WEBVTT

00:06.875 --> 00:12.083
- [Rachel urla, attutita]
- [tonfi]

00:12.833 --> 00:15.916
- [aggressore grugnisce in lontananza]
- [tonfi in lontananza]

00:16.000 --> 00:18.000
[passi in lontananza]

00:20.125 --> 00:22.916
[porta si apre, si chiude in lontananza]

00:23.000 --> 00:25.000
[musica ricca di suspense]

00:40.041 --> 00:42.166
- [musica s'interrompe]
- [porta cigola]

00:42.250 --> 00:44.250
[sibilo di vento]

00:44.333 --> 00:46.333
[musica bassa, inquietante]

00:50.958 --> 00:52.708
[pavimento scricchiola]

01:03.083 --> 01:06.083
[porta cigola]

01:12.333 --> 01:13.958
[Jude sussulta, geme]

01:16.083 --> 01:18.375
[musica bassa, inquietante continua]

01:20.583 --> 01:22.416
[porta cigola]

01:34.750 --> 01:36.083
[sussurra] Papà.

01:38.375 --> 01:41.916
- Papà, svegliati.
- [mugugna] Che c'è? Torna a letto.

01:42.000 --> 01:44.083
Devo farti vedere una cosa. È importante.

01:44.166 --> 01:46.333
- Domattina. Ok, tesoro? Domattina.
- Dai.

01:46.416 --> 01:48.333
Un uomo ha preso Rachel.

01:49.000 --> 01:49.833
Cosa?

01:49.916 --> 01:51.958
Hai detto che l'Uomo Dolente non esiste.

01:52.041 --> 01:54.625
Perciò, non ho detto niente
quando l'ho visto, però…

01:54.708 --> 01:56.958
- Ok. Fammi vedere.
- C'era. Lo giuro.

01:57.041 --> 01:58.666
[Jules] La prossima volta devi dirmelo.

01:58.750 --> 02:02.083
Scusa se ti ho fatto pensare il contrario,
ma dimmelo sempre,

02:02.166 --> 02:05.458
se c'è qualcuno che non conosci
qui nei dintorni.

02:05.541 --> 02:07.083
Non ci dovrebbe essere nessuno.

02:07.166 --> 02:09.541
[musica ricca di suspense]

02:13.333 --> 02:14.666
[Jude] È lui l'Uomo Dolente?

02:14.750 --> 02:17.416
[musica inquietante]

02:21.458 --> 02:24.458
- [musica s'interrompe]
- [disturbo statico]

02:30.500 --> 02:32.166
[disturbo si stabilizza]

02:37.041 --> 02:39.041
[respiro affannoso]

03:05.125 --> 03:08.333
[donna canticchia
"You Are My Destiny" di Paul Anka]

03:08.416 --> 03:09.916
[disturbo statico]

03:26.291 --> 03:28.208
- [scroscio di urina]
- [canticchio continua]

03:31.458 --> 03:33.458
[musica bassa, inquietante]

03:37.333 --> 03:38.708
- [uomo fischia]
- Oh, mio Dio!

03:38.791 --> 03:39.958
Jay!

03:40.041 --> 03:41.208
[Jay ride]

03:41.291 --> 03:42.875
Jay, smettila. Vattene. [ridacchia]

03:42.958 --> 03:44.875
[Jay] Mi hai detto
di documentare la realtà.

03:44.958 --> 03:48.500
- Anche i momenti più vulnerabili.
- Sì, non è questo che intendevo.

03:49.625 --> 03:51.291
[Jay] Sei bellissima quando fai pipì.

03:51.375 --> 03:53.750
- Sono bella quando faccio pipì?
- [Jay] Mmh-mmh.

03:54.916 --> 03:56.166
- E se faccio così?
- [Jay] Ehi!

03:56.250 --> 04:00.083
[Jay] È il tredici gennaio 1997.

04:00.583 --> 04:04.208
In mezzo al nulla, in Upstate New York,

04:04.291 --> 04:07.875
dove stiamo documentando
un giorno storico,

04:07.958 --> 04:10.250
mentre la donna più bella del mondo…

04:10.333 --> 04:12.875
- Non avvicinarti troppo
- …sta per sposare…

04:12.958 --> 04:17.083
[geme e ride] …un completo imbecille.

04:17.583 --> 04:20.750
Come ho fatto a essere così fortunato,
ti chiederai?

04:20.833 --> 04:23.916
Beh, cara spettatrice,

04:24.000 --> 04:25.916
è qui che entri in scena tu.

04:27.208 --> 04:28.208
Esatto.

04:28.958 --> 04:30.583
L'ho messa incinta.

04:30.666 --> 04:31.833
[ride]

04:31.916 --> 04:34.083
Mi dispiace che tuo padre
sia un pervertito.

04:34.166 --> 04:36.666
[Jay] Ehi, non dire certe cose
davanti alla piccola Olivia.

04:36.750 --> 04:39.041
Non è Olivia. È Rachel.

04:39.541 --> 04:40.625
Ciao, Rachel.

04:40.708 --> 04:43.541
[musica angosciante]

04:46.708 --> 04:48.333
[musica pop dall'autoradio]

04:48.416 --> 04:50.791
[Jay] Aspetta,
non possiamo tirare una moneta?

04:50.875 --> 04:52.333
Olivia come secondo nome.

04:52.416 --> 04:54.708
[Jay] Ci sarà una moneta qui.

04:54.791 --> 04:56.833
È Rachel, te l'ho già detto.

04:57.333 --> 04:59.791
- L'ho sentito in un sogno.
- [Jay] Ah, giusto.

05:00.291 --> 05:03.333
- Perché la mamma è pazza.
- [ride]

05:03.416 --> 05:06.791
Tra 10 minuti la mamma impazzirà davvero,
se non mangia qualcosa.

05:06.875 --> 05:08.375
[Jay] Ok, ricevuto.

05:08.916 --> 05:12.625
Allora, non hai un ultimo messaggio
per la piccolina?

05:14.666 --> 05:15.666
Certo.

05:16.750 --> 05:20.250
Ok, devi sapere
solo due cose nella vita, tesoro.

05:21.416 --> 05:23.500
Non fidarti mai di un uomo col furgone.

05:23.583 --> 05:25.041
[Jay] Ehi, ehi.

05:25.125 --> 05:26.375
E… [esita]

05:27.625 --> 05:29.250
…e ascolta sempre tua madre.

05:29.333 --> 05:33.291
["Loving You" di Tony Allen & The Wonders
dall'autoradio]

05:39.125 --> 05:40.375
- [esulta]
- [donna ride]

05:49.333 --> 05:51.416
- [Jay] Sì? Sì.
- Gelato, gelato, gelato.

