WEBVTT

01:34.916 --> 01:35.916
Far!

01:38.541 --> 01:40.416
Far, vågn op.

01:40.500 --> 01:44.083
-Hvad er der? Gå i seng.
-Jeg skal vise dig noget vigtigt.

01:44.166 --> 01:46.333
-I morgen. Okay, makker?
-Kom nu.

01:46.416 --> 01:48.333
En mand har taget Rachel.

01:49.000 --> 01:49.833
Hvad?

01:49.916 --> 01:54.583
Du sagde, at Beklageren ikke findes.
Så jeg sagde ikke noget, da jeg så ham…

01:54.666 --> 01:56.958
-Lad mig se.
-Men han var der. På ære.

01:57.041 --> 01:58.583
Næste gang må du sige det.

01:58.666 --> 02:02.041
Undskyld, jeg gav dig et andet indtryk,
men sig det altid.

02:02.125 --> 02:05.041
Hvis du ser nogen, du ikke genkender…

02:05.625 --> 02:07.083
Ingen bør være dernede.

02:13.333 --> 02:14.666
Er det Beklageren?

02:21.458 --> 02:25.291
KL. 12.04 - 13. JANUAR 1997

03:37.333 --> 03:40.083
Åh gud! Jay!

03:41.291 --> 03:43.125
Jay, stop det. Gå væk.

03:43.208 --> 03:46.708
Du ville dokumentere virkeligheden.
Sårbare øjeblikke.

03:46.791 --> 03:48.500
Det var ikke det, jeg mente.

03:49.666 --> 03:51.375
Du er så sød, når du tisser.

03:51.458 --> 03:53.083
Er jeg sød, når jeg tisser?

03:54.958 --> 03:56.166
-Er jeg sød nu?
-Hey!

03:56.250 --> 03:59.541
Det er den 13. januar 1997.

04:00.708 --> 04:07.208
Ude på bøhlandet i staten New York,
hvor vi dokumenterer en historisk dag

04:08.250 --> 04:10.583
med den smukkeste kvinde i verden.

04:10.666 --> 04:12.666
-Ikke for tæt på.
-Hun skal giftes.

04:15.041 --> 04:16.625
Med en taber fra Søværnet.

04:17.833 --> 04:20.000
Hvordan blev jeg så heldig?

04:20.833 --> 04:23.041
Tja, kære seer,

04:24.041 --> 04:25.666
der kommer du ind i billedet.

04:27.208 --> 04:30.000
Det er rigtigt.
Jeg fik sgu en kage i ovnen.

04:32.166 --> 04:34.250
Beklager, at din far er pervers.

04:34.333 --> 04:38.583
-Sig ikke den slags foran lille Olivia.
-Ikke Olivia. Det er Rachel.

04:39.541 --> 04:40.625
Hej, Rachel.

04:48.583 --> 04:50.875
Kan vi slå plat eller krone om det?

04:50.958 --> 04:54.708
-Hendes mellemnavn kan være Olivia.
-Nej, der må være en mønt.

04:54.791 --> 04:56.708
Det er Rachel. Jeg har sagt det.

04:57.375 --> 04:59.791
-Jeg hørte det i en drøm.
-Nå ja.

05:00.458 --> 05:02.666
Fordi mor er skør.

05:03.458 --> 05:06.875
Det bliver mor om ti minutter,
hvis jeg ikke får noget mad.

05:06.958 --> 05:07.916
Okay, modtaget.

05:08.916 --> 05:12.166
Vil du sige nogle sidste ord
til den ufødte?

05:14.625 --> 05:15.500
Okay.

05:16.791 --> 05:20.250
Du behøver kun at vide
to ting her i livet, min skat.

05:21.375 --> 05:24.500
-Stol aldrig på en mand i varevogn.
-Hey.

05:25.208 --> 05:26.375
Og…

05:27.500 --> 05:29.250
Og lyt altid til din mor.

05:49.333 --> 05:50.625
-Ja?
-Is.

05:50.708 --> 05:51.541
Ja.

05:54.750 --> 05:57.375
Se der. Det er fandeme underligt.

05:57.916 --> 06:00.125
-Hvorfor?
-"Men far, jeg vil have en."

06:01.166 --> 06:02.000
Jeg ved ikke…

06:03.083 --> 06:04.666
Har de mon en sparkedragt?

06:09.125 --> 06:12.041
-Hej!
-Hvad kunne I tænke jer?

06:12.541 --> 06:16.125
Jeg tror, jeg vil have…
De syv C'er hed den vist.

06:16.208 --> 06:20.875
Du mener Classic Coldies
Coconut Cherry Combo Cup?

