WEBVTT

00:01:09.166 --> 00:01:10.125 align:center
Bagus.

00:03:30.708 --> 00:03:35.333 align:center
TIGA HARI SEBELUM "SAYA TERIMA"

00:03:39.041 --> 00:03:45.791 align:center
MAAF SEBAB SAYA FIKIR
KAMU NAK BUNUH SAYA

00:03:47.041 --> 00:03:51.125 align:center
Saya bersyukur kerana kamu semua
menerima saya ke dalam keluarga ini

00:03:51.208 --> 00:03:55.708 align:center
dan saya nak ucap terima kasih.

00:03:55.791 --> 00:03:56.708 align:center
Serta…

00:03:58.166 --> 00:04:01.083 align:center
Tiada apa-apa.
Saya harap kamu boleh maafkan saya.

00:04:04.958 --> 00:04:07.625 align:center
Saya tak main dengan mainan
seperti ini lagi.

00:04:07.708 --> 00:04:10.666 align:center
Saya nak kamera video. Kamera yang bagus.

00:04:10.750 --> 00:04:15.041 align:center
Saya… Ini cuma tanda minta maaf.

00:04:16.583 --> 00:04:18.125 align:center
Tulis dalam kad.

00:04:19.708 --> 00:04:22.000 align:center
Ia idea yang bagus.

00:04:22.083 --> 00:04:24.541 align:center
Ada stok kad dalam laci buruk.

00:04:32.083 --> 00:04:33.000 align:center
Terima kasih.

00:05:13.791 --> 00:05:16.916 align:center
- Maaf, puan.
- Biar betul!

00:05:26.833 --> 00:05:29.291 align:center
Hai. Awak bercakap dengan siapa?

00:05:29.375 --> 00:05:32.541 align:center
Pembedahan saraf di Johns Hopkins.

00:05:32.625 --> 00:05:35.375 align:center
Ada si pakar di USCF ini memang teruk.

00:05:35.458 --> 00:05:37.708 align:center
Saya nak cuba pakar saraf
di Paris selepas ini.

00:05:37.791 --> 00:05:39.833 align:center
- Banyak kajian baharu.
- Kenapa?

00:05:40.875 --> 00:05:42.125 align:center
Untuk bantu mak saya.

00:05:42.208 --> 00:05:44.125 align:center
Saya rasa dia tak minta bantuan.

00:05:44.208 --> 00:05:46.416 align:center
Saya sedar dia hidap tumor otak.

00:05:46.500 --> 00:05:50.500 align:center
Saya rasa tumor itu
sedang mengganggu kepalanya.

00:05:50.583 --> 00:05:52.750 align:center
Ia mengaburi pertimbangannya.

00:05:53.333 --> 00:05:55.666 align:center
Bagi saya… itu masuk akal.

00:05:55.750 --> 00:05:57.250 align:center
Dia baik-baik saja.

00:05:57.333 --> 00:05:59.000 align:center
Dia nampak seperti dirinya,

00:05:59.083 --> 00:06:02.708 align:center
kecuali satu keputusan gila ini
yang dia buat dan saya…

00:06:06.791 --> 00:06:08.375 align:center
Dia tak perlu mati.

00:06:09.291 --> 00:06:12.208 align:center
Dia perlukan pakar bedah saraf terbaik
di dunia.

00:06:12.291 --> 00:06:14.833 align:center
Entah kenapa Jules cari betul-betul.

00:06:14.916 --> 00:06:17.291 align:center
Dia mungkin ada kawan doktor di Sinai.

00:06:17.375 --> 00:06:18.791 align:center
Pergi mandi dan bersiap.

00:06:18.875 --> 00:06:19.958 align:center
Belum selesai.

00:06:20.041 --> 00:06:21.333 align:center
- Ini penting!
- Nicky.

00:06:21.416 --> 00:06:23.375 align:center
Paling penting bagi saya.

00:06:26.000 --> 00:06:27.250 align:center
Tangguhkan majlis.

00:06:30.458 --> 00:06:31.375 align:center
Awak serius?

00:06:31.458 --> 00:06:34.416 align:center
Untuk awak fokus
kepada perkara paling penting.

00:06:35.125 --> 00:06:38.375 align:center
- Bukan begitu…
- Saya juga tak bermaksud begitu.

00:06:38.458 --> 00:06:40.750 align:center
Mak awak baru beritahu berita besar,

00:06:40.833 --> 00:06:44.208 align:center
dan ya, itu lebih penting
daripada perkahwinan.

00:06:45.875 --> 00:06:50.375 align:center
Entahlah, mungkin kita tak mahu
berkahwin dalam keadaan begini.

00:06:56.375 --> 00:06:57.500 align:center
Mari sini.

00:07:09.500 --> 00:07:10.500 align:center
Siapa itu?

00:07:12.625 --> 00:07:13.958 align:center
Siapa dia?

00:07:17.875 --> 00:07:23.041 align:center
Ini tanda permohonan maaf saya
kerana mendedahkan rahsia keluarga awak.

00:07:23.125 --> 00:07:24.166 align:center
SELAMANYA

00:07:26.000 --> 00:07:28.125 align:center
Kita boleh teruskan majlis kita.

00:07:28.208 --> 00:07:30.541 align:center
Ini tak mengubah apa-apa untuk kita.

00:07:31.041 --> 00:07:31.958 align:center
Ya.

00:07:33.958 --> 00:07:35.458 align:center
Tapi…

00:07:37.583 --> 00:07:39.208 align:center
ia mengubah banyak perkara.

00:07:41.250 --> 00:07:43.541 align:center
Ia takkan menghalang majlis kita.

00:07:47.416 --> 00:07:48.416 align:center
Saya setuju.

00:07:50.541 --> 00:07:52.416 align:center
- Betulkah?
- Saya sokong awak.

00:07:52.916 --> 00:07:54.125 align:center
Selamanya?

00:07:54.208 --> 00:07:55.166 align:center
Selamanya.

00:07:57.541 --> 00:07:58.625 align:center
Oh! Portia!

00:07:58.708 --> 00:08:00.708 align:center
Di mana gaun itu? Ia perlu diubah.

