WEBVTT

00:01:08.666 --> 00:01:09.791 align:center
Isso.

00:03:30.708 --> 00:03:35.333 align:center
TRÊS DIAS ATÉ O "SIM"

00:03:39.041 --> 00:03:45.708 align:center
PERDÃO POR ACHAR QUE VOCÊS ME MATARIAM

00:03:47.041 --> 00:03:48.875 align:center
Não sabem o quanto significa pra mim

00:03:48.958 --> 00:03:52.083 align:center
vocês terem me recebido
como alguém da família, e…

00:03:52.875 --> 00:03:57.041 align:center
eu só queria dizer muito obrigada e…

00:03:58.250 --> 00:04:01.000 align:center
É isso, eu espero que vocês me perdoem.

00:04:04.958 --> 00:04:07.625 align:center
Acontece que eu não brinco mais
com esses brinquedos.

00:04:08.333 --> 00:04:10.708 align:center
Eu quero uma câmera, uma de qualidade.

00:04:10.791 --> 00:04:11.916 align:center
Tá.

00:04:12.000 --> 00:04:15.250 align:center
Bom, sei lá, era só pra ser um… agradinho.

00:04:16.583 --> 00:04:18.541 align:center
Melhor me mandar um cartão.

00:04:19.708 --> 00:04:22.083 align:center
É, é uma boa ideia.

00:04:22.166 --> 00:04:24.541 align:center
Tem cartões na gaveta de bagunça.

00:04:32.041 --> 00:04:33.041 align:center
Valeu.

00:05:13.666 --> 00:05:15.250 align:center
Desculpa, senhora.

00:05:15.333 --> 00:05:17.000 align:center
Puta que pariu.

00:05:26.833 --> 00:05:29.375 align:center
-Oi. Com quem você tá falando?
-Oi.

00:05:29.458 --> 00:05:32.541 align:center
Eu tô esperando falar
com a neurocirurgiã do Johns Hopkins.

00:05:32.625 --> 00:05:36.000 align:center
Eu falei com um cara
da Univ. da Califórnia, ele é um escroto.

00:05:36.083 --> 00:05:37.708 align:center
Mas vou tentar um cirurgião de Paris.

00:05:37.791 --> 00:05:39.833 align:center
-Ele tem pesquisas animadoras.
-Pra quê?

00:05:41.000 --> 00:05:42.208 align:center
Ué, pra minha mãe.

00:05:42.291 --> 00:05:44.375 align:center
Amor, acho que não é isso que ela quer.

00:05:44.458 --> 00:05:46.708 align:center
Sabe o que eu percebi?
É um tumor no cérebro.

00:05:46.791 --> 00:05:50.500 align:center
Sabe? Eu acho que o tumor
tá deixando… ela zoada.

00:05:50.583 --> 00:05:53.083 align:center
Tá afetando o raciocínio dela.

00:05:53.583 --> 00:05:55.791 align:center
Eu não sei, faz todo o sentido.

00:05:55.875 --> 00:05:57.000 align:center
Ela tá bem,

00:05:57.083 --> 00:05:59.166 align:center
ela parece normal,

00:05:59.250 --> 00:06:02.875 align:center
tirando essa decisão maluca
que ela tomou, e eu não…

00:06:06.791 --> 00:06:08.375 align:center
Ela não precisa morrer.

00:06:09.291 --> 00:06:12.208 align:center
Ela precisa
do melhor neurocirurgião do mundo.

00:06:12.291 --> 00:06:14.708 align:center
Não sei por que Jules não tá ligando
pros conhecidos dele.

00:06:14.791 --> 00:06:17.791 align:center
Aliás, talvez ele conheça algum médico
que trabalha no Sinai.

00:06:17.875 --> 00:06:19.958 align:center
-Não quer tomar banho?
-Tô tentando resolver isso.

00:06:20.041 --> 00:06:21.333 align:center
-Nicky.
-Isso é importante!

00:06:21.416 --> 00:06:23.500 align:center
É a coisa mais importante pra mim.

00:06:25.958 --> 00:06:27.250 align:center
Vamos adiar o casamento.

00:06:30.458 --> 00:06:31.375 align:center
Isso é sério?

00:06:31.458 --> 00:06:34.416 align:center
Não, pra você poder focar
no que é mais importante pra você.

00:06:35.000 --> 00:06:38.416 align:center
-Eu… Eu não falei desse jeito…
-Eu também não falei desse jeito.

00:06:38.500 --> 00:06:41.583 align:center
Eu quis dizer
que sua mãe soltou uma bomba em você,

00:06:41.666 --> 00:06:44.791 align:center
e, sim, isso é mais importante
que o casamento, e…

00:06:45.875 --> 00:06:50.375 align:center
Eu sei lá, talvez a gente não queira
se casar no meio dessa coisa toda.

00:06:56.458 --> 00:06:57.500 align:center
Vem cá.

00:07:09.500 --> 00:07:10.500 align:center
Quem é?

00:07:12.750 --> 00:07:13.958 align:center
Quem é esse aí?

00:07:18.250 --> 00:07:20.833 align:center
Esse é meu jeito tonto de pedir desculpa

00:07:20.916 --> 00:07:23.083 align:center
por ter feito sua família
revelar o segredo.

00:07:23.166 --> 00:07:24.166 align:center
PRA SEMPRE

00:07:26.000 --> 00:07:28.125 align:center
A gente pode seguir os planos e casar.

00:07:28.208 --> 00:07:30.958 align:center
Isso tudo não muda nada entre a gente.

00:07:31.041 --> 00:07:32.041 align:center
Eu sei.

00:07:34.125 --> 00:07:35.791 align:center
Só que muda, sim.

00:07:37.583 --> 00:07:39.250 align:center
Muda muita coisa.

00:07:41.250 --> 00:07:43.708 align:center
Eu não vou deixar isso
atrapalhar nosso casamento.

00:07:47.291 --> 00:07:48.291 align:center
Eu tô aqui.

00:07:50.458 --> 00:07:52.833 align:center
-É sério?
-Uhum. Eu tô aqui.

00:07:52.916 --> 00:07:55.166 align:center
-Pra sempre?
-Pra sempre.