05:51.500 --> 05:52.791
- [Jay ride]
- [ride]

05:53.291 --> 05:54.333
[donna] Oh!

05:54.833 --> 05:57.375
Guarda. È proprio strano.

05:57.916 --> 06:00.541
- [Jay] Perché?
- "Ma, papà, ne voglio uno."

06:01.041 --> 06:02.916
[Jay] Non so. [ridacchia]

06:03.000 --> 06:04.791
Dici che indossano la tutina?

06:05.583 --> 06:06.416
[Jay ride]

06:06.500 --> 06:07.666
- [finestra stride]
- [Jay] Oh!

06:07.750 --> 06:10.083
[donna] Oh! Salve!

06:10.166 --> 06:12.416
- Che cosa desiderate, brava gente?
- [musica dal chiosco]

06:12.500 --> 06:16.125
Ehm, io prenderei la…
Credo si chiami la Sette C.

06:16.208 --> 06:20.791
Intende il Classic Coldies Coconut
Cherry Combo in coppetta?

06:20.875 --> 06:23.666
- [donna] Sì.
- Ottima scelta. L'ho inventata io.

06:23.750 --> 06:25.750
- [donna] Wow. [ride]
- [Jay] Mmm.

06:25.833 --> 06:29.333
Oh, devo chiederle di spegnerla.
[balbetta] Perché sta filmando?

06:29.416 --> 06:33.333
[Jay esita] Facciamo solo un video
che un giorno vedrà la nostra bambina.

06:33.416 --> 06:35.333
- Sì.
- Ah ah!

06:37.208 --> 06:39.916
Che cos'ha in forno lì dentro, mammina?

06:40.000 --> 06:44.458
Indovino io! Ah, una piccola principessa.

06:44.541 --> 06:46.041
[Jay] Ehm…

06:47.291 --> 06:49.250
[esita] È una femminuccia. Sì.

06:49.333 --> 06:52.750
Ah ah! Le femminucce
possono essere birichine.

06:52.833 --> 06:54.291
[ride]

06:54.375 --> 06:55.583
[Jay] Eh, sì.

06:55.666 --> 06:56.875
Si ferma molta gente qui

06:56.958 --> 06:59.458
per prendere il gelato in pieno inverno?

06:59.958 --> 07:01.791
Beh, non ne so molto di gelato,

07:01.875 --> 07:04.750
perché noi serviamo solo crema gelato.

07:04.833 --> 07:06.500
C'è scritto proprio lì.

07:07.500 --> 07:08.500
[Jay] Oh! [ride]

07:08.583 --> 07:10.000
NON È GELATO
È CREMA GELATO!

07:10.083 --> 07:13.250
Scusi tanto, errore… errore mio, Larry.

07:13.333 --> 07:16.333
[ride] Capita spesso.

07:16.416 --> 07:17.541
Cosa prendete, allora?

07:17.625 --> 07:20.708
[Jay] Sa che c'è?
Prendo il Classic Coldies in coppetta.

07:20.791 --> 07:23.333
- Arrivano subito, amici!
- [finestra stride]

07:23.416 --> 07:26.416
- Jay, io me ne andrei.
- Ma non abbiamo ancora preso il gelato.

07:26.500 --> 07:29.666
Lo so, ma è davvero inquietante
e mi mette paura, ok?

07:29.750 --> 07:30.916
Andiamocene.

07:31.416 --> 07:32.750
[Jay] Che vuoi che faccia? Dai!

07:32.833 --> 07:36.458
- Qui dentro siamo al sicuro. Tranquilla.
- Quello vuole… avvelenarci.

07:36.958 --> 07:38.791
[ridacchia] Lui non vuole…

07:38.875 --> 07:43.000
Ok, senti. Se vuole avvelenarci,
li… [esita] …li mangio tutti e due io.

07:43.083 --> 07:47.625
No, no, no, no, no, no, no.
Non voglio restare vedova. [ride]

07:47.708 --> 07:50.875
- [Jay] Cosa?
- Non voglio tirar su la bambina da sola.

07:51.833 --> 07:53.500
[Jay] Ehi, andiamo.

07:55.041 --> 07:56.458
Ale, sei seria?

07:58.333 --> 07:59.916
Sono seria da morire.

08:01.875 --> 08:02.958
[Jay] Oh…

08:03.041 --> 08:07.000
Ok. [balbetta] Io… Beh, se vuoi andare,

08:07.083 --> 08:10.583
non è… non è… un gran problema.

08:10.666 --> 08:12.000
- [finestra stride]
- [Ale] Oddio!

08:12.083 --> 08:13.625
[neve scricchiola sotto i piedi]

08:13.708 --> 08:14.625
BAITE IN AFFITTO

08:14.708 --> 08:16.083
[Jay] Bellissima.

08:18.000 --> 08:19.500
Ed eccola qui.

08:20.000 --> 08:21.708
Casa dolce casa.

08:21.791 --> 08:23.791
- [Ale] Wow.
- [Jay] Per due notti.

08:24.625 --> 08:27.791
- [Ale] Guarda quelle vetrate.
- Dici che c'è il riscaldamento o no?

08:27.875 --> 08:29.916
[Ale] Speriamo. [ride]

08:30.000 --> 08:32.750
[Jay] Ah, l'amore è meglio servito freddo.

08:33.375 --> 08:34.666
- Così dicono.
- Mettila giù!

08:34.750 --> 08:36.416
[Jay] È quello che dicono sempre.

08:38.041 --> 08:40.208
- Ah, bellissima. Bacia la videocamera.
- Hai la chiave?

08:40.291 --> 08:41.166
[entrambi baciano]

08:41.250 --> 08:42.250
[porta cigola]

08:42.333 --> 08:43.583
[Jay] Wow! [ride]

08:43.666 --> 08:45.708
- [Ale] Wow, che carina!
- [Jay] Guarda qui, piccola.

08:45.791 --> 08:46.750
[porta si chiude]

08:46.833 --> 08:48.125
[Jay] Ecco qua.

08:48.208 --> 08:50.333
- Cavolo, sì. Vediamo che c'è qui.
- [tonfi di bagagli]

08:50.416 --> 08:55.250
[Jay] Ah, c'è una TV RCA standard
da 19 pollici.

08:55.916 --> 08:58.166
È un videoregistratore integrato, quello?

08:58.250 --> 09:01.416
Sì, ottimo. Una mini-collezione…

09:01.500 --> 09:03.291
[esita] Vediamo.

09:03.375 --> 09:05.416
Ah, una sedia a dondolo.

09:05.916 --> 09:09.666
Il pezzo forte, il letto king-size.

