WEBVTT

00:01:09.166 --> 00:01:10.125 align:center
Okay.

00:03:30.708 --> 00:03:35.333 align:center
THREE DAYS BAGO IKASAL

00:03:39.041 --> 00:03:45.791 align:center
SORRY AKALA KO PAPATAYIN N'YO AKO

00:03:47.041 --> 00:03:51.125 align:center
Sobrang mahalaga sa 'kin na tinanggap n'yo
ako bilang parte ng pamilya n'yo,

00:03:51.208 --> 00:03:55.708 align:center
at gusto ko lang magpasalamat.

00:03:55.791 --> 00:03:56.708 align:center
At…

00:03:58.250 --> 00:04:00.916 align:center
Wala naman. Ano— Sana mapatawad mo ako.

00:04:04.958 --> 00:04:07.625 align:center
Di na ako naglalaro nang ganitong laruan.

00:04:07.708 --> 00:04:10.666 align:center
Gusto ko ng video camera. 'Yong maganda.

00:04:10.750 --> 00:04:15.041 align:center
Ano, di naman— Gusto lang kitang bigyan.

00:04:16.583 --> 00:04:18.125 align:center
Isulat mo na lang sa card.

00:04:19.708 --> 00:04:22.000 align:center
Magandang idea 'yan.

00:04:22.083 --> 00:04:24.541 align:center
May card stock diyan sa junk drawer.

00:04:32.083 --> 00:04:33.000 align:center
Salamat.

00:05:13.791 --> 00:05:16.916 align:center
-Sorry, ma'am.
-Ano ba 'yan!

00:05:26.833 --> 00:05:29.291 align:center
Hi. Sino'ng kausap mo?

00:05:29.375 --> 00:05:32.541 align:center
Naka-hold lang ako
sa neurosurgery ng Johns Hopkins.

00:05:32.625 --> 00:05:35.375 align:center
May nakausap akong lalaki sa UCSF.
Kupal 'yon.

00:05:35.458 --> 00:05:37.708 align:center
Pero may sikat na surgeon sa Paris,
kakausapin ko.

00:05:37.791 --> 00:05:39.833 align:center
-Marami siyang nagawang new research.
-Bakit?

00:05:41.000 --> 00:05:42.208 align:center
Para magamot si mom.

00:05:42.291 --> 00:05:44.125 align:center
Honey, ayaw niya namang magpagamot.

00:05:44.208 --> 00:05:46.416 align:center
Alam mo 'yong na-realize ko?
Brain tumor 'yon.

00:05:46.500 --> 00:05:50.500 align:center
Magulo ang isip niya dahil sa tumor.

00:05:50.583 --> 00:05:52.750 align:center
Nakakaapekto sa mga desisyon niya.

00:05:53.333 --> 00:05:55.666 align:center
Alam mo 'yon… kaya pala gano'n.

00:05:55.750 --> 00:05:57.250 align:center
Okay naman siya, e.

00:05:57.333 --> 00:05:59.000 align:center
Parang normal naman siya,

00:05:59.083 --> 00:06:02.708 align:center
puwera na lang
sa isang kalokohang desisyon niya, at ano…

00:06:06.791 --> 00:06:08.375 align:center
Di naman niya kailangang mamatay.

00:06:09.291 --> 00:06:12.208 align:center
Kailangan niya
ng pinakamahusay na neurosurgeon.

00:06:12.291 --> 00:06:14.833 align:center
Ba't ba di tinatawagan
ni Jules 'yong mga kakilala niya.

00:06:14.916 --> 00:06:17.291 align:center
Baka may koneksiyon siya
sa doctor na 'to sa Sinai.

00:06:17.375 --> 00:06:18.791 align:center
Maligo ka na muna at magbihis.

00:06:18.875 --> 00:06:19.958 align:center
May ginagawa ako.

00:06:20.041 --> 00:06:21.333 align:center
-Importante 'to!
-Nicky.

00:06:21.416 --> 00:06:23.375 align:center
Pinaka-importante 'to sa 'kin.

00:06:26.000 --> 00:06:27.250 align:center
I-postpone natin ang kasal.

00:06:30.458 --> 00:06:31.375 align:center
Seryoso ka ba?

00:06:31.458 --> 00:06:34.416 align:center
Para makapag-focus ka
sa pinaka-importanteng bagay sa 'yo.

00:06:35.125 --> 00:06:38.375 align:center
-Di 'yon ang ibig kong sabihin. Ano…
-Di rin 'yon ang ibig kong sabihin.

00:06:38.458 --> 00:06:40.750 align:center
I mean, sobrang bigat
no'ng sinabi ng nanay mo,

00:06:40.833 --> 00:06:44.208 align:center
at oo, mas importante 'yon
kaysa sa kasal. At…

00:06:45.875 --> 00:06:50.375 align:center
Ewan ko. Baka di natin gustong ikasal
sa ganitong sitwasyon.

00:06:56.375 --> 00:06:57.500 align:center
Halika rito.

00:07:09.500 --> 00:07:10.500 align:center
Ano 'yan?

00:07:12.625 --> 00:07:13.958 align:center
Ano 'yang dala mo?

00:07:17.875 --> 00:07:23.041 align:center
Suhol ko 'to kasi nabisto ko
'yong sikreto ng pamilya mo.

00:07:26.000 --> 00:07:28.125 align:center
Magpapakasal tayo
ngayong linggo gaya ng plano.

00:07:28.208 --> 00:07:30.541 align:center
Walang magbabago do'n.

00:07:31.041 --> 00:07:31.958 align:center
Sige.

00:07:33.958 --> 00:07:35.458 align:center
Pero parang…

00:07:37.583 --> 00:07:39.000 align:center
Marami nang nagbago.

00:07:41.250 --> 00:07:43.541 align:center
Di ko hahayaang maging sagabal 'to
sa kasal natin.

00:07:47.416 --> 00:07:48.416 align:center
Nandito lang ako.

00:07:50.541 --> 00:07:52.416 align:center
-Talaga?
-Nandito lang ako.

00:07:52.916 --> 00:07:54.125 align:center
4ever?

00:07:54.208 --> 00:07:55.166 align:center
4ever.

00:07:57.541 --> 00:07:58.625 align:center
O! Portia!

00:07:58.708 --> 00:08:00.708 align:center
Nasaan ang dress? Ipapasadya pa 'yon.