00:07:57.458 --> 00:07:59.125 align:center
-Portia.
-Quê?

00:07:59.208 --> 00:08:02.541 align:center
Onde tá o vestido? Tem que ajustar.
E tenho mais 500 coisas pra fazer.

00:08:02.625 --> 00:08:03.750 align:center
Para de ficar pegando nela.

00:08:03.833 --> 00:08:05.875 align:center
O cara entregou oito mesas
ao invés de dez.

00:08:05.958 --> 00:08:07.583 align:center
-Nicky, para.
-Tô ajudando ela.

00:08:07.666 --> 00:08:09.583 align:center
-E o buffet quer…
-Tá, eu ajudo.

00:08:10.458 --> 00:08:11.291 align:center
O quê?

00:08:11.375 --> 00:08:12.791 align:center
Eu te ajudo.

00:08:13.666 --> 00:08:15.083 align:center
O vestido tá ali.

00:08:15.166 --> 00:08:17.333 align:center
O terno tá ali. Que mais que falta?

00:08:19.500 --> 00:08:21.750 align:center
Aliás, ainda não agradeci, Portia…

00:08:21.833 --> 00:08:23.708 align:center
-Eu vi o bolo.
-…por tudo que…

00:08:23.791 --> 00:08:25.666 align:center
-Ah.
-E eu li o cartão.

00:08:26.166 --> 00:08:28.416 align:center
É muito estranho,
mas tenho que te perguntar.

00:08:28.500 --> 00:08:30.750 align:center
Achou que a gente ia te matar?

00:08:31.333 --> 00:08:34.000 align:center
Desculpa, mas que ideia
mais maluca essa sua.

00:08:34.083 --> 00:08:36.125 align:center
Já tentaram te matar alguma vez, é isso?

00:08:36.208 --> 00:08:37.666 align:center
Não. Não, não.

00:08:37.750 --> 00:08:41.166 align:center
-Então, por que você achou…
-É que o meu cérebro é assim.

00:08:45.000 --> 00:08:50.416 align:center
Tipo, agora, eu tô achando
que tem alguém atrás dessa porta.

00:09:01.833 --> 00:09:04.333 align:center
Te pesquisei no Google.

00:09:04.416 --> 00:09:05.958 align:center
É como se você nem existisse.

00:09:08.750 --> 00:09:12.541 align:center
Não tem redes sociais, não tem LinkedIn,
nem perfil esportivo do colégio.

00:09:12.625 --> 00:09:14.250 align:center
Ou não praticava esporte, ou não era boa.

00:09:14.333 --> 00:09:17.333 align:center
Na real, eu estudei em casa,
então o esporte que eu praticava

00:09:17.416 --> 00:09:19.958 align:center
era tentar não parecer uma esquisitona.

00:09:20.041 --> 00:09:22.958 align:center
Mas acho que não deu certo.

00:09:23.041 --> 00:09:26.625 align:center
É, sou o oposto. Afinal, nunca achei
que alguém tava querendo me matar.

00:09:33.041 --> 00:09:35.750 align:center
-Quando isso aconteceu?
-Ei. Ei.

00:09:36.250 --> 00:09:39.958 align:center
O que que é isso?
Era pra ser cerca de cedro.

00:09:40.041 --> 00:09:41.333 align:center
Isso é só um graveto.

00:09:41.416 --> 00:09:44.041 align:center
É um casamento refinado,
não o casamento da Bruxa de Blair.

00:09:44.125 --> 00:09:46.666 align:center
Foi isso que vocês pediram: faia rústica.

00:09:46.750 --> 00:09:50.333 align:center
Faia rústica? Não.
Olha pra esse lugar, é elegante.

00:09:50.416 --> 00:09:53.875 align:center
O tema do casamento é floresta do amor.
Eu posso falar com o Dominick?

00:09:53.958 --> 00:09:56.708 align:center
Ele não atende depois que o trabalho
foi aprovado, e você aprovou.

00:09:56.791 --> 00:09:59.583 align:center
Não, não aprovei isso.
Meu design não é esse.

00:09:59.666 --> 00:10:01.708 align:center
Aí, Portia, vem cá, ó.

00:10:01.791 --> 00:10:05.375 align:center
Eu acho que…
que essa faia vai ficar bem bonita.

00:10:05.458 --> 00:10:06.375 align:center
-Não.
-Vai, sim.

00:10:06.458 --> 00:10:09.833 align:center
Vai ficar… assim, ó.
Eles vão fazer isso e eles têm um projeto.

00:10:09.916 --> 00:10:12.083 align:center
-Vocês têm projeto?
-Claro que a gente tem.

00:10:12.166 --> 00:10:14.916 align:center
-Esse galho vai ali, o outro vai atrás…
-Nada de gorjeta.

00:10:15.000 --> 00:10:15.916 align:center
…e forma um arco.

00:10:16.000 --> 00:10:19.000 align:center
Portia, eu achei as flores bem bonitas.

00:10:19.083 --> 00:10:20.708 align:center
Acho que aquilo vai ficar lindo…

00:10:20.791 --> 00:10:22.833 align:center
-As flores não são essas.
-…quando terminarem.

00:10:24.958 --> 00:10:26.000 align:center
Quê?

00:10:26.083 --> 00:10:29.333 align:center
Essas são falsas. Falsas.
Eles vão entregar as de verdade no dia.

00:10:29.416 --> 00:10:32.000 align:center
Quê? Portia, que loucura.

00:10:32.500 --> 00:10:34.708 align:center
Mas já tá perfeito desse jeito.

00:10:34.791 --> 00:10:36.666 align:center
Tá tudo pronto. Vamos usar essas.

00:10:37.416 --> 00:10:40.583 align:center
Bom, a gente precisa
de flores de verdade, Rachel.

00:10:40.666 --> 00:10:43.375 align:center
Quer que seu casamento
pareça a sala de espera de um hospital?

00:10:43.458 --> 00:10:46.166 align:center
Coloquei as flores falsas
só pra ver como ia ficar.

00:10:46.250 --> 00:10:49.208 align:center
Eu sempre imaginei
um casamento no inverno aqui em casa.

