WEBVTT

00:01:34.916 --> 00:01:35.916 align:center
Papà!

00:01:38.541 --> 00:01:40.416 align:center
Papà, svegliati.

00:01:40.500 --> 00:01:44.083 align:center
- Che c'è? Torna a letto.
- Devi vedere una cosa importante.

00:01:44.166 --> 00:01:46.333 align:center
- Domattina. Ok, piccolo?
- Dai.

00:01:46.416 --> 00:01:48.333 align:center
Un uomo ha preso Rachel.

00:01:49.000 --> 00:01:49.833 align:center
Cosa?

00:01:49.916 --> 00:01:51.875 align:center
Dici che l'Uomo Dolente non esiste.

00:01:51.958 --> 00:01:54.583 align:center
Per questo non ho detto nulla
quando l'ho visto…

00:01:54.666 --> 00:01:56.958 align:center
- Ok. Fa' vedere.
- …ma era lì. Lo giuro.

00:01:57.041 --> 00:01:58.583 align:center
La prossima volta dimmelo.

00:01:58.666 --> 00:02:02.166 align:center
Scusa se sono sembrato poco disponibile,
ma devi sempre parlare.

00:02:02.250 --> 00:02:05.500 align:center
Se vedi qualcuno che non riconosci…

00:02:05.583 --> 00:02:07.416 align:center
Lì non dovrebbe starci nessuno.

00:02:13.333 --> 00:02:14.666 align:center
È lui l'Uomo Dolente?

00:02:21.458 --> 00:02:28.458 align:center
12:04
13 GENNAIO 1997

00:03:37.333 --> 00:03:40.083 align:center
Oddio! Jay!

00:03:41.291 --> 00:03:43.125 align:center
Jay, smettila. Sparisci.

00:03:43.208 --> 00:03:46.708 align:center
Mi hai detto di documentare la realtà.
Momenti vulnerabili.

00:03:46.791 --> 00:03:48.500 align:center
Non intendevo questo.

00:03:49.666 --> 00:03:51.375 align:center
Sei così carina quando fai pipì.

00:03:51.458 --> 00:03:53.333 align:center
Sono carina quando faccio pipì?

00:03:54.958 --> 00:03:56.166 align:center
- Ora sono carina?
- Ehi!

00:03:56.250 --> 00:04:00.041 align:center
È il 13 gennaio 1997.

00:04:00.708 --> 00:04:04.166 align:center
In una landa desolata
a nord nello Stato di New York,

00:04:04.250 --> 00:04:07.625 align:center
stiamo documentando la giornata storica

00:04:08.416 --> 00:04:10.583 align:center
in cui la donna più bella del mondo…

00:04:10.666 --> 00:04:12.666 align:center
- Non zoomare troppo.
- …sposerà…

00:04:15.041 --> 00:04:16.708 align:center
un povero Marine fallito.

00:04:17.833 --> 00:04:20.333 align:center
Come ho fatto a essere così fortunato?

00:04:20.833 --> 00:04:23.375 align:center
Beh, cara spettatrice,

00:04:24.083 --> 00:04:25.583 align:center
qui entri in gioco tu.

00:04:27.208 --> 00:04:28.333 align:center
Esatto.

00:04:28.958 --> 00:04:30.458 align:center
L'ho messa incinta.

00:04:32.166 --> 00:04:34.250 align:center
Scusa se tuo padre è un maniaco depravato.

00:04:34.333 --> 00:04:36.666 align:center
Non dire queste cose alla piccola Olivia.

00:04:36.750 --> 00:04:38.958 align:center
Non si chiama Olivia, ma Rachel.

00:04:39.458 --> 00:04:40.625 align:center
Ciao, Rachel.

00:04:48.583 --> 00:04:52.333 align:center
- Facciamo testa o croce?
- Il secondo nome può essere Olivia.

00:04:52.416 --> 00:04:54.708 align:center
No, avrai una moneta qui da qualche parte.

00:04:54.791 --> 00:04:57.291 align:center
Si chiama Rachel. Te l'ho già detto.

00:04:57.375 --> 00:04:58.625 align:center
L'ho sentito in sogno.

00:04:58.708 --> 00:05:00.208 align:center
Giusto.

00:05:00.291 --> 00:05:02.666 align:center
Perché la mamma è pazza.

00:05:03.458 --> 00:05:06.875 align:center
La mamma impazzirà tra dieci minuti,
se non mangia qualcosa.

00:05:06.958 --> 00:05:08.291 align:center
Ok, ricevuto.

00:05:08.916 --> 00:05:12.541 align:center
Hai delle parole di commiato
per la nascitura?

00:05:14.625 --> 00:05:15.625 align:center
Certo.

00:05:16.666 --> 00:05:20.333 align:center
Ok, devi solo sapere
due cose nella vita, tesoro.

00:05:21.416 --> 00:05:23.375 align:center
Mai fidarsi di un uomo con un furgone.

00:05:23.458 --> 00:05:24.708 align:center
Ehi.

00:05:25.208 --> 00:05:26.375 align:center
E…

00:05:27.500 --> 00:05:29.250 align:center
E ascolta sempre tua madre.

00:05:49.333 --> 00:05:50.625 align:center
- Sì?
- Gelato.