00:08:00.791 --> 00:08:03.333 align:center
Marami pa akong gagawin.
Nicky, wag mo siyang hawakan!

00:08:03.416 --> 00:08:05.250 align:center
May nagdeliver ng eight tables—

00:08:05.333 --> 00:08:06.541 align:center
-Nicky.
-Inaayos ko lang.

00:08:06.625 --> 00:08:09.458 align:center
-Kailangang mafinalize 'yong menu.
-Tulungan na kita.

00:08:10.458 --> 00:08:11.291 align:center
Ano?

00:08:11.875 --> 00:08:12.833 align:center
Tutulungan kita.

00:08:13.666 --> 00:08:15.083 align:center
Nando'n 'yong dress.

00:08:15.166 --> 00:08:17.333 align:center
Nando'n 'yong suit ni Nicky. Ano pa?

00:08:19.500 --> 00:08:21.916 align:center
Oo nga pala,
di pa ako nakapagpasalamat, Portia…

00:08:22.000 --> 00:08:23.833 align:center
-Nakita ko 'yong cake.
-…sa lahat ng—

00:08:23.916 --> 00:08:25.416 align:center
-Oo.
-Saka binasa ko 'yong card.

00:08:26.166 --> 00:08:29.041 align:center
Alam mo kung ano 'yong weird?
May itatanong pala ako.

00:08:29.125 --> 00:08:30.750 align:center
Akala mo papatayin ka namin?

00:08:31.333 --> 00:08:34.000 align:center
Wag kang ma-offend,
pero ang wild ng conclusion na 'yon.

00:08:34.083 --> 00:08:36.125 align:center
May nagtangka bang pumatay sa 'yo o ano?

00:08:36.208 --> 00:08:38.875 align:center
-Wala.
-Bakit mo naisip 'yon?

00:08:38.958 --> 00:08:40.916 align:center
Ganito lang talaga ako mag-isip.

00:08:45.000 --> 00:08:50.125 align:center
Parang ngayon, pakiramdam ko
may nakatayo dito sa likod ng pinto.

00:09:01.833 --> 00:09:03.375 align:center
Sinearch kita sa Google.

00:09:04.250 --> 00:09:05.875 align:center
Parang di ka nag-e-exist.

00:09:08.750 --> 00:09:12.166 align:center
Walang social media, LinkedIn,
kahit sports stats no'ng high school.

00:09:12.250 --> 00:09:14.166 align:center
Either wala kang sports o di ka magaling.

00:09:14.250 --> 00:09:15.708 align:center
Nag-homeschool ako.

00:09:15.791 --> 00:09:19.500 align:center
Ang nilaro ko lang na sport,
'yong wag maging weird.

00:09:20.041 --> 00:09:22.208 align:center
Pero mukhang hindi gumana.

00:09:23.000 --> 00:09:24.541 align:center
Oo, kabaligtaran ako.

00:09:24.625 --> 00:09:26.625 align:center
Di ko naisip
na may gustong pumatay sa 'kin.

00:09:33.041 --> 00:09:35.541 align:center
-Whoa, kailan 'to na-set up?
-Hoy.

00:09:36.250 --> 00:09:39.958 align:center
Ano 'to? Dapat live-edge cedar 'to, a.

00:09:40.041 --> 00:09:41.250 align:center
Mga stick lang 'to, o.

00:09:41.333 --> 00:09:44.416 align:center
Disenteng kasal 'to,
hindi Blair Witch Project.

00:09:44.500 --> 00:09:46.666 align:center
Ito ang in-order n'yo. Rustic beechwood.

00:09:46.750 --> 00:09:47.875 align:center
Rustic beechwood.

00:09:48.375 --> 00:09:50.791 align:center
Tingnan mo nga.
Wala naman akong makitang beach.

00:09:50.875 --> 00:09:53.875 align:center
Forest of love ang theme ng kasal.
Kakausapin ko si Dominick.

00:09:53.958 --> 00:09:56.708 align:center
Di na siya nakikipag-usap pag tapos na.
In-approve mo 'to.

00:09:56.791 --> 00:09:59.583 align:center
Hindi, di ko 'to in-approve.
Hindi 'to 'yong naiisip ko.

00:09:59.666 --> 00:10:01.708 align:center
Uy, Portia. Halika rito. Tingnan mo.

00:10:01.791 --> 00:10:05.291 align:center
Mukhang magiging maganda 'to pagkatapos.

00:10:05.375 --> 00:10:06.375 align:center
-Hindi.
-Oo.

00:10:06.458 --> 00:10:08.208 align:center
Gagawin nila 'to dito.

00:10:08.291 --> 00:10:10.666 align:center
Tingin ko may plano naman sila.
May plano kayo.

00:10:10.750 --> 00:10:13.708 align:center
Oo, may plano kami.
Ilalagay dito 'yong stick, 'yong isa do'n.

00:10:13.791 --> 00:10:15.916 align:center
-Di ko siya bibigyan ng tip.
-Para maging arch.

00:10:16.000 --> 00:10:19.166 align:center
Portia, ang ganda ng flowers.

00:10:19.250 --> 00:10:22.666 align:center
-Mukhang magiging maganda rin 'yan—
-Di pa ito 'yong flowers, Rachel.

00:10:24.708 --> 00:10:25.541 align:center
Ano?

00:10:26.166 --> 00:10:29.041 align:center
Peke 'to.
Sa mismong araw dadating 'yong totoo.

00:10:29.125 --> 00:10:31.625 align:center
Ano? Portia, totoo ba.

00:10:32.375 --> 00:10:34.208 align:center
Maganda ang pagkakaayos nito.

00:10:34.291 --> 00:10:36.583 align:center
Okay na 'to.
Ba't di na lang natin gamitin 'to?

00:10:37.750 --> 00:10:40.583 align:center
Kailangan natin
ng totoong flowers, Rachel.

00:10:40.666 --> 00:10:42.875 align:center
Baka maging waiting room
ng ospital 'yong kasal.

00:10:42.958 --> 00:10:46.166 align:center
Diyos ko, ginawa ko 'to
nang maaga para makita ko.

00:10:46.250 --> 00:10:49.166 align:center
Lagi naming ini-imagine
ang winter wedding sa Somerhouse.

00:10:49.250 --> 00:10:50.875 align:center
Pinag-isipan ko 'yong color scheme.

00:10:50.958 --> 00:10:52.458 align:center
Rust, sage, evergreen at white.