09:09.750 --> 09:12.541
Tanto vale battezzarlo subito.
Che ne pensi? [ridacchia]

09:12.625 --> 09:14.625
[ansima]

09:15.583 --> 09:17.875
[musica bassa, inquietante]

09:17.958 --> 09:20.041
[Jay] Ehi. Che c'è?

09:22.708 --> 09:23.958
Ehi.

09:25.833 --> 09:28.291
Che c'è, è la bimba?

09:28.375 --> 09:29.916
No.

09:30.000 --> 09:31.333
- Cosa…
- No. No.

09:32.416 --> 09:34.416
È come se fossi già stata qui.

09:36.541 --> 09:39.791
- Come se fossi già stata qui?
- [ridacchia] Sì, sì, non lo so.

09:41.083 --> 09:43.583
[Jay esita] Cosa… Che succede?

09:45.041 --> 09:46.875
Ho sognato questo posto.

09:48.041 --> 09:49.333
[Jay] Tu hai…

09:49.833 --> 09:50.708
Questa stanza.

09:50.791 --> 09:53.208
Era tale e quale… a questa.

09:53.291 --> 09:54.541
[Jay sospira] Ok.

09:54.625 --> 09:56.541
Ma nel sogno, Rachel è lì,

09:56.625 --> 09:59.333
ed è… adulta.

09:59.833 --> 10:02.958
Ed è bellissima. Cioè, è davvero…

10:03.041 --> 10:05.583
è davvero bellissima, Jay.

10:06.625 --> 10:07.458
[Jay] Ok.

10:07.541 --> 10:08.750
E nel sogno c'è quella canzone,

10:08.833 --> 10:10.708
quella cantata da Paul Anka.

10:10.791 --> 10:12.291
- ♪ You are my dest… ♪
- "My Destiny"?

10:12.375 --> 10:15.000
[balbetta] Ed è a tutto volume.

10:15.625 --> 10:19.208
[esita] E nel sogno capisco

10:19.291 --> 10:20.708
che accadrà qualcosa di brutto.

10:20.791 --> 10:23.166
E sento… tutto quello che sente lei.

10:23.250 --> 10:26.666
Come se… condividessimo ancora
lo stesso corpo.

10:26.750 --> 10:29.708
- [Jay] Sì.
- E devo dirglielo.

10:29.791 --> 10:31.750
E devo trovare il modo di dirglielo.

10:31.833 --> 10:33.708
- [Jay] Ok. Sì.
- Ma è…

10:33.791 --> 10:35.791
Non riesco… a parlare.

10:35.875 --> 10:37.541
È come se stessi annegando.

10:37.625 --> 10:40.125
Ed è orribile. [singhiozza]

10:40.208 --> 10:41.291
E poi mi sveglio

10:41.375 --> 10:43.500
e non riesco a smettere di sentire
la voce di mia madre.

10:43.583 --> 10:46.125
[Jay] È solo un sogno, va bene?
Ora… Ora basta.

10:46.958 --> 10:50.708
- Ma se fosse reale? Se fosse tutto vero?
- [Jay] Ok, ma non è vero.

10:50.791 --> 10:52.125
Alexandra.

10:52.791 --> 10:55.750
Tua madre cercava di spaventarti, ok?

10:55.833 --> 10:59.000
Tu non morirai perché ti sposi.

10:59.708 --> 11:02.000
[esita] È assurdo, ok?

11:02.083 --> 11:04.416
È una cosa assurda che ti diceva,
e la odio per questo.

11:05.125 --> 11:06.791
Siediti. Su, così.

11:06.875 --> 11:10.625
- Perfetto, bene. Sì, bene. Ok.
- [Ale sospira, tira su col naso]

11:11.125 --> 11:13.208
E ora respira, ok?

11:13.708 --> 11:14.916
[Jay inspira]

11:15.833 --> 11:18.083
- [Jay espira deciso]
- [Ale espira]

11:23.583 --> 11:26.166
Senti, tua madre non stava bene, tesoro.

11:27.541 --> 11:29.541
Cercava di controllarti.

11:30.625 --> 11:32.125
Guardami. Dai, forza.

11:32.625 --> 11:34.791
Non permetterle più di controllarti.

11:36.583 --> 11:38.750
[Jay inspira, espira]

11:38.833 --> 11:40.791
Perché la bimba starà bene, amore.

11:40.875 --> 11:42.083
[musica bassa, riflessiva]

11:42.166 --> 11:44.166
E anche tu starai bene.

11:46.333 --> 11:48.500
E non accadrà nulla di brutto.

11:49.958 --> 11:52.791
A che lezione siamo? Alla lezione quattro.

11:53.291 --> 11:54.291
Giusto?

11:55.708 --> 11:58.375
[esita] Lezione numero quattro, piccola.

11:59.750 --> 12:01.208
[sospira]

12:01.291 --> 12:03.541
Non dimenticare di respirare.

12:04.625 --> 12:05.625
Jay.

12:09.750 --> 12:11.083
- [Ale geme]
- [baci]

12:11.833 --> 12:13.708
Ciao, amore mio.

12:13.791 --> 12:14.958
[Jay canta in doccia]

12:15.041 --> 12:16.375
Ciao, Rachel.

12:17.916 --> 12:18.916
[sospira]

12:23.083 --> 12:24.750
Ti amerò per sempre.

12:28.458 --> 12:30.208
[pianto di neonata]

12:30.916 --> 12:32.916
[musica sinistra]

12:33.000 --> 12:35.000
[accento carico di tensione]

12:39.333 --> 12:41.000
[Ale respira con affanno]

12:41.083 --> 12:43.083
[note sinistre, disturbanti]

12:49.958 --> 12:51.291
[Jay] Ok.

12:51.375 --> 12:52.791
[sospira]

12:52.875 --> 12:54.291
Perfetto.

12:54.791 --> 12:56.583
- [porta cigola, si chiude]
- Tutto a posto.

12:57.083 --> 12:58.083
- Oh.
- [Ale] Jay.

12:58.166 --> 13:01.208
- Salve. Ehi. Sei il testimone?
- [crepitio statico]

13:01.291 --> 13:03.916
[distorto] Sono Jay. Lei è Alexandra.

13:04.625 --> 13:09.708
[esita] Al volo, senti, puoi tenermi…
[distorto] …la videocamera? Sì.

13:09.791 --> 13:12.875
Corro lì un attimo.
Controllo solo se sono nell'inquadratura.

13:14.208 --> 13:17.208
[testimone] Sicura che sia lui
quello giusto?

13:18.125 --> 13:20.250
- [Jay] Così va bene?
- [musica bassa, inquietante]

13:20.333 --> 13:24.250
["Coro nuziale" dall'organo]

13:37.291 --> 13:39.833
- [disturbo statico]
- Il matrimonio è un atto naturale.