00:05:50.708 --> 00:05:51.541 align:center
Sì.

00:05:54.750 --> 00:05:57.833 align:center
Guarda. È strano, cazzo.

00:05:57.916 --> 00:06:00.250 align:center
- Perché?
- "Ma, papà, lo voglio."

00:06:01.166 --> 00:06:02.166 align:center
Non lo so.

00:06:03.083 --> 00:06:04.625 align:center
Avranno le tutine con lo slogan?

00:06:09.125 --> 00:06:09.958 align:center
Salve!

00:06:10.041 --> 00:06:12.458 align:center
Cosa vi porto, cari signori?

00:06:12.541 --> 00:06:16.125 align:center
Penso che prenderò…
Credo che si chiami "le sette C".

00:06:16.208 --> 00:06:20.875 align:center
Intende la Combo Coppa
Cocco e Ciliegia Classica Coldies?

00:06:20.958 --> 00:06:23.666 align:center
- Sì.
- Ottima scelta. Ho scelto io il nome.

00:06:23.750 --> 00:06:24.583 align:center
Caspita.

00:06:26.125 --> 00:06:29.416 align:center
Devo interromperla. Perché sta filmando?

00:06:30.291 --> 00:06:33.458 align:center
Stiamo solo facendo un video
per la nostra futura prole.

00:06:33.541 --> 00:06:34.416 align:center
- Già.
- Sì.

00:06:37.125 --> 00:06:39.750 align:center
Cosa sta lievitando lì dentro, mammina?

00:06:39.833 --> 00:06:44.083 align:center
Mi faccia indovinare. Una principessina.

00:06:47.958 --> 00:06:49.250 align:center
È femmina. Sì.

00:06:50.125 --> 00:06:52.291 align:center
Le femmine sanno essere delle vere pesti.

00:06:52.375 --> 00:06:54.666 align:center
CREMA GELATO

00:06:54.750 --> 00:06:59.375 align:center
Sì, si fermano molte persone da lei
per un gelato in pieno inverno?

00:07:00.208 --> 00:07:04.708 align:center
Non so dirle niente sul gelato,
perché noi serviamo solo crema gelato.

00:07:04.791 --> 00:07:06.208 align:center
C'è scritto proprio lì.

00:07:08.416 --> 00:07:10.041 align:center
NON È GELATO
È CREMA GELATO!

00:07:10.125 --> 00:07:13.166 align:center
Scusi. Ho sbagliato io, Larry.

00:07:14.666 --> 00:07:16.041 align:center
È un errore comune.

00:07:16.541 --> 00:07:17.708 align:center
A lei cosa servo?

00:07:17.791 --> 00:07:20.750 align:center
Prenderò una Coppa Classica Coldies.

00:07:20.833 --> 00:07:22.458 align:center
Arrivano subito, amici!

00:07:23.416 --> 00:07:26.500 align:center
- Jay, andiamo via.
- Ma non abbiamo preso il gelato.

00:07:26.583 --> 00:07:30.750 align:center
È un uomo strano, cazzo,
e ho paura, ok? Andiamo via.

00:07:31.500 --> 00:07:34.125 align:center
Che può farci?
Siamo al sicuro qui. Va tutto bene.

00:07:34.208 --> 00:07:36.500 align:center
Ci avvelenerà.

00:07:37.000 --> 00:07:38.750 align:center
Non ci…

00:07:38.833 --> 00:07:43.083 align:center
Ok, se vuole avvelenarci,
li mangio entrambi io.

00:07:43.166 --> 00:07:46.333 align:center
No. Non voglio rimanere vedova.

00:07:47.708 --> 00:07:50.666 align:center
- Cosa?
- Non voglio crescere la bambina da sola.

00:07:51.958 --> 00:07:53.583 align:center
Ehi, no, dai.

00:07:55.125 --> 00:07:56.416 align:center
Ali, dici sul serio?

00:07:58.333 --> 00:07:59.833 align:center
Sono seria come la morte.

00:08:03.041 --> 00:08:07.041 align:center
Ok. Io… Beh, se vuoi andare via…

00:08:08.083 --> 00:08:11.000 align:center
Non è un problema.

00:08:11.083 --> 00:08:12.000 align:center
- Oddio!
- Cazzo!

00:08:13.500 --> 00:08:14.458 align:center
BAITE IN AFFITTO

00:08:14.541 --> 00:08:15.833 align:center
Che meraviglia.

00:08:17.916 --> 00:08:21.291 align:center
A proposito di meraviglia,
casa dolce casa!

00:08:21.791 --> 00:08:24.458 align:center
- Che bella.
- Per le prossime due notti.

00:08:24.541 --> 00:08:27.708 align:center
- Guarda la vetrata colorata.
- Ci saranno i termosifoni?

00:08:27.791 --> 00:08:28.833 align:center
Lo spero.

00:08:30.625 --> 00:08:32.791 align:center
L'amore va servito freddo, no?

00:08:33.291 --> 00:08:34.666 align:center
- Si dice così.
- Mettila giù!

00:08:34.750 --> 00:08:36.375 align:center
Si dice così da sempre.