00:10:49.291 --> 00:10:52.875 align:center
Fiquei na dúvida da paleta de cores.
Ferrugem, sálvia, sempre-viva e branco.

00:10:52.958 --> 00:10:56.500 align:center
Mas tem ferrugem demais
e pouquíssima sálvia. Toma, tira essas.

00:10:57.333 --> 00:10:59.166 align:center
Eu… Eu acho que tá…

00:10:59.666 --> 00:11:01.416 align:center
perfeito assim pra mim.

00:11:01.500 --> 00:11:05.583 align:center
Pois é, mas você não entende de flor.
Você trouxe lírio-branco, flor de enterro.

00:11:07.333 --> 00:11:10.375 align:center
-Tá. Eu não sabia.
-Claro que não.

00:11:10.458 --> 00:11:12.958 align:center
Pelo visto, não ia pra escola
e cresceu num buraco.

00:11:15.291 --> 00:11:16.291 align:center
Uau.

00:11:19.541 --> 00:11:22.041 align:center
-Valeu.
-É sério, eu não consigo te entender.

00:11:22.125 --> 00:11:24.333 align:center
Quem vai ser a madrinha?
Que música escolheu?

00:11:24.416 --> 00:11:27.541 align:center
-Alguém vai entrar com você?
-Tudo bem, Portia, não precisa…

00:11:27.625 --> 00:11:30.958 align:center
-Não tem que se preocupar com isso.
-Tenho que me preocupar, sim.

00:11:31.041 --> 00:11:34.458 align:center
Você não tá preocupada, e alguém tem
que se preocupar com essa merda.

00:11:34.541 --> 00:11:35.541 align:center
Tá.

00:11:39.500 --> 00:11:42.041 align:center
Tá bom. Eu vou…

00:11:43.083 --> 00:11:44.750 align:center
Vou entrar sozinha na cerimônia.

00:11:44.833 --> 00:11:48.041 align:center
E eu não… Eu não sei com que música ainda,

00:11:48.125 --> 00:11:51.208 align:center
mas eu prometo que eu vou…
eu vou escolher.

00:11:52.291 --> 00:11:53.125 align:center
Tá bom?

00:11:54.541 --> 00:11:56.250 align:center
E você pode ser minha madrinha?

00:11:58.958 --> 00:12:00.500 align:center
Você faria isso por mim?

00:12:02.958 --> 00:12:06.291 align:center
O buffet ligou, nem todo mundo escolheu
o prato que vai querer, então…

00:12:06.375 --> 00:12:07.875 align:center
Tá bom. Tranquilo.

00:12:07.958 --> 00:12:10.291 align:center
Então eu pergunto o que cada um quer.

00:12:10.375 --> 00:12:11.916 align:center
-Quais as opções?
-Frango ou peixe.

00:12:12.000 --> 00:12:14.500 align:center
-Tá. E vegano, o que tem?
-Vou tacar fogo em você.

00:12:14.583 --> 00:12:20.708 align:center
ALGO HORRÍVEL VAI ACONTECER

00:12:22.583 --> 00:12:23.625 align:center
Entra.

00:12:24.333 --> 00:12:26.166 align:center
Você pode me ajudar a…

00:12:30.500 --> 00:12:34.458 align:center
Qual você acha
que reflete mais o espírito do Nicky?

00:12:40.041 --> 00:12:41.291 align:center
Que lindo.

00:12:43.416 --> 00:12:44.750 align:center
Essa aqui.

00:12:44.833 --> 00:12:47.833 align:center
Eu não tenho uma foto sua.

00:12:47.916 --> 00:12:50.541 align:center
Ah, não, tudo bem. Não precisa.

00:12:50.625 --> 00:12:53.416 align:center
Não, não, não. Por favor…
Não, não quero te incomodar.

00:12:53.500 --> 00:12:55.291 align:center
Eu só queria te perguntar se…

00:12:55.375 --> 00:12:56.916 align:center
Se você vai querer

00:12:58.250 --> 00:12:59.916 align:center
frango ou peixe, pro casamento.

00:13:00.000 --> 00:13:02.875 align:center
Eu quero ser enterrada
com a minha família inteira.

00:13:14.833 --> 00:13:15.833 align:center
Quer ela?

00:13:16.333 --> 00:13:19.541 align:center
Eu tô… praticando desapego
de todas as coisas.

00:13:19.625 --> 00:13:21.125 align:center
Obrigada.

00:13:24.916 --> 00:13:27.166 align:center
Você sabe onde o Dr. Cunningham tá?

00:13:27.250 --> 00:13:30.791 align:center
Ele deve estar na masmorra dele
com o cachorro.

00:13:31.708 --> 00:13:35.791 align:center
Agora que ele terminou a cova,
tem que focar em alguma outra coisa.

00:13:36.375 --> 00:13:38.500 align:center
Ah, mas isso não faz mal,

00:13:38.583 --> 00:13:41.500 align:center
se é assim que ele quer passar
os últimos dias comigo.

00:13:49.000 --> 00:13:51.166 align:center
-Posso te perguntar uma coisa?
-Uhum.

00:13:51.791 --> 00:13:53.958 align:center
Você acha que todo mundo…

00:13:55.250 --> 00:13:56.875 align:center
tá aceitando isso?

00:13:56.958 --> 00:13:58.250 align:center
Tô falando da…

00:13:59.083 --> 00:14:01.625 align:center
…da sua morte.

00:14:03.500 --> 00:14:05.000 align:center
Como aceitariam?

00:14:06.291 --> 00:14:09.166 align:center
Eu sei, mas eles podiam estar
conversando sobre o assunto,

00:14:09.250 --> 00:14:11.416 align:center
podiam estar se dando apoio,

00:14:11.500 --> 00:14:14.250 align:center
podiam estar processando isso com você.

00:14:16.291 --> 00:14:19.708 align:center
Existem doulas pra esse tipo de situação,
uma pessoa que pode ajudar…

00:14:19.791 --> 00:14:21.041 align:center
Você já aceitou?

00:14:23.833 --> 00:14:25.333 align:center
Pera, o quê? A sua morte?

00:14:25.416 --> 00:14:27.625 align:center
A sua. Quer dizer, da sua mãe.