13:39.916 --> 13:41.875
Ed è anche sacro.

13:42.500 --> 13:46.541
È una grande opportunità
offerta a tutta l'umanità dall'alto,

13:46.625 --> 13:50.458
per avvicinare due anime benedette
davanti al Signore

13:50.541 --> 13:52.541
- e a chiunque abbia la fortuna…
- [disturbo statico]

13:52.625 --> 13:54.041
…di testimoniarlo.

13:54.125 --> 13:57.083
[distorto] Io prometto di amarti
con semplicità e impegno.

13:57.166 --> 14:01.125
Nei momenti di più grande dolore
e nella gioia più sconfinata.

14:01.208 --> 14:04.916
Nei momenti di più grande dolore
e nella gioia più sconfinata.

14:05.000 --> 14:07.916
Io prometto di amarti
per tutto ciò che eri

14:08.000 --> 14:09.916
e per tutto ciò che sarai.

14:10.000 --> 14:12.541
Io prometto di amarti
per tutto ciò che eri

14:12.625 --> 14:14.541
e per tutto ciò che sarai.

14:14.625 --> 14:17.416
Ma mentre le nostre anime si uniscono…

14:17.500 --> 14:19.333
Ma mentre le nostre anime si uniscono…

14:19.416 --> 14:21.958
…io sarò il tuo esatto riflesso.

14:22.458 --> 14:25.500
- …io sarò il tuo esatto riflesso.
- [disturbo statico]

14:25.583 --> 14:27.958
[distorto] Jay,
vuoi tu prendere Alexandra Harkin

14:28.041 --> 14:29.833
come tua legittima sposa,

14:29.916 --> 14:32.875
nel nome del Padre, del Figlio
e dello Spirito Santo?

14:32.958 --> 14:34.791
[musica bassa, inquietante continua]

14:34.875 --> 14:35.958
Lo voglio.

14:37.375 --> 14:39.375
[musica inquietante s'intensifica]

14:39.458 --> 14:41.416
E tu, Alexandra Harkin,

14:41.500 --> 14:44.166
vuoi prendere Jay Holman
come tuo legittimo sposo,

14:44.250 --> 14:48.833
nel nome del Padre, del Figlio
e dello Spirito Santo?

14:50.416 --> 14:52.416
[musica inquietante culmina]

14:52.500 --> 14:54.500
- Lo voglio.
- [stridio acuto]

14:55.250 --> 14:57.666
- Perché non crei l'atmosfera?
- [Ali] Ok.

14:57.750 --> 15:00.166
- E io trovo la canzone giusta.
- [Ale ride]

15:01.625 --> 15:03.208
- [Ale sospira]
- [Jay] Vediamo.

15:03.291 --> 15:04.708
[radio si sintonizza]

15:04.791 --> 15:05.791
[Jay] Ok…

15:05.875 --> 15:07.583
["Lovers" dei The Blendtones dalla radio]

15:07.666 --> 15:09.958
[Jay] Mi piace. Sì.

15:10.041 --> 15:11.750
È proprio quello che voglio.

15:12.625 --> 15:13.875
Oddio.

15:14.666 --> 15:17.500
È perfetto. È bellissimo.

15:18.291 --> 15:20.166
È come me lo immaginavo.

15:20.875 --> 15:23.250
- Wow, guarda lì.
- [passi si avvicinano]

15:23.333 --> 15:26.250
- [Jay] Mmh. Ecco l'anello.
- [Ale ridacchia]

15:26.333 --> 15:28.250
[Jay] Ed ecco la sexy coppia.

15:28.333 --> 15:30.208
[ridono]

15:30.291 --> 15:33.125
[Jay] Ok. Mettila giù. Balliamo.

15:33.208 --> 15:34.208
[Ale] Ok.

15:34.291 --> 15:35.916
- [Jay] Primo ballo, amore.
- [Ale ride]

15:36.000 --> 15:38.000
[Jay] Rendiamo la cosa ufficiale.

15:39.083 --> 15:40.416
[Ale ridacchia]

15:41.666 --> 15:44.000
[canzone continua in sottofondo]

16:00.791 --> 16:02.916
- [Ale] Ti sanguina il naso.
- Cosa?

16:03.000 --> 16:05.416
- [Ale] Ti sanguina il naso!
- No, amore. Sei tu che sanguini.

16:05.500 --> 16:09.083
- [Ale] Oh!
- Ehi, ehi. Sì, qui. Tieni.

16:09.958 --> 16:11.125
- [Ale] Oh!
- Stai bene?

16:11.208 --> 16:14.208
- [Ale] Sì, sì, sto bene.
- Posso… posso vedere? Posso?

16:14.291 --> 16:16.250
Oddio. Sanguina davvero molto.

16:16.333 --> 16:18.166
Aspetta, prendo un fazzoletto.

16:18.916 --> 16:21.083
[oggetti sferragliano]

16:23.875 --> 16:25.875
[musica sinistra si sovrappone]

16:34.791 --> 16:37.291
[Jay] Oh, mio Dio. Gesù. Tieni.

16:37.375 --> 16:40.041
Prendi la giacca. Oddio!

16:40.125 --> 16:41.875
[agitato] Oh, merda. Non si ferma.

16:41.958 --> 16:45.625
Ok, chiamo il 911. Faccio…

16:45.708 --> 16:47.750
[Ale ansima]

16:47.833 --> 16:51.166
- [Jay] Ecco. Ecco, amore. Ecco.
- [Ale geme]

16:51.250 --> 16:53.250
- [Jay] Amore.
- [Ale geme]

16:55.166 --> 16:56.791
[Jay] Ah… [ansima]

16:56.875 --> 16:59.791
[disturbo statico]

16:59.875 --> 17:01.791
[ansima] Aiutami. [geme]

17:02.291 --> 17:04.625
Devi dirle che è vero.

17:04.708 --> 17:05.791
[ansima]

17:05.875 --> 17:07.875
[stridio elettronico]

17:09.208 --> 17:11.791
[ansima] Ehi, ehi, resta con me.

17:11.875 --> 17:13.291
["You Are My Destiny" in sottofondo]

17:13.375 --> 17:14.625
Ehi, Alexandra.

17:14.708 --> 17:16.541
Ehi! [ansima]

17:16.625 --> 17:17.708
Alexandra!

17:17.791 --> 17:19.625
Ehi, ehi, resta con me.

17:19.708 --> 17:21.875
- Resta con me, ti prego!
- [sangue gocciola]

17:21.958 --> 17:23.541
Ti prego, amore! [singhiozza]

17:23.625 --> 17:25.416
[canzone continua in sottofondo]

17:27.333 --> 17:30.083
[Jay singhiozza più forte]

17:30.166 --> 17:32.041
Oh, cazzo!

