WEBVTT

01:34.916 --> 01:35.916
Папа!

01:38.541 --> 01:40.416
Папа, проснись.

01:40.500 --> 01:41.916
Что не так? Иди спать.

01:42.000 --> 01:44.083
Я там такое увидел! Это важно.

01:44.166 --> 01:46.333
- Утром, хорошо?
- Ну вставай!

01:46.416 --> 01:48.333
Там мужчина похитил Рэйчел.

01:49.000 --> 01:49.833
Что?

01:49.916 --> 01:51.958
Ты сказал, что Дяди Прости не существует.

01:52.041 --> 01:54.583
Вот я ничего и не сказал,
когда увидел его…

01:54.666 --> 01:56.958
- Ладно. Покажи.
- Это был он. Клянусь.

01:57.041 --> 01:58.583
В следующий раз скажи мне.

01:58.666 --> 02:00.791
Я ведь тебя всегда выслушаю.

02:00.875 --> 02:05.041
Обязательно говори мне,
если увидишь здесь кого-то незнакомого…

02:05.625 --> 02:07.083
Не должно быть никого.

02:13.333 --> 02:14.666
Это Дядя Прости?

02:21.458 --> 02:25.291
12:04
13 ЯНВАРЯ 1997 ГОДА

03:37.333 --> 03:40.083
Господи! Джей!

03:41.291 --> 03:43.125
Джей, прекрати. Отстань.

03:43.208 --> 03:46.708
Ты сама сказала заснять реальность.
Моменты слабости.

03:46.791 --> 03:48.291
Я не это имела в виду.

03:49.625 --> 03:51.416
Ты такая милая, когда писаешь.

03:51.500 --> 03:52.958
Я милая, когда писаю?

03:54.958 --> 03:56.166
- Милая, да?
- Эй!

03:56.250 --> 03:59.541
Сегодня 13 января 1997 года.

04:00.708 --> 04:07.208
Мы в глубинке на севере штата Нью-Йорк.
Снимаем тут историческое событие —

04:08.416 --> 04:10.583
самая прекрасная женщина в мире…

04:10.666 --> 04:12.666
- Не надо близко.
- …выйдет замуж…

04:15.041 --> 04:16.541
…за морпеха-неудачника.

04:17.833 --> 04:20.000
Как же мне так повезло, спросите вы?

04:20.833 --> 04:23.041
Что ж, дорогая зрительница,

04:24.083 --> 04:25.583
это твоя заслуга.

04:27.208 --> 04:28.208
Да-да.

04:28.958 --> 04:30.250
Я ее обрюхатил.

04:32.166 --> 04:34.250
Прости, но твой отец извращенец.

04:34.333 --> 04:36.666
Эй, не говори такого малышке Оливии.

04:36.750 --> 04:38.583
Она не Оливия, а Рэйчел.

04:39.541 --> 04:40.625
Привет, Рэйчел.

04:40.708 --> 04:46.583
У МЕНЯ ОЧЕНЬ ПЛОХОЕ ПРЕДЧУВСТВИЕ

04:48.583 --> 04:50.833
Может, хоть монетку подкинем?

04:50.916 --> 04:52.333
Оливия — это второе имя.

04:52.416 --> 04:54.291
Нет, где-то тут была монета.

04:54.791 --> 04:56.875
Я же сказала, она будет Рэйчел.

04:57.375 --> 04:58.625
Я слышала это во сне.

04:58.708 --> 04:59.958
А, понятно.

05:00.458 --> 05:02.666
Мама сошла с ума.

05:03.458 --> 05:06.875
Мама сойдет с ума через десять минут,
если ничего не съест.

05:06.958 --> 05:07.916
Хорошо, понял.

05:08.916 --> 05:12.166
Дашь какое-то напутствие нашей малышке?

05:14.625 --> 05:15.500
Конечно.

05:16.791 --> 05:20.250
В жизни тебе нужно знать
всего две вещи, милая.

05:21.416 --> 05:23.375
Не доверяй людям с фургонами.

05:23.458 --> 05:24.708
Эй!

05:25.208 --> 05:26.375
И еще…

05:27.500 --> 05:29.250
Всегда слушайся маму.

05:31.708 --> 05:33.458
ЛЕБЕДИНЫЙ ПРЫЖОК

05:45.916 --> 05:47.458
СЛАДОСТИ

05:49.333 --> 05:50.625
- Сюда?
- Мороженое.

05:50.708 --> 05:51.541
Ага.

05:54.750 --> 05:56.958
Смотри. Дурацкая надпись.

05:57.041 --> 05:57.875
ПАПА, Я ХОЧУ!

05:57.958 --> 06:00.125
- Какая?
- «Папа, я хочу».

06:01.166 --> 06:02.000
Да, странно.