00:14:30.000 --> 00:14:33.458 align:center
Eu nem conheci minha mãe,
não sobrou nada pra eu aceitar.

00:14:38.708 --> 00:14:40.250 align:center
Eu sei que…

00:14:40.958 --> 00:14:43.125 align:center
você cresceu sem ter mãe,

00:14:43.708 --> 00:14:47.250 align:center
mas seria ingenuidade achar que,
só porque você não conheceu sua mãe,

00:14:47.333 --> 00:14:48.750 align:center
isso não te afeta.

00:14:48.833 --> 00:14:51.333 align:center
A coisa não some
só porque você fechou os olhos.

00:14:51.416 --> 00:14:54.333 align:center
Ninguém surge do nada.

00:14:54.416 --> 00:14:56.458 align:center
A gente vem de…

00:14:57.875 --> 00:15:03.083 align:center
um lugar e, quando morre,
deixa um lugar pra trás.

00:15:04.250 --> 00:15:06.833 align:center
Você disse que não sobrou nada?

00:15:07.750 --> 00:15:09.291 align:center
Você é o que sobrou.

00:15:15.458 --> 00:15:16.916 align:center
Ah, eu quero os dois.

00:15:17.500 --> 00:15:19.333 align:center
Frango e peixe. Por que não?

00:16:13.708 --> 00:16:15.666 align:center
Você não devia dormir na banheira.

00:16:15.750 --> 00:16:17.125 align:center
Eu não tava dormindo.

00:16:17.208 --> 00:16:20.041 align:center
Tive que fazer ressuscitação
em uma menina na faculdade,

00:16:20.125 --> 00:16:21.541 align:center
com massagem cardíaca e tudo.

00:16:21.625 --> 00:16:23.458 align:center
É, ressuscitação é assim.

00:16:23.541 --> 00:16:25.000 align:center
A menina se afogou, Jules.

00:16:26.083 --> 00:16:27.000 align:center
Chuta como.

00:16:27.791 --> 00:16:29.541 align:center
Ela dormiu na banheira.

00:16:29.625 --> 00:16:31.791 align:center
Eu sei, você já me contou essa história.

00:16:31.875 --> 00:16:34.541 align:center
Eu já sei de tudo
que aconteceu na sua vida.

00:16:35.458 --> 00:16:38.291 align:center
Quer saber por que Rachel achou
que a gente ia matar ela?

00:16:38.375 --> 00:16:41.750 align:center
Olha, eu não sei.
Ela é meio zoada da cabeça, parece.

00:16:41.833 --> 00:16:45.041 align:center
E aposto que você gosta disso, não gosta?

00:16:47.291 --> 00:16:48.833 align:center
Seu Homem do Choro.

00:16:53.083 --> 00:16:57.416 align:center
Nell, o que faz você me ver aqui,
quieto na banheira, e pensar:

00:16:57.500 --> 00:17:02.375 align:center
"Deixa eu entrar lá e apunhalar o Jules
mil vezes sem parar com um palito de dente

00:17:02.458 --> 00:17:04.166 align:center
pra ele sangrar até a morte."?

00:17:04.250 --> 00:17:06.208 align:center
É sempre assim com você.

00:17:06.708 --> 00:17:09.125 align:center
Foi a Portia que contou do Homem do Choro.

00:17:09.208 --> 00:17:11.750 align:center
A Portia sempre tem que ser
o centro das atenções.

00:17:11.833 --> 00:17:15.541 align:center
Foi ela que fez toda essa merda,
e ninguém culpa a Portia por nada.

00:17:18.541 --> 00:17:19.583 align:center
Ah, que se dane.

00:17:20.583 --> 00:17:21.583 align:center
Ah, eu quero…

00:17:21.666 --> 00:17:23.833 align:center
Eu quero que se dane tudo isso.

00:17:24.333 --> 00:17:25.625 align:center
E não é a minha culpa

00:17:25.708 --> 00:17:29.208 align:center
que o Nicky sempre adora
as doidas e as egocêntricas.

00:17:29.291 --> 00:17:31.791 align:center
Ele só quer menina
que trata ele feito capacho.

00:17:31.875 --> 00:17:34.083 align:center
Porque acha que vai consertar elas.

00:17:36.416 --> 00:17:38.916 align:center
Eu só quero ter um momentinho de paz.

00:17:39.416 --> 00:17:43.625 align:center
Por que você tá acabando com a minha paz?

00:17:44.833 --> 00:17:46.250 align:center
Eu tô tomando banho.

00:18:09.916 --> 00:18:11.625 align:center
Você era bem mais gentil.

00:18:12.125 --> 00:18:15.375 align:center
Ah, meu bem, se queria isso,
por que não se casou com o outro?

00:18:17.833 --> 00:18:20.958 align:center
Mas aí é que tá, Nellie.
Você não quer gentileza.

00:18:21.583 --> 00:18:23.458 align:center
E eu sinto muito dizer isso,

00:18:24.000 --> 00:18:26.416 align:center
mas você também não é nada gentil.

00:18:26.500 --> 00:18:29.791 align:center
E não aguentava ficar vendo
o Nicky levando porrada.

00:18:29.875 --> 00:18:32.875 align:center
Você quer alguém que bata de volta.
É verdade.

00:18:32.958 --> 00:18:34.708 align:center
Às vezes, é bom ser gentil.

00:18:34.791 --> 00:18:36.166 align:center
Às vezes, eu sou.

00:18:41.875 --> 00:18:42.708 align:center
Quê?

00:18:43.833 --> 00:18:44.833 align:center
Fala.

00:18:46.250 --> 00:18:49.250 align:center
Isso não tava nos nossos votos?
Ser sincero, custe o que custar?

00:18:49.333 --> 00:18:52.250 align:center
A gente seguiu mesmo esses votos, né?

00:18:53.416 --> 00:18:54.416 align:center
Fala.

00:19:01.125 --> 00:19:02.166 align:center
Fala.

00:19:05.666 --> 00:19:06.666 align:center
Fala.

00:19:13.333 --> 00:19:14.583 align:center
Fala.

00:19:16.916 --> 00:19:18.125 align:center
Ou me afoga.

00:19:23.166 --> 00:19:24.083 align:center
Me afoga.