06:20.958 --> 06:23.666
-Ja.
-Godt valg. Jeg fandt selv på navnet.

06:23.750 --> 06:24.583
Wow.

06:25.791 --> 06:29.416
Jeg bliver nødt til at stoppe dig der.
Hvorfor filmer du?

06:29.500 --> 06:33.458
Vi laver bare en video,
som vores baby kan se en dag.

06:33.541 --> 06:34.416
-Ja.
-Ja.

06:37.125 --> 06:43.666
Hvad har du i ovnen, lillemor?
Lad mig gætte. En lille prinsesse.

06:47.958 --> 06:49.250
Det er en pige. Ja.

06:50.125 --> 06:52.291
Piger kan være noget af en mundfuld.

06:54.750 --> 06:59.291
Kommer der mange folk her
for at købe en is midt om vinteren?

07:00.208 --> 07:04.708
Jeg ved ikke med is,
for vi serverer kun kagecreme.

07:04.791 --> 07:06.166
Det står lige der.

07:08.416 --> 07:10.041
DET ER IKKE IS, MEN KAGECREME!

07:10.125 --> 07:12.958
Undskyld. Min fejl, Larry.

07:14.666 --> 07:16.041
Det sker tit.

07:16.541 --> 07:20.333
-Hvad vil du have?
-Jeg tager bare en Classic Coldies Cup.

07:20.833 --> 07:22.458
De er på trapperne, venner!

07:23.416 --> 07:26.500
-Jay, lad os køre.
-Men vi har ikke fået is endnu.

07:26.583 --> 07:30.666
Jeg synes, han er mærkelig,
og jeg er bange, okay? Lad os køre.

07:31.500 --> 07:34.125
Hvad skulle han gøre?
Vi er i sikkerhed her.

07:34.208 --> 07:36.208
Han vil forgifte os.

07:37.000 --> 07:38.750
Nej, han vil ikke…

07:38.833 --> 07:43.083
Okay, hvis han vil forgifte os,
så spiser jeg dem begge.

07:43.166 --> 07:46.333
Nej, jeg vil ikke være enke.

07:47.708 --> 07:50.583
-Hvad?
-Jeg vil ikke opfostre det her barn alene.

07:51.958 --> 07:53.375
Nej, helt ærligt.

07:55.166 --> 07:56.500
Ali, mener du det?

07:58.333 --> 07:59.541
Død og pine, ja.

08:03.041 --> 08:06.791
Okay. Jeg… Hvis du gerne vil afsted…

08:08.083 --> 08:11.000
Det er ikke nogen stor ting.

08:11.083 --> 08:12.000
-Åh!
-Satans!

08:13.500 --> 08:14.458
HYTTER UDLEJES

08:14.541 --> 08:15.416
Smukt.

08:17.916 --> 08:21.125
Apropos smukt… Hjem, kære hjem!

08:21.791 --> 08:23.791
-Wow.
-De næste to nætter.

08:24.541 --> 08:27.708
-Se mosaikvinduerne.
-Tror du, der er radiatorer?

08:27.791 --> 08:28.708
Det håber jeg.

08:30.625 --> 08:32.791
Kærlighed er bedst, når den er kold.

08:33.291 --> 08:34.666
-Det siges.
-Væk med det!

08:34.750 --> 08:36.291
Det har man altid sagt.

08:38.375 --> 08:40.500
-Har du nøglen?
-Smukt. Kys kameraet.

08:42.416 --> 08:43.416
Wow!

08:43.500 --> 08:46.125
-Her er fint.
-Se her, pigebarn.

08:46.791 --> 08:50.375
Sådan. Ja, mand. Hvad har vi her?

08:50.458 --> 08:55.250
Vi har et 19-tommers standard RCA.

08:56.125 --> 09:00.958
Med indbygget videomaskine?
Alletiders. Flot, lille samling.

09:01.791 --> 09:07.625
Lad os se. Vi har en gyngestol
og hovedattraktionen…

09:08.166 --> 09:09.250
…en kingsizeseng.

09:09.791 --> 09:12.291
Lad os ridse et mærke i stolpen.
Hvad siger du?

09:18.041 --> 09:20.000
Hey. Hvad er der galt?

09:22.833 --> 09:23.750
Du, hey.

09:25.833 --> 09:27.666
Er det babyen?

09:28.375 --> 09:29.208
Nej.

09:29.916 --> 09:31.291
-Hvad…
-Nej.

09:32.500 --> 09:34.458
Jeg føler, jeg har været her før.