06:03.000 --> 06:04.625
Думаешь, тут есть ползунки?

06:09.125 --> 06:09.958
Здрасте!

06:10.041 --> 06:12.041
Чего желаете, господа?

06:12.541 --> 06:15.625
Я хочу… Кажется, это называется «Семь С».

06:15.708 --> 06:16.541
ЛАРРИ ПУЛ

06:16.625 --> 06:20.791
Вы про Самый Сладкий и Сочный
Смачно-Сливочный Стаканчик?

06:20.875 --> 06:23.666
- Да.
- Отличный выбор. Я сам название придумал.

06:23.750 --> 06:24.583
Ого!

06:25.791 --> 06:29.416
Извините, но я вас попрошу.
Зачем вы меня снимаете?

06:30.291 --> 06:33.458
Мы просто снимаем видео
для нашего будущего ребенка.

06:33.541 --> 06:34.416
- Да.
- Да.

06:37.125 --> 06:39.750
Что у вас там варится, мамочка?

06:39.833 --> 06:43.666
Дайте угадаю. Маленькая принцесса.

06:47.958 --> 06:49.250
Это девочка. Да.

06:50.125 --> 06:52.291
С девочками бывает непросто.

06:52.375 --> 06:54.375
«СЛАДОСТИ»
ЗАВАРНОЙ КРЕМ

06:54.750 --> 06:57.833
Да, наверное, мало кто
заезжает поесть мороженого

06:57.916 --> 06:59.291
посреди зимы?

07:00.208 --> 07:04.708
Не знаю насчет мороженого.
У нас тут, вообще-то, заварной крем.

07:04.791 --> 07:06.166
Там же написано.

07:08.250 --> 07:10.041
НЕ МОРОЖЕНОЕ, А ЗАВАРНОЙ КРЕМ!

07:10.125 --> 07:12.958
Простите. Я ошибся, Ларри.

07:14.666 --> 07:16.041
Многие так ошибаются.

07:16.541 --> 07:17.708
Ну, чего желаете?

07:17.791 --> 07:20.333
Я возьму ваш классический стаканчик.

07:20.833 --> 07:22.458
Сейчас всё будет, друзья!

07:23.416 --> 07:26.500
- Джей, поехали отсюда.
- Мы ведь ждем мороженое.

07:26.583 --> 07:30.666
По-моему, он какой-то странный.
И мне страшно. Давай уедем.

07:31.500 --> 07:34.125
Что он сделает?
Мы же в машине. Всё хорошо.

07:34.208 --> 07:36.208
Он нас отравит.

07:37.000 --> 07:38.750
Он не станет…

07:38.833 --> 07:43.083
Если он нас отравит, я съем обе порции.

07:43.166 --> 07:46.333
Нет, я не хочу стать вдовой.

07:47.708 --> 07:50.583
- Что?
- Я не хочу растить ребенка одна.

07:51.958 --> 07:53.375
Нет, перестань.

07:55.166 --> 07:56.416
Алекс, ты серьезно?

07:58.333 --> 07:59.833
Серьезнее не бывает.

08:03.041 --> 08:06.875
Ладно. Я… Ну, если хочешь уехать…

08:06.958 --> 08:08.000
Просто…

08:08.083 --> 08:11.000
Ничего ведь ничего такого нет.

08:11.083 --> 08:12.000
- Боже!
- Фига!

08:13.500 --> 08:14.458
АРЕНДА ДОМИКОВ

08:14.541 --> 08:15.416
Прекрасно.

08:17.916 --> 08:21.291
Да, это будет наш прекрасный
и чудесный дом!

08:21.791 --> 08:24.041
- Ух.
- На следующие две ночи.

08:24.541 --> 08:27.708
- Какие витражи!
- Думаешь, там есть отопление?

08:27.791 --> 08:28.708
Надеюсь, да!

08:30.625 --> 08:32.791
Любовь подается холодной, верно?

08:33.291 --> 08:34.708
- Так ведь?
- Не снимай!

08:34.791 --> 08:36.291
Так ведь говорят.

08:38.375 --> 08:40.500
- Поцелуй камеру.
- Ключ у тебя?

08:42.416 --> 08:43.416
Ого!

08:43.500 --> 08:44.833
Как уютно!

08:44.916 --> 08:46.125
Посмотри, детка.

08:46.791 --> 08:48.166
Так, сейчас.

08:48.250 --> 08:50.375
О да! Что у нас тут?

08:50.458 --> 08:55.250
А тут у нас 19-дюймовый телевизор.

08:56.125 --> 09:00.958
Это встроенный видеомагнитофон?
Да, отлично. Неплохая коллекция.

09:01.791 --> 09:07.625
Что еще? Вот кресло-качалка
и главное сокровище этого дома.