00:19:25.875 --> 00:19:27.666 align:center
Vai. Vai.

00:19:28.416 --> 00:19:31.875 align:center
Vai, vai, vai, vai…

00:19:37.791 --> 00:19:40.083 align:center
Desculpa. Desculpa. Ai, Deus, desculpa.

00:19:40.166 --> 00:19:43.166 align:center
Não. Não, fica aí.
Fica aí. Só um segundo.

00:19:57.375 --> 00:20:00.041 align:center
Tá bom. Você quer que eu fale?

00:20:00.708 --> 00:20:02.916 align:center
Sua mãe não vai estar aqui em um mês,

00:20:03.625 --> 00:20:05.291 align:center
e você não tá encarando isso.

00:20:05.791 --> 00:20:08.166 align:center
Você nunca encara nada, não é?

00:20:08.250 --> 00:20:10.208 align:center
Nem o seu casamento fracassado,

00:20:10.291 --> 00:20:12.791 align:center
nem essa besteira de irmão ciumento,

00:20:12.875 --> 00:20:15.625 align:center
nem o seu, talvez fictício,
talvez real, serial killer

00:20:15.708 --> 00:20:17.791 align:center
que te assombra
desde que era do tamanho do Jude,

00:20:17.875 --> 00:20:20.458 align:center
exatamente a idade que tinha
quando parou de crescer.

00:20:21.041 --> 00:20:23.875 align:center
Você tem que encarar essas merdas, tá?

00:20:24.541 --> 00:20:28.416 align:center
Porque tudo em volta de você
vai começar a desmoronar.

00:20:29.750 --> 00:20:32.125 align:center
É o homem que quer
que o seu filho seja, Julian?

00:20:35.375 --> 00:20:37.208 align:center
Sim! O que você quer?

00:20:37.291 --> 00:20:40.375 align:center
Eu não queria atrapalhar.
Volto depois. Era bobeira.

00:20:40.458 --> 00:20:44.000 align:center
-Nem vi ele na banheira.
-Não, não… O bolo foi muita gentileza.

00:20:44.083 --> 00:20:46.166 align:center
Muita gentileza.
Nellie adora gente gentil.

00:20:46.250 --> 00:20:48.500 align:center
Ignorar é o segredo
pra um casamento feliz.

00:20:48.583 --> 00:20:52.500 align:center
Não era nada de mais. O buffet quer saber
se querem frango ou peixe pro casamento.

00:20:52.583 --> 00:20:53.583 align:center
Ah, frango.

00:20:53.666 --> 00:20:56.416 align:center
Rachel, você escreveu seus votos?

00:20:57.958 --> 00:21:02.000 align:center
-Não, ainda não. Eu preciso.
-Esse é o segredo pra um casamento feliz.

00:21:03.625 --> 00:21:07.250 align:center
Nos nossos votos, eu e a Nellie
prometemos sempre ser sinceros,

00:21:07.333 --> 00:21:09.750 align:center
então é verdade quando eu falo:

00:21:09.833 --> 00:21:13.500 align:center
"Amor, às vezes, eu fantasio
que contratei alguém pra te matar."

00:21:13.583 --> 00:21:14.666 align:center
Oh, amor.

00:21:17.250 --> 00:21:21.333 align:center
Então, mesmo nas suas fantasias,
você não faz nada você mesmo?

00:21:27.625 --> 00:21:30.125 align:center
Que peixe é
e como é que vão preparar o frango?

00:21:30.708 --> 00:21:31.541 align:center
Eu não sei.

00:21:31.625 --> 00:21:34.500 align:center
Não tenho como responder
se não tenho todas as informações.

00:21:34.583 --> 00:21:36.750 align:center
Não seja cuzão. Ele vai querer o peixe.

00:21:40.375 --> 00:21:42.583 align:center
Você devia muito escrever seus votos.

00:21:46.291 --> 00:21:47.708 align:center
-Desculpa.
-Desculpa.

00:21:50.000 --> 00:21:52.375 align:center
O que tá procurando?

00:21:52.458 --> 00:21:53.583 align:center
O que tem aí?

00:21:54.083 --> 00:21:55.083 align:center
Jude.

00:21:55.166 --> 00:21:56.458 align:center
Eu te trouxe uma coisa.

00:21:56.541 --> 00:21:58.375 align:center
Eu acho que tem alguém aqui dentro.

00:21:58.458 --> 00:22:00.958 align:center
Acho que tem alguém aqui dentro.

00:22:01.458 --> 00:22:03.500 align:center
Aí. Não, tá tudo bem.

00:22:03.583 --> 00:22:06.583 align:center
Eu sei como é,
mas não tem ninguém aí dentro.

00:22:07.583 --> 00:22:09.083 align:center
Por que tá trancado?

00:22:10.416 --> 00:22:12.125 align:center
-Deixa eu ver, peraí.
-Ó.

00:22:12.791 --> 00:22:14.083 align:center
Viu?

00:22:14.958 --> 00:22:18.291 align:center
Eu não sei, mas, às vezes,
se uma porta tá trancada,

00:22:18.375 --> 00:22:19.375 align:center
é melhor não abrir,

00:22:19.458 --> 00:22:22.875 align:center
porque pode ter alguma coisa
que não é da sua conta. Olha.

00:22:24.500 --> 00:22:25.833 align:center
Viu?

00:22:26.583 --> 00:22:28.250 align:center
Né?

00:22:28.750 --> 00:22:30.708 align:center
Não é nova, nem boa,

00:22:30.791 --> 00:22:34.083 align:center
mas, um dia, ela já foi nova e boa, então…

00:22:34.166 --> 00:22:36.708 align:center
-Vamos, cachorrinho.
-Já melhorou.

00:22:48.166 --> 00:22:52.375 align:center
Ela não tá pensando direito
por causa do tumor. Vai jogar a toalha, é?

00:22:52.458 --> 00:22:55.291 align:center
-Vai simplesmente desistir…
-Desculpa.

00:22:55.791 --> 00:22:58.000 align:center
…de um casamento de 40 anos,
da vida de uma pessoa,

00:22:58.083 --> 00:23:00.041 align:center
da vida da mamãe, da sua família?