09:36.833 --> 09:39.416
-At du har været her før?
-Ja. Jeg ved ikke…

09:41.458 --> 09:43.083
Hvad foregår der?

09:44.833 --> 09:46.750
Jeg har drømt om det her sted.

09:48.041 --> 09:48.958
Du har…

09:49.791 --> 09:52.708
Dette værelse. Præcis dette værelse.

09:53.500 --> 09:54.458
Okay.

09:54.541 --> 09:59.166
Men i drømmen er Rachel der,
og hun er voksen.

09:59.875 --> 10:05.208
Og hun er smuk. Hun er så…
Hun er så smuk, Jay.

10:06.625 --> 10:07.458
Okay.

10:07.541 --> 10:10.708
I drømmen spiller en sang,
den med Paul Anka.

10:10.791 --> 10:12.291
-You are my dest…
-Ja.

10:12.375 --> 10:14.541
Den spiller højt.

10:15.708 --> 10:20.541
Og i drømmen kan jeg mærke,
at noget slemt vil ske.

10:20.625 --> 10:23.125
Og jeg kan mærke alt, hvad hun føler.

10:23.208 --> 10:26.666
Det er, som om vi stadig deler
den samme krop.

10:26.750 --> 10:27.583
Okay.

10:27.666 --> 10:29.708
Og jeg må fortælle hende det.

10:29.791 --> 10:32.500
Jeg må finde en måde at sige det på.
Men det er…

10:32.583 --> 10:33.708
Ja.

10:33.791 --> 10:36.833
Jeg kan ikke tale.
Det er, som om jeg drukner.

10:37.541 --> 10:38.875
Det er forfærdeligt.

10:40.291 --> 10:43.375
Og så vågner jeg
og hører bare min mors stemme.

10:43.458 --> 10:45.875
Det er bare en drøm, okay? Stop nu.

10:46.958 --> 10:51.583
-Hvad, hvis det er sandt?
-Det er ikke sandt, Alexandra.

10:52.750 --> 10:58.875
Din mor prøvede at skræmme dig, okay?
Du vil ikke dø, fordi du skal giftes.

11:00.041 --> 11:01.625
Det er sindssygt, ikke?

11:01.708 --> 11:04.416
Hun fortalte noget sindssygt,
og jeg hader det.

11:05.375 --> 11:10.208
Sæt dig ned. Sådan.
Okay. Godt. Det er godt. Okay.

11:11.166 --> 11:13.208
Bare træk vejret, okay?

11:23.583 --> 11:26.166
Din mor var forskruet, skat.

11:27.541 --> 11:29.541
Hun prøvede at kontrollere dig.

11:30.625 --> 11:32.125
Se på mig. Hey, kom så.

11:32.625 --> 11:34.666
Lad hende ikke styre dig længere.

11:38.833 --> 11:40.875
For babyen skal nok klare sig.

11:42.333 --> 11:43.916
Og du skal nok klare dig.

11:46.666 --> 11:47.916
Og intet slemt vil…

11:49.958 --> 11:52.458
Hvilken lektion nåede vi til? Nummer fire?

11:53.333 --> 11:54.250
Ikke?

11:56.166 --> 11:57.958
Lektion nummer fire, pigebarn.

12:01.500 --> 12:02.916
Husk at trække vejret.

12:04.666 --> 12:05.583
Jay.

12:11.833 --> 12:13.333
Hej, skat.

12:15.041 --> 12:16.041
Hej, Rachel.

12:16.125 --> 12:18.916
Du deler mine drømme

12:20.083 --> 12:23.000
Du er min lykke…

12:23.083 --> 12:24.500
Jeg vil altid elske dig.

12:24.583 --> 12:26.750
Det er, hvad du er…

12:27.541 --> 12:28.500
Det er rigtigt!

12:29.375 --> 12:32.125
Du er mit søde kærtegn…

12:49.958 --> 12:50.958
Okay.

12:52.916 --> 12:53.791
Det er godt.

12:54.958 --> 12:55.958
Okay.

12:57.666 --> 13:00.000
-Jay.
-Goddag. Hej. Er du vidnet?

13:01.583 --> 13:03.416
Jeg er Jay. Det er Alexandra.

13:05.208 --> 13:09.250
Hej, øjeblik.
Kan jeg få dig til at styre kameraet?

13:10.041 --> 13:12.958
Jeg løber derhen.
Jeg vil se, om jeg er i billedet…

13:14.333 --> 13:16.666
Er du sikker på, at han er den rigtige?

13:18.125 --> 13:19.041
Hvordan er det?

13:37.958 --> 13:41.458
Ægteskabet er en naturlig handling.
Og en hellig én.