09:08.166 --> 09:09.291
Огромная кровать.

09:09.791 --> 09:11.708
Может, проверим ее на прочность?

09:18.041 --> 09:20.000
Ты чего? Что с тобой?

09:25.833 --> 09:27.666
Что-то с ребенком?

09:28.375 --> 09:29.208
Нет.

09:29.916 --> 09:31.291
- Что…
- Нет.

09:32.500 --> 09:34.291
Я как будто я уже здесь была.

09:36.833 --> 09:39.416
- У тебя такое чувство?
- Да. Не знаю.

09:41.458 --> 09:43.083
Что такое? Объясни.

09:44.833 --> 09:46.750
Я видела этот дом во снах.

09:48.041 --> 09:48.958
Ты…

09:49.791 --> 09:52.708
Эту комнату, ее ни с чем не перепутаешь.

09:53.500 --> 09:54.458
Так.

09:54.541 --> 09:59.375
Но во снах есть Рэйчел, совсем взрослая.

09:59.875 --> 10:05.208
И она прекрасна. Она такая…
Она такая красивая, Джей.

10:06.583 --> 10:07.416
Хорошо.

10:07.500 --> 10:09.041
И во сне играет эта песня,

10:09.125 --> 10:10.708
песня Пола Анки.

10:10.791 --> 10:12.333
- «Ты моя судьба…»
- Ты? Да.

10:12.416 --> 10:14.541
Она так громко играет.

10:15.708 --> 10:18.083
И во сне я словно знаю,

10:18.583 --> 10:20.541
что случится что-то плохое.

10:20.625 --> 10:23.125
И я чувствую всё, что чувствует она.

10:23.208 --> 10:26.666
Как будто у нас всё еще
одно тело на двоих.

10:26.750 --> 10:27.583
Хорошо.

10:27.666 --> 10:29.708
И я должна сказать ей…

10:29.791 --> 10:32.500
И я должна найти способ сказать ей.
Но это…

10:32.583 --> 10:33.708
Да.

10:33.791 --> 10:36.833
Я не могу говорить. Я словно тону.

10:37.541 --> 10:39.083
И это ужасно.

10:40.291 --> 10:43.375
А потом я просыпаюсь,
и в голове звучит голос мамы.

10:43.458 --> 10:45.875
Это всего лишь сон. Перестань.

10:46.958 --> 10:51.791
- А что, если это правда? Что если…
- Хорошо, но это неправда, Александра.

10:52.750 --> 10:55.500
Твоя мать пыталась тебя напугать. Слышишь?

10:55.583 --> 10:58.875
Ты не умрешь из-за того,
что у тебя скоро свадьба.

11:00.041 --> 11:01.625
Это бред.

11:01.708 --> 11:04.416
Она пичкала тебя бредом,
я ненавижу ее за это.

11:05.375 --> 11:06.875
Садись. Сюда.

11:06.958 --> 11:10.208
Хорошо. Вот так. Ну всё.

11:11.166 --> 11:13.208
Дыши глубже, ладно?

11:23.583 --> 11:25.916
Твоя мама была не в себе, милая.

11:27.541 --> 11:29.541
Она пыталась контролировать тебя.

11:30.625 --> 11:32.125
Посмотри на меня. Ну же.

11:32.625 --> 11:34.708
Не позволяй ей контролировать себя.

11:38.833 --> 11:40.875
С ребенком всё будет в порядке.

11:42.333 --> 11:43.916
И с тобой тоже.

11:46.666 --> 11:47.916
Не думай о плохом.

11:49.958 --> 11:52.458
Какое это наставление? Четвертое?

11:53.333 --> 11:54.250
Правильно?

11:56.166 --> 11:58.250
Четвертое наставление, дочь.

12:01.500 --> 12:02.916
Не забывай дышать.

12:04.666 --> 12:05.583
Джей.

12:12.375 --> 12:13.333
Привет, родная.

12:15.041 --> 12:16.041
Привет, Рэйчел.

12:16.125 --> 12:18.916
Ты разделяешь мою мечту

12:20.083 --> 12:23.000
Ты мое счастье…

12:23.083 --> 12:24.500
Я всегда буду тебя любить.

12:24.583 --> 12:26.750
Вот кто ты…

12:27.541 --> 12:28.500
О да!

12:29.375 --> 12:32.125
Ты моя нежная…

12:49.958 --> 12:50.958
Так.

12:52.916 --> 12:53.791
Отлично.

12:54.958 --> 12:55.958
Всё хорошо?

12:57.666 --> 13:00.000
- Джей.
- Привет. Вы свидетель?

13:01.583 --> 13:03.416
Я Джей. Это Александра.

13:05.208 --> 13:09.250
Да, кстати. Можете поснимать немного?