00:23:00.125 --> 00:23:02.333 align:center
-Pra você, já era. Você cansou.
-Eu não…

00:23:02.416 --> 00:23:04.166 align:center
Eu não tô desistindo, Nicky.

00:23:05.875 --> 00:23:09.583 align:center
No meu casamento,
nós tomamos decisões juntos.

00:23:09.666 --> 00:23:12.875 align:center
Eu não fui excluído dessa decisão,
eu participei.

00:23:12.958 --> 00:23:14.625 align:center
Eu estou apoiando minha esposa.

00:23:16.875 --> 00:23:19.291 align:center
Estou aproveitando
meus últimos momentos com ela

00:23:19.375 --> 00:23:21.791 align:center
e seguindo a tradição
que o pai dela começou.

00:23:21.875 --> 00:23:24.041 align:center
-Desculpa, esfolando um cachorro?
-Rachel.

00:23:30.833 --> 00:23:32.375 align:center
Vocês ficaram noivos.

00:23:34.958 --> 00:23:36.333 align:center
Avisaram a gente.

00:23:36.833 --> 00:23:41.208 align:center
Não queriam uma cerimônia grande,
só queriam uma festa aqui com a família.

00:23:41.791 --> 00:23:43.375 align:center
Sua mãe ficou feliz.

00:23:44.166 --> 00:23:46.125 align:center
Ela não queria estragar o casamento,

00:23:46.208 --> 00:23:48.666 align:center
e então planejou tudo pra depois da festa.

00:23:48.750 --> 00:23:52.833 align:center
É tão difícil reunir toda a família,
e é pra ser a última celebração dela.

00:23:52.916 --> 00:23:55.583 align:center
É o… o último desejo.

00:23:56.083 --> 00:23:58.416 align:center
E… vocês dois não vão
estragar isso, entendeu?

00:23:58.500 --> 00:24:00.500 align:center
-Pai, isso envolve todo mundo.
-Entendeu?

00:24:00.583 --> 00:24:02.333 align:center
-A decisão não é só dela!
-Entendeu?

00:24:02.416 --> 00:24:04.541 align:center
Gente, como convoco
uma reunião de família?

00:24:05.125 --> 00:24:07.500 align:center
-Uma o quê?
-Reunião de família, como…

00:24:07.583 --> 00:24:09.500 align:center
Como que convoca? Eu posso?

00:24:10.833 --> 00:24:13.958 align:center
Eu, de novo, peço mil desculpas
pelo mal-entendido,

00:24:14.041 --> 00:24:16.625 align:center
e eu… …talvez esteja
passando dos limites,

00:24:16.708 --> 00:24:20.958 align:center
mas eu imagino
que uma família unida como a de vocês

00:24:21.041 --> 00:24:24.875 align:center
consegue falar
sobre o que cada um tá sentindo.

00:24:24.958 --> 00:24:26.833 align:center
Eu sei que sou nova nessa dinâmica,

00:24:26.916 --> 00:24:31.208 align:center
mas eu percebi que o plano
era usar o nosso casamento

00:24:31.291 --> 00:24:34.666 align:center
como uma espécie de funeral antecipado.

00:24:35.166 --> 00:24:37.666 align:center
Mas, como a maioria
ainda não processou muito isso,

00:24:37.750 --> 00:24:40.375 align:center
o casamento acabou virando
uma distração incômoda

00:24:40.458 --> 00:24:43.625 align:center
da questão central
que tá acontecendo aqui.

00:24:43.708 --> 00:24:48.166 align:center
E eu acho que, talvez,
fosse melhor resolver isso, senão…

00:24:50.041 --> 00:24:52.041 align:center
é melhor a gente não casar agora.

00:24:52.625 --> 00:24:55.666 align:center
-Ela não pode fazer isso.
-Eu sabia que ia acontecer.

00:24:55.750 --> 00:24:57.750 align:center
-O que tá sugerindo?
-Deixa ela falar.

00:24:57.833 --> 00:25:00.916 align:center
Não faz sentido seguir
como se nada tivesse acontecendo.

00:25:01.000 --> 00:25:03.916 align:center
Esconder sua morte
com o nosso casamento, sem falar disso,

00:25:04.000 --> 00:25:06.125 align:center
não é o que você realmente quer.

00:25:07.291 --> 00:25:11.208 align:center
O que é que vocês acham?
A gente pode tentar processar tudo? Vamos…

00:25:11.708 --> 00:25:12.791 align:center
Vamos tentar?

00:25:13.708 --> 00:25:14.583 align:center
Tá.

00:25:15.375 --> 00:25:17.625 align:center
Tá, vamos… vamos tentar, gente.

00:25:17.708 --> 00:25:19.500 align:center
Não entendi aonde ela quer chegar.

00:25:19.583 --> 00:25:23.750 align:center
A sua sugestão é cancelar a festa
porque a nossa mãe tá morrendo?

00:25:23.833 --> 00:25:25.666 align:center
Porque isso me parece meio injusto.

00:25:25.750 --> 00:25:27.458 align:center
Tá bom. Ótimo.

00:25:27.958 --> 00:25:29.833 align:center
Não, não foi isso que falei.

00:25:29.916 --> 00:25:32.958 align:center
Eu só falei que, talvez,
a gente precise de uma conversa

00:25:33.041 --> 00:25:34.875 align:center
pra cada um falar o que tá sentindo,

00:25:34.958 --> 00:25:38.875 align:center
pro casamento não ser um desastre,
e vocês encontrarem um pouco de paz.

00:25:38.958 --> 00:25:40.833 align:center
E esse foi um bom começo. Obrigada.

00:25:40.916 --> 00:25:41.791 align:center
De nada.

00:25:41.875 --> 00:25:45.333 align:center
Você quer fazer terapia de família

00:25:45.416 --> 00:25:47.583 align:center
guiada por você, uma estranha?

00:25:47.666 --> 00:25:48.750 align:center
Sem querer ofender.

00:25:48.833 --> 00:25:51.583 align:center
Mas terapeuta não é isso? Um estranho?

00:25:51.666 --> 00:25:52.958 align:center
Você é terapeuta?