00:08:38.375 --> 00:08:40.500 align:center
- Stupenda. Manda un bacio.
- Hai la chiave?

00:08:42.416 --> 00:08:43.416 align:center
Che bello!

00:08:43.500 --> 00:08:44.833 align:center
Caspita, è carina.

00:08:44.916 --> 00:08:46.708 align:center
Guarda qui, piccola.

00:08:46.791 --> 00:08:48.166 align:center
Ora ci siamo.

00:08:48.250 --> 00:08:50.375 align:center
Cavolo, sì. Cos'abbiamo qui?

00:08:50.458 --> 00:08:55.625 align:center
Abbiamo un RCA standard da 19 pollici.

00:08:56.125 --> 00:09:01.291 align:center
È un videoregistratore integrato?
Sì, molto bene. Bella collezione.

00:09:02.291 --> 00:09:03.250 align:center
Vediamo.

00:09:03.750 --> 00:09:09.708 align:center
Abbiamo una sedia a dondolo,
e il pezzo forte: il letto matrimoniale.

00:09:09.791 --> 00:09:11.708 align:center
Tanto vale usarlo subito, no?

00:09:18.041 --> 00:09:20.083 align:center
Ehi. Che succede?

00:09:22.833 --> 00:09:23.833 align:center
Ehi.

00:09:25.833 --> 00:09:27.875 align:center
È la bambina?

00:09:28.375 --> 00:09:29.291 align:center
No.

00:09:29.916 --> 00:09:31.541 align:center
- Cosa…
- No.

00:09:32.500 --> 00:09:34.291 align:center
Mi sembra di essere già stata qui.

00:09:36.833 --> 00:09:39.666 align:center
- Di essere già stata qui?
- Sì. Non lo so.

00:09:41.458 --> 00:09:43.375 align:center
Cosa? Che succede?

00:09:44.833 --> 00:09:46.875 align:center
Ho sognato più volte questo posto.

00:09:48.041 --> 00:09:48.958 align:center
Hai…

00:09:49.791 --> 00:09:53.000 align:center
Questa stanza, esattamente questa.

00:09:53.500 --> 00:09:54.458 align:center
Ok.

00:09:54.541 --> 00:09:59.375 align:center
Ma, nei miei sogni, c'è Rachel, adulta.

00:09:59.875 --> 00:10:02.375 align:center
Ed è bellissima. Voglio dire, è così…

00:10:03.000 --> 00:10:05.333 align:center
È stupenda, Jay.

00:10:06.958 --> 00:10:10.708 align:center
- Va bene.
- E si sente la canzone di Paul Anka.

00:10:10.791 --> 00:10:12.291 align:center
- Sei il mio dest…
- Destino? Sì.

00:10:12.375 --> 00:10:14.833 align:center
Ed è a volume altissimo.

00:10:15.708 --> 00:10:18.083 align:center
E, nel sogno,

00:10:18.583 --> 00:10:20.500 align:center
so che succederà qualcosa di brutto.

00:10:20.583 --> 00:10:23.125 align:center
E provo tutto quello che prova lei.

00:10:23.208 --> 00:10:26.625 align:center
È come se condividessimo ancora
lo stesso corpo.

00:10:26.708 --> 00:10:27.541 align:center
Ok.

00:10:27.625 --> 00:10:29.708 align:center
E devo dirle…

00:10:29.791 --> 00:10:32.500 align:center
Devo trovare un modo per dirglielo. Ma è…

00:10:32.583 --> 00:10:33.708 align:center
Sì.

00:10:33.791 --> 00:10:37.041 align:center
Non posso parlare.
È come se stessi annegando.

00:10:37.541 --> 00:10:39.291 align:center
Ed è orribile.

00:10:40.291 --> 00:10:43.208 align:center
Poi mi sveglio
e sento sempre la voce di mia madre.

00:10:43.291 --> 00:10:46.000 align:center
Ok, è solo un sogno, va bene? Smettila.

00:10:46.958 --> 00:10:51.958 align:center
- E se fosse reale? Se fosse vero?
- Ok, ma non è vero, Alexandra.

00:10:52.750 --> 00:10:55.500 align:center
Tua madre voleva spaventarti, ok?

00:10:55.583 --> 00:10:59.041 align:center
Non morirai perché stai per sposarti.

00:11:00.041 --> 00:11:01.625 align:center
È assurdo, giusto?

00:11:01.708 --> 00:11:04.416 align:center
Ti raccontava una cosa folle,
e la odio per questo.

00:11:05.375 --> 00:11:06.875 align:center
Siediti. Brava.

00:11:06.958 --> 00:11:10.666 align:center
Ok. Bene. Così. Ok.

00:11:11.166 --> 00:11:13.541 align:center
E respira, ok?

00:11:23.583 --> 00:11:25.958 align:center
Tua madre era fuori di testa, tesoro.

00:11:27.541 --> 00:11:29.583 align:center
Cercava di controllarti.

00:11:30.625 --> 00:11:32.125 align:center
Guardami. Ehi, forza.

00:11:32.625 --> 00:11:34.666 align:center
Non permetterle più di controllarti.

00:11:38.833 --> 00:11:40.875 align:center
Perché la bambina starà bene.