13:10.041 --> 13:12.875
Я побегу туда.
Хочу убедиться, что я в кадре.

13:14.333 --> 13:16.666
Ты уверена, что он тот самый?

13:18.125 --> 13:19.000
Ну как?

13:37.958 --> 13:41.458
Брак — это благословение природы
и благословение Божье.

13:42.500 --> 13:46.625
Он ниспослан нам свыше как возможность

13:46.708 --> 13:50.125
для двух благословенных душ
приблизиться к нашему Господу.

13:50.666 --> 13:53.666
И для тех,
кому посчастливилось быть свидетелем.

13:54.166 --> 13:57.083
Я обещаю любить тебя просто
и очень крепко.

13:57.166 --> 14:01.125
Я клянусь любить тебя в горе и в радости.

14:01.208 --> 14:04.500
Я клянусь любить тебя в горе и в радости.

14:05.125 --> 14:07.875
Я клянусь любить тебя, каким бы ты ни был

14:07.958 --> 14:09.416
и каким бы ты ни стал.

14:10.041 --> 14:12.625
Я клянусь любить тебя, каким бы ты ни был

14:12.708 --> 14:14.500
и каким бы ты ни стал.

14:14.583 --> 14:16.916
Наши души сливаются воедино.

14:17.583 --> 14:19.291
Наши души сливаются воедино.

14:19.375 --> 14:21.750
И я стану твоим отражением.

14:22.458 --> 14:24.000
И я стану твоим отражением.

14:25.583 --> 14:29.833
Берёшь ли ты, Джей,
в законные жёны Александру Харкин?

14:29.916 --> 14:32.875
Во имя Отца, Сына и Святого Духа?

14:34.916 --> 14:35.833
Да.

14:39.458 --> 14:41.416
А ты, Александра Харкин,

14:41.500 --> 14:44.166
берёшь ли ты
в законные мужья Джея Холмана?

14:44.250 --> 14:48.291
Во имя Отца, Сына и Святого Духа.

14:52.583 --> 14:53.416
Да.

14:55.333 --> 14:58.000
- Ты создай атмосферу, ладно?
- Ладно.

14:58.083 --> 15:00.000
Я найду идеальную песню.

15:02.333 --> 15:03.166
Ну-ка.

15:04.791 --> 15:05.791
Так…

15:07.583 --> 15:09.375
В точку. Да.

15:09.875 --> 15:11.500
Как раз то, что я хотел.

15:12.666 --> 15:13.583
Господи…

15:14.750 --> 15:16.916
Как хорошо. Просто прекрасно.

15:18.291 --> 15:19.958
Всё так, как я представлял.

15:20.875 --> 15:22.125
Ого, глянь-ка.

15:24.583 --> 15:25.708
Вот кольцо.

15:26.458 --> 15:28.000
А вот и горячая парочка.

15:30.291 --> 15:32.708
Ну, положи. Потанцуем.

15:33.208 --> 15:34.041
Хорошо.

15:34.125 --> 15:35.375
Первый танец, детка.

15:36.041 --> 15:37.583
Давай, как муж и жена.

16:01.041 --> 16:02.958
- У тебя кровь из носа.
- Что?

16:03.041 --> 16:05.541
- У тебя кровь из носа!
- Нет. Это твоя.

16:05.625 --> 16:08.375
Сейчас вытру. Держи вот так.

16:10.375 --> 16:12.333
- Ты в порядке?
- Да, ничего.

16:12.416 --> 16:13.625
Дай посмотрю.

16:14.166 --> 16:17.375
Боже. Сильно течет.
Сейчас, я принесу салфетку.

16:31.166 --> 16:32.125
Ну.

16:34.875 --> 16:39.166
Боже. Боже мой. Чёрт.
Возьми мой пиджак. Боже!

16:40.125 --> 16:41.208
Нет!

16:41.291 --> 16:44.875
Не останавливается! Я звоню в 911.

16:59.875 --> 17:00.708
Помоги.

17:02.333 --> 17:03.750
Скажи ей, что это…

17:09.666 --> 17:11.291
Нет, не отключайся.

17:12.958 --> 17:14.000
Александра…

17:14.625 --> 17:15.458
Эй.

17:16.625 --> 17:17.791
Александра!

17:17.875 --> 17:19.625
Нет. Не бросай меня.

17:19.708 --> 17:21.041
Прошу, не бросай меня!

17:21.875 --> 17:23.083
Пожалуйста, детка!

17:30.208 --> 17:31.500
Ох, сука!

17:32.416 --> 17:34.791
Прости меня! Боже мой!

17:36.041 --> 17:38.541
Прости! Прости меня!

17:41.958 --> 17:44.083
Нет! Пожалуйста.

17:46.250 --> 17:47.416
Прости меня!

17:56.791 --> 17:58.375
Прости меня!