17:32.541 --> 17:35.041
[singhiozza] Mi dispiace! Oh, mio Dio!

17:36.041 --> 17:38.541
Mi dispiace! [distorto] Mi dispiace tanto!

17:38.625 --> 17:41.875
- [Jay singhiozza, geme]
- [tessuto si strappa]

17:41.958 --> 17:44.791
[piange] No! Oh, ti prego!

17:46.041 --> 17:48.208
Mi dispiace! [singhiozza]

17:49.875 --> 17:52.458
[Jay urla, geme]

17:52.541 --> 17:54.541
[musica sinistra]

17:55.708 --> 17:56.708
[stridio elettronico]

17:56.791 --> 17:58.875
- [piange] Mi dispiace!
- [fruscio viscido]

17:58.958 --> 18:00.166
[pianto di neonata]

18:00.250 --> 18:03.083
- [Jay nel video] Mi dispiace!
- [pianto di neonata nel video]

18:03.166 --> 18:06.125
["You Are My Destiny"
continua in sottofondo]

18:06.208 --> 18:08.708
- [Jay nel video] Mi dispiace!
- [pianto di neonata nel video]

18:17.125 --> 18:19.083
- [video finisce]
- [ronzio statico]

18:23.375 --> 18:24.375
- Papà è qui.
- No!

18:24.458 --> 18:27.375
Dammi solo un cazzo di secondo,
per favore!

18:28.458 --> 18:32.083
[Jay] Ehi. Respira, respira con me.
Respira con me.

18:32.166 --> 18:34.416
- [Jay inspira]
- [Rachel] Perché me l'hai fatto vedere?

18:35.916 --> 18:37.500
- [Jay espira deciso]
- [Rachel] No.

18:37.583 --> 18:39.458
[Jay inspira deciso]

18:39.541 --> 18:42.041
- No. No.
- [espira deciso attraverso i denti]

18:42.125 --> 18:44.333
[Rachel] Mi avevi detto
che era morta in ospedale, cazzo.

18:44.416 --> 18:48.500
Hai mentito su tutto!
Mi hai mentito su tutto!

18:50.083 --> 18:52.291
[Jay espira deciso attraverso i denti]

18:52.375 --> 18:54.791
Vieni con me, con me, con me. [inspira]

18:55.666 --> 18:56.958
No. [ansima]

18:57.041 --> 18:59.958
Oh, mio Dio, no.
Non ce la faccio. Proprio no.

19:01.875 --> 19:04.916
Oh, mio Dio. Basta.
Sei completamente pazzo.

19:05.000 --> 19:08.250
Sei completamente pazzo!
Ora basta! [sospira]

19:09.583 --> 19:12.333
Papà, non voglio sentirti. Basta! Cazzo.

19:12.833 --> 19:13.875
[Jay] Ascoltami.

19:15.666 --> 19:18.333
Sentiva che sarebbe successo
qualcosa di brutto.

19:18.875 --> 19:20.625
Dimmi che non lo senti anche tu.

19:21.625 --> 19:23.625
Dimmi che ti senti benissimo.

19:24.291 --> 19:26.500
Dimmi che ti sembra che sia…

19:27.000 --> 19:28.333
tutto rose e fiori.

19:32.041 --> 19:33.833
[edificio scricchiola]

19:33.916 --> 19:36.250
[Jay] Lo hai sentito
avvicinandoti a questo posto?

19:36.750 --> 19:39.250
Un senso… di orrore?

19:40.708 --> 19:42.041
Di paura?

19:42.125 --> 19:44.041
Hai visto come percorreva la navata?

19:44.125 --> 19:47.083
Stava venendo per lei,
e sta venendo anche per te.

19:47.166 --> 19:48.875
Ma di che parli?

19:48.958 --> 19:50.875
L'ho capito quando ho ricevuto l'invito,

19:50.958 --> 19:52.541
che stava succedendo di nuovo.

19:52.625 --> 19:53.958
Papà, quale invito?

19:54.041 --> 19:56.083
Un invito, la settimana scorsa.

19:57.416 --> 19:59.041
Un invito al mio matrimonio?

19:59.541 --> 20:00.541
[Jay] Sì.

20:02.583 --> 20:04.833
Cazzo, io non ti ho invitato.

20:04.916 --> 20:07.041
Mi è arrivato la settimana scorsa,
per posta.

20:07.125 --> 20:08.958
Te l'ho rispedito con un avvertimento.

20:09.041 --> 20:11.208
Sono partito per portarti via di qui.

20:11.875 --> 20:15.458
Tu morirai, se lo sposerai.

20:17.041 --> 20:18.041
Papà…

20:21.333 --> 20:23.416
ma di che cazzo parli?

20:24.666 --> 20:26.458
Non può essere vero.

20:26.541 --> 20:28.625
Oh, mio Dio, tu non puoi farmi questo.

20:28.708 --> 20:30.500
Tu non puoi farmi questo.

20:30.583 --> 20:31.833
L'ho fatto…

20:32.916 --> 20:34.500
Io l'ho fatto…

20:36.291 --> 20:37.708
per proteggerti.

20:39.666 --> 20:42.291
Come potevo lasciare
che ti succedesse qualcosa?

20:43.708 --> 20:45.041
Dopo quello…

20:50.833 --> 20:53.083
Cercava di dirmi qualcosa nel video.

20:55.541 --> 20:57.291
Che cercava di dirmi, papà?

21:12.291 --> 21:13.666
[Rachel sussulta]

21:14.166 --> 21:16.083
[sussurra] Cercava di avvertirmi.

21:17.000 --> 21:18.833
Io sono qui per questo.

21:19.791 --> 21:21.708
Annulla il matrimonio

21:22.208 --> 21:24.916
e sparisci di qui
prima che la storia si ripeta.

21:25.666 --> 21:27.041
- Oddio. Sei viva.
- [Rachel] Jules?

21:27.125 --> 21:30.125
Cosa? Ehi! Ehi!
[esita] Che sta succedendo?

21:30.208 --> 21:32.166
- [Jules ansima]
- [Rachel] Jules. Ehi!

21:32.250 --> 21:34.208
[musica carica di tensione]

21:34.291 --> 21:36.375
- [Rachel] Che c'è?
- Rachel, allontanati da lui.

21:36.458 --> 21:39.875
- Subito! È un uomo pericoloso.
- [Rachel] Jules, lui è mio padre.

21:39.958 --> 21:41.125
- È mio padre.
- No. No.

21:41.208 --> 21:43.125
- [Rachel] Cosa?
- No, no! È l'Uomo Dolente.

21:43.208 --> 21:44.666
- [Rachel] No. No, Jules.
- Oh, cazzo!