00:10:52.541 --> 00:10:56.291 align:center
Pero napakaraming rust at kulang sa sage.
Heto, kunin mo 'to.

00:10:57.333 --> 00:10:59.041 align:center
Mukha namang…

00:10:59.666 --> 00:11:01.416 align:center
Perfect na 'to para sa 'kin.

00:11:01.500 --> 00:11:03.166 align:center
Di ka maaasahan sa flowers.

00:11:03.250 --> 00:11:05.375 align:center
Nagdala ka ng mga white lily, pampatay.

00:11:07.333 --> 00:11:09.875 align:center
-Fuck. Di ko alam.
-Di mo talaga alam.

00:11:09.958 --> 00:11:12.958 align:center
Kasi nga lumaki kang homeschooled
sa kung saan man.

00:11:15.458 --> 00:11:16.291 align:center
Grabe naman.

00:11:19.541 --> 00:11:21.958 align:center
-Salamat.
-Alam mo, di kita ma-gets talaga.

00:11:22.041 --> 00:11:24.250 align:center
Sino'ng maid of honor mo?
Ano'ng walk song mo?

00:11:24.333 --> 00:11:25.666 align:center
Sino'ng kasama mo pa-altar?

00:11:25.750 --> 00:11:27.583 align:center
Ayos lang, Portia. Ano…

00:11:27.666 --> 00:11:30.791 align:center
-Kailangang asikasuhin 'yon.
-…wag mo nang alalahanin.

00:11:30.875 --> 00:11:33.750 align:center
Kasi di mo inaasikaso
at dapat may mag-asikaso nito.

00:11:34.333 --> 00:11:35.166 align:center
Okay.

00:11:39.500 --> 00:11:41.666 align:center
Okay. Maglalakad ako

00:11:43.000 --> 00:11:44.708 align:center
mag-isa papunta sa altar.

00:11:44.791 --> 00:11:50.791 align:center
Ewan ko. Wala pa akong alam na kanta,
pero maghahanap ako, promise.

00:11:52.291 --> 00:11:53.125 align:center
Okay?

00:11:54.541 --> 00:11:56.250 align:center
Pwede ba kitang maging maid of honor?

00:11:59.000 --> 00:12:00.500 align:center
Okay lang ba 'yon sa 'yo?

00:12:02.958 --> 00:12:06.291 align:center
Tumawag 'yong caterer
at wala pa tayong final meal choice, so…

00:12:06.375 --> 00:12:07.625 align:center
Okay. Sige.

00:12:07.708 --> 00:12:10.916 align:center
Tatanungin ko kung ano'ng gusto nila.
Ano'ng options?

00:12:11.000 --> 00:12:11.958 align:center
Chicken o fish.

00:12:12.041 --> 00:12:13.375 align:center
Okay. 'Yong option sa gulay?

00:12:13.458 --> 00:12:14.500 align:center
Sunugin kaya kita.

00:12:22.583 --> 00:12:25.416 align:center
Pasok. Tulungan mo ako.

00:12:30.083 --> 00:12:34.333 align:center
Alin dito
'yong pag nakita mo makikilala mo siya?

00:12:39.708 --> 00:12:41.041 align:center
Napakacute niya.

00:12:43.416 --> 00:12:44.583 align:center
Ito.

00:12:46.083 --> 00:12:47.833 align:center
Wala ako no'ng sa 'yo.

00:12:47.916 --> 00:12:50.541 align:center
Ay, nako. Okay na 'yon. Ayos lang 'yon.

00:12:50.625 --> 00:12:52.041 align:center
Ay, wag na. Please.

00:12:52.125 --> 00:12:54.875 align:center
Ayokong maka-istorbo.
Gusto ko lang itanong…

00:12:55.500 --> 00:12:56.625 align:center
kung ano'ng gusto mo

00:12:58.166 --> 00:12:59.916 align:center
chicken o fish para sa kasal?

00:13:00.000 --> 00:13:02.875 align:center
Gusto kong mailibing
kasama ang pamilya ko.

00:13:14.833 --> 00:13:15.750 align:center
Gusto mo ba 'yan?

00:13:16.291 --> 00:13:19.541 align:center
Tinatanggal ko na
'yong attachment ko sa lahat ng bagay.

00:13:19.625 --> 00:13:20.458 align:center
Salamat.

00:13:24.916 --> 00:13:27.166 align:center
Alam mo ba kung nasaan si Dr. Cunningham?

00:13:27.250 --> 00:13:30.333 align:center
Baka nasa dungeon niya, busy sa aso.

00:13:31.625 --> 00:13:35.791 align:center
Natapos na kasi siya sa libingan,
kailangan niya ng pagkakaabalahan.

00:13:36.375 --> 00:13:41.375 align:center
Okay lang kung 'yon ang gusto niyang gawin
sa mga huling araw ko.

00:13:49.125 --> 00:13:50.541 align:center
Pwede ba akong magtanong?

00:13:51.791 --> 00:13:53.500 align:center
Tingin mo ba

00:13:55.166 --> 00:13:57.958 align:center
okay lang ang lahat? I mean…

00:14:00.250 --> 00:14:01.250 align:center
pag namatay ka?

00:14:02.125 --> 00:14:05.000 align:center
Paano sila magiging okay? I mean…

00:14:06.291 --> 00:14:08.666 align:center
Pwedeng pinag-uusapan nila 'yon.

00:14:08.750 --> 00:14:11.083 align:center
Pwede silang magdamayan.

00:14:11.166 --> 00:14:13.500 align:center
Pwede n'yong i-process 'yon
nang magkakasama.

00:14:16.291 --> 00:14:19.541 align:center
May mga doula sa ganitong sitwasyon,
makakatulong sila sa 'yo—

00:14:19.625 --> 00:14:21.041 align:center
Napagdaanan mo na ba 'yon?

00:14:23.958 --> 00:14:25.208 align:center
Alin? 'Yong pagkamatay mo?

00:14:25.291 --> 00:14:27.625 align:center
'Yong sa 'yo. I mean, sa nanay mo.

00:14:30.000 --> 00:14:33.458 align:center
Namatay siya bago ko pa siya nakilala.
Wala akong dapat pagdaanan.

00:14:38.625 --> 00:14:39.875 align:center
Alam ko

00:14:40.958 --> 00:14:42.708 align:center
na lumaki kang walang nanay.