13:42.500 --> 13:46.625
Det er en mulighed
givet til menneskeheden fra det høje

13:46.708 --> 13:50.125
for at bringe to velsignede sjæle
tættere på Herren

13:50.666 --> 13:53.666
og på alle dem,
der får lov at være vidne til det.

13:54.166 --> 13:57.083
Jeg lover at elske dig ligefremt
og med stor indsats.

13:57.166 --> 14:01.125
Gennem tider med overvældende smerte
og utrættelig glæde.

14:01.208 --> 14:04.541
Gennem tider med overvældende smerte
og utrættelig glæde.

14:05.125 --> 14:09.416
Jeg lover at elske dig for alt,
hvad du var, og alt, du kan blive.

14:10.041 --> 14:14.500
Jeg lover at elske dig for alt,
hvad du var, og alt, du kan blive.

14:14.583 --> 14:16.916
Nu hvor vore sjæle forenes…

14:17.583 --> 14:19.291
Nu hvor vore sjæle forenes…

14:19.375 --> 14:21.750
Vil jeg spejle dig, som du er.

14:22.458 --> 14:24.000
Vil jeg spejle dig, som…

14:25.583 --> 14:29.833
Jay, vil du have
Alexandra Harkin til din hustru

14:29.916 --> 14:32.875
i Faderens, Sønnens og Helligåndens navn?

14:34.916 --> 14:35.833
Ja.

14:39.458 --> 14:44.166
Og vil du, Alexandra Harkin,
have Jay Holman til din ægtemand

14:44.250 --> 14:48.291
i Faderens, Sønnens og Helligåndens navn?

14:52.583 --> 14:53.416
Ja.

14:55.333 --> 14:58.000
-Vil du ikke sætte stemningen?
-Okay.

14:58.083 --> 15:00.000
Jeg finder den perfekte sang.

15:02.333 --> 15:03.166
Lad mig se.

15:04.791 --> 15:05.791
Okay…

15:07.583 --> 15:09.375
Elsker det. Ja.

15:09.875 --> 15:11.500
Præcis, hvad jeg vil have.

15:12.666 --> 15:13.583
Åh gud.

15:14.750 --> 15:16.916
Det er godt. Det er smukt.

15:18.291 --> 15:20.000
Som jeg forestillede mig det.

15:20.875 --> 15:22.125
Se nu der.

15:24.583 --> 15:25.708
Der er ringen.

15:26.458 --> 15:28.000
Og her er det lækre par.

15:30.291 --> 15:32.708
Okay. Sæt det ned. Lad os danse.

15:33.208 --> 15:35.291
-Okay.
-Første dans, skat.

15:36.041 --> 15:37.666
Lad os gøre det officielt.

16:01.041 --> 16:02.958
-Din næse bløder.
-Hvad?

16:03.041 --> 16:05.541
-Din næse bløder!
-Nej. Det kommer fra dig.

16:05.625 --> 16:08.375
Hey, lige her. Hold det.

16:10.375 --> 16:12.333
-Er du okay?
-Jeg har det fint.

16:12.416 --> 16:13.625
Må jeg se?

16:14.166 --> 16:17.375
Åh gud. Der kommer meget.
Jeg henter et lommetørklæde.

16:31.166 --> 16:32.125
Hey.

16:34.875 --> 16:39.166
Åh gud. Hold da op.
Hvor er min jakke? Åh gud!

16:41.291 --> 16:44.875
Det virker ikke! Okay, jeg ringer 112.

16:59.875 --> 17:00.708
Hjælp mig.

17:02.333 --> 17:04.333
Du må fortælle hende, at det er…

17:09.666 --> 17:11.291
Bliv hos mig.

17:12.958 --> 17:14.000
Alexandra.

17:14.625 --> 17:15.458
Hey.

17:16.625 --> 17:20.958
Alexandra! Hey. Bliv hos mig! Kom nu!

17:21.875 --> 17:22.958
Kom nu, skat!

17:30.208 --> 17:31.500
Fuck!

17:32.416 --> 17:34.791
Jeg beklager! Åh gud!

17:36.041 --> 17:38.541
Jeg beklager!

17:41.958 --> 17:44.083
Nej! Kom nu.

17:46.250 --> 17:47.416
Jeg beklager!

17:56.791 --> 17:58.375
Jeg beklager!

18:00.250 --> 18:01.958
Jeg beklager!

18:06.208 --> 18:07.458
Jeg beklager.

18:23.416 --> 18:24.375
-Far har dig.
-Nej!

18:24.458 --> 18:26.958
Giv mig for fanden et øjeblik.

18:29.291 --> 18:31.250
Træk vejret. Træk vejret med mig.