00:25:53.041 --> 00:25:55.541 align:center
-Ela tá fazendo doutorado.
-Ah, em quê?

00:25:55.625 --> 00:25:57.625 align:center
-Psicologia comportamental.
-É terapeuta?

00:25:57.708 --> 00:25:59.666 align:center
Não, eu sou psicóloga comportamental.

00:25:59.750 --> 00:26:00.750 align:center
Quase.

00:26:00.833 --> 00:26:03.833 align:center
-Estudou seu próprio comportamento?
-Jules, só…

00:26:04.750 --> 00:26:06.750 align:center
-Tenha respeito.
-Eu tô tendo respeito.

00:26:08.750 --> 00:26:12.666 align:center
O que a gente vai fazer, Rachel?
Sentar em círculo, dar as mãos e chorar?

00:26:12.750 --> 00:26:16.041 align:center
Olha, isso… já seria
bem melhor do que nada.

00:26:16.125 --> 00:26:18.666 align:center
-É.
-Seu doutorado é em que faculdade?

00:26:19.875 --> 00:26:20.833 align:center
De Illinois.

00:26:20.916 --> 00:26:23.166 align:center
Eu fiz Northwestern.

00:26:23.250 --> 00:26:24.208 align:center
Legal.

00:26:24.291 --> 00:26:28.041 align:center
Alguma coisa que queira dizer pra sua mãe,
antes de não ter mais tempo pra falar?

00:26:36.458 --> 00:26:37.458 align:center
Pode falar.

00:26:48.333 --> 00:26:50.166 align:center
Não.

00:27:00.208 --> 00:27:01.291 align:center
Tá bom.

00:27:07.583 --> 00:27:10.291 align:center
Alguém tem alguma coisa
pra falar pra Sra. Cunningham,

00:27:10.375 --> 00:27:12.666 align:center
antes de ela não estar mais entre nós?

00:27:30.708 --> 00:27:33.041 align:center
Então vamos fazer assim. Vamos…

00:27:34.000 --> 00:27:36.416 align:center
tentar tirar um tempo sozinhos.

00:27:37.083 --> 00:27:38.875 align:center
Mas, tipo, sozinhos mesmo,

00:27:38.958 --> 00:27:41.666 align:center
pra pausar e pensar
no que vocês querem falar, ou…

00:27:41.750 --> 00:27:45.666 align:center
ou escrever, ou preparar uma conversa,
fazer o que precisa fazer, e…

00:27:46.375 --> 00:27:48.291 align:center
E aí a gente se reúne de novo, tá?

00:27:53.041 --> 00:27:54.583 align:center
Foi ótimo. Obrigada.

00:27:55.541 --> 00:27:57.291 align:center
Nell, posso falar com você?

00:27:58.000 --> 00:27:59.000 align:center
Tá.

00:28:17.375 --> 00:28:19.375 align:center
Foi mais impressionante
do que se dá conta.

00:28:19.458 --> 00:28:23.916 align:center
Foi nada. Tá muito na cara
que não tão conseguindo lidar com isso.

00:28:24.000 --> 00:28:27.083 align:center
Não, eu quis dizer de ter tirado
os holofotes da rainha Victoria.

00:28:27.166 --> 00:28:28.500 align:center
-Não tirei nada.
-Tirou.

00:28:28.583 --> 00:28:31.625 align:center
Faz dois dias que você chegou,
e todo mundo tá te obedecendo.

00:28:31.708 --> 00:28:33.250 align:center
Ela é…

00:28:35.125 --> 00:28:37.666 align:center
Ela é meio narcisista, não é, não?

00:28:37.750 --> 00:28:40.541 align:center
"Meio"? Ela transformou
seu casamento no funeral dela.

00:28:41.250 --> 00:28:42.250 align:center
Foi.

00:28:44.166 --> 00:28:45.291 align:center
É.

00:28:47.875 --> 00:28:48.958 align:center
Que que foi?

00:28:50.291 --> 00:28:51.625 align:center
Você não sabe aceitar elogio.

00:28:51.708 --> 00:28:55.791 align:center
-Desculpa, que parte disso foi um elogio?
-Eu disse que você foi impressionante.

00:28:55.875 --> 00:28:57.333 align:center
Ai, meu Deus, eu…

00:28:57.916 --> 00:29:00.791 align:center
Quem é que sabe aceitar elogio?

00:29:00.875 --> 00:29:02.541 align:center
Eu sei aceitar muito bem.

00:29:04.250 --> 00:29:05.250 align:center
Experimenta.

00:29:10.750 --> 00:29:12.333 align:center
Eu não sei, meio que é…

00:29:13.416 --> 00:29:16.583 align:center
um mau presságio
casar durante um funeral, então…

00:29:16.666 --> 00:29:20.708 align:center
-Ainda bem que não é supersticiosa, né?
-É. Ainda bem, ainda bem.

00:29:21.500 --> 00:29:25.250 align:center
E ainda bem que não tô com uma sensação
de que algo horrível vai acontecer.

00:29:25.333 --> 00:29:28.416 align:center
É, mas isso é algo horrível, não é?
A morte dela.

00:29:28.500 --> 00:29:30.625 align:center
Não, é… outra coisa.

00:29:31.333 --> 00:29:34.500 align:center
-Tá.
-E a sensação… não passou ainda.

00:29:35.083 --> 00:29:37.375 align:center
Vou ficar de olho
em outras coisas horríveis.

00:29:40.375 --> 00:29:42.375 align:center
Essa é uma.

00:29:49.333 --> 00:29:50.166 align:center
Quê?

00:29:50.250 --> 00:29:53.333 align:center
Eu tava com medo que você fosse,
tipo, uma vaca que ia me odiar

00:29:53.416 --> 00:29:55.708 align:center
por casar com o seu ex,
mas você não é, não.

00:29:55.791 --> 00:29:58.583 align:center
-Você também não é boa de fazer elogio.
-Ah, obrigada.

00:29:58.666 --> 00:29:59.833 align:center
De nada.

00:30:00.416 --> 00:30:03.416 align:center
O que a gente vai fazer
com essa porra, hein?