00:14:43.208 --> 00:14:47.250 align:center
Pero parang naive naman isipin
na dahil lang di mo nakilala ang nanay mo,

00:14:47.333 --> 00:14:48.875 align:center
di mo kailangang pagdaanan 'to.

00:14:48.958 --> 00:14:51.333 align:center
Di 'to basta nawawala pag pumikit ka.

00:14:51.416 --> 00:14:55.750 align:center
Hindi ka lang basta biglang nabuhay.
Galing ka…

00:14:57.750 --> 00:15:03.041 align:center
sa kung saan,
at kapag namatay ka, may maiiwan ka.

00:15:04.250 --> 00:15:06.833 align:center
"Walang naiwan"?

00:15:07.666 --> 00:15:09.083 align:center
Ikaw 'yong naiwan.

00:15:15.458 --> 00:15:16.416 align:center
Gusto ko pareho.

00:15:17.500 --> 00:15:19.083 align:center
Chicken at fish. Ba't hindi?

00:16:13.666 --> 00:16:15.583 align:center
Wag kang matulog sa bathtub.

00:16:15.666 --> 00:16:17.125 align:center
Di naman ako natutulog.

00:16:17.208 --> 00:16:19.458 align:center
Nag-CPR ako ng babae no'ng college.

00:16:19.541 --> 00:16:21.541 align:center
Ginawa ko
'yong chest compression at lahat.

00:16:21.625 --> 00:16:23.458 align:center
Oo, 'yan nga ang CPR.

00:16:23.541 --> 00:16:25.000 align:center
Nalunod 'yong babae, Jules.

00:16:26.083 --> 00:16:27.000 align:center
Paano nalunod?

00:16:27.583 --> 00:16:29.458 align:center
Nakatulog siya sa bathtub.

00:16:29.541 --> 00:16:31.583 align:center
Alam ko. Nakwento mo na 'yan dati.

00:16:31.666 --> 00:16:34.541 align:center
Alam ko na lahat nang nangyari sa 'yo.

00:16:35.500 --> 00:16:38.208 align:center
Ba't naisip
ni Rachel na papatayin natin siya?

00:16:38.291 --> 00:16:42.666 align:center
Ewan ko. May kakaiba talaga sa kanya.

00:16:42.750 --> 00:16:45.041 align:center
Gusto mo 'yon, di ba?

00:16:47.375 --> 00:16:48.541 align:center
'Yong Sorry Man mo…

00:16:53.000 --> 00:16:57.416 align:center
Nell, tahimik akong nakababad dito
sa bathtub tapos naisip mo,

00:16:57.500 --> 00:17:02.208 align:center
"Papasok nga ako rito at saksakin ko
si Jules ng toothpick nang paulit-ulit

00:17:02.291 --> 00:17:03.583 align:center
hanggang mamatay siya."

00:17:04.166 --> 00:17:05.791 align:center
Parang gano'n ka, e.

00:17:06.625 --> 00:17:09.041 align:center
Si Portia ang nagkwento ng The Sorry Man.

00:17:09.125 --> 00:17:11.625 align:center
Dapat na kay Portia palagi ang spotlight.

00:17:11.708 --> 00:17:15.416 align:center
Sinira ni Portia lahat ng plano.
Wala namang nanisi kay Portia.

00:17:18.583 --> 00:17:19.541 align:center
Ewan ko.

00:17:20.583 --> 00:17:21.458 align:center
Ewan ko.

00:17:22.333 --> 00:17:23.208 align:center
Ewan ko.

00:17:24.208 --> 00:17:28.625 align:center
Di ko rin kasalanang trip ni Nicky
'yong mga nasaktan at makasariling babae.

00:17:29.208 --> 00:17:31.791 align:center
Mahilig siya sa mga babae
na tinatapak-tapakan lang siya.

00:17:31.875 --> 00:17:33.875 align:center
Akala niya inaayos niya sila.

00:17:36.416 --> 00:17:38.583 align:center
Gusto ko lang ng kapayapaan.

00:17:39.291 --> 00:17:43.333 align:center
Bakit mo iniistorbo 'yong kapayapaan ko?

00:17:44.833 --> 00:17:46.166 align:center
Oras ko 'to para maligo.

00:18:09.916 --> 00:18:11.500 align:center
Mabait ka dati.

00:18:12.125 --> 00:18:15.375 align:center
O, gusto mo ng mabait?
Dapat pinakasalan mo 'yong isa.

00:18:17.833 --> 00:18:20.958 align:center
Pero 'yon nga 'yon, Nellie.
Ayaw mo sa mabait.

00:18:21.583 --> 00:18:23.458 align:center
Ayoko mang sabihin sa 'yo.

00:18:24.000 --> 00:18:26.416 align:center
Hindi ka rin naman mabait.

00:18:26.500 --> 00:18:29.583 align:center
At ayaw mo ring
nakikitang na-aagrabyado si Nicky.

00:18:29.666 --> 00:18:32.875 align:center
Gusto mo 'yong gumaganti. Totoo 'yon.

00:18:32.958 --> 00:18:34.708 align:center
Minsan okay rin 'yong mabait.

00:18:34.791 --> 00:18:36.291 align:center
Minsan mabait ako.

00:18:41.875 --> 00:18:42.708 align:center
Ano?

00:18:43.583 --> 00:18:44.458 align:center
Sabihin mo.

00:18:46.250 --> 00:18:49.833 align:center
Di ba nasa vows natin 'yon?
Na magiging honest tayo palagi?

00:18:50.583 --> 00:18:52.833 align:center
Pinanindigan natin 'yong vows natin, 'no?

00:18:53.416 --> 00:18:54.250 align:center
Sabihin mo na.

00:19:01.000 --> 00:19:01.833 align:center
Sabihin mo na.

00:19:05.666 --> 00:19:06.583 align:center
Sabihin mo na.

00:19:13.333 --> 00:19:14.250 align:center
Sabihin mo na.

00:19:16.916 --> 00:19:17.916 align:center
O lunurin mo 'ko.

00:19:23.166 --> 00:19:24.083 align:center
Lunurin mo 'ko.

00:19:25.416 --> 00:19:27.666 align:center
Gan'yan.

00:19:28.250 --> 00:19:32.208 align:center
Gan'yan nga.

00:19:37.791 --> 00:19:40.583 align:center
Ay, sorry. Oh my God. Sorry.