18:32.208 --> 18:34.166
Hvorfor viser du mig det?

18:35.958 --> 18:37.083
Åh gud.

18:39.541 --> 18:40.958
Nej.

18:42.000 --> 18:48.458
Du sagde, at hun døde på hospitalet.
Du har løjet for mig om alt!

18:52.375 --> 18:53.666
Kom nu med mig.

18:55.666 --> 18:56.500
Nej.

18:57.041 --> 18:59.416
Åh gud, nej. Det der gør jeg ikke.

19:01.583 --> 19:07.208
Åh gud. Stop. Du er en galning! Stop!

19:09.583 --> 19:12.125
Far, jeg har ikke brug for det.
Stop. Fuck.

19:12.958 --> 19:13.875
Hør her.

19:15.708 --> 19:18.083
Hun følte, at der ville ske noget slemt.

19:18.833 --> 19:20.458
Sig, at du ikke mærker det.

19:21.541 --> 19:23.250
Sig, at du har det strålende.

19:24.291 --> 19:28.333
Sig, at alt fandeme føles
som ferskner og sommerfugle.

19:33.791 --> 19:36.250
Mærkede du det, da du nærmede dig stedet?

19:36.750 --> 19:38.750
Bare… Rædsel?

19:40.708 --> 19:41.541
Frygt?

19:42.125 --> 19:46.833
Så du, hvordan hun gik op ad kirkegulvet?
Det forfulgte hende, og det forfølger dig.

19:46.916 --> 19:47.916
Hvad taler du om?

19:48.958 --> 19:52.541
Først da jeg fik invitationen,
vidste jeg, at det skete igen.

19:52.625 --> 19:53.541
Invitationen?

19:54.541 --> 19:56.083
En invitation i sidste uge.

19:57.416 --> 19:59.041
Til mit bryllup?

19:59.541 --> 20:00.375
Ja.

20:02.666 --> 20:04.333
Jeg inviterede dig ikke.

20:05.208 --> 20:08.833
Jeg fik en med posten.
Jeg sendte den retur med en advarsel.

20:08.916 --> 20:11.208
Jeg kørte direkte herhen
for at få dig væk.

20:11.791 --> 20:15.041
Du dør, hvis du gifter dig med ham.

20:17.041 --> 20:17.916
Far…

20:21.333 --> 20:23.291
Hvad fanden snakker du om?

20:24.666 --> 20:26.041
Det her sker bare ikke.

20:26.541 --> 20:30.500
Du kan ikke gøre det her mod mig.

20:30.583 --> 20:31.666
Jeg gjorde det,

20:33.000 --> 20:33.833
det hele…

20:36.291 --> 20:37.708
…for at beskytte dig.

20:39.708 --> 20:42.208
Hvordan skulle jeg lade der ske dig noget…

20:43.708 --> 20:44.625
…efter det?

20:50.833 --> 20:52.875
Hun prøvede at fortælle mig noget.

20:55.500 --> 20:57.166
Hvad ville hun fortælle mig?

21:14.166 --> 21:15.708
Hun prøvede at advare mig.

21:17.000 --> 21:18.500
Jeg prøver at advare dig.

21:19.791 --> 21:21.416
Du må aflyse brylluppet

21:22.125 --> 21:24.916
og komme væk herfra,
før historien gentager sig.

21:25.708 --> 21:27.041
-Jules?
-Du er i live.

21:27.125 --> 21:29.583
Hvad? Hey! Hvad sker der?

21:30.708 --> 21:32.166
Jules! Hey!

21:34.291 --> 21:39.041
-Hvad?
-Rachel, gå væk fra ham. Han er farlig.

21:39.125 --> 21:43.916
-Det er min far.
-Nej. Det er Beklageren. Fuck!

21:44.000 --> 21:45.833
Nej. Det er min far.

21:45.916 --> 21:47.083
-Hvem…
-Hvad laver du?

21:47.166 --> 21:50.416
-Gå væk fra ham. Stol på mig.
-Jules, se på mig.

21:50.500 --> 21:52.583
-Jules?
-Fjern geværet, røvhul.

21:52.666 --> 21:54.250
Far, stop. Hør på mig.

21:55.083 --> 21:56.375
-Min far.
-Beklageren.

21:56.458 --> 22:00.208
Læg geværet. Han er ikke Beklageren.
Det er min far. Læg det.

22:04.166 --> 22:07.000
-Jules? Se på mig.
-Det er dig.

22:07.791 --> 22:09.000
Det er virkelig dig.

22:10.166 --> 22:12.333
-Du er babyen.
-Hvad?