18:00.250 --> 18:01.958
Прости меня!

18:03.333 --> 18:04.750
Прости меня!

18:06.208 --> 18:07.458
Прости меня!

18:23.416 --> 18:26.958
- Иди к папе…
- Нет! Дай мне хоть секунду!

18:29.291 --> 18:31.250
Дыши. Дыши со мной.

18:32.208 --> 18:34.083
Зачем ты мне это показал?

18:35.958 --> 18:37.083
О господи!

18:39.541 --> 18:40.958
Нет.

18:42.000 --> 18:44.250
Ты сказал, что она умерла в больнице.

18:44.333 --> 18:48.625
Ты обо всём мне лгал! Обо всём!

18:52.375 --> 18:53.666
Давай, дышим.

18:55.666 --> 18:56.500
Нет.

18:57.041 --> 18:59.416
Блин, нет. Я не буду этого делать.

19:01.583 --> 19:05.125
Боже. Хватит. Ты спятил!

19:05.208 --> 19:07.208
Ты сумасшедший! Прекрати!

19:09.583 --> 19:12.083
Папа, мне это не нужно. Хватит. Бляха.

19:12.958 --> 19:13.875
Послушай.

19:15.708 --> 19:18.041
Она знала, что случится что-то плохое.

19:18.833 --> 19:20.375
Ты же тоже это чувствуешь.

19:21.541 --> 19:23.166
Скажи, что всё зашибись.

19:24.291 --> 19:28.333
Скажи, что тебе кажется,
что всё вокруг просто сказочно.

19:33.791 --> 19:36.250
Ты чувствовала, когда вы сюда подъезжали?

19:36.750 --> 19:38.750
Просто страх?

19:40.708 --> 19:41.625
Ужас?

19:42.125 --> 19:43.916
Видела, как она шла к алтарю?

19:44.000 --> 19:46.833
Он пришел за ней, и за тобой тоже придет.

19:46.916 --> 19:47.916
Ты о чём вообще?

19:48.958 --> 19:52.541
Я получил приглашение и понял,
что это случится снова.

19:52.625 --> 19:53.958
Какое еще приглашение?

19:54.541 --> 19:56.083
В почте на прошлой неделе.

19:57.416 --> 19:59.041
Приглашение на мою свадьбу?

19:59.541 --> 20:00.375
Да.

20:02.666 --> 20:04.333
Я тебя не приглашала.

20:05.208 --> 20:08.833
Мне пришло приглашение.
Я отправил его тебе с предупреждением.

20:08.916 --> 20:11.208
Я приехал, чтобы вытащить тебя отсюда.

20:11.791 --> 20:15.041
Ты умрешь, если выйдешь за него.

20:17.041 --> 20:17.916
Пап…

20:21.333 --> 20:23.291
Что за херню ты несешь?

20:24.666 --> 20:26.041
Это невозможно.

20:26.541 --> 20:30.500
Боже, нельзя так со мной.
Ну за что ты так со мной?

20:30.583 --> 20:31.666
Я сделал это,

20:33.000 --> 20:33.833
всё это…

20:36.291 --> 20:37.708
…чтобы защитить тебя.

20:39.708 --> 20:41.916
Или мне сидеть и ждать беды для тебя…

20:43.708 --> 20:44.625
…после этого?

20:50.833 --> 20:52.875
Она пыталась сказать мне что-то.

20:55.541 --> 20:57.166
Что она хотела мне сказать?

21:14.166 --> 21:15.791
Она меня предупреждала.

21:17.000 --> 21:18.458
Я тебя предупреждаю.

21:19.791 --> 21:21.416
Нужно отменить свадьбу.

21:22.208 --> 21:24.916
И убирайся отсюда,
пока история не повторилась.

21:25.625 --> 21:27.041
- Боже. Ты жива.
- Джулс?

21:27.125 --> 21:29.708
Что? Эй! Ты чего это?

21:30.708 --> 21:32.166
Джулс! Эй!

21:34.291 --> 21:36.375
- Что?
- Рэйчел, отойди от него.

21:36.458 --> 21:39.875
- Быстро отойди. Он опасный человек.
- Джулс, это мой отец.

21:39.958 --> 21:43.916
- Нет. Это Дядя Прости. Сука!
- Что?

21:44.000 --> 21:45.833
Это не Дядя Прости, а мой отец.

21:45.916 --> 21:47.083
- Кто это?
- Ты чего?

21:47.166 --> 21:50.416
- Отойди от него. Поверь мне.
- Джулс, посмотри на меня.

21:50.500 --> 21:52.583
- Джулс?
- Убери ствол, придурок!

21:52.666 --> 21:54.583
Папа, тихо! Послушай меня.

21:55.083 --> 21:56.458
- Это мой отец.
- Дядя Прости.