21:44.750 --> 21:46.416
Non è l'Uomo Dolente. È mio padre.

21:46.500 --> 21:48.291
- Chi cazzo è questo qua?
- Che cosa fai? Ehi.

21:48.375 --> 21:50.416
- Jules, guardami. Guardami.
- [Jules] Fidati di me.

21:50.500 --> 21:52.583
- [Rachel] Jules.
- [Jay] Non puntarmelo in faccia.

21:52.666 --> 21:56.083
[Rachel] Papà, fermo.
Stammi a sentire. Lui è mio padre.

21:56.166 --> 21:58.083
- [Jules] È l'Uomo Dolente.
- Abbassa quell'arma.

21:58.166 --> 22:00.791
Non è l'Uomo Dolente.
È mio padre. Abbassala.

22:04.166 --> 22:05.291
[Rachel] Jules.

22:05.375 --> 22:07.708
- Guardami.
- Sei… Sei tu.

22:07.791 --> 22:09.291
Sei proprio tu.

22:10.125 --> 22:11.333
Sei quella bambina.

22:11.416 --> 22:12.333
[Rachel] Cosa?

22:12.416 --> 22:16.500
Jules, torna qui!
Chiedi subito scusa a tuo fratello!

22:16.583 --> 22:18.750
[Jules] Ero scappato di casa.

22:20.958 --> 22:22.833
[ansima]

22:24.375 --> 22:27.083
[Jules] Avevo trovato questa baita. Ero…

22:28.541 --> 22:31.041
- [Rachel] Ma che stai dicendo?
- Ero proprio qui.

22:31.125 --> 22:33.875
[Jay in lontananza] Sì, ma credi
che lei sarebbe felice per noi?

22:33.958 --> 22:36.625
- [Ale] Credo di sì.
- [Jay] Come se niente…

22:36.708 --> 22:38.708
- niente di brutto fosse successo.
- [porta cigola]

22:38.791 --> 22:40.583
- È tutto a posto.
- [Ale] Sì, è tutto a posto.

22:40.666 --> 22:43.083
- [Jay] Perché non crei l'atmosfera?
- [Ale] Ok.

22:43.166 --> 22:45.750
- [Jay] E io trovo la canzone giusta.
- [Ale ride]

22:46.875 --> 22:48.791
- [Ale sospira]
- [Jay] Vediamo.

22:48.875 --> 22:50.166
[radio si sintonizza]

22:51.041 --> 22:52.833
["Lovers" dei The Blendtones dalla radio]

22:52.916 --> 22:55.458
[Jay] Mi piace. Sì.

22:55.541 --> 22:57.291
È proprio quello che voglio.

22:57.958 --> 22:59.291
Oddio.

23:00.125 --> 23:02.916
È perfetto. È bellissimo.

23:03.791 --> 23:05.500
È come me lo immaginavo.

23:05.583 --> 23:07.708
Ho visto quello che hai fatto. [ansima]

23:07.791 --> 23:09.083
Ho visto lei.

23:11.166 --> 23:13.166
- [accento drammatico]
- [geme]

23:16.500 --> 23:18.125
[musica sinistra]

23:18.208 --> 23:19.375
[geme]

23:22.291 --> 23:23.875
[geme]

23:23.958 --> 23:27.666
Dille che è vero.

23:27.750 --> 23:29.500
[geme, sussulta]

23:34.291 --> 23:36.083
[geme, ansima]

23:36.166 --> 23:38.875
[ansima]

23:46.000 --> 23:49.250
Sicura che sia lui quello giusto?

23:59.458 --> 24:00.791
L'ha detto lei?

24:02.666 --> 24:04.291
Sì. L'ha detto lei.

24:04.375 --> 24:05.583
[Jay singhiozza]

24:05.666 --> 24:07.625
["You Are My Destiny" dalla radio]

24:07.708 --> 24:09.208
[Jay piange]

24:10.333 --> 24:13.208
[Jay geme] Mi dispiace!

24:13.291 --> 24:15.291
[geme, si sforza]

24:17.000 --> 24:18.416
[fruscio viscido]

24:19.625 --> 24:22.208
Mi dispiace tanto!

24:23.083 --> 24:25.500
[geme, piange] Mi dispiace tanto!

24:26.458 --> 24:28.041
[fruscio viscido]

24:28.125 --> 24:30.208
Mi dispiace tanto!

24:30.708 --> 24:32.375
- [geme]
- [fruscio viscido]

24:34.375 --> 24:36.750
- [pianto di neonata]
- [Jay piange]

24:36.833 --> 24:38.416
Mi dispiace!

24:38.500 --> 24:40.791
- [singhiozza]
- [pianto di neonata]

24:40.875 --> 24:46.250
[Jay] Mi dispiace!
Mi dispiace! Mi dispiace tanto!

24:46.333 --> 24:47.541
[pianto di neonata]

24:48.125 --> 24:50.375
E poi l'ha uccisa. Tu l'hai uccisa.

24:50.458 --> 24:52.541
E non gli permetterò di uccidere anche te.

24:52.625 --> 24:55.208
- Io non ho ucciso mia moglie.
- Ti ho visto.

24:55.291 --> 24:57.708
Ti sbagli, mai ucciderei mia figlia.

24:57.791 --> 24:58.875
Ti ho visto!

24:58.958 --> 25:01.125
- Hai visto male! Chi cazzo sei?
- Ti ho visto!

25:01.208 --> 25:05.000
Ti ho visto! Ti ho visto!
Ho visto tutto! L'ho visto!

25:05.083 --> 25:06.833
Rachel, va' subito via da qui, Rachel!

25:06.916 --> 25:08.708
Rachel, vai nel furgone!

25:08.791 --> 25:10.166
- Ti ho visto.
- [porta si apre]

25:10.250 --> 25:11.250
Rachel?

25:13.375 --> 25:15.375
[musica carica di tensione]

25:19.416 --> 25:20.416
[silenzio]

25:20.500 --> 25:23.291
[ronzio intermittente di neon]

25:23.375 --> 25:26.375
["You Are My Destiny"
dalle casse in sottofondo]

25:28.541 --> 25:30.541
SPIACENTI, SIAMO CHIUSI

25:36.208 --> 25:38.208
[canzone continua]

25:42.291 --> 25:43.291
Ehi!

25:48.750 --> 25:50.750
[Canta "You Are My Destiny"]

25:58.416 --> 25:59.583
[Rachel] Ehi.

26:00.583 --> 26:03.541
Eri al matrimonio dei miei, vero?
Dimmi chi cazzo sei.

26:03.625 --> 26:08.750
Rachel Harkin. Avanti.
Bevi qualcosa con me.

26:09.750 --> 26:11.250
Come sai come mi chiamo?