00:19:40.666 --> 00:19:43.166 align:center
Hindi. Wag kang umalis. Sandali lang.

00:19:57.375 --> 00:20:00.041 align:center
Okay. Sasabihin ko na.

00:20:00.708 --> 00:20:02.916 align:center
Isang buwan na lang,
mawawalan ka na ng nanay,

00:20:03.625 --> 00:20:05.083 align:center
at di mo pa 'yon hinaharap.

00:20:05.916 --> 00:20:08.166 align:center
Wala ka pang hinarap na kahit ano, 'no?

00:20:08.250 --> 00:20:12.750 align:center
Kahit 'yong huling failed marriage mo,
pati 'tong selos sa kapatid mo,

00:20:12.833 --> 00:20:15.458 align:center
saka 'tong baka gawa-gawa lang,
baka totoong serial killer

00:20:15.541 --> 00:20:17.791 align:center
na gumugulo sa 'yo
mula no'ng ka-edad mo si Jude,

00:20:17.875 --> 00:20:20.458 align:center
'yon 'yong edad mo
no'ng tumigil ka sa pagmature.

00:20:21.041 --> 00:20:23.875 align:center
Harapin 'mo yong problema mo, ha?

00:20:24.625 --> 00:20:27.916 align:center
Kasi unti-unti nang mawawala
ang lahat sa paligid mo.

00:20:29.916 --> 00:20:32.083 align:center
Gusto mo bang
maging katulad ka ng anak mo?

00:20:35.375 --> 00:20:37.125 align:center
Ayon! Ano'ng kailangan mo?

00:20:37.208 --> 00:20:40.375 align:center
Sorry. Di ko sinasadyang makaabala.
Ano… wala lang 'to.

00:20:40.458 --> 00:20:41.875 align:center
-Hindi.
-Nasa tub pala siya.

00:20:41.958 --> 00:20:44.000 align:center
Okay 'yong ginawa mo, 'yong cake.

00:20:44.083 --> 00:20:46.166 align:center
Oo, maganda. Gusto ni Nellie 'yon.

00:20:46.250 --> 00:20:48.500 align:center
Wag mo siyang pansinin.
Para maayos ang marriage.

00:20:48.583 --> 00:20:52.500 align:center
Wala lang. Kailangang sabihin sa caterer
kung gusto n'yo ng chicken o fish.

00:20:52.583 --> 00:20:53.458 align:center
Chicken.

00:20:53.541 --> 00:20:55.875 align:center
Rachel, nagsulat ka na ba ng vows mo?

00:20:58.083 --> 00:20:59.708 align:center
Hindi pa.

00:20:59.791 --> 00:21:01.791 align:center
Ito ang tip sa maayos na marriage.

00:21:03.500 --> 00:21:09.125 align:center
Nasa vows namin ni Nellie na magiging
honest kami, kaya totoo pag sinabi kong,

00:21:09.708 --> 00:21:13.041 align:center
"Baby, minsan ini-imagine kong kumuha
ng papatay sa 'yo."

00:21:13.125 --> 00:21:14.666 align:center
Grabe, babe.

00:21:17.375 --> 00:21:20.875 align:center
Pati sa imagination mo,
iba pa rin ang gagawa para sa 'yo?

00:21:27.625 --> 00:21:30.125 align:center
Ano'ng fish at ano'ng luto sa chicken?

00:21:30.708 --> 00:21:31.541 align:center
Hindi ko alam.

00:21:31.625 --> 00:21:34.500 align:center
Di mo alam?
Di ko masasagot hangga't di ko alam.

00:21:34.583 --> 00:21:36.750 align:center
Wag kang kupal. Fish sa kanya.

00:21:40.250 --> 00:21:42.250 align:center
Dapat magsulat ka ng vows mo.

00:21:46.291 --> 00:21:47.416 align:center
-Sorry.
-Sorry.

00:21:50.000 --> 00:21:51.333 align:center
Ano'ng tinitingnan mo?

00:21:52.416 --> 00:21:53.375 align:center
Ano'ng meron?

00:21:54.041 --> 00:21:55.083 align:center
Jude.

00:21:55.166 --> 00:21:56.458 align:center
May ibibigay ako sa 'yo.

00:21:56.541 --> 00:21:58.375 align:center
May tao yata rito.

00:21:58.458 --> 00:22:00.500 align:center
-Ano?
-May tao yata sa loob.

00:22:01.458 --> 00:22:03.500 align:center
Uy. Hindi, ayos lang.

00:22:03.583 --> 00:22:06.333 align:center
Alam ko 'yong feeling
pero walang tao diyan.

00:22:07.583 --> 00:22:08.958 align:center
Bakit naka-lock?

00:22:11.291 --> 00:22:12.125 align:center
Ito.

00:22:12.791 --> 00:22:13.666 align:center
Di ba?

00:22:14.958 --> 00:22:18.791 align:center
Ewan ko, pero mas okay
na wag magbukas nang naka-lock na pinto

00:22:18.875 --> 00:22:22.583 align:center
kasi baka may kung ano diyan
na di para sa 'yo. Tingnan mo, o.

00:22:24.500 --> 00:22:25.541 align:center
Uy.

00:22:27.416 --> 00:22:28.250 align:center
Okay ba?

00:22:28.750 --> 00:22:31.500 align:center
Hindi man 'to bago o maganda,

00:22:31.583 --> 00:22:34.083 align:center
pero dati naman siyang bago
at maganda. So…

00:22:34.166 --> 00:22:35.541 align:center
Tara na, buddy.

00:22:35.625 --> 00:22:36.625 align:center
Okay 'yan.

00:22:48.166 --> 00:22:51.291 align:center
Di siya maayos mag-isip
dahil sa brain tumor.

00:22:51.375 --> 00:22:52.375 align:center
Susuko? Gano'n lang?

00:22:52.458 --> 00:22:54.458 align:center
-Susuko ka na lang…
-Sorry.

00:22:54.541 --> 00:22:59.541 align:center
…sa 40-year marriage, sa buhay ng tao,
sa buhay ni Mom, sa pamilya mo.

00:22:59.625 --> 00:23:01.750 align:center
-Pagod ka na. Sumuko ka na.
-Di ako sumusuko.

00:23:01.833 --> 00:23:03.666 align:center
Di ako sumusuko, Nicky.

00:23:06.250 --> 00:23:09.000 align:center
Sa marriage namin,
pareho kaming nagdedesisyon.