00:08:00.791 --> 00:08:03.333 align:center
Banyak lagi kerja.
Nicky, jangan sentuh dia!

00:08:03.416 --> 00:08:05.250 align:center
Jurumeja hantar lapan meja…

00:08:05.333 --> 00:08:06.541 align:center
- Sudah.
- Saya tolong.

00:08:06.625 --> 00:08:09.458 align:center
- Katerer perlu siapkan menu.
- Sini saya tolong.

00:08:10.458 --> 00:08:11.291 align:center
Apa?

00:08:11.375 --> 00:08:12.958 align:center
Saya boleh tolong.

00:08:13.666 --> 00:08:15.083 align:center
Gaun itu ada di dalam.

00:08:15.166 --> 00:08:17.333 align:center
Sut Nicky ada di sana. Apa lagi?

00:08:19.500 --> 00:08:21.916 align:center
Oh ya,
saya belum ucap terima kasih, Portia…

00:08:22.000 --> 00:08:23.833 align:center
- Saya nampak kek awak.
- Untuk…

00:08:23.916 --> 00:08:25.416 align:center
- Ya.
- Saya baca kad awak.

00:08:26.166 --> 00:08:29.041 align:center
Pelik sungguh.
Saya nak tanya awak sesuatu.

00:08:29.125 --> 00:08:30.750 align:center
Awak ingat kami akan bunuh awak?

00:08:31.333 --> 00:08:34.000 align:center
Begitu sekali awak sangka buruk?

00:08:34.083 --> 00:08:36.125 align:center
Ada orang pernah cuba bunuh awak?

00:08:36.208 --> 00:08:38.875 align:center
- Tidak.
- Jadi kenapa awak fikir begitu?

00:08:38.958 --> 00:08:40.916 align:center
Itu cara otak saya berfungsi.

00:08:45.000 --> 00:08:50.125 align:center
Sekarang, saya rasa
ada orang berdiri di belakang pintu ini.

00:09:01.833 --> 00:09:03.375 align:center
Saya cari awak di Google.

00:09:04.250 --> 00:09:05.875 align:center
Awak macam tak wujud.

00:09:08.625 --> 00:09:12.250 align:center
Tiada media sosial, tiada Linkedin,
malah rekod sukan sekolah.

00:09:12.333 --> 00:09:14.166 align:center
Mungkin tak main atau tiada bakat.

00:09:14.250 --> 00:09:15.708 align:center
Saya belajar di rumah.

00:09:15.791 --> 00:09:19.500 align:center
Jadi, saya asah bakat
untuk tidak menjadi budak pelik.

00:09:20.041 --> 00:09:22.208 align:center
Tapi saya masih pelik.

00:09:23.041 --> 00:09:26.625 align:center
Saya pula tak pernah fikir
ada orang nak bunuh saya.

00:09:33.041 --> 00:09:35.541 align:center
- Bila semua ini berlaku?
- Hei.

00:09:36.250 --> 00:09:39.958 align:center
Apa ini? Kami minta pokok sedar hidup.

00:09:40.041 --> 00:09:41.250 align:center
Ini macam ranting.

00:09:41.333 --> 00:09:44.416 align:center
Ini perkahwinan manusia,
bukan perkahwinan hantu.

00:09:44.500 --> 00:09:46.708 align:center
Ini yang awak pesan. Kayu beech desa.

00:09:46.791 --> 00:09:47.875 align:center
Kayu beech desa.

00:09:48.375 --> 00:09:50.708 align:center
Ada nampak pantaikah di sini?

00:09:50.791 --> 00:09:53.916 align:center
Tema perkahwinan ialah belantara cinta.
Mana Dominick?

00:09:54.000 --> 00:09:56.708 align:center
Awak beri lampu hijau,
jadi dia takkan layan.

00:09:56.791 --> 00:09:59.583 align:center
Saya tak beri lampu hijau.
Ini bukan visi saya.

00:09:59.666 --> 00:10:01.708 align:center
Hei, Portia. Mari sini. Lihat.

00:10:01.791 --> 00:10:05.291 align:center
Saya rasa ini sebenarnya
akan nampak cantik.

00:10:05.375 --> 00:10:06.375 align:center
- Tidak.
- Ya.

00:10:06.458 --> 00:10:08.208 align:center
Mereka akan buat di sini.

00:10:08.291 --> 00:10:10.666 align:center
Saya rasa mereka ini ada rancangan.

00:10:10.750 --> 00:10:13.708 align:center
Sudah tentu.
Kayu ini ke sana, yang itu ke sana.

00:10:13.791 --> 00:10:15.916 align:center
- Saya takkan beri tip.
- Lengkungan.

00:10:16.000 --> 00:10:19.166 align:center
Portia, saya rasa bunga itu nampak cantik.

00:10:19.250 --> 00:10:22.666 align:center
- Itu akan nampak cantik juga…
- Ini bukan bunga, Rachel.

00:10:24.708 --> 00:10:25.541 align:center
Apa?

00:10:26.125 --> 00:10:29.041 align:center
Ia palsu.
Bunga sebenar dihantar pada hari majlis.

00:10:29.125 --> 00:10:31.625 align:center
Apa? Portia, itu gila.

00:10:32.375 --> 00:10:36.000 align:center
Semua ini disusun sempurna.
Kenapa kita tak gunakannya saja?

00:10:37.750 --> 00:10:40.583 align:center
Kita perlukan bunga sebenar, Rachel.

00:10:40.666 --> 00:10:42.875 align:center
Majlis tak boleh nampak
macam lobi hospital.

00:10:42.958 --> 00:10:46.166 align:center
Saya buat gubahan awal
supaya kita boleh tengok.

00:10:46.250 --> 00:10:49.166 align:center
Kami impi perkahwinan musim sejuk
di Somerhouse.

00:10:49.250 --> 00:10:52.458 align:center
Skema warna sama ada kayu,
sej, malar hijau dan putih.

00:10:52.541 --> 00:10:56.291 align:center
Tapi terlalu banyak kayu
dan kurang warna sej. Ambil ini.