26:13.958 --> 26:16.875
Mi devi qualcosa, non è così?

26:19.208 --> 26:20.583
Siediti.

26:20.666 --> 26:24.166
Pensa a cosa mi potresti dovere.

26:24.666 --> 26:26.625
Non ti devo niente.
Nemmeno so chi cazzo sei.

26:26.708 --> 26:28.958
- [urla] Siediti!
- [musica s'interrompe]

26:30.500 --> 26:32.583
[sedia trascinata]

26:44.208 --> 26:47.291
Tu devi farti perdonare.

26:47.375 --> 26:50.208
[Rachel geme, urla]

26:52.000 --> 26:55.791
Ma ora è tutto a posto. Siamo pari, ora.

26:56.291 --> 26:58.041
- [Rachel] Oh, mio Dio.
- Barista…

26:58.125 --> 26:59.875
- [Rachel] Oh, mio dio!
- …per lei un bloody.

26:59.958 --> 27:01.583
[ansima]

27:01.666 --> 27:06.083
Tu mi hai… accoltellata, cazzo.
Mi ha accoltellata, cazzo!

27:06.166 --> 27:08.166
Non l'hai fatto tu per prima?

27:08.666 --> 27:10.458
Porca troia. [inspira tra i denti]

27:10.541 --> 27:14.541
- Ero proprio come te, una volta.
- [geme]

27:15.541 --> 27:22.208
Fammi raccontare la storia
dei miei bis-bis-bis-bisnonni.

27:23.041 --> 27:25.166
- Ti serve ancora?
- [Rachel] Oh, mio Dio.

27:26.416 --> 27:28.666
- [schiocco viscido]
- [Rachel geme]

27:29.583 --> 27:34.791
C'erano una volta una sposa e uno sposo

27:34.875 --> 27:36.875
molto innamorati.

27:36.958 --> 27:39.666
Ma prima di sposarsi

27:39.750 --> 27:44.916
lo sposo fece una fine tragica
in un incidente spaventoso.

27:46.333 --> 27:49.208
La sposa ne fu devastata.

27:49.291 --> 27:52.916
Gridò disperatamente nel buio.

27:53.000 --> 27:55.125
Supplicò la Morte

27:55.208 --> 27:59.000
di riportarle la sua anima gemella.

28:00.333 --> 28:03.166
La Morte accettò volentieri il gioco.

28:03.875 --> 28:06.166
La Morte ama i patti.

28:06.250 --> 28:07.500
La Morte disse:

28:07.583 --> 28:11.916
"Io riporterò il tuo sposo dai morti,

28:12.000 --> 28:14.916
ma solo se tu credi

28:15.000 --> 28:19.541
che lui sia la tua vera anima gemella".

28:22.625 --> 28:24.458
Ovviamente,

28:26.291 --> 28:30.333
nessun patto con la Morte è così semplice.

28:30.416 --> 28:33.625
La Morte maledisse i suoi figli,

28:33.708 --> 28:36.541
condannandoli allo stesso fardello.

28:37.458 --> 28:41.458
Tutti i figli nati da quell'unione fatale

28:41.541 --> 28:45.666
erano costretti a trovare
la propria anima gemella

28:45.750 --> 28:47.416
e a sposarla,

28:47.500 --> 28:50.875
o a pagare alla Morte il suo debito.

28:50.958 --> 28:55.750
E, alla fine, è giunto fino a me.

28:55.833 --> 28:57.666
[musica bassa, inquietante]

28:59.583 --> 29:00.958
E un giorno

29:01.750 --> 29:05.666
incontrai la mia amata

29:06.166 --> 29:08.625
e dolce Marianne.

29:10.000 --> 29:12.375
Il giorno delle nostre nozze,

29:12.458 --> 29:16.583
un uomo misterioso venne da me e disse:

29:16.666 --> 29:22.583
"Devi sposare la tua anima gemella
entro il tramonto o morirai".

29:24.541 --> 29:26.375
Sai che cosa feci?

29:29.625 --> 29:31.958
L'abbandonai all'altare.

29:32.041 --> 29:33.958
Come un vigliacco.

29:36.416 --> 29:40.000
La maledizione passò
alla mia amata Marianne.

29:42.916 --> 29:46.541
Col tempo trovò un altro uomo.

29:50.375 --> 29:53.875
Si chiamava Thomas Harkin.

29:53.958 --> 29:59.291
Il tuo bis-bis-bis-bis-bisnonno.

30:00.083 --> 30:01.541
[verso di stupore]

30:01.625 --> 30:06.250
Marianne e Thomas ebbero figli,
e i figli ebbero figli,

30:06.333 --> 30:10.958
e a tutti, uno dopo l'altro,
dissero la stessa cosa.

30:12.083 --> 30:16.083
"Tu devi sposare la tua anima gemella

30:16.166 --> 30:18.958
entro il tramonto del giorno delle nozze

30:19.041 --> 30:21.166
o morirai."

30:24.208 --> 30:27.625
E ora, Rachel Harkin,

30:28.750 --> 30:30.416
tocca a te.

30:32.166 --> 30:34.166
[musica ricca di suspense]

30:39.708 --> 30:42.458
La Morte ti sta seguendo.

30:44.791 --> 30:49.083
Girati. Lei ti vuole guardare da vicino.

30:53.541 --> 30:55.833
[musica s'intensifica]

30:57.708 --> 30:59.708
[note sinistre, disturbanti]

31:06.750 --> 31:08.333
[distorto] Non ancora!

31:09.833 --> 31:12.583
Ha ancora due giorni.

31:15.458 --> 31:17.166
Vieni. [con voce normale] Siediti.

31:26.625 --> 31:29.666
[testimone]
Quanto vorrei essere al tuo posto.

31:29.750 --> 31:32.333
Quando sei immortale come me,

31:32.416 --> 31:35.291
ti manca la minaccia della morte.

31:35.375 --> 31:37.041
Rende tutto più interessante.

31:37.750 --> 31:41.750
Però fa ancora male quando mi pugnali.

31:42.916 --> 31:44.916
No. No. Questo…

31:48.458 --> 31:51.250
Questo… questo…
questo non può essere vero. È…

31:51.333 --> 31:53.500
- [cubetti di ghiaccio tintinnano]
- [sedano masticato]

31:53.583 --> 31:56.250
Un uomo non può essere immortale. Non è…

31:56.333 --> 32:01.791
Vedi, quando io rinunciai
a sposare la dolce Marianne,

32:01.875 --> 32:06.041
fui punito per aver tradito
il patto con la Morte.

32:07.500 --> 32:09.750
Sono condannato a testimoniare

32:09.833 --> 32:12.958
tutti i matrimoni
della stirpe di Marianne.