21:56.541 --> 22:00.208
Опусти оружие. Он не Дядя Прости.
Это мой отец. Убери оружие.

22:04.166 --> 22:05.291
Джулс?

22:05.375 --> 22:07.041
- Посмотри на меня.
- Это ты.

22:07.791 --> 22:08.833
Это же ты.

22:10.166 --> 22:11.333
Ты тот ребенок.

22:11.416 --> 22:12.333
Что?

22:12.416 --> 22:16.500
Джулс, вернись!
Извинись перед братом сейчас же!

22:16.583 --> 22:18.750
Я убежал из дома.

22:24.375 --> 22:27.083
Я нашел этот домик. Я был…

22:28.541 --> 22:30.916
- Что ты такое говоришь?
- Я был здесь.

22:31.416 --> 22:33.875
Ты думаешь, она порадуется за нас?

22:34.375 --> 22:36.041
- Я же сказала.
- Ничего…

22:36.916 --> 22:40.208
- Ничего плохого не случилось. Всё хорошо.
- Да, хорошо.

22:40.708 --> 22:43.291
- Ты создай атмосферу, ладно?
- Ладно.

22:43.375 --> 22:44.791
Я найду идеальную песню.

22:47.750 --> 22:48.666
Ну-ка.

22:52.916 --> 22:54.708
В точку. Да.

22:55.208 --> 22:56.833
Как раз то, что я хотел.

22:58.000 --> 22:59.291
Господи…

23:00.125 --> 23:02.291
Как хорошо. Просто прекрасно.

23:03.666 --> 23:05.500
Всё так, как я представлял.

23:05.583 --> 23:06.958
Я видел, что ты сделал.

23:07.791 --> 23:09.083
Я видел ее.

23:23.958 --> 23:27.041
Скажи ей, что это правда.

23:34.916 --> 23:36.083
Помоги мне!

23:46.250 --> 23:48.666
Ты уверена, что он тот самый?

23:59.375 --> 24:00.500
Она так сказала?

24:02.666 --> 24:04.291
Да. Она так сказала.

24:07.708 --> 24:09.208
Всё будет хорошо.

24:11.750 --> 24:13.208
Прости меня!

24:19.625 --> 24:22.208
Прости, пожалуйста!

24:23.833 --> 24:25.416
Прости меня!

24:28.333 --> 24:29.625
Прости меня!

24:41.791 --> 24:44.416
Прости меня!

24:44.958 --> 24:46.250
Прости меня!

24:48.125 --> 24:50.375
А потом он убил ее. Ты убил ее.

24:50.458 --> 24:52.458
Я не дам ему и тебя тоже убить.

24:52.541 --> 24:53.875
Я не убивал свою жену.

24:53.958 --> 24:55.208
Я всё видел.

24:55.291 --> 24:57.708
И бы ни за что не убил свою дочь.

24:57.791 --> 24:58.875
Я всё видел!

24:58.958 --> 25:01.125
Ни хрена ты не видел! Кто ты такой?

25:01.208 --> 25:06.833
Я тебя видел! Я всё видел!
Я видел! Рэйчел, беги отсюда!

25:06.916 --> 25:08.708
Рэйчел, садись в фургон!

25:08.791 --> 25:10.875
- Я видел. Я всё видел.
- Рэйчел?

25:28.541 --> 25:30.541
ИЗВИНИТЕ, МЫ ЗАКРЫТЫ

25:36.208 --> 25:41.333
Ты — моя судьба

25:42.333 --> 25:43.166
Эй!

25:43.250 --> 25:48.041
Ты разделяешь мою мечту

25:48.750 --> 25:54.125
Ты для меня больше, чем жизнь

25:54.208 --> 25:58.333
Вот кто ты для меня

25:58.416 --> 25:59.291
Эй!

26:00.583 --> 26:03.541
Ты был на свадьбе моих родителей.
Кто ты такой?

26:03.625 --> 26:08.625
Рэйчел Харкин. Пойдем. Выпей со мной.

26:09.750 --> 26:11.000
Ты знаешь мое имя?

26:14.000 --> 26:16.416
Ты мне кое-что должна. Знаешь?

26:19.333 --> 26:20.166
Садись.

26:20.666 --> 26:23.875
Подумай, что ты мне должна.

26:24.666 --> 26:26.625
Ничего, блядь. Я тебя не знаю.

26:26.708 --> 26:27.875
Сядь!

26:44.208 --> 26:46.875
Ты должна извиниться передо мной.

26:52.083 --> 26:55.916
Но теперь всё в порядке. Теперь мы квиты.

26:56.416 --> 26:59.875
- Боже.
- Девушка, сделайте ей «Кровавую Мэри».

27:01.666 --> 27:05.500
Ты мне ногу проткнул!
Он мне ногу проткнул!