00:11:42.333 --> 00:11:43.958 align:center
E anche tu starai bene.

00:11:46.666 --> 00:11:47.916 align:center
E non succederà niente di…

00:11:49.958 --> 00:11:52.541 align:center
A che lezione siamo? Alla numero quattro?

00:11:53.333 --> 00:11:54.333 align:center
Giusto?

00:11:56.166 --> 00:11:58.250 align:center
Lezione numero quattro, piccola.

00:12:01.500 --> 00:12:02.916 align:center
Ricordati di respirare.

00:12:04.666 --> 00:12:05.708 align:center
Jay.

00:12:12.333 --> 00:12:13.458 align:center
Ciao, tesoro.

00:12:15.041 --> 00:12:16.041 align:center
Ciao, Rachel.

00:12:16.125 --> 00:12:18.916 align:center
Condividi il mio sogno a occhi aperti

00:12:20.083 --> 00:12:23.000 align:center
Sei la mia felicità…

00:12:23.083 --> 00:12:24.500 align:center
Ti amerò per sempre.

00:12:24.583 --> 00:12:26.750 align:center
Ecco cosa sei…

00:12:27.541 --> 00:12:28.625 align:center
Proprio così!

00:12:29.375 --> 00:12:32.125 align:center
Sei la mia dolce carezza…

00:12:49.958 --> 00:12:50.958 align:center
Ok.

00:12:52.916 --> 00:12:54.041 align:center
Così va bene.

00:12:54.958 --> 00:12:56.083 align:center
Bene.

00:12:57.666 --> 00:13:00.000 align:center
- Jay.
- Salve. Ehi. È lei il testimone?

00:13:01.333 --> 00:13:03.708 align:center
Io sono Jay. Lei è Alexandra.

00:13:05.208 --> 00:13:09.375 align:center
Ehi, una cosa veloce.
Posso chiederle di riprendere? Sì.

00:13:10.041 --> 00:13:12.875 align:center
Mi metto lì.
Voglio assicurarmi di essere inquadrato.

00:13:14.333 --> 00:13:16.916 align:center
Sei sicura che sia quello giusto?

00:13:18.125 --> 00:13:19.166 align:center
Allora?

00:13:37.958 --> 00:13:41.750 align:center
Il matrimonio è un atto naturale.
Ma è anche sacro.

00:13:42.500 --> 00:13:46.541 align:center
È un'opportunità
concessa all'umanità dall'alto,

00:13:46.625 --> 00:13:50.583 align:center
che avvicina due anime benedette
a nostro Signore

00:13:50.666 --> 00:13:54.083 align:center
e a tutti coloro
che hanno la fortuna di esserne testimoni.

00:13:54.166 --> 00:13:57.083 align:center
Prometto di amarti con semplicità
e grande impegno.

00:13:57.166 --> 00:14:01.125 align:center
In momenti di dolore travolgente
e gioia inarrestabile.

00:14:01.208 --> 00:14:04.625 align:center
In momenti di dolore travolgente
e gioia inarrestabile.

00:14:05.125 --> 00:14:09.541 align:center
Prometto di amarti per quello che eri
e per quello che puoi essere.

00:14:10.041 --> 00:14:14.500 align:center
Prometto di amarti per quello che eri
e per quello che puoi essere.

00:14:14.583 --> 00:14:17.083 align:center
Ma, quando le nostre anime si uniranno…

00:14:17.583 --> 00:14:21.958 align:center
- Ma, quando le nostre anime si uniranno…
- …sarò il tuo specchio fedele.

00:14:22.458 --> 00:14:24.000 align:center
…sarò il tuo specchio…

00:14:25.583 --> 00:14:29.833 align:center
Jay, vuoi tu prendere Alexandra Harkin
come tua legittima sposa

00:14:29.916 --> 00:14:33.083 align:center
nel nome del Padre,
del Figlio e dello Spirito Santo?

00:14:34.916 --> 00:14:35.875 align:center
Lo voglio.

00:14:39.458 --> 00:14:41.416 align:center
E tu, Alexandra Harkin,

00:14:41.500 --> 00:14:44.166 align:center
vuoi prendere Jay Holman
come tuo legittimo sposo

00:14:44.250 --> 00:14:48.500 align:center
nel nome del Padre,
del Figlio e dello Spirito Santo?

00:14:52.583 --> 00:14:53.416 align:center
Lo voglio.

00:14:55.333 --> 00:14:58.000 align:center
- Perché tu non pensi all'atmosfera?
- Va bene.

00:14:58.083 --> 00:15:00.000 align:center
Io trovo la canzone perfetta, ok?

00:15:02.333 --> 00:15:03.166 align:center
Vediamo…

00:15:04.791 --> 00:15:05.791 align:center
Ok.

00:15:07.583 --> 00:15:09.375 align:center
Stupenda. Sì.

00:15:09.875 --> 00:15:11.583 align:center
È proprio quella che voglio.

00:15:12.666 --> 00:15:13.916 align:center
Oddio.

00:15:14.750 --> 00:15:17.041 align:center
Che bello. È fantastico.

00:15:18.291 --> 00:15:20.125 align:center
Proprio come lo immaginavo.

00:15:20.875 --> 00:15:22.541 align:center
Che meraviglia.