32:13.541 --> 32:15.708
Il prossimo è il tuo.

32:15.791 --> 32:18.125
Io faccio solo da testimone.

32:20.875 --> 32:25.291
Però mi piace dare
un piccolo avvertimento.

32:25.375 --> 32:27.666
Sei sicura che lui sia quello giusto?

32:27.750 --> 32:30.208
[musica bassa, inquietante]

32:30.291 --> 32:32.958
Sicura che lui sia quello giusto?

32:35.166 --> 32:40.166
Ti piace dare un piccolo avvertimento,
sì, quando ormai è troppo tardi.

32:40.250 --> 32:42.458
- Grazie.
- Non è troppo tardi per te.

32:42.541 --> 32:44.416
Hai 48 ore, più o meno.

32:44.500 --> 32:46.541
E se non credessi nell'anima gemella?

32:46.625 --> 32:49.250
È un ottimo momento per iniziare.

32:50.375 --> 32:51.541
[verso di incredulità]

32:53.041 --> 32:53.875
Wow.

32:53.958 --> 32:56.375
[testimone] Oh, ho qui una cosa per te.

33:01.000 --> 33:03.500
[musica bassa, inquietante continua]

33:09.500 --> 33:12.958
STATO DI NEW YORK
DOMANDA DI LICENZA MATRIMONIALE

33:13.875 --> 33:15.208
È semplice.

33:15.708 --> 33:20.625
Sposati entro il tramonto,
il giorno delle nozze.

33:20.708 --> 33:24.250
Se è la tua anima gemella, vivrai.

33:24.833 --> 33:27.916
Se non lo è, morirai.

33:30.666 --> 33:32.041
[testimone mastica]

33:32.125 --> 33:34.208
E se non mi sposo, questa…

33:36.541 --> 33:40.666
questa cazzo di maledizione
passerebbe a Nicky e alla sua famiglia?

33:40.750 --> 33:41.750
[testimone mastica]

33:41.833 --> 33:42.833
Esatto.

33:45.208 --> 33:48.208
Quindi, o tutti in famiglia
sposano l'anima gemella o muoiono.

33:48.291 --> 33:49.666
Proprio così.

33:51.083 --> 33:52.916
- [testimone mastica]
- Mmh.

33:53.416 --> 33:55.000
Allora sono fottuta.

33:55.083 --> 33:57.166
In ogni caso. [sospira]

33:58.458 --> 34:00.583
Sia che mi sposi e muoia,

34:00.666 --> 34:07.000
sia… [esita] …sia che non mi sposi
e condanni la sua stirpe.

34:08.166 --> 34:12.833
Non se credi che lui
sia la tua vera anima gemella.

34:12.916 --> 34:15.458
Allora vivrai. La scelta è tua.

34:15.541 --> 34:17.875
Cristo santo. [sospira]

34:18.375 --> 34:20.458
Questo è… [sospira]

34:21.125 --> 34:22.291
[testimone mastica]

34:23.958 --> 34:26.416
- Questo è un cazzo di incubo.
- No.

34:26.916 --> 34:28.750
È molto peggio.

34:29.541 --> 34:31.083
È reale.

34:31.166 --> 34:32.833
- [porta si apre]
- [sibilo di vento]

34:32.916 --> 34:33.916
[Jay] Rachel!

34:34.916 --> 34:35.958
Papà.

34:36.500 --> 34:38.041
Tu lo conosci quest'uomo?

34:38.541 --> 34:39.625
Guardalo.

34:39.708 --> 34:42.291
Era un testimone al tuo matrimonio.

34:42.375 --> 34:43.625
Te lo ricordi?

34:44.916 --> 34:46.875
È invecchiato di un giorno in trent'anni?

34:46.958 --> 34:48.958
[musica bassa, riflessiva]

34:51.958 --> 34:54.458
- Ok, dai. Dobbiamo andare. Basta così.
- [Rachel] No!

34:54.541 --> 34:57.166
Quello che è successo alla mamma
non è come credi.

34:57.666 --> 34:58.750
Parla con lui.

34:59.333 --> 35:00.541
Chiudi questa storia

35:00.625 --> 35:02.291
e torna a casa.

35:02.375 --> 35:03.625
[chiavi tintinnano]

35:08.375 --> 35:09.958
[Jay] Non posso lasciarti andare così.

35:10.041 --> 35:13.750
Papà, quello che ti è successo è terribile
e mi dispiace che ti sia successo!

35:13.833 --> 35:16.541
Ma potevi affrontarlo in tanti modi
e ne hai scelto uno pessimo.

35:16.625 --> 35:18.416
Non sei tu che mi lasci andare.

35:18.500 --> 35:20.958
Io non sono tua. Ok?

35:21.458 --> 35:24.000
Io me ne sono già andata
e non puoi farci niente.

35:24.500 --> 35:25.833
Mi dispiace.

35:26.791 --> 35:27.875
[sospira]

35:28.666 --> 35:30.500
Devo tornare alla mia vita.

35:30.583 --> 35:32.000
[musica diventa mesta]

35:32.083 --> 35:33.958
[passi si allontanano]

35:38.416 --> 35:39.666
[cubetti di ghiaccio tintinnano]

35:43.583 --> 35:45.416
[sibilo di vento]

35:55.166 --> 35:56.500
[tintinnio metallico]

36:06.041 --> 36:08.041
[musica intrigante]

36:08.125 --> 36:09.666
MA, PAPÀ, NE VOGLIO UNO!

36:11.416 --> 36:13.666
["You Are the Blood" dei Castanets]

36:20.958 --> 36:22.375
Porca troia.

36:22.458 --> 36:23.750
Già.

36:23.833 --> 36:27.291
[sospira]

36:27.375 --> 36:28.875
Sei in un bel casino.

36:31.625 --> 36:32.625
Sì.

36:35.500 --> 36:37.750
Insomma, non scherzi nemmeno tu.

36:37.833 --> 36:39.166
In che senso?

36:41.041 --> 36:44.875
Il fatto che tu fossi lì.
Che tu… l'abbia visto.

36:44.958 --> 36:46.208
Voglio dire,

36:47.208 --> 36:49.958
non mi stupisce
che tu l'abbia visto come un mostro.

36:57.375 --> 36:59.791
Quindi tu credi alla maledizione?

37:02.625 --> 37:04.041
Ciao, Rachel.

37:10.708 --> 37:12.458
Ti amerò per sempre.

37:16.083 --> 37:17.083
Sì.

37:18.583 --> 37:19.750
Ci credo.

37:20.916 --> 37:23.333
DUE GIORNI AL FATIDICO "SÌ"

37:27.625 --> 37:29.625
[canzone continua]

39:52.583 --> 39:53.666
[canzone finisce]