00:10:57.333 --> 00:10:59.041 align:center
Saya rasa…

00:10:59.666 --> 00:11:01.416 align:center
Ia nampak sempurna bagi saya.

00:11:01.500 --> 00:11:03.166 align:center
Awak tak pandai pilih bunga.

00:11:03.250 --> 00:11:05.375 align:center
Awak bawa bakung, bunga pengebumian.

00:11:07.333 --> 00:11:09.875 align:center
- Manalah saya tahu.
- Tentunya.

00:11:09.958 --> 00:11:12.958 align:center
Nampaknya awak belajar
di rumah usang di mana-mana.

00:11:15.458 --> 00:11:16.291 align:center
Wah.

00:11:19.541 --> 00:11:21.958 align:center
- Terima kasih.
- Tak fahamlah.

00:11:22.041 --> 00:11:24.250 align:center
Siapa pengapit awak? Lagu iringan?

00:11:24.333 --> 00:11:25.666 align:center
Siapa pengiring awak?

00:11:25.750 --> 00:11:27.583 align:center
Tak apa, Portia. Awak …

00:11:27.666 --> 00:11:30.791 align:center
- Saya perlu risau.
- Tak payah risau.

00:11:30.875 --> 00:11:33.750 align:center
Sebab awak tak risau,
jadi seseorang perlu risau.

00:11:34.333 --> 00:11:35.166 align:center
Okey.

00:11:39.500 --> 00:11:41.666 align:center
Okey. Saya akan

00:11:43.000 --> 00:11:44.708 align:center
berjalan masuk sendiri.

00:11:44.791 --> 00:11:50.791 align:center
Saya tak tahu. Saya tak tahu lagu apa,
tapi saya janji saya akan pilih satu.

00:11:52.291 --> 00:11:53.125 align:center
Okey?

00:11:54.500 --> 00:11:56.291 align:center
Boleh awak jadi pengapit saya?

00:11:59.000 --> 00:12:00.500 align:center
Sudikah awak?

00:12:02.958 --> 00:12:06.291 align:center
Katering telefon
dan pilihan menu tetamu belum siap.

00:12:06.375 --> 00:12:07.625 align:center
Okey. Bagus.

00:12:07.708 --> 00:12:10.916 align:center
Saya akan tanya semua orang.
Apa pilihannya?

00:12:11.000 --> 00:12:11.958 align:center
Ayam atau ikan.

00:12:12.041 --> 00:12:13.375 align:center
Okey. Pilihan sayur?

00:12:13.458 --> 00:12:14.500 align:center
Saya akan bakar awak.

00:12:22.583 --> 00:12:25.416 align:center
Masuklah. Awak boleh tolong saya.

00:12:30.083 --> 00:12:34.333 align:center
Awak rasa yang mana satu
paling sesuai dengan jiwanya?

00:12:39.708 --> 00:12:41.041 align:center
Dia sangat comel.

00:12:43.416 --> 00:12:44.583 align:center
Yang ini.

00:12:46.083 --> 00:12:47.833 align:center
Saya tiada gambar awak.

00:12:47.916 --> 00:12:50.541 align:center
Jangan risau. Tak apa.

00:12:50.625 --> 00:12:52.041 align:center
Tak apa, jangan risau.

00:12:52.125 --> 00:12:54.958 align:center
Saya tak nak ganggu awak.
Saya cuma nak tanya…

00:12:55.500 --> 00:12:56.625 align:center
jika mak cik mahu

00:12:58.166 --> 00:12:59.916 align:center
ayam atau ikan untuk majlis?

00:13:00.000 --> 00:13:02.875 align:center
Saya mahu dikebumikan
bersama seluruh keluarga.

00:13:14.833 --> 00:13:15.750 align:center
Awak mahu?

00:13:16.291 --> 00:13:19.541 align:center
Saya nak tinggalkan segala urusan duniawi.

00:13:19.625 --> 00:13:20.458 align:center
Terima kasih.

00:13:24.916 --> 00:13:27.166 align:center
Awak tahu di mana Dr. Cunningham?

00:13:27.250 --> 00:13:30.333 align:center
Dia mungkin di bilik bawah tanah
dengan anjing.

00:13:31.583 --> 00:13:35.791 align:center
Memandangkan dia dah siapkan kubur,
dia perlukan benda lain untuk fokus.

00:13:36.375 --> 00:13:41.375 align:center
Tak mengapa jika itu caranya dia nak
habiskan hari terakhirnya dengan saya.

00:13:49.083 --> 00:13:50.583 align:center
Boleh saya tanya sesuatu?

00:13:51.791 --> 00:13:53.500 align:center
Awak fikir semua orang

00:13:55.166 --> 00:13:57.958 align:center
dalam keadaan yang baik?
Maksud saya, dengan…

00:14:00.250 --> 00:14:01.250 align:center
kematian awak?

00:14:02.125 --> 00:14:05.000 align:center
Takkanlah baik? Maksud saya…

00:14:06.291 --> 00:14:08.666 align:center
Mungkin mereka saling membincangkannya.

00:14:08.750 --> 00:14:11.083 align:center
Saling menyokong.

00:14:11.166 --> 00:14:13.500 align:center
Saling berdamai dengan awak.

00:14:16.291 --> 00:14:19.541 align:center
Ada doula yang boleh membantu awak
dalam situasi begini…

00:14:19.625 --> 00:14:21.041 align:center
Awak sudah berdamai?

00:14:23.958 --> 00:14:25.208 align:center
Dengan kematian awak?

00:14:25.291 --> 00:14:27.625 align:center
Dengan mak awak. Dengan kematiannya.

00:14:29.958 --> 00:14:33.458 align:center
Mak saya mati sebelum saya kenal dia.
Tak perlu berdamai.

00:14:38.625 --> 00:14:39.875 align:center
Saya tahu

00:14:40.958 --> 00:14:42.708 align:center
awak membesar tanpa ibu.

00:14:43.208 --> 00:14:47.250 align:center
Tapi saya naif jika fikir
hanya kerana awak tak kenal mak awak,

00:14:47.333 --> 00:14:48.875 align:center
awak tak perlu berdamai.