00:15:24.583 --> 00:15:25.833 align:center
Ecco l'anello.

00:15:26.458 --> 00:15:28.250 align:center
Ed ecco la coppia sexy.

00:15:30.291 --> 00:15:33.125 align:center
Va bene. Mettila giù. Balliamo.

00:15:33.208 --> 00:15:34.041 align:center
Ok.

00:15:34.125 --> 00:15:35.291 align:center
Il primo ballo, amore.

00:15:36.041 --> 00:15:37.666 align:center
Dai, rendiamolo ufficiale.

00:16:01.041 --> 00:16:02.958 align:center
- Ti sanguina il naso.
- Cosa?

00:16:03.041 --> 00:16:05.541 align:center
- Ti sanguina il naso!
- No, amore. Sei tu.

00:16:05.625 --> 00:16:08.916 align:center
Ehi, tieni. Premilo.

00:16:10.375 --> 00:16:12.333 align:center
- Stai bene?
- Sì. Sto bene.

00:16:12.416 --> 00:16:13.625 align:center
Posso vedere?

00:16:14.166 --> 00:16:17.708 align:center
Oddio. C'è tanto sangue.
Ecco. Prendo un fazzoletto.

00:16:31.166 --> 00:16:32.125 align:center
Ehi.

00:16:34.875 --> 00:16:39.541 align:center
Oddio. Gesù. Accidenti.
Tieni la mia giacca. Oddio!

00:16:41.291 --> 00:16:45.166 align:center
Non funziona! Ok, chiamo il 911. Io…

00:16:59.875 --> 00:17:00.875 align:center
Aiutami.

00:17:02.333 --> 00:17:04.333 align:center
Devi dirle che è…

00:17:09.666 --> 00:17:11.416 align:center
Ehi, resta con me.

00:17:12.958 --> 00:17:14.125 align:center
Alexandra.

00:17:14.625 --> 00:17:15.458 align:center
Ehi.

00:17:16.625 --> 00:17:17.791 align:center
Alexandra!

00:17:17.875 --> 00:17:19.625 align:center
Ehi. Resta con me!

00:17:19.708 --> 00:17:20.958 align:center
Resisti, ti prego!

00:17:21.875 --> 00:17:23.291 align:center
Ti prego, amore!

00:17:30.916 --> 00:17:31.916 align:center
Cazzo!

00:17:32.416 --> 00:17:35.166 align:center
Scusa! Oddio!

00:17:36.041 --> 00:17:38.541 align:center
Scusa! Scusami tanto!

00:17:41.958 --> 00:17:44.541 align:center
No! Ti prego.

00:17:46.250 --> 00:17:47.583 align:center
Scusa!

00:17:56.791 --> 00:17:58.666 align:center
Scusa!

00:18:00.250 --> 00:18:02.083 align:center
Scusa!

00:18:03.333 --> 00:18:04.791 align:center
Scusa.

00:18:06.208 --> 00:18:07.458 align:center
Scusa.

00:18:23.375 --> 00:18:24.375 align:center
- C'è papà.
- No!

00:18:24.458 --> 00:18:27.375 align:center
Dammi un cazzo di secondo, ti prego!

00:18:29.291 --> 00:18:31.250 align:center
Respira. Respira con me.

00:18:32.208 --> 00:18:34.166 align:center
Perché me l'hai fatto vedere?

00:18:35.958 --> 00:18:37.291 align:center
Oddio.

00:18:39.541 --> 00:18:41.208 align:center
No.

00:18:42.000 --> 00:18:44.250 align:center
Avevi detto che era morta
in un cazzo di ospedale.

00:18:44.333 --> 00:18:48.875 align:center
Mi hai mentito su tutto!

00:18:52.375 --> 00:18:54.083 align:center
Forza, insieme a me.

00:18:55.666 --> 00:18:56.541 align:center
No.

00:18:57.041 --> 00:18:59.875 align:center
Oddio, no. Scordatelo.

00:19:01.583 --> 00:19:05.125 align:center
Oddio. Basta. Sei un pazzo squilibrato!

00:19:05.208 --> 00:19:07.291 align:center
Sei fuori di testa! Smettila!

00:19:09.583 --> 00:19:12.125 align:center
Papà, non ne ho bisogno. Smettila. Cazzo.

00:19:12.958 --> 00:19:13.875 align:center
Ascoltami.

00:19:15.708 --> 00:19:18.208 align:center
Sentiva che stava per succedere
qualcosa di brutto.

00:19:18.875 --> 00:19:20.625 align:center
Dimmi che non lo senti anche tu.

00:19:21.541 --> 00:19:23.375 align:center
Dimmi che stai alla grande.

00:19:24.291 --> 00:19:28.333 align:center
Dimmi che pensi
che sia tutto rose e fiori, cazzo.

00:19:33.791 --> 00:19:36.250 align:center
L'hai avvertito
man mano che ti avvicinavi?

00:19:36.750 --> 00:19:39.083 align:center
Pura… angoscia?

00:19:40.708 --> 00:19:41.625 align:center
Paura?

00:19:42.125 --> 00:19:43.916 align:center
Hai visto come ha percorso la navata?