22:12.416 --> 22:16.500
Jules, kom tilbage!
Sig undskyld til din bror!

22:16.583 --> 22:18.750
Jeg stak af hjemmefra.

22:24.375 --> 22:27.083
Jeg fandt hytten. Jeg var…

22:28.541 --> 22:30.750
-Hvad taler du om?
-Jeg var lige her.

22:31.416 --> 22:33.958
Hun burde glæde sig på vores vegne, ikke?

22:34.541 --> 22:35.875
Jeg mener, intet…

22:36.916 --> 22:40.083
-Der skete intet slemt. Alt er fint.
-Ja, alt er fint.

22:40.708 --> 22:43.291
-Vil du ikke sætte stemningen?
-Okay.

22:43.375 --> 22:45.166
Jeg finder den perfekte sang.

22:47.750 --> 22:48.666
Lad mig se.

22:52.916 --> 22:54.708
Elsker det. Ja.

22:55.208 --> 22:56.833
Præcis, hvad jeg vil have.

22:58.000 --> 22:59.291
Åh gud.

23:00.125 --> 23:02.166
Det er godt. Det er smukt.

23:03.666 --> 23:05.500
Som jeg forestillede mig det.

23:05.583 --> 23:06.958
Jeg så, hvad du gjorde.

23:07.791 --> 23:09.083
Jeg så hende.

23:23.958 --> 23:27.041
Fortæl hende, at det er ægte.

23:34.916 --> 23:36.083
Hjælp mig!

23:46.250 --> 23:48.666
Er du sikker på, at han er den rigtige?

23:59.375 --> 24:00.291
Sagde hun det?

24:02.666 --> 24:03.875
Ja. Det sagde hun.

24:07.708 --> 24:09.208
Det skal nok gå.

24:11.750 --> 24:13.208
Jeg beklager!

24:19.625 --> 24:22.208
Jeg beklager!

24:23.833 --> 24:25.416
Jeg beklager!

24:28.333 --> 24:29.625
Jeg beklager!

24:41.791 --> 24:44.416
Jeg beklager!

24:44.958 --> 24:46.250
Jeg beklager!

24:48.125 --> 24:52.458
Så dræbte han hende. Du dræbte hende.
Han får ikke lov at dræbe dig også.

24:52.541 --> 24:55.208
-Jeg dræbte ikke min kone.
-Jeg så dig.

24:55.291 --> 24:57.708
Og jeg ville aldrig dræbe min datter.

24:57.791 --> 24:58.875
Jeg så dig!

24:58.958 --> 25:01.125
Du så forkert! Hvem fanden er du?

25:01.208 --> 25:06.833
Jeg så dig! Jeg så det hele!
Jeg så det! Rachel, skynd dig væk!

25:06.916 --> 25:08.708
Rachel, ind i bilen!

25:08.791 --> 25:10.875
-Jeg så dig, for fanden.
-Rachel?

25:28.541 --> 25:30.541
BEKLAGER, VI HAR LUKKET

25:36.208 --> 25:41.333
Du er min skæbne

25:42.333 --> 25:48.041
-Hey!
-Du deler mine drømme

25:48.750 --> 25:54.125
Du er mere end livet for mig

25:54.208 --> 25:58.333
Sådan er du

25:58.416 --> 25:59.291
Hey!

26:00.583 --> 26:03.541
Du var til mine forældres bryllup.
Sig, hvem du er.

26:03.625 --> 26:08.416
Rachel Harkin. Kom her.
Tag en drink med mig.

26:09.750 --> 26:11.000
Du kender mit navn?

26:14.000 --> 26:16.208
Du skylder mig noget. Gør du ikke?

26:19.333 --> 26:20.166
Tag plads.

26:20.666 --> 26:23.875
Tænk over, hvad du skylder mig.

26:24.666 --> 26:26.625
Ingenting. Jeg kender dig ikke.

26:26.708 --> 26:27.875
Sæt dig!

26:44.208 --> 26:46.875
Du skylder mig en undskyldning.

26:52.083 --> 26:55.583
Men det er okay nu. Nu står vi lige.

26:56.416 --> 26:59.875
-Åh gud.
-Bartender, giv hende en af de blodige.

27:01.666 --> 27:05.500
Du stak mig. Han stak mig fandeme!

27:06.250 --> 27:07.958
Stak du ham ikke først?

27:08.458 --> 27:09.500
For fanden.

27:10.541 --> 27:13.833
Jeg var ligesom dig engang.

27:15.541 --> 27:22.208
Lad mig fortælle dig historien
om mine tip-tipoldeforældre.