00:23:09.666 --> 00:23:12.875 align:center
Di lang ako saksi
sa desisyon ng nanay mo. Parte ako no'n.

00:23:12.958 --> 00:23:14.625 align:center
Susuportahan ko ang asawa ko.

00:23:17.083 --> 00:23:18.875 align:center
Sinusulit ko 'yong last moments namin,

00:23:18.958 --> 00:23:21.541 align:center
itinutuloy ko 'yong tradisyon
na galing pa sa tatay niya.

00:23:21.625 --> 00:23:22.958 align:center
'Yong pagbabalat ng aso?

00:23:23.041 --> 00:23:23.916 align:center
Rachel.

00:23:30.916 --> 00:23:32.250 align:center
Na-engage kayo.

00:23:34.958 --> 00:23:35.958 align:center
Tumawag kayo sa 'min.

00:23:36.833 --> 00:23:38.375 align:center
Ayaw n'yo ng engrandeng kasal.

00:23:38.458 --> 00:23:41.208 align:center
Gusto n'yo dito lang kasama ang pamilya.

00:23:41.791 --> 00:23:43.375 align:center
Masaya ang nanay mo.

00:23:44.166 --> 00:23:48.541 align:center
Ayaw niyang makaapekto sa kasal n'yo,
kaya mangyayari 'yon pagkatapos ng kasal.

00:23:48.625 --> 00:23:50.625 align:center
Napakahirap na pagsamahin ang pamilya,

00:23:50.708 --> 00:23:52.625 align:center
at ito na ang huling celebration niya.

00:23:52.708 --> 00:23:55.375 align:center
Huling wish niya 'to bago mamatay.

00:23:56.000 --> 00:23:58.416 align:center
Kaya wag n'yong sirain 'yon para sa kanya.
Okay ba?

00:23:58.500 --> 00:24:01.416 align:center
Dad, lahat tayo apektado dito.
Di lang niya 'to desisyon.

00:24:01.500 --> 00:24:03.958 align:center
-Naintindihan ba?
-Paano tayo magkaka-family meeting?

00:24:05.541 --> 00:24:07.875 align:center
-Ano?
-Family meeting. Paano tayo mag-uusap?

00:24:07.958 --> 00:24:08.958 align:center
Pwede ba 'yon?

00:24:10.833 --> 00:24:13.458 align:center
Sorry talaga sa maling akala ko.

00:24:13.541 --> 00:24:15.583 align:center
Siguro wala na 'to sa lugar,

00:24:15.666 --> 00:24:19.041 align:center
pero naisip ko, kaya n'yong pag-usapan
'yong tungkol sa nararamdaman n'yo

00:24:19.125 --> 00:24:22.250 align:center
kasi close kayo sa isa't isa.

00:24:23.041 --> 00:24:24.625 align:center
Alam kong bago ako sa pamilya,

00:24:24.708 --> 00:24:29.416 align:center
pero narealize ko na
plano n'yong gamitin 'yong kasal namin

00:24:29.500 --> 00:24:33.583 align:center
parang funeral kahit buhay pa siya.

00:24:33.666 --> 00:24:36.041 align:center
Pero dahil di n'yo pa napo-process
'yong nangyayari,

00:24:36.125 --> 00:24:39.375 align:center
parang naging mabigat
na distraction na lang 'yong kasal

00:24:39.458 --> 00:24:42.333 align:center
sa kung ano talaga ang nangyayari.

00:24:42.958 --> 00:24:48.166 align:center
At sa tingin ko
kailangan may gawin tayo, o kung hindi…

00:24:50.166 --> 00:24:52.041 align:center
wala na lang kasalan.

00:24:53.250 --> 00:24:54.125 align:center
Di pwede 'yon.

00:24:54.208 --> 00:24:56.291 align:center
-Alam kong mangyayari 'to.
-Ano daw?

00:24:56.375 --> 00:24:57.541 align:center
Makinig kayo.

00:24:57.625 --> 00:25:00.375 align:center
Walang sense
kung itutuloy na parang di big deal 'yon.

00:25:00.458 --> 00:25:03.458 align:center
Itinatago mo sa kasalan 'yong kamatayan mo
nang di pinag-uusapan,

00:25:03.541 --> 00:25:06.125 align:center
hindi mangyayari 'yong gusto mo.

00:25:07.291 --> 00:25:10.916 align:center
Ano sa tingin n'yo? May magagawa ba tayo
para harapin 'to? Pwede bang…

00:25:11.708 --> 00:25:12.708 align:center
Subukan natin?

00:25:13.750 --> 00:25:14.583 align:center
Sige.

00:25:15.375 --> 00:25:17.625 align:center
Oo, subukan natin, guys.

00:25:17.708 --> 00:25:19.500 align:center
Sorry. Di ko gets 'yong point.

00:25:19.583 --> 00:25:23.583 align:center
Sinasabi mo bang i-cancel natin
'yong kasal dahil sa sitwasyon ni mom?

00:25:23.666 --> 00:25:25.666 align:center
Kasi parang unfair 'yon.

00:25:25.750 --> 00:25:27.333 align:center
Sige, ayos.

00:25:28.333 --> 00:25:29.833 align:center
Di gano'n ang point ko.

00:25:29.916 --> 00:25:33.541 align:center
Tingin ko kailangan natin ng forum
para pag-usapan ang nararamdaman n'yo

00:25:33.625 --> 00:25:35.541 align:center
bago ang kasalan, para di maging disaster

00:25:35.625 --> 00:25:38.875 align:center
at para maging panatag tayong lahat.

00:25:38.958 --> 00:25:40.250 align:center
Good start 'yong sinabi mo.

00:25:40.333 --> 00:25:41.583 align:center
-Salamat.
-You're welcome.

00:25:41.666 --> 00:25:45.833 align:center
Gusto mong mag-lead ng family therapy.

00:25:46.833 --> 00:25:48.750 align:center
Wag kang ma-offend, pero stranger ka pa.

00:25:48.833 --> 00:25:51.583 align:center
Gano'n naman ang therapist, di ba?
Stranger?

00:25:51.666 --> 00:25:52.958 align:center
Therapist ka ba?

00:25:53.041 --> 00:25:55.541 align:center
-Nagdo-doctorate siya.
-O, saan?

00:25:55.625 --> 00:25:57.583 align:center
-Behavioral psychology.
-Therapist ka?