00:19:44.000 --> 00:19:46.833 align:center
Stava venendo a prenderla
e ora verrà a prendere te.

00:19:46.916 --> 00:19:47.916 align:center
Di che parli?

00:19:48.958 --> 00:19:52.541 align:center
Appena ho ricevuto l'invito,
ho capito che sarebbe successo di nuovo.

00:19:52.625 --> 00:19:53.958 align:center
Quale invito?

00:19:54.541 --> 00:19:56.083 align:center
La settimana scorsa.

00:19:57.416 --> 00:19:59.041 align:center
L'invito al mio matrimonio?

00:19:59.541 --> 00:20:00.375 align:center
Sì.

00:20:02.666 --> 00:20:04.333 align:center
Non ti ho invitato io, cazzo.

00:20:05.208 --> 00:20:08.833 align:center
L'ho ricevuto la settimana scorsa.
Te l'ho rispedito con un avvertimento.

00:20:08.916 --> 00:20:11.208 align:center
E sono partito subito per portarti via.

00:20:11.791 --> 00:20:15.458 align:center
Morirai, se lo sposi.

00:20:17.041 --> 00:20:17.916 align:center
Papà…

00:20:21.333 --> 00:20:23.458 align:center
di che cazzo stai parlando?

00:20:24.666 --> 00:20:26.041 align:center
Non può essere vero.

00:20:26.541 --> 00:20:30.500 align:center
Oddio, non puoi farmi questo.
Tu non puoi farmi questo.

00:20:30.583 --> 00:20:31.833 align:center
L'ho fatto,

00:20:33.000 --> 00:20:34.083 align:center
tutto questo…

00:20:36.291 --> 00:20:37.708 align:center
per proteggerti.

00:20:39.708 --> 00:20:41.916 align:center
Come potevo lasciare
che ti succedesse qualcosa,

00:20:43.708 --> 00:20:44.833 align:center
dopo quello?

00:20:50.833 --> 00:20:52.875 align:center
Voleva dirmi qualcosa nel video.

00:20:55.583 --> 00:20:57.125 align:center
Cosa voleva dirmi, papà?

00:21:14.166 --> 00:21:16.000 align:center
Stava cercando di avvertirmi.

00:21:17.000 --> 00:21:18.541 align:center
Io sto cercando di avvertirti.

00:21:19.791 --> 00:21:21.458 align:center
Devi annullare il matrimonio

00:21:22.208 --> 00:21:24.916 align:center
e andare via da qui
prima che la storia si ripeta.

00:21:25.708 --> 00:21:27.041 align:center
- Oddio. Sei viva.
- Jules?

00:21:27.125 --> 00:21:30.125 align:center
Cosa? Ehi! Che succede?

00:21:30.708 --> 00:21:32.166 align:center
Jules! Ehi!

00:21:34.291 --> 00:21:36.375 align:center
- Che c'è?
- Rachel, allontanati da lui.

00:21:36.458 --> 00:21:39.750 align:center
- Allontanati. È pericoloso.
- Jules, è mio padre.

00:21:39.833 --> 00:21:41.125 align:center
- No.
- È mio padre.

00:21:41.208 --> 00:21:43.916 align:center
- Cosa?
- No, è l'Uomo Scusa. Cazzo!

00:21:44.000 --> 00:21:45.833 align:center
Non è l'Uomo Dolente. È mio padre.

00:21:45.916 --> 00:21:47.041 align:center
- Chi cazzo è?
- Che fai?

00:21:47.125 --> 00:21:50.416 align:center
- Allontanati da lui. Fidati.
- Jules, guardami.

00:21:50.500 --> 00:21:52.583 align:center
- Jules?
- Non puntarmelo contro, stronzo.

00:21:52.666 --> 00:21:54.583 align:center
Papà, basta. Ascoltami.

00:21:55.083 --> 00:21:56.583 align:center
- È mio padre.
- È l'Uomo Dolente.

00:21:56.666 --> 00:22:00.208 align:center
Metti giù il fucile. Non è l'Uomo Dolente.
È mio padre. Mettilo giù.

00:22:04.166 --> 00:22:05.291 align:center
Jules?

00:22:05.375 --> 00:22:07.291 align:center
- Guardami.
- Sei tu.

00:22:07.791 --> 00:22:09.083 align:center
Sei proprio tu.

00:22:10.166 --> 00:22:11.333 align:center
Sei tu la bambina.

00:22:11.416 --> 00:22:12.333 align:center
Cosa?

00:22:12.416 --> 00:22:16.500 align:center
Jules, torna qui!
Chiedi subito scusa a tuo fratello!

00:22:16.583 --> 00:22:18.833 align:center
Sono scappato di casa.

00:22:24.375 --> 00:22:27.083 align:center
Ho trovato questa baita. Ero…

00:22:28.541 --> 00:22:30.750 align:center
- Di cosa stai parlando?
- Ero qui.

00:22:31.416 --> 00:22:34.000 align:center
Sì, ma pensi
che sarebbe felice per noi, no?

00:22:34.541 --> 00:22:36.291 align:center
Come se niente…

00:22:36.916 --> 00:22:40.625 align:center
- Come se andasse tutto bene.
- Sì, va tutto bene.