27:23.041 --> 27:24.291
Vil du bruge den?

27:29.250 --> 27:35.916
Der var engang en brud og en brudgom,
som var dybt forelskede.

27:36.625 --> 27:39.541
Men før de kunne gifte sig,

27:39.625 --> 27:44.541
omkom gommen
på tragisk vis i en jagtulykke.

27:46.375 --> 27:49.208
Hans brud var sønderknust.

27:49.291 --> 27:52.333
Hun råbte ud i mørket.

27:53.000 --> 27:58.416
Hun tryglede Døden om
at få sin sjælemage tilbage.

28:00.416 --> 28:02.750
Døden ville gerne lege med.

28:04.041 --> 28:06.166
Døden elsker en handel.

28:06.250 --> 28:11.500
Døden sagde: "Jeg henter
din brudgom tilbage fra de døde,

28:12.125 --> 28:15.041
men kun hvis du tror på,

28:15.125 --> 28:21.000
at han er din sjæls sande mage."

28:22.625 --> 28:23.916
Selvfølgelig…

28:26.333 --> 28:29.916
…er ingen handel med Døden så enkel.

28:30.416 --> 28:35.958
Døden forbandede hendes børn
til at bære den samme byrde.

28:37.166 --> 28:41.000
Alle de børn, der fødtes
af denne skæbnesvangre forening,

28:41.625 --> 28:46.750
fik til udfordring at finde
deres sjælemage i ægteskabet

28:47.541 --> 28:51.041
eller betale Døden, hvad han skyldes.

28:51.125 --> 28:55.750
Til sidst gik det videre til mig.

28:59.625 --> 29:00.958
Og en dag

29:01.916 --> 29:04.958
mødte jeg min elskede,

29:06.250 --> 29:08.000
søde Marianne.

29:09.958 --> 29:16.000
Den dag vi skulle giftes,
kom en mystisk mand til mig og sagde:

29:16.583 --> 29:22.166
"Du skal gifte dig med din sjælemage
inden solnedgang, ellers dør du."

29:24.541 --> 29:25.958
Ved du, hvad jeg gjorde?

29:29.666 --> 29:33.541
Jeg efterlod hende ved alteret.
Jeg var en kujon.

29:36.458 --> 29:39.708
Forbandelsen spredte sig
til min elskede Marianne.

29:42.916 --> 29:45.958
Med tiden fandt hun en anden mand.

29:50.375 --> 29:53.875
Hans navn var Thomas Harkin.

29:53.958 --> 29:58.791
Din tip-tip-tip-tipoldefar.

30:01.750 --> 30:06.125
Marianne og Thomas fik børn,
og de fik børn,

30:06.208 --> 30:10.541
og igennem hele rækken
fik de samme besked.

30:12.083 --> 30:18.958
Du må gifte dig med din sjælemage
inden solnedgang på jeres bryllupsdag,

30:19.541 --> 30:21.166
ellers dør du.

30:24.291 --> 30:27.041
Og nu, Rachel Harkin,

30:28.958 --> 30:30.541
er det dig.

30:39.708 --> 30:42.166
Døden har forfulgt dig.

30:44.708 --> 30:49.041
Vend dig om. Han vil se nærmere på dig.

31:06.750 --> 31:07.916
Ikke endnu!

31:09.833 --> 31:12.208
Hun har stadig to dage.

31:15.458 --> 31:16.375
Kom, sæt dig.

31:26.125 --> 31:29.208
Gid, jeg var i dit sted igen.

31:29.791 --> 31:35.083
Når man er udødelig som mig,
savner man Dødens trusler.

31:35.666 --> 31:37.041
Det giver spænding.

31:37.791 --> 31:41.000
Men det gør stadig ondt,
når du stikker mig.

31:42.875 --> 31:44.375
Nej. Det…

31:48.458 --> 31:51.291
Det kan ikke passe. Det er…

31:53.541 --> 31:56.250
Du kan ikke være udødelig. Det er ikke…

31:56.333 --> 32:01.500
Da jeg ikke giftede mig med søde Marianne,

32:01.583 --> 32:06.041
blev jeg straffet
for at forråde Dødens handel.

32:07.458 --> 32:12.958
Jeg er dømt til at være vidne til
alle bryllupper i Mariannes slægt.

32:13.541 --> 32:15.291
Dit bryllup er det næste.

32:15.916 --> 32:18.125
Min eneste opgave er at være vidne.

32:21.041 --> 32:25.291
Men jeg foretrækker
at komme med en advarsel.

32:25.375 --> 32:27.666
Er du sikker på, at han er den rigtige?