00:14:48.958 --> 00:14:51.333 align:center
Cuba pejam mata dan sedar kewujudannya.

00:14:51.416 --> 00:14:55.750 align:center
Awak bukan tiba-tiba wujud.
Awak datang dari…

00:14:57.750 --> 00:15:03.041 align:center
suatu tempat, dan apabila awak mati,
awak akan tinggalkan tempat lain.

00:15:04.250 --> 00:15:06.833 align:center
"Tiada apa-apa yang tinggal"?

00:15:07.666 --> 00:15:09.083 align:center
Awaklah yang tinggal.

00:15:15.458 --> 00:15:16.416 align:center
Kedua-duanya.

00:15:17.500 --> 00:15:19.083 align:center
Ayam dan ikan. Boleh.

00:16:13.666 --> 00:16:15.583 align:center
Kenapa tidur dalam tab mandi?

00:16:15.666 --> 00:16:17.125 align:center
Saya tak tidur.

00:16:17.208 --> 00:16:19.458 align:center
Saya pernah buat CPR
ke atas gadis di kolej.

00:16:19.541 --> 00:16:21.541 align:center
Tekanan dada dan sebagainya.

00:16:21.625 --> 00:16:23.458 align:center
Ya, itulah CPR.

00:16:23.541 --> 00:16:25.000 align:center
Gadis itu lemas, Jules.

00:16:26.083 --> 00:16:27.000 align:center
Teka bagaimana?

00:16:27.583 --> 00:16:29.458 align:center
Dia tertidur dalam tab mandi.

00:16:29.541 --> 00:16:31.541 align:center
Awak pernah beritahu saya.

00:16:31.625 --> 00:16:34.583 align:center
Saya tahu semuanya
yang pernah berlaku kepada awak.

00:16:35.500 --> 00:16:38.208 align:center
Awak nak tahu kenapa Rachel fikir
kita nak bunuh dia?

00:16:38.291 --> 00:16:42.666 align:center
Saya tak tahu. Orangnya macam serba kacau.

00:16:42.750 --> 00:16:45.041 align:center
Tentu awak suka, bukan?

00:16:47.375 --> 00:16:48.541 align:center
Si Maaf awak itu…

00:16:53.000 --> 00:16:57.416 align:center
Nell, kenapa sedang saya syok berendam,
alih-alih awak datang dan kata,

00:16:57.500 --> 00:17:02.208 align:center
"Biar aku masuk ke sini dan tikam Jules
berulang kali dengan pencungkil gigi

00:17:02.291 --> 00:17:03.583 align:center
biar mati berdarah."

00:17:04.166 --> 00:17:05.791 align:center
Awak memang begitu.

00:17:06.625 --> 00:17:09.041 align:center
Portia yang cerita tentang Si Maaf.

00:17:09.125 --> 00:17:11.625 align:center
Portia memang gila akan perhatian.

00:17:11.708 --> 00:17:15.416 align:center
Portia yang rosakkan semuanya,
tapi tak pernah dipersalahkan.

00:17:18.583 --> 00:17:19.541 align:center
Lantaklah.

00:17:20.541 --> 00:17:21.500 align:center
Apa-apa sajalah.

00:17:22.333 --> 00:17:23.291 align:center
Apa-apa sajalah.

00:17:24.208 --> 00:17:28.625 align:center
Bukan salah saya Nicky suka
gadis yang rosak dan pentingkan diri.

00:17:29.208 --> 00:17:31.791 align:center
Dia suka perempuan yang boleh pijak dia.

00:17:31.875 --> 00:17:33.958 align:center
Konon dia boleh ubah perempuan itu.

00:17:36.416 --> 00:17:38.583 align:center
Saya cuma mencari ketenteraman.

00:17:39.291 --> 00:17:43.333 align:center
Kenapa awak ganggu ketenteraman saya?

00:17:44.791 --> 00:17:46.291 align:center
Masa untuk saya berendam.

00:18:09.916 --> 00:18:11.500 align:center
Dulu awak lebih baik.

00:18:12.125 --> 00:18:15.375 align:center
Nak yang baik?
Awak patut kahwin dengan seorang lagi.

00:18:17.791 --> 00:18:21.041 align:center
Tapi itulah masalahnya, Nellie.
Awak tak mahu yang baik.

00:18:21.583 --> 00:18:23.458 align:center
Maaf cakap,

00:18:24.000 --> 00:18:26.416 align:center
awak pun tak baik mana.

00:18:26.500 --> 00:18:29.583 align:center
Awak tak sanggup tengok Nicky kena pijak.

00:18:29.666 --> 00:18:32.875 align:center
Awak nak orang yang pijak balik. Betul.

00:18:32.958 --> 00:18:34.708 align:center
Kadangkala baik itu bagus.

00:18:34.791 --> 00:18:36.291 align:center
Kadangkala saya baik.

00:18:41.875 --> 00:18:42.708 align:center
Apa?

00:18:43.583 --> 00:18:44.458 align:center
Cakaplah.

00:18:46.250 --> 00:18:49.833 align:center
Bukankah itu ikrar kita?
Sentiasa jujur tak kira apa pun?

00:18:50.583 --> 00:18:52.833 align:center
Kita berpegang pada ikrar, tak begitu?

00:18:53.416 --> 00:18:54.250 align:center
Cakaplah.

00:19:01.000 --> 00:19:01.833 align:center
Cakaplah.

00:19:05.666 --> 00:19:06.583 align:center
Cakaplah.

00:19:13.333 --> 00:19:14.250 align:center
Cakaplah.

00:19:16.875 --> 00:19:18.000 align:center
Atau lemaskan saya.

00:19:23.166 --> 00:19:24.083 align:center
Lemaskan saya.

00:19:25.416 --> 00:19:27.666 align:center
Ya.

00:19:28.250 --> 00:19:32.208 align:center
Ya.

00:19:37.791 --> 00:19:40.583 align:center
Maaf. Oh Tuhan. Maaf.