00:22:40.708 --> 00:22:43.291 align:center
- Perché tu non pensi all'atmosfera?
- Va bene.

00:22:43.375 --> 00:22:45.166 align:center
Io trovo la canzone perfetta, ok?

00:22:47.750 --> 00:22:48.666 align:center
Vediamo…

00:22:52.916 --> 00:22:54.708 align:center
Stupenda. Sì.

00:22:55.208 --> 00:22:57.041 align:center
È proprio quella che voglio.

00:22:58.000 --> 00:22:59.291 align:center
Oddio.

00:23:00.125 --> 00:23:02.416 align:center
Che bello. È fantastico.

00:23:03.666 --> 00:23:05.500 align:center
Proprio come lo immaginavo.

00:23:05.583 --> 00:23:07.000 align:center
Ho visto cos'hai fatto.

00:23:07.583 --> 00:23:08.500 align:center
Ho visto lei.

00:23:23.958 --> 00:23:27.375 align:center
Dille che è vero.

00:23:34.916 --> 00:23:36.083 align:center
Aiutami!

00:23:46.250 --> 00:23:49.041 align:center
Sei sicura che sia quello giusto?

00:23:59.375 --> 00:24:00.625 align:center
Ha detto così?

00:24:02.666 --> 00:24:04.291 align:center
Sì. Ha detto così.

00:24:07.708 --> 00:24:09.208 align:center
Andrà tutto bene.

00:24:11.750 --> 00:24:13.416 align:center
Scusa!

00:24:19.625 --> 00:24:22.500 align:center
Scusami tanto!

00:24:23.833 --> 00:24:25.750 align:center
Scusa!

00:24:28.333 --> 00:24:30.041 align:center
Scusa!

00:24:41.791 --> 00:24:44.458 align:center
Scusa!

00:24:44.958 --> 00:24:46.666 align:center
Scusami tanto!

00:24:48.125 --> 00:24:50.291 align:center
E poi l'ha uccisa. L'hai uccisa.

00:24:50.375 --> 00:24:53.875 align:center
- Non lascerò che uccida anche te.
- Non ho ucciso mia moglie.

00:24:53.958 --> 00:24:55.208 align:center
Ti ho visto.

00:24:55.291 --> 00:24:57.708 align:center
E non ucciderei mai mia figlia.

00:24:57.791 --> 00:24:58.875 align:center
Ti ho visto!

00:24:58.958 --> 00:25:01.125 align:center
Hai visto male! Chi cazzo sei?

00:25:01.208 --> 00:25:06.833 align:center
Ti ho visto! Ho visto tutto! L'ho visto!
Rachel, vattene, cazzo!

00:25:06.916 --> 00:25:08.708 align:center
Rachel, sali sul furgone!

00:25:08.791 --> 00:25:11.166 align:center
- Ti ho visto, cazzo.
- Rachel?

00:25:28.541 --> 00:25:30.541 align:center
CI DISPIACE, SIAMO CHIUSI

00:25:36.208 --> 00:25:41.333 align:center
Sei il mio destino

00:25:42.333 --> 00:25:48.041 align:center
- Ehi!
- Condividi il mio sogno a occhi aperti

00:25:48.750 --> 00:25:54.125 align:center
Sei più importante della vita per me

00:25:54.208 --> 00:25:58.333 align:center
Ecco chi sei

00:25:58.416 --> 00:25:59.291 align:center
Ehi!

00:26:00.583 --> 00:26:03.541 align:center
Eri al matrimonio dei miei.
Dimmi chi cazzo sei.

00:26:03.625 --> 00:26:08.750 align:center
Rachel Harkin. Vieni.
Bevi qualcosa con me.

00:26:09.750 --> 00:26:11.000 align:center
Come sai il mio nome?

00:26:14.000 --> 00:26:16.625 align:center
Sei in debito con me, non è vero?

00:26:19.333 --> 00:26:20.583 align:center
Siediti.

00:26:20.666 --> 00:26:24.166 align:center
Pensa a quale debito potrei riferirmi.

00:26:24.666 --> 00:26:26.625 align:center
A nessuno. Non ti conosco, cazzo.

00:26:26.708 --> 00:26:28.166 align:center
Siediti!

00:26:44.208 --> 00:26:47.083 align:center
Mi devi delle scuse.

00:26:52.083 --> 00:26:55.916 align:center
Ma va tutto bene. Ora siamo pari.

00:26:56.416 --> 00:26:59.875 align:center
- Oddio.
- Barista, portale un Bloody Mary.

00:27:01.666 --> 00:27:05.750 align:center
Mi hai infilzata, cazzo.
Mi ha infilzata, cazzo!

00:27:06.250 --> 00:27:08.375 align:center
Non l'hai infilzato tu per prima?

00:27:08.458 --> 00:27:09.875 align:center
Oh, cazzo.

00:27:10.541 --> 00:27:14.208 align:center
Ero proprio come te, una volta.

00:27:15.541 --> 00:27:22.541 align:center
Lascia che ti racconti
la storia dei miei bis-bis-bisnonni.

00:27:23.041 --> 00:27:24.541 align:center
Ti serve?

00:27:29.250 --> 00:27:36.125 align:center
C'era una volta una coppia di sposi
profondamente innamorata.