00:30:05.958 --> 00:30:10.041 align:center
Às vezes,
é mais fácil falar de forma sincera

00:30:10.541 --> 00:30:13.208 align:center
quando a gente não tá olhando
nos olhos de alguém.

00:30:13.291 --> 00:30:17.083 align:center
-Então vocês vão falar com a boneca.
-Quieto, tão fazendo uma reunião.

00:30:18.666 --> 00:30:23.000 align:center
Cada um vai ter a sua vez de falar
o que tá sentindo,

00:30:24.291 --> 00:30:28.750 align:center
e ela vai absorver a sua dor

00:30:30.250 --> 00:30:32.083 align:center
e o luto, e…

00:30:33.166 --> 00:30:34.875 align:center
depois, a gente vai liberar.

00:30:38.125 --> 00:30:39.125 align:center
Pronto.

00:30:39.625 --> 00:30:40.875 align:center
Quem quer começar?

00:30:41.916 --> 00:30:42.916 align:center
Pode ser eu.

00:30:48.958 --> 00:30:50.083 align:center
"Victoria.

00:30:52.291 --> 00:30:53.916 align:center
Você é uma mulher incrível.

00:30:54.916 --> 00:30:56.916 align:center
Você é a família Cunningham,

00:30:57.000 --> 00:31:01.541 align:center
e vai deixar um buraco nessa família
que nós não devemos preencher,

00:31:01.625 --> 00:31:05.833 align:center
não só porque seria impossível,
mas porque é o fim de uma era

00:31:06.541 --> 00:31:08.625 align:center
e merece esse reconhecimento.

00:31:09.750 --> 00:31:13.208 align:center
A sua presença, a sua força
e a sua coragem inabalável

00:31:13.291 --> 00:31:16.625 align:center
são uma influência
que nós vamos levar pra toda a vida."

00:31:20.375 --> 00:31:24.625 align:center
Eu sempre… …venerei você e o pai,

00:31:26.041 --> 00:31:28.750 align:center
e a vida de vocês,

00:31:28.833 --> 00:31:31.208 align:center
e o casamento,

00:31:31.291 --> 00:31:33.916 align:center
e o jeito que…

00:31:34.708 --> 00:31:36.458 align:center
vocês se dedicam um ao outro.

00:31:37.208 --> 00:31:40.000 align:center
E eu sempre quis seguir os seus passos,

00:31:40.083 --> 00:31:42.333 align:center
e eu espero que eu esteja conseguindo,

00:31:42.416 --> 00:31:44.583 align:center
porque eu vejo como vocês se protegem e…

00:31:45.500 --> 00:31:50.458 align:center
vocês me ensinaram o quanto é valioso
conhecer alguém tão bem

00:31:50.541 --> 00:31:53.125 align:center
a ponto de saber blindar
a pessoa dos sofrimentos.

00:31:53.208 --> 00:31:56.958 align:center
Eu sei que a gente
nem sempre se entendeu, e eu…

00:31:57.041 --> 00:32:00.333 align:center
Eu espero que você me ame
com meus defeitos e problemas.

00:32:00.416 --> 00:32:04.666 align:center
Eu… Eu achei um jeito
de te amar com os seus.

00:32:06.125 --> 00:32:08.541 align:center
Eu te amo, mãe, e vou sentir sua falta.

00:32:08.625 --> 00:32:12.416 align:center
Na vez que perdemos dois dias em Santorini

00:32:12.500 --> 00:32:16.083 align:center
por causa da minha incapacidade
de admitir que eu errei…

00:32:20.625 --> 00:32:23.541 align:center
e quando perdi seu aniversário de 32 anos

00:32:23.625 --> 00:32:26.666 align:center
por causa de uma viagem de negócios
sem importância, eu…

00:32:27.750 --> 00:32:29.708 align:center
sinto muito mesmo.

00:32:31.166 --> 00:32:34.375 align:center
"Eu garanto que meus filhos
vão saber quem você é.

00:32:35.666 --> 00:32:39.166 align:center
Eu garanto que eu vou manter
as tradições da família.

00:32:39.875 --> 00:32:42.041 align:center
Eu vou cuidar da Somerhouse.

00:32:42.125 --> 00:32:45.583 align:center
Eu garanto que você vai viver pra sempre
nos nossos corações

00:32:46.083 --> 00:32:48.375 align:center
e nos corações de quem te conheceu."

00:32:49.583 --> 00:32:52.291 align:center
Eu sei que eu só te conheci agora e…

00:32:53.666 --> 00:32:55.583 align:center
eu tô triste de te perder.

00:32:57.541 --> 00:32:59.708 align:center
Você foi uma mãe incrível pro Nicky,

00:32:59.791 --> 00:33:03.708 align:center
e eu acho que é… é verdade
quando você disse que…

00:33:05.125 --> 00:33:08.750 align:center
os filhos absorvem as mães e vice-versa.

00:33:24.625 --> 00:33:27.125 align:center
O bolo que Rachel comprou
pra pedir desculpa

00:33:27.208 --> 00:33:29.875 align:center
por ter achado que a gente era
uma família de assassinos.

00:33:31.875 --> 00:33:35.000 align:center
É por sua causa
que o Nicky é tão carinhoso.

00:33:35.750 --> 00:33:38.958 align:center
E ele tem muita sorte
de ter tido você e o Dr. Cunningham

00:33:39.041 --> 00:33:41.375 align:center
pra ensinar quais são as origens dele

00:33:41.875 --> 00:33:43.916 align:center
e de como amar e ser amado.

00:33:46.000 --> 00:33:48.333 align:center
Ué, por que essa porta tá aberta?

00:34:17.958 --> 00:34:20.916 align:center
Fico muito feliz
que o Nicky absorveu isso de você

00:34:21.416 --> 00:34:24.166 align:center
e que ele cresceu
com esse amor incondicional.

00:34:25.833 --> 00:34:28.083 align:center
Eu não consigo nem imaginar o que é isso.

00:34:31.541 --> 00:34:34.583 align:center
É aqui que o vovô honra os animais mortos.

00:34:35.500 --> 00:34:37.958 align:center
Ele diz que os cachorros conseguem ver.

00:35:19.916 --> 00:35:22.666 align:center
PRA SEMPRE
os cachorros conseguem ver.