00:19:40.666 --> 00:19:43.166 align:center
Tidak. Jangan pergi. Sekejap.

00:19:57.375 --> 00:20:00.041 align:center
Okey. Awak nak saya cakap.

00:20:00.708 --> 00:20:02.916 align:center
Mak awak akan pergi dalam sebulan,

00:20:03.625 --> 00:20:05.083 align:center
dan awak belum berdamai.

00:20:05.916 --> 00:20:08.166 align:center
Awak tak pernah berdamai
dalam apa-apa pun, bukan?

00:20:08.250 --> 00:20:12.750 align:center
Dalam perkahwinan terakhir yang gagal,
dengan abang yang cemburu,

00:20:12.833 --> 00:20:15.458 align:center
dengan pembunuh bersiri
yang entah wujud entah tidak,

00:20:15.541 --> 00:20:17.791 align:center
yang menghantui awak
sejak awak sebaya Jude,

00:20:17.875 --> 00:20:20.458 align:center
sebaya umur awak berhenti membesar.

00:20:21.041 --> 00:20:23.875 align:center
Berdamailah dengan masalah awak.

00:20:24.625 --> 00:20:27.916 align:center
Jika tidak,
orang sekeliling awak akan lari.

00:20:29.875 --> 00:20:32.125 align:center
Nak anak awak jadi macam awak, Julian?

00:20:35.375 --> 00:20:37.125 align:center
Ya! Apa yang awak nak?

00:20:37.208 --> 00:20:40.375 align:center
Maaf mengganggu, saya… Bodohnya.

00:20:40.458 --> 00:20:41.875 align:center
- Tidak.
- Dia dalam tab.

00:20:41.958 --> 00:20:44.000 align:center
Baiknya awak bawa kek itu.

00:20:44.083 --> 00:20:46.166 align:center
Sangat baik. Nellie sukakannya.

00:20:46.250 --> 00:20:48.500 align:center
Abaikannya.
Demi kesejahteraan perkahwinan.

00:20:48.583 --> 00:20:50.333 align:center
Katerer perlu tahu

00:20:50.416 --> 00:20:52.500 align:center
jika kamu mahu ayam atau ikan.

00:20:52.583 --> 00:20:53.458 align:center
Ayam.

00:20:53.541 --> 00:20:55.875 align:center
Rachel, awak dah tulis ikrar awak?

00:20:58.083 --> 00:20:59.708 align:center
Belum lagi.

00:20:59.791 --> 00:21:01.791 align:center
Ini kunci perkahwinan yang sihat.

00:21:03.500 --> 00:21:09.125 align:center
Dalam ikrar kami, Nellie dan saya berjanji
sentiasa jujur, jadi ikhlas saya kata,

00:21:09.708 --> 00:21:13.041 align:center
"Sayang, kadangkala saya berangan
untuk upah orang untuk bunuh awak."

00:21:13.125 --> 00:21:14.666 align:center
Oh, sayang.

00:21:17.291 --> 00:21:21.083 align:center
Jadi, walaupun dalam fantasi awak,
awak tak buat apa-apa sendiri?

00:21:27.625 --> 00:21:30.125 align:center
Ikan apa, dan bagaimana ayam dimasak?

00:21:30.708 --> 00:21:31.541 align:center
Saya tak tahu.

00:21:31.625 --> 00:21:34.500 align:center
Awak tak tahu?
Jadi, saya tak dapat nak pilih.

00:21:34.583 --> 00:21:36.750 align:center
Jangan buat teruk. Dia pilih ikan.

00:21:40.250 --> 00:21:42.250 align:center
Awak patut tulis ikrar awak.

00:21:46.291 --> 00:21:47.416 align:center
- Maaf.
- Maaf.

00:21:50.000 --> 00:21:51.333 align:center
Apa yang awak tengok?

00:21:52.375 --> 00:21:53.375 align:center
Apa di dalam ini?

00:21:54.041 --> 00:21:55.083 align:center
Jude.

00:21:55.166 --> 00:21:56.458 align:center
Saya bawa sesuatu.

00:21:56.541 --> 00:21:58.375 align:center
Saya rasa ada orang di sini.

00:21:58.458 --> 00:22:00.500 align:center
- Hah?
- Ada orang di dalam.

00:22:01.458 --> 00:22:03.500 align:center
Hei. Tak apa.

00:22:03.583 --> 00:22:06.333 align:center
Saya faham,
tapi tiada orang di belakang sana.

00:22:07.583 --> 00:22:08.958 align:center
Kenapa ia dikunci?

00:22:11.291 --> 00:22:12.125 align:center
Sini.

00:22:12.791 --> 00:22:13.666 align:center
Nampak?

00:22:14.916 --> 00:22:18.875 align:center
Saya tak tahu, tapi kadangkala
lebih baik jangan buka pintu berkunci

00:22:18.958 --> 00:22:22.583 align:center
sebab mungkin awak tak patut tengok
apa di dalamnya. Lihat.

00:22:24.500 --> 00:22:25.541 align:center
Hei.

00:22:27.416 --> 00:22:28.250 align:center
Ya?

00:22:28.750 --> 00:22:31.500 align:center
Ia bukanlah kamera baharu atau bagus,

00:22:31.583 --> 00:22:34.083 align:center
tapi dulu, ia cantik dan canggih. Jadi…

00:22:34.166 --> 00:22:35.541 align:center
Ayuh, kawan.

00:22:35.625 --> 00:22:36.625 align:center
Amboi.

00:22:48.166 --> 00:22:51.291 align:center
Dia tak berfikir dengan jelas
kerana tumor otak.

00:22:51.375 --> 00:22:52.375 align:center
Terus putus asa?

00:22:52.458 --> 00:22:54.458 align:center
- Berhenti berikhtiar…
- Maaf.

00:22:54.541 --> 00:22:59.541 align:center
Perkahwinan 40 tahun, nyawa manusia,
nyawa mak dan keluarga. Tak fikir?

00:22:59.625 --> 00:23:01.750 align:center
- Terus putus asa.
- Bukan begitu.

00:23:01.833 --> 00:23:03.666 align:center
Ayah bukan putus asa, Nicky.

