28:35.125 --> 00:28:37.666 align:center
un peu narcissique, non ?

00:28:37.750 --> 00:28:40.541 align:center
"Un peu" ?
Ton mariage lui sert d'obsèques.

00:28:41.250 --> 00:28:42.083 align:center
C'est vrai.

00:28:47.875 --> 00:28:48.791 align:center
Quoi ?

00:28:50.333 --> 00:28:53.833 align:center
- Tu ne sais pas recevoir un compliment.
- C'en était un ?

00:28:53.916 --> 00:28:55.750 align:center
"C'était impressionnant" !

00:28:55.833 --> 00:28:57.416 align:center
Bon sang, c'est…

00:28:59.041 --> 00:29:00.791 align:center
Personne n'aime les compliments.

00:29:00.875 --> 00:29:02.416 align:center
Moi, si.

00:29:04.250 --> 00:29:05.208 align:center
Vas-y.

00:29:10.500 --> 00:29:12.166 align:center
Je sais pas, c'est un peu…

00:29:13.458 --> 00:29:16.375 align:center
un mauvais présage de se marier
lors d'une cérémonie funéraire.

00:29:16.875 --> 00:29:18.916 align:center
Heureusement,
tu n'es pas superstitieuse.

00:29:19.458 --> 00:29:20.666 align:center
Heureusement.

00:29:21.333 --> 00:29:25.250 align:center
Et heureusement que je n'ai pas
un très mauvais pressentiment.

00:29:25.333 --> 00:29:28.416 align:center
La mort de Victoria
n'est pas de très bon augure.

00:29:28.500 --> 00:29:30.750 align:center
Non, c'est autre chose.

00:29:31.458 --> 00:29:34.041 align:center
La sensation n'a pas disparu.

00:29:35.041 --> 00:29:36.708 align:center
J'ouvrirai l'œil, au cas où.

00:29:40.375 --> 00:29:41.250 align:center
Tiens, tiens.

00:29:49.416 --> 00:29:50.250 align:center
Quoi ?

00:29:50.333 --> 00:29:53.125 align:center
Je craignais que tu sois affreuse
et que tu me détestes

00:29:53.208 --> 00:29:55.333 align:center
d'épouser ton ex, mais en fait non.

00:29:56.333 --> 00:29:58.625 align:center
- Tu ne sais pas complimenter non plus.
- Merci.

00:29:58.708 --> 00:29:59.833 align:center
Avec plaisir.

00:30:01.208 --> 00:30:03.000 align:center
Qu'est-ce qu'on fait avec ça ?

00:30:05.958 --> 00:30:09.791 align:center
Parfois, il est plus facile
de parler sincèrement

00:30:10.541 --> 00:30:13.166 align:center
si on ne croise pas le regard des gens.

00:30:13.250 --> 00:30:16.791 align:center
- Chut. Ils font une réunion.
- Nous nous adresserons à elle.

00:30:18.583 --> 00:30:20.125 align:center
Chacun à notre tour,

00:30:21.083 --> 00:30:22.875 align:center
nous pourrons nous exprimer.

00:30:24.291 --> 00:30:28.500 align:center
Elle absorbera notre douleur…

00:30:30.083 --> 00:30:31.916 align:center
notre chagrin, et ensuite…

00:30:33.083 --> 00:30:34.750 align:center
nous nous en libérerons.

00:30:39.583 --> 00:30:40.875 align:center
Qui commence ?

00:30:41.916 --> 00:30:42.750 align:center
Je me lance.

00:30:48.958 --> 00:30:49.875 align:center
Victoria.

00:30:52.291 --> 00:30:53.833 align:center
Tu es une femme épatante.

00:30:54.833 --> 00:30:56.958 align:center
Tu représentes la famille Cunningham

00:30:57.041 --> 00:31:00.958 align:center
et tu laisseras un vide
qui ne pourra pas être comblé,

00:31:01.458 --> 00:31:03.333 align:center
parce que c'est impossible,

00:31:03.416 --> 00:31:05.958 align:center
mais aussi
parce que c'est la fin d'une ère

00:31:06.541 --> 00:31:08.666 align:center
qui doit être reconnue comme telle.

00:31:10.166 --> 00:31:13.166 align:center
Ta présence, ta force
et ton courage inébranlable

00:31:13.250 --> 00:31:16.375 align:center
nous ont façonnés
et nous influenceront à jamais.