27:06.250 --> 27:07.958
Ты же ему руку проткнула.

27:08.458 --> 27:09.708
Да твою ж мать.

27:10.541 --> 27:13.833
Когда-то я был таким же, как ты.

27:15.541 --> 27:22.208
Позволь рассказать тебе историю
моих прапрапрабабушек и дедушек.

27:23.041 --> 27:24.291
Можно возьму?

27:29.250 --> 27:36.125
Жили-были невеста и ее возлюбленный жених.

27:36.625 --> 27:39.541
Но прежде чем они поженились,

27:39.625 --> 27:44.541
жених трагически погиб на охоте.

27:46.375 --> 27:49.208
Его невеста была вне себя от горя.

27:49.291 --> 27:52.500
Она возопила в темноте.

27:53.000 --> 27:58.583
Она умоляла Смерть
вернуть ее родственную душу.

28:00.416 --> 28:02.750
Смерть с радостью согласился поиграть.

28:04.041 --> 28:06.166
Смерть любит всякие сделки.

28:06.250 --> 28:11.500
Смерть сказал:
«Я верну твоего жениха из мертвых,

28:12.125 --> 28:15.041
но только если ты уверена,

28:15.125 --> 28:21.000
что он — твоя истинная вторая половинка».

28:22.625 --> 28:23.916
Конечно же…

28:26.333 --> 28:29.916
…сделка со Смертью
не может быть так проста.

28:30.416 --> 28:35.958
Смерть проклял ее детей нести то же бремя.

28:37.250 --> 28:41.541
Все дети, рожденные
от этого рокового союза,

28:41.625 --> 28:46.750
должны найти родственную душу для брака

28:47.541 --> 28:51.041
или расплатиться со Смертью.

28:51.125 --> 28:55.750
В итоге проклятье передалось мне.

28:59.625 --> 29:00.958
И однажды

29:01.916 --> 29:05.125
я встретил свою любовь,

29:06.250 --> 29:08.000
чудесную Марианну.

29:09.958 --> 29:12.458
В день нашей свадьбы

29:12.541 --> 29:16.083
ко мне подошел
загадочный человек и сказал:

29:16.583 --> 29:22.166
«До заката ты должен жениться
на своей родственной душе — или умрешь».

29:24.541 --> 29:25.916
Знаешь, что я сделал?

29:29.666 --> 29:33.708
Я оставил ее у алтаря. Сбежал как трус.

29:36.458 --> 29:39.708
Проклятие перекинулось
на мою любимую Марианну.

29:42.916 --> 29:46.291
Со временем она нашла другого мужчину.

29:50.375 --> 29:53.875
Его звали Томас Харкин.

29:53.958 --> 29:58.791
Твой прапрапрапрапрапрадедушка.

30:01.750 --> 30:06.125
У Марианны и Томаса родились дети,
а у них — свои дети.

30:06.208 --> 30:10.708
И все они перед свадьбой
слышали одно и то же.

30:12.083 --> 30:18.958
До заката в день свадьбы свяжи себя
узами брака со своей родственной душой,

30:19.541 --> 30:21.166
или ты умрешь.

30:24.291 --> 30:27.041
А теперь, Рэйчел Харкин,

30:28.958 --> 30:30.541
настал твой черёд.

30:39.708 --> 30:42.166
Смерть тебя преследует.

30:44.708 --> 30:49.041
Повернись. Он хочет взглянуть поближе.

31:06.750 --> 31:07.916
Еще рано!

31:09.833 --> 31:12.208
У нее еще два дня.

31:15.458 --> 31:16.375
Садись.

31:26.625 --> 31:29.291
Хотел бы я снова оказаться на твоем месте.

31:29.791 --> 31:35.166
Когда ты бессмертен, как я,
ты скучаешь по угрозам Смерти.

31:35.666 --> 31:37.041
С ними жить интереснее.

31:37.791 --> 31:41.000
Но от твоего удара
мне всё равно было больно.

31:42.875 --> 31:44.375
Нет. Это…

31:48.458 --> 31:51.458
Этого не может быть. Это…

31:53.541 --> 31:56.250
Ты не можешь быть бессмертным. Это не…

31:56.333 --> 32:01.500
Видишь ли, когда я не женился
на своей чудесной Марианне,

32:01.583 --> 32:06.041
Смерть наказал меня
за отказ от условий сделки.

32:07.458 --> 32:09.750
Я обречен быть свидетелем

32:09.833 --> 32:12.958
на всех свадьбах всех потомков Марианны.

32:13.541 --> 32:15.416
Твоя свадьба следующая.

32:15.916 --> 32:18.125
Моя задача — быть свидетелем.

32:21.041 --> 32:25.291
Но я люблю немного предупреждать.