00:23:06.166 --> 00:23:09.166 align:center
Dalam perkahwinan ayah,
kami buat keputusan bersama.

00:23:09.666 --> 00:23:12.875 align:center
Bukan mak saja yang buat keputusan.
Ayah pun terlibat.

00:23:12.958 --> 00:23:14.625 align:center
Ayah sokong isteri ayah.

00:23:17.083 --> 00:23:21.541 align:center
Ayah menikmati saat-saat akhir bersamanya,
meneruskan tradisi ayahnya.

00:23:21.625 --> 00:23:22.958 align:center
Menguliti anjing?

00:23:23.041 --> 00:23:23.916 align:center
Rachel.

00:23:30.916 --> 00:23:32.250 align:center
Awak dah bertunang.

00:23:34.958 --> 00:23:36.041 align:center
Awak hubungi kami.

00:23:36.750 --> 00:23:38.375 align:center
Awak tak mahu majlis besar.

00:23:38.458 --> 00:23:41.208 align:center
Awak cuma nak berkumpul sesama keluarga.

00:23:41.791 --> 00:23:43.375 align:center
Mak kamu gembira.

00:23:44.166 --> 00:23:48.541 align:center
Dia tak mahu rosakkan perkahwinan kamu,
jadi dia merancangnya selepas ini.

00:23:48.625 --> 00:23:50.625 align:center
Sukar untuk menyatukan keluarga.

00:23:50.708 --> 00:23:52.625 align:center
Ini adalah sambutan terakhirnya.

00:23:52.708 --> 00:23:55.375 align:center
Itu hajatnya.

00:23:56.000 --> 00:23:58.416 align:center
Kamu berdua takkan rosakkannya. Faham?

00:23:58.500 --> 00:24:01.416 align:center
Ayah, ini melibatkan semua.
Bukan keputusan mak.

00:24:01.500 --> 00:24:03.958 align:center
- Faham?
- Nak buat perjumpaan keluarga?

00:24:05.541 --> 00:24:07.875 align:center
- Apa?
- Bagaimana nak kumpul semua?

00:24:07.958 --> 00:24:08.958 align:center
Boleh?

00:24:10.833 --> 00:24:13.458 align:center
Sekali lagi, maaf atas salah faham saya.

00:24:13.541 --> 00:24:15.583 align:center
Mungkin saya agak melanggar batas,

00:24:15.666 --> 00:24:19.041 align:center
tapi saya bayangkan
keluarga rapat seperti kamu

00:24:19.125 --> 00:24:22.250 align:center
boleh bercakap sesama sendiri
tentang perasaan kamu.

00:24:23.041 --> 00:24:24.625 align:center
Betul, saya orang baharu,

00:24:24.708 --> 00:24:29.416 align:center
tapi saya sedar rancangan kamu
untuk gunakan perkahwinan kami

00:24:29.500 --> 00:24:33.541 align:center
sebagai pengganti pengebumian hidup.

00:24:33.625 --> 00:24:36.125 align:center
Tapi kerana kebanyakan kamu
belum berdamai,

00:24:36.208 --> 00:24:39.375 align:center
perkahwinan itu kini menjadi
gangguan yang memeningkan

00:24:39.458 --> 00:24:42.333 align:center
daripada apa yang sebenarnya berlaku.

00:24:42.958 --> 00:24:48.166 align:center
Saya rasa kita patut buat sesuatu
tentangnya, atau…

00:24:50.166 --> 00:24:52.041 align:center
Mungkin kita patut batalkannya.

00:24:53.250 --> 00:24:54.125 align:center
Mana boleh.

00:24:54.208 --> 00:24:56.291 align:center
- Dah agak.
- Apa maksud dia?

00:24:56.375 --> 00:24:57.541 align:center
Biar dia bercakap.

00:24:57.625 --> 00:25:00.375 align:center
Tak guna buat majlis
jika tiada perdamaian.

00:25:00.458 --> 00:25:03.541 align:center
Majlis kahwin bersulam pengebumian
tanpa perbincangan

00:25:03.625 --> 00:25:06.125 align:center
bukanlah sesuatu yang kita semua mahu.

00:25:07.291 --> 00:25:10.916 align:center
Bagaimana? Boleh kita buat sesuatu
untuk menghadam semua ini?

00:25:11.708 --> 00:25:12.708 align:center
Boleh kita cuba?

00:25:13.750 --> 00:25:14.583 align:center
Ya.

00:25:15.375 --> 00:25:17.625 align:center
Ya, mari kita cuba.

00:25:17.708 --> 00:25:19.500 align:center
Maaf. Saya tak faham.

00:25:19.583 --> 00:25:23.583 align:center
Awak nak batalkan majlis perkahwinan
kerana ibu kami yang nazak?

00:25:23.666 --> 00:25:25.666 align:center
Itu agak tak adil.

00:25:25.750 --> 00:25:27.333 align:center
Okey, bagus.

00:25:28.333 --> 00:25:29.833 align:center
Bukan begitu maksud saya.

00:25:29.916 --> 00:25:33.541 align:center
Maksud saya, kita perlu wadah
untuk kamu luahkan perasaan

00:25:33.625 --> 00:25:38.875 align:center
sebelum majlis untuk mengelak bala
dan membuat semua orang berdamai.

00:25:38.958 --> 00:25:40.250 align:center
Kita patut buat.

00:25:40.333 --> 00:25:41.583 align:center
- Terima kasih.
- Sama-sama.

00:25:41.666 --> 00:25:45.833 align:center
Awak nak kami buat terapi keluarga
yang dikelolakan oleh awak.

00:25:46.833 --> 00:25:48.750 align:center
Jangan marah, oleh orang asing.

00:25:48.833 --> 00:25:51.583 align:center
Bukankah itu ahli terapi? Orang asing?

00:25:51.666 --> 00:25:52.958 align:center
Awak ahli terapi?

00:25:53.041 --> 00:25:55.541 align:center
- Bakal terima ijazah kedoktoran.
- Bidang?

00:25:55.625 --> 00:25:57.583 align:center
- Psikologi kelakuan.
- Awak ahli terapi?