32:30.291 --> 32:32.958
Er du sikker på, at han er den rigtige?

32:35.166 --> 32:40.666
Du kommer med en advarsel,
når det allerede er for sent. Tak.

32:40.750 --> 32:44.416
Det er ikke for sent for dig.
Du har cirka 48 timer.

32:44.500 --> 32:49.208
-Hvad, hvis jeg ikke tror på sjælemager?
-Så bør du begynde på det nu.

32:53.041 --> 32:56.125
-Wow.
-Hov, jeg har noget til dig.

33:09.500 --> 33:12.958
STATEN NEW YORK
EDSVOREN ÆGTESKABSERKLÆRING

33:13.875 --> 33:14.916
Det er enkelt.

33:15.833 --> 33:20.291
Bliv gift inden solnedgang
på din bryllupsdag.

33:20.916 --> 33:24.250
Hvis han er din sjælemage, overlever du.

33:24.833 --> 33:27.541
Hvis han ikke er det, dør du.

33:32.208 --> 33:33.916
Og hvis jeg ikke bliver gift…

33:36.541 --> 33:40.541
…så spredes sjælemageforbandelsen
til Nicky og hans familie?

33:41.833 --> 33:42.791
Det er rigtigt.

33:45.125 --> 33:48.208
Så alle i familien må gifte sig
med sin sjælemage eller dø.

33:48.291 --> 33:49.250
Du har forstået.

33:53.625 --> 33:56.083
Jeg er på røven. Lige meget hvad.

33:58.541 --> 34:00.583
Enten bliver jeg gift, og jeg dør,

34:00.666 --> 34:06.416
eller også lader jeg være,
og så er hele hans slægt forbandet.

34:08.166 --> 34:12.833
Ikke hvis du tror på,
at han er din sande sjælemage.

34:12.916 --> 34:15.458
Så overlever du. Valget er dit.

34:15.541 --> 34:16.500
Herregud.

34:18.375 --> 34:19.250
Det her er…

34:23.875 --> 34:26.041
-Det er fandeme et mareridt.
-Nej.

34:26.875 --> 34:28.083
Det er meget værre.

34:29.666 --> 34:31.083
Det er ægte.

34:32.916 --> 34:33.916
Rachel!

34:34.958 --> 34:35.833
Far.

34:36.375 --> 34:37.458
Kender du ham?

34:38.416 --> 34:41.916
Se på ham.
Han var vidne til jeres bryllup.

34:42.416 --> 34:43.416
Kan du huske det?

34:44.416 --> 34:46.875
Ser han en dag ældre ud efter 30 år?

34:51.916 --> 34:53.625
Okay. Vi må væk. Det er nok.

34:53.708 --> 34:56.666
Nej! Det, der skete med mor,
er ikke, hvad du tror.

34:57.666 --> 34:58.750
Tal med ham,

34:59.333 --> 35:00.541
få det afsluttet,

35:00.625 --> 35:01.875
og tag hjem.

35:08.583 --> 35:09.958
Jeg kan ikke lade dig gå.

35:10.041 --> 35:13.750
Det, der skete for dig,
var frygteligt, og det gør mig ondt.

35:13.833 --> 35:18.416
Men din måde at håndtere det på
var elendig, så du lader mig ikke gå.

35:18.500 --> 35:20.833
Jeg er ikke din. Okay?

35:21.458 --> 35:23.791
Jeg er væk, og det kan du ikke fikse.

35:24.500 --> 35:25.458
Jeg beklager.

35:28.666 --> 35:30.458
Jeg skal tilbage til mit liv.

36:06.125 --> 36:09.666
MEN FAR, JEG VIL HAVE EN!

36:20.958 --> 36:21.958
Hold nu kæft.

36:22.458 --> 36:23.541
Ja.

36:27.375 --> 36:28.458
Det er vanvittigt.

36:31.500 --> 36:32.333
Ja.

36:35.500 --> 36:38.750
-Dit lort er også vanvittigt.
-Mit lort?

36:40.875 --> 36:46.041
At du var der. Du så det. Jeg mener…

36:47.208 --> 36:49.708
Det er klart, at du så ham som et monster.

36:57.375 --> 36:59.458
Tror du på det med forbandelsen?

37:02.625 --> 37:03.833
Hej, Rachel.

37:10.708 --> 37:12.291
Jeg vil altid elske dig.

37:16.083 --> 37:17.000
Ja.

37:18.583 --> 37:19.416
Det gør jeg.

37:20.916 --> 37:23.333
TO DAGE TIL BRYLLUPPET

39:48.041 --> 39:50.666
Tekster af: Sidsel Seeberg
elsen?