32:25.375 --> 32:27.666
Ты уверена, что он тот самый?

32:30.791 --> 32:32.958
Ты уверена, что он тот самый?

32:35.166 --> 32:39.958
Ты любишь предупреждать,
но когда уже слишком поздно.

32:40.041 --> 32:42.541
- Спасибо.
- Еще не поздно.

32:42.625 --> 32:44.416
У тебя 48 часов, плюс-минус.

32:44.500 --> 32:46.750
А если я не верю в родственные души?

32:46.833 --> 32:49.250
Ну вот теперь поверь.

32:53.041 --> 32:53.875
Блин.

32:53.958 --> 32:56.375
Да, и вот еще что.

33:09.500 --> 33:12.958
ШТАТ НЬЮ-ЙОРК
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ЗАКЛЮЧЕНИИ БРАКА

33:13.875 --> 33:15.041
Всё просто.

33:15.833 --> 33:20.291
Выйди замуж до заката в день свадьбы.

33:20.916 --> 33:24.250
Если он твоя родственная душа,
то ты выживешь.

33:24.833 --> 33:27.541
Если нет — умрешь.

33:32.208 --> 33:33.916
А если я не выйду замуж?

33:36.541 --> 33:40.750
Это проклятие родственной души
перейдёт на Никки и его семью?

33:41.833 --> 33:42.791
Именно.

33:45.125 --> 33:48.208
И умрут все,
кто не в браке с родственной душой?

33:48.291 --> 33:49.250
Точно.

33:53.625 --> 33:55.000
Тогда мне жопа.

33:55.083 --> 33:56.083
В любом случае.

33:58.541 --> 34:00.583
Либо я выйду замуж и умру,

34:00.666 --> 34:06.416
либо не выйду замуж
и прокляну всё его семейство.

34:08.166 --> 34:12.833
Либо ты должна верить,
что он твоя родственная душа.

34:12.916 --> 34:15.458
Тогда ты будешь жить. Выбор за тобой.

34:15.541 --> 34:16.500
Господи боже.

34:18.375 --> 34:19.250
Вот это…

34:23.875 --> 34:26.208
- Бляха, это кошмар.
- Нет.

34:26.875 --> 34:28.250
Это куда хуже.

34:29.666 --> 34:31.083
Это всё правда.

34:32.916 --> 34:33.916
Рэйчел!

34:34.958 --> 34:35.833
Папа!

34:36.375 --> 34:37.458
Ты помнишь его?

34:38.416 --> 34:41.916
Посмотри на него.
Он был свидетелем на вашей свадьбе.

34:42.416 --> 34:43.416
Ты его помнишь?

34:44.416 --> 34:46.875
Он постарел хоть на день за 30 лет?

34:51.916 --> 34:53.625
Ладно. Нам пора. Хватит уже.

34:53.708 --> 34:56.708
Нет! Что случилось с мамой —
не то, что ты думаешь.

34:57.666 --> 34:58.750
Поговори с ним,

34:59.333 --> 35:00.541
закрой этот гештальт

35:00.625 --> 35:01.875
и поезжай домой.

35:08.541 --> 35:09.958
Я не могу тебя отпустить.

35:10.041 --> 35:13.750
Папа, то, что с тобой случилось, ужасно.
И мне жаль, что так вышло.

35:13.833 --> 35:15.208
У тебя были варианты,

35:15.291 --> 35:18.416
но ты выбрал один из худших,
Не тебе меня отпускать.

35:18.500 --> 35:20.958
Я не твоя собственность. Понял?

35:21.458 --> 35:23.916
Забудь про меня, ты ничего не исправишь.

35:24.500 --> 35:25.458
Прости.

35:28.666 --> 35:30.291
Меня своя жизнь ждет.

36:06.125 --> 36:09.666
ПАПА, Я ХОЧУ!

36:20.958 --> 36:22.375
Ну и пиздец!

36:22.458 --> 36:23.541
Да уж.

36:27.375 --> 36:28.458
Вот это херня.

36:31.500 --> 36:32.333
Да.

36:35.500 --> 36:37.333
У тебя тоже пиздец был.

36:37.833 --> 36:38.833
У меня?

36:40.875 --> 36:45.041
Тот, что ты был там, что видел всё это.

36:45.125 --> 36:46.041
Понятно,

36:47.208 --> 36:49.583
почему ты принял его за монстра.

36:57.375 --> 36:59.458
Ты веришь в это проклятие?

37:02.625 --> 37:03.833
Привет Рэйчел.

37:10.708 --> 37:12.458
Я всегда буду любить тебя.

37:16.083 --> 37:17.000
Да.

37:18.583 --> 37:19.416
Верю.

37:20.916 --> 37:23.333
ЗА ДВА ДНЯ ДО «ДА»