00:25:57.666 --> 00:26:00.166 align:center
Saya ahli psikologi tingkah laku. Hampir.

00:26:00.750 --> 00:26:03.250 align:center
- Awak dah kaji kelakuan sendiri?
- Jules…

00:26:04.750 --> 00:26:07.000 align:center
- Hormat.
- Saya hormat.

00:26:08.750 --> 00:26:12.666 align:center
Bagaimana, Rachel? Buat halakah,
pegang tangan dan menangis?

00:26:12.750 --> 00:26:16.291 align:center
Itu lebih baik daripada tak buat
apa-apa langsung. Ya.

00:26:16.375 --> 00:26:18.666 align:center
Di mana awak dapat ijazah kedoktoran?

00:26:19.875 --> 00:26:20.833 align:center
UOI.

00:26:20.916 --> 00:26:23.166 align:center
Saya belajar di Northwestern.

00:26:23.250 --> 00:26:24.208 align:center
- Hebat.
- Ya.

00:26:24.291 --> 00:26:28.041 align:center
Ada nak luahkan sesuatu kepada mak awak
sementara sempat lagi?

00:26:36.458 --> 00:26:37.291 align:center
Silakan.

00:26:49.416 --> 00:26:50.250 align:center
Tidak.

00:27:00.208 --> 00:27:01.166 align:center
Okey.

00:27:07.541 --> 00:27:10.375 align:center
Jadi, ada sesiapa mahu
beritahu Puan Cunningham

00:27:10.458 --> 00:27:11.958 align:center
sebelum dia tiada lagi?

00:27:30.708 --> 00:27:35.916 align:center
Apa kata kita buat begini?
Apa kata kita semua bersendirian sekejap?

00:27:37.083 --> 00:27:39.291 align:center
Duduk bersendirian.

00:27:39.375 --> 00:27:43.625 align:center
Fikirkan apa kamu nak cakap atau tulis
atau bersedia untuk mengatakannya.

00:27:43.708 --> 00:27:45.541 align:center
Buat apa yang perlu sebelum…

00:27:46.375 --> 00:27:48.291 align:center
Kemudian, kita berkumpul semula.

00:27:53.125 --> 00:27:54.583 align:center
Bagus. Okey.

00:27:55.541 --> 00:27:57.291 align:center
Nell, boleh awak ikut saya?

00:27:58.125 --> 00:27:59.000 align:center
Ya.

00:28:17.708 --> 00:28:19.791 align:center
Percayalah, itu sangat mengagumkan.

00:28:19.875 --> 00:28:24.208 align:center
Tidak. Nampak sangat
yang mereka gagal berlapang dada.

00:28:24.291 --> 00:28:26.833 align:center
Maksud saya,
curi tumpuan daripada Ratu V.

00:28:26.916 --> 00:28:27.833 align:center
Saya tak curi.

00:28:27.916 --> 00:28:31.625 align:center
Ya. Awak baru dua hari di sini,
dan semua orang ikut cakap awak.

00:28:32.208 --> 00:28:33.041 align:center
Dia macam…

00:28:35.125 --> 00:28:37.666 align:center
narsisistik, bukan?

00:28:37.750 --> 00:28:40.541 align:center
Macam?
Bukankah dia yang menumpang majlis awak?

00:28:41.250 --> 00:28:42.083 align:center
Betul.

00:28:44.166 --> 00:28:45.291 align:center
Ya.

00:28:47.875 --> 00:28:48.791 align:center
Apa?

00:28:50.208 --> 00:28:51.625 align:center
Orang puji, terima saja.

00:28:51.708 --> 00:28:53.833 align:center
Maaf, celah mana pujinya?

00:28:53.916 --> 00:28:55.750 align:center
- Tumpang majlis?
- Saya kata awak hebat!

00:28:55.833 --> 00:29:00.791 align:center
Oh Tuhan, itu…
Siapalah yang terima saja pujian?

00:29:00.875 --> 00:29:02.333 align:center
Orang puji, saya terima.

00:29:04.250 --> 00:29:05.208 align:center
Silakan puji.

00:29:10.458 --> 00:29:12.166 align:center
Entahlah, saya rasa tak elok…

00:29:13.541 --> 00:29:16.166 align:center
majlis perkahwinan bersulam pengebumian.

00:29:16.666 --> 00:29:20.583 align:center
- Nasib baik awak tak percaya benda karut.
- Ya, baguslah.

00:29:21.333 --> 00:29:25.250 align:center
Padahal saya rasa sesuatu yang buruk
akan berlaku sejak tiba.

00:29:25.333 --> 00:29:28.416 align:center
Ya, tapi ini perkara buruk, bukan?
Kematian Victoria.

00:29:28.500 --> 00:29:30.625 align:center
Tak, ada perkara lain.

00:29:31.333 --> 00:29:34.041 align:center
- Okey.
- Perasaan itu… belum hilang.

00:29:35.083 --> 00:29:37.291 align:center
Saya akan berjaga-jaga.

00:29:40.375 --> 00:29:41.250 align:center
Ada satu.

00:29:49.416 --> 00:29:50.250 align:center
Apa?

00:29:50.333 --> 00:29:53.125 align:center
Saya risau awak akan pulaukan saya

00:29:53.208 --> 00:29:55.333 align:center
kerana mengahwini bekas suami awak…

00:29:55.416 --> 00:29:57.500 align:center
Okey. Awak juga tak pandai memuji.

00:29:57.583 --> 00:29:59.833 align:center
- Terima kasih.
- Sama-sama.

00:30:01.208 --> 00:30:03.416 align:center
Jadi, apa kita akan buat dengan ini?

00:30:05.958 --> 00:30:09.708 align:center
Kadangkala lebih mudah
untuk bercakap jujur

00:30:10.541 --> 00:30:13.250 align:center
jika kita tak perlu pandang
seseorang di mata.

00:30:13.333 --> 00:30:16.708 align:center
- Kita akan cakap dengannya.
- Diam. Mereka ada mesyuarat.