00:25:57.666 --> 00:26:00.166 align:center
Hindi, behavioral psychologist ako. Halos.

00:26:00.750 --> 00:26:03.250 align:center
-Pinag-aralan mo na ba ang behavior mo?
-Jules…

00:26:04.750 --> 00:26:07.000 align:center
-Konting respeto.
-Di ko naman siya binabastos, a.

00:26:08.750 --> 00:26:12.666 align:center
Ano'ng gagawin natin, Rachel? Paikot
na nakaupo, magkakahawak-kamay at iiyak?

00:26:12.750 --> 00:26:16.291 align:center
Mas okay na 'yon kaysa wala. Oo.

00:26:16.375 --> 00:26:18.666 align:center
Saan ka kukuha ng doctorate?

00:26:19.875 --> 00:26:20.833 align:center
U of I.

00:26:20.916 --> 00:26:23.166 align:center
Nag-aral ako sa Northwestern.

00:26:23.250 --> 00:26:24.208 align:center
-Astig.
-Oo.

00:26:24.291 --> 00:26:26.041 align:center
May gusto ka bang sabihin sa nanay mo

00:26:26.125 --> 00:26:28.041 align:center
bago ka mawalan ng chance gawin 'yon?

00:26:36.458 --> 00:26:37.291 align:center
Sige na.

00:26:49.416 --> 00:26:50.250 align:center
Wala.

00:27:00.208 --> 00:27:01.166 align:center
Okay.

00:27:07.666 --> 00:27:10.375 align:center
May gusto bang magsabi
ng kahit ano kay Mrs. Cunningham

00:27:10.458 --> 00:27:11.958 align:center
bago siya mawala sa 'tin?

00:27:30.708 --> 00:27:35.916 align:center
Bakit di natin gawin 'to?
Maghiwa-hiwalay muna tayo, 'no?

00:27:37.083 --> 00:27:39.375 align:center
'Yong mag-isa.
Kausapin n'yo ang sarili n'yo.

00:27:39.458 --> 00:27:43.583 align:center
Isipin n'yo 'yong gusto n'yong sabihin
o isulat n'yo o kaya sabihin n'yo lang.

00:27:43.666 --> 00:27:45.541 align:center
Gawin n'yo 'yong dapat gawin tapos…

00:27:46.375 --> 00:27:48.291 align:center
Magsama-sama tayo ulit. Okay?

00:27:53.125 --> 00:27:54.583 align:center
Okay 'yon. Sige.

00:27:55.541 --> 00:27:57.291 align:center
Nell, pwede mo ba akong samahan?

00:27:58.125 --> 00:27:59.000 align:center
Sige.

00:28:17.750 --> 00:28:19.750 align:center
Ang galing ng ginawa mo kanina.

00:28:19.833 --> 00:28:24.208 align:center
Hindi naman.
Halata lang talaga na di pa nila kaya.

00:28:24.291 --> 00:28:26.833 align:center
Hindi. I mean, tinanggal mo
'yong spotlight kay Queen V.

00:28:26.916 --> 00:28:27.916 align:center
Hindi, di ko kinuha.

00:28:28.000 --> 00:28:29.708 align:center
Oo. Two days ka pa lang dito,

00:28:29.791 --> 00:28:31.625 align:center
ginagawa na ng lahat ang gusto mo.

00:28:32.208 --> 00:28:33.041 align:center
Para siyang…

00:28:35.125 --> 00:28:37.666 align:center
narcissist, 'no?

00:28:37.750 --> 00:28:40.541 align:center
Parang? Di ba ginawa niyang funeral
'yong kasal n'yo?

00:28:41.250 --> 00:28:42.083 align:center
Tama.

00:28:44.166 --> 00:28:45.291 align:center
Oo nga.

00:28:47.875 --> 00:28:48.791 align:center
Ano 'yon?

00:28:50.333 --> 00:28:51.625 align:center
Ayaw mo ng compliment.

00:28:51.708 --> 00:28:53.833 align:center
Sorry, alin ba do'n ang compliment?

00:28:53.916 --> 00:28:55.750 align:center
-Funeral wedding?
-'Yong ang galing mo!

00:28:55.833 --> 00:29:00.791 align:center
Oh my God, ano…
Sino'ng may gusto na kinocompliment siya?

00:29:00.875 --> 00:29:02.333 align:center
Gusto ko 'yong mga compliment.

00:29:04.250 --> 00:29:05.208 align:center
Subukan mo.

00:29:10.500 --> 00:29:12.166 align:center
Ewan ko, parang

00:29:13.541 --> 00:29:16.166 align:center
malas daw magpakasal
habang may death ceremony, so…

00:29:16.666 --> 00:29:20.583 align:center
-Buti na lang hindi ka mapamahiin.
-Oo, buti na lang.

00:29:21.333 --> 00:29:23.875 align:center
Buti di ko nararamdaman
'yong pakiramdam pagdating ko

00:29:23.958 --> 00:29:25.250 align:center
na may masamang mangyayari.

00:29:25.333 --> 00:29:28.416 align:center
Oo, pero di 'to maganda, di ba?
'Yong pagkamatay ni Victoria.

00:29:28.500 --> 00:29:30.625 align:center
Hindi, iba 'to.

00:29:31.333 --> 00:29:34.041 align:center
-Okay.
-Hindi nawawala… 'yong pakiramdam.

00:29:35.083 --> 00:29:37.291 align:center
Babantayan ko
'yong iba pang masamang mangyayari.

00:29:40.375 --> 00:29:41.250 align:center
'Yan 'yong isa.

00:29:49.416 --> 00:29:50.250 align:center
Ano?

00:29:50.333 --> 00:29:53.125 align:center
Nag-aalala ako na baka ikaw
'yong evil bitch na galit sa 'kin

00:29:53.208 --> 00:29:55.333 align:center
kasi ikakasal kami ng ex mo,
pero hindi. So…

00:29:55.416 --> 00:29:57.500 align:center
Okay. Di ka rin maayos
magbigay ng compliment.

00:29:57.583 --> 00:29:59.833 align:center
-Salamat.
-You're welcome.

00:30:01.250 --> 00:30:03.416 align:center
Ano bang gagawin natin dito?

00:30:05.958 --> 00:30:09.708 align:center
Minsan mas madaling magsabi ng totoo

00:30:10.541 --> 00:30:13.250 align:center
kung di ka titingin sa mata.