00:31:20.375 --> 00:31:24.416 align:center
Je vous ai toujours vénérés, papa et toi,

00:31:26.041 --> 00:31:28.625 align:center
ainsi que votre vie commune

00:31:28.708 --> 00:31:31.083 align:center
et votre union.

00:31:31.166 --> 00:31:32.166 align:center
Et…

00:31:32.666 --> 00:31:33.875 align:center
la façon dont vous…

00:31:34.666 --> 00:31:36.458 align:center
êtes dévoués l'un à l'autre.

00:31:37.041 --> 00:31:40.083 align:center
Et j'ai toujours voulu
suivre votre exemple.

00:31:40.166 --> 00:31:42.250 align:center
Et j'espère réussir,

00:31:42.333 --> 00:31:45.583 align:center
car je vois la façon
dont vous vous protégez, et…

00:31:45.666 --> 00:31:49.958 align:center
vous m'avez appris l'importance
de comprendre son partenaire

00:31:50.708 --> 00:31:52.708 align:center
de façon à lui épargner la douleur.

00:31:53.208 --> 00:31:55.791 align:center
On a eu nos différends.

00:31:56.958 --> 00:32:00.125 align:center
J'espère que tu m'aimes
pour mes défauts et mes erreurs.

00:32:00.916 --> 00:32:04.666 align:center
J'ai trouvé un moyen
de t'aimer pour les tiens.

00:32:06.000 --> 00:32:08.125 align:center
Je t'aime, maman.
Tu vas me manquer.

00:32:08.625 --> 00:32:12.333 align:center
La fois où on a manqué
deux jours à Santorin,

00:32:12.416 --> 00:32:16.083 align:center
car je n'ai pas réussi
à admettre mon erreur.

00:32:20.625 --> 00:32:25.333 align:center
Et quand j'ai raté ton 32e anniversaire
à cause d'un voyage d'affaires.

00:32:25.416 --> 00:32:26.541 align:center
J'en suis…

00:32:27.750 --> 00:32:29.416 align:center
profondément navré.

00:32:31.166 --> 00:32:34.291 align:center
Je m'assurerai
que mes futurs enfants te connaissent.

00:32:35.666 --> 00:32:38.875 align:center
Je m'assurerai
de perpétuer les traditions familiales.

00:32:39.875 --> 00:32:42.041 align:center
Je m'occuperai de Somerhouse.

00:32:42.125 --> 00:32:45.416 align:center
Je m'assurerai
que tu vives éternellement dans nos cœurs

00:32:46.083 --> 00:32:48.291 align:center
et dans le cœur
de ceux qui t'ont connue.

00:32:49.583 --> 00:32:52.166 align:center
Même si on vient de se rencontrer…

00:32:53.708 --> 00:32:55.458 align:center
je regrette de vous perdre.

00:32:57.583 --> 00:33:00.625 align:center
Vous avez été
une si bonne mère pour Nicky. Et…

00:33:00.708 --> 00:33:03.708 align:center
je suis d'accord
avec ce que vous avez dit sur…

00:33:05.041 --> 00:33:08.750 align:center
les enfants qui absorbent leur mère,
et vice-versa.

00:33:24.791 --> 00:33:26.916 align:center
Rachel a acheté ce gâteau
pour s'excuser

00:33:27.000 --> 00:33:29.416 align:center
d'avoir cru qu'on était des assassins.

00:33:31.875 --> 00:33:35.125 align:center
Nicky est si affectueux, grâce à vous.

00:33:35.916 --> 00:33:38.666 align:center
Il a eu de la chance
que le Dr Cunningham et vous

00:33:38.750 --> 00:33:40.916 align:center
lui ayez montré d'où il vient

00:33:41.000 --> 00:33:44.291 align:center
et comment aimer et être aimé.

00:33:46.000 --> 00:33:48.000 align:center
Pourquoi cette porte est ouverte ?

00:34:17.958 --> 00:34:20.375 align:center
Je suis ravie
que Nicky ait absorbé ça de vous

00:34:21.083 --> 00:34:24.666 align:center
et qu'il ait grandi
bercé par cet amour inconditionnel.

00:34:26.333 --> 00:34:28.041 align:center
Je ne saurai jamais ce que c'est.

00:34:31.916 --> 00:34:34.458 align:center
C'est ici que papi
honore les animaux morts.

00:34:35.250 --> 00:34:37.500 align:center
Il dit que les chiens peuvent voir.

00:35:19.916 --> 00:35:22.666 align:center
POUR TOUJOURS

00:39:14.708 --> 00:39:17.541 align:center
Sous-titres : Audrey Forzy
nt voir.