00:30:18.583 --> 00:30:20.125 align:center
Kita akan bergilir-gilir

00:30:21.125 --> 00:30:22.750 align:center
memberitahu perasaan kita,

00:30:24.291 --> 00:30:28.416 align:center
dan ia akan menyerap kesakitan kita

00:30:30.083 --> 00:30:31.916 align:center
dan kesedihan,

00:30:33.083 --> 00:30:34.916 align:center
kemudian kita akan lepaskannya.

00:30:38.125 --> 00:30:38.958 align:center
Okey.

00:30:39.583 --> 00:30:40.875 align:center
Siapa nak mula dulu?

00:30:41.875 --> 00:30:42.875 align:center
Saya boleh mula.

00:30:48.958 --> 00:30:49.875 align:center
"Victoria."

00:30:52.291 --> 00:30:53.916 align:center
"Awak wanita yang hebat."

00:30:54.791 --> 00:30:56.833 align:center
"Awak keluarga Cunningham,

00:30:56.916 --> 00:31:01.333 align:center
dan awak akan tinggalkan ruang
dalam keluarga ini yang tak boleh diisi,

00:31:01.416 --> 00:31:05.708 align:center
bukan saja kerana ia mustahil,
tapi kerana ini ialah penghujung era,

00:31:06.541 --> 00:31:08.625 align:center
dan begitulah ia patut dikenang."

00:31:10.083 --> 00:31:13.250 align:center
"Kehadiran, kekuatan,
dan keberanian tak berbelah bagi

00:31:13.333 --> 00:31:16.250 align:center
telah membentuk
dan akan kami pegang selamanya."

00:31:20.375 --> 00:31:24.250 align:center
Saya sentiasa menghormati mak dan ayah

00:31:26.041 --> 00:31:31.083 align:center
dan kehidupan bersama
serta perkahwinan mak dan ayah,

00:31:31.166 --> 00:31:36.458 align:center
begitu juga cara mak dan ayah…
mengabdikan diri kepada satu sama lain.

00:31:37.041 --> 00:31:40.083 align:center
Saya sentiasa mahu ikut
jejak langkah mak dan ayah,

00:31:40.166 --> 00:31:42.250 align:center
dan saya harap saya dah ikut

00:31:42.333 --> 00:31:44.583 align:center
cara mak dan ayah saling melindungi,

00:31:45.166 --> 00:31:49.875 align:center
dan mak dan ayah ajar saya nilai
dalam memahami seseorang dengan baik

00:31:50.750 --> 00:31:52.708 align:center
supaya dapat melindungi mereka.

00:31:53.208 --> 00:31:55.750 align:center
Saya tahu kita jarang berjumpa.

00:31:57.041 --> 00:32:00.041 align:center
Saya harap mak sayang diri saya seadanya.

00:32:00.125 --> 00:32:04.666 align:center
Saya dah jumpa cara
untuk menyayangi mak seadanya.

00:32:06.000 --> 00:32:08.125 align:center
Saya sayang mak dan akan rindu mak.

00:32:08.625 --> 00:32:12.333 align:center
Semasa kita terlepas dua hari di Santorini

00:32:12.416 --> 00:32:16.083 align:center
kerana saya tak mengaku yang saya silap…

00:32:20.625 --> 00:32:25.333 align:center
dan terlepas hari jadi ke-32 awak
dek lawatan perniagaan yang tak penting.

00:32:25.416 --> 00:32:26.541 align:center
Saya

00:32:27.750 --> 00:32:29.416 align:center
minta maaf sangat-sangat.

00:32:31.166 --> 00:32:34.291 align:center
Saya akan pastikan
anak-anak saya kenal neneknya.

00:32:35.666 --> 00:32:38.875 align:center
Saya akan pastikan
tradisi keluarga terus dikekalkan.

00:32:39.875 --> 00:32:42.041 align:center
Saya akan jaga Somerhouse.

00:32:42.125 --> 00:32:45.250 align:center
Saya akan pastikan
mak hidup selamanya dalam hati kami

00:32:46.041 --> 00:32:48.458 align:center
dan dalam hati mereka yang mengenali mak.

00:32:49.583 --> 00:32:52.083 align:center
Saya tahu kita baru bertemu.

00:32:53.666 --> 00:32:55.458 align:center
Saya sedih kita akan berpisah.

00:32:57.583 --> 00:33:00.625 align:center
Awak ibu yang baik kepada Nicky,

00:33:00.708 --> 00:33:03.583 align:center
dan saya rasa betul apa yang awak cakap

00:33:05.041 --> 00:33:08.750 align:center
bahawa anak-anak menyerap ibu mereka
dan begitulah sebaliknya.

00:33:24.791 --> 00:33:26.916 align:center
Rachel beli kek ini untuk minta maaf

00:33:27.000 --> 00:33:29.333 align:center
kerana fikir kita keluarga pembunuh.

00:33:31.875 --> 00:33:35.000 align:center
Nicky sangat penyayang kerana awak.

00:33:35.875 --> 00:33:38.750 align:center
Dia amat bertuah
memiliki awak dan Dr. Cunningham

00:33:38.833 --> 00:33:40.916 align:center
untuk tunjukkan asal-usulnya

00:33:41.000 --> 00:33:44.291 align:center
dan cara untuk mencintai dan dicintai.

00:33:46.000 --> 00:33:47.708 align:center
Kenapa pintu ini terbuka?

00:34:17.958 --> 00:34:20.916 align:center
Syukurlah
Nicky serap semua itu daripada awak

00:34:21.000 --> 00:34:24.583 align:center
dan dia dapat membesar
dengan cinta tanpa syarat ini.

00:34:26.333 --> 00:34:28.000 align:center
Saya tak dapat bayangkannya.

00:34:31.916 --> 00:34:34.416 align:center
Inilah tempat ayah sembah haiwan mati.

00:34:35.250 --> 00:34:37.500 align:center
Dia kata anjing boleh melihat.

00:35:19.916 --> 00:35:22.666 align:center
SELAMANYA

00:39:14.708 --> 00:39:17.541 align:center
Terjemahan sari kata oleh Jentayu
ati.