00:30:13.333 --> 00:30:16.583 align:center
-Kaya kakausapin n'yo 'yan.
-Kailangang tumahimik. May meeting sila.

00:30:18.583 --> 00:30:20.125 align:center
Iikutan n'yo 'yan

00:30:21.125 --> 00:30:22.750 align:center
at sabihin ang nararamdaman n'yo,

00:30:24.291 --> 00:30:28.416 align:center
tapos makukuha nito ang pain n'yo

00:30:30.083 --> 00:30:31.916 align:center
at grief, saka natin

00:30:33.166 --> 00:30:34.666 align:center
ilalabas 'to pagkatapos.

00:30:38.125 --> 00:30:38.958 align:center
Okay.

00:30:39.583 --> 00:30:40.875 align:center
Sino'ng gusto mauna?

00:30:41.916 --> 00:30:42.750 align:center
Ako na.

00:30:48.958 --> 00:30:49.875 align:center
"Victoria."

00:30:52.291 --> 00:30:53.916 align:center
"Nakakabilib kang babae."

00:30:54.791 --> 00:30:56.458 align:center
"Isa ka sa Cunningham family,

00:30:57.000 --> 00:31:00.958 align:center
at mag-iiwan ka ng puwang
sa pamilyang 'to na di na dapat punan,

00:31:01.500 --> 00:31:05.708 align:center
hindi lang dahil imposible 'yon,
pero ito na ang katapusan ng era,

00:31:06.541 --> 00:31:08.625 align:center
at dapat itong irespeto."

00:31:10.166 --> 00:31:13.166 align:center
"Ang presensiya mo, lakas,
at walang patid na tapang

00:31:13.250 --> 00:31:16.250 align:center
ang bumuo sa 'min
na dadalhin namin habambuhay."

00:31:20.375 --> 00:31:24.250 align:center
Nirerespeto ko kayo lagi ni Dad

00:31:26.041 --> 00:31:31.083 align:center
saka 'yong buhay n'yong dalawa
at marriage n'yo

00:31:31.166 --> 00:31:36.458 align:center
at kung gaano kayo
ka-dedicated sa isa't isa.

00:31:37.041 --> 00:31:40.083 align:center
At gusto kong sundan
ang yapak n'yo dati pa,

00:31:40.166 --> 00:31:42.250 align:center
at sana nagagawa ko 'yon

00:31:42.333 --> 00:31:44.583 align:center
kasi pinoprotektahan n'yo ang isa't isa,

00:31:45.166 --> 00:31:49.875 align:center
at itinuro mo sa 'kin
ang halaga ng pag-unawa sa ibang tao

00:31:50.750 --> 00:31:52.708 align:center
alam mo kung paano sila ilayo sa sakit.

00:31:53.208 --> 00:31:55.750 align:center
Alam kong hindi tayo laging nagkakasundo.

00:31:57.041 --> 00:32:00.041 align:center
Sana mahalin mo ako
kahit may mali at pagkukulang ako.

00:32:00.125 --> 00:32:04.666 align:center
Natuto akong mahalin ka,
kahit may pagkukulang ka.

00:32:06.000 --> 00:32:08.125 align:center
Mahal kita, Mom, at mami-miss kita.

00:32:08.625 --> 00:32:12.333 align:center
'Yong two days na nasayang sa Santorini

00:32:12.416 --> 00:32:16.083 align:center
dahil di ko inamin na nagkamali ako…

00:32:20.625 --> 00:32:25.333 align:center
at di ako nakapunta sa 32nd birthday mo
para sa walang kuwentang business trip.

00:32:25.416 --> 00:32:26.541 align:center
Ano

00:32:27.750 --> 00:32:29.416 align:center
sorry talaga.

00:32:31.166 --> 00:32:34.291 align:center
Sisiguraduhin ko
na makikilala ka ng mga magiging anak ko.

00:32:35.666 --> 00:32:38.875 align:center
Sisiguraduhin ko na mananatiling buhay
ang tradisyon ng pamilya.

00:32:39.875 --> 00:32:42.041 align:center
Ako na'ng bahala sa Somerhouse.

00:32:42.125 --> 00:32:45.125 align:center
Sisiguraduhin kong
habambuhay kang mananatili sa puso namin

00:32:46.083 --> 00:32:48.375 align:center
at sa puso ng mga nakakakilala sa 'yo.

00:32:49.583 --> 00:32:52.083 align:center
Alam kong ngayon lang tayo nagkakilala, at

00:32:53.708 --> 00:32:55.375 align:center
ikinalulungkot kong mawawala ka na.

00:32:57.583 --> 00:33:00.625 align:center
Naging mabuting nanay ka kay Nicky,
at, alam mo,

00:33:00.708 --> 00:33:03.583 align:center
mukhang totoo 'yong sinabi mo

00:33:05.041 --> 00:33:08.750 align:center
na may nakukuha
ang mga anak sa nanay nila at vice versa.

00:33:24.833 --> 00:33:26.916 align:center
Ito ang cake na binili ni Rachel
para mag-sorry

00:33:27.000 --> 00:33:29.333 align:center
sa pag-aakalang pamilya kami
ng mga mamamatay-tao.

00:33:31.875 --> 00:33:35.000 align:center
Napakamapagmahal ni Nicky dahil sa 'yo.

00:33:35.916 --> 00:33:38.666 align:center
At napakasuwerte niya
na meron siyang magulang

00:33:38.750 --> 00:33:40.916 align:center
para ipakita sa kanya
kung saan siya nanggaling

00:33:41.000 --> 00:33:44.291 align:center
at paano magmahal at kung paano mahalin.

00:33:46.000 --> 00:33:47.708 align:center
Bakit bukas 'tong pinto?

00:34:17.958 --> 00:34:20.416 align:center
Masaya ako na may nakuha si Nicky sa 'yo

00:34:21.083 --> 00:34:24.583 align:center
at lumaki siya sa unconditional love.

00:34:26.333 --> 00:34:28.000 align:center
Di ko alam kung ano'ng feeling no'n.

00:34:31.916 --> 00:34:34.416 align:center
Dito pinaparangalan ni Papa
ang mga patay na hayop.

00:34:35.250 --> 00:34:37.500 align:center
Nakakakita raw ang mga aso.

00:39:14.708 --> 00:39:17.541 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Vanessa Labrusca
ay na hayop.