00:27:36.625 --> 00:27:39.541 align:center
Ma, prima che potessero
unirsi in matrimonio,

00:27:39.625 --> 00:27:44.791 align:center
lo sposo andò incontro a una tragica fine
in un banale incidente di caccia.

00:27:46.375 --> 00:27:49.208 align:center
La sposa era distrutta.

00:27:49.291 --> 00:27:52.500 align:center
Implorò nell'oscurità.

00:27:53.000 --> 00:27:58.583 align:center
Pregò la Morte
di riportarle la sua anima gemella.

00:28:00.416 --> 00:28:03.166 align:center
La Morte era felice di giocare.

00:28:04.041 --> 00:28:06.166 align:center
La Morte adora i patti.

00:28:06.250 --> 00:28:11.625 align:center
La Morte disse:
"Riporterò in vita il tuo sposo,

00:28:12.125 --> 00:28:15.041 align:center
ma solo se credi

00:28:15.125 --> 00:28:21.458 align:center
che sia la tua vera anima gemella".

00:28:22.625 --> 00:28:24.250 align:center
Ovviamente…

00:28:26.333 --> 00:28:30.333 align:center
nessun patto con la Morte
è tanto semplice.

00:28:30.416 --> 00:28:36.208 align:center
La sua maledizione
impose ai figli di lei lo stesso fardello.

00:28:37.166 --> 00:28:41.541 align:center
Tutti i bambini nati
da quell'unione predestinata

00:28:41.625 --> 00:28:47.041 align:center
avrebbero dovuto sposare
la propria anima gemella,

00:28:47.541 --> 00:28:51.041 align:center
oppure pagare alla Morte
ciò che le era dovuto.

00:28:51.125 --> 00:28:55.750 align:center
Alla fine, la maledizione arrivò a me.

00:28:59.625 --> 00:29:00.958 align:center
Un giorno,

00:29:01.916 --> 00:29:05.333 align:center
conobbi la mia amata,

00:29:06.250 --> 00:29:08.208 align:center
la dolce Marianne.

00:29:09.958 --> 00:29:12.458 align:center
Il giorno in cui dovevamo sposarci,

00:29:12.541 --> 00:29:16.500 align:center
un uomo misterioso venne da me e mi disse:

00:29:16.583 --> 00:29:22.333 align:center
"Devi sposare la tua anima gemella
entro il tramonto, o morirai".

00:29:24.541 --> 00:29:26.166 align:center
Sai cosa feci?

00:29:29.666 --> 00:29:33.833 align:center
La lasciai all'altare. Ero un codardo.

00:29:36.458 --> 00:29:39.916 align:center
La maledizione passò
alla mia amata Marianne.

00:29:42.916 --> 00:29:46.250 align:center
Col tempo, trovò un altro uomo.

00:29:50.375 --> 00:29:53.875 align:center
Si chiamava Thomas Harkin.

00:29:53.958 --> 00:29:59.166 align:center
Il tuo bis-bis-bis-bis-bisnonno.

00:30:01.750 --> 00:30:06.125 align:center
Marianne e Thomas ebbero dei figli,
che ne ebbero a propria volta,

00:30:06.208 --> 00:30:10.791 align:center
e, fino all'ultima generazione,
fu detta a tutti la stessa cosa:

00:30:12.083 --> 00:30:18.958 align:center
"Devi sposare la tua anima gemella
entro il tramonto del giorno delle nozze,

00:30:19.541 --> 00:30:21.458 align:center
o morirai".

00:30:24.291 --> 00:30:27.208 align:center
E ora, Rachel Harkin,

00:30:28.958 --> 00:30:30.666 align:center
tocca a te.

00:30:39.708 --> 00:30:42.416 align:center
La morte ti sta seguendo.

00:30:44.708 --> 00:30:49.500 align:center
Voltati. Vuole vederti più da vicino.

00:31:06.750 --> 00:31:08.166 align:center
Non ancora!

00:31:09.833 --> 00:31:12.375 align:center
Le restano altri due giorni.

00:31:15.458 --> 00:31:16.375 align:center
Dai, siediti.

00:31:26.625 --> 00:31:29.291 align:center
Vorrei essere di nuovo al tuo posto.

00:31:29.791 --> 00:31:35.458 align:center
Quando sei immortale come me,
ti mancano le minacce della Morte.

00:31:35.541 --> 00:31:37.041 align:center
Rendono le cose interessanti.

00:31:37.708 --> 00:31:41.291 align:center
Ma fa ancora male essere infilzati.

00:31:42.875 --> 00:31:44.666 align:center
No. Questo…

00:31:48.458 --> 00:31:51.500 align:center
No. Non può essere vero. È…

00:31:53.541 --> 00:31:56.250 align:center
Non puoi essere immortale. Non è…

00:31:56.333 --> 00:32:01.500 align:center
Vedi, quando ho deciso
di non sposare la dolce Marianne,

00:32:01.583 --> 00:32:06.041 align:center
sono stato punito
per aver tradito il patto della Morte.

00:32:07.458 --> 00:32:09.750 align:center
Sono condannato a essere testimone

00:32:09.833 --> 00:32:12.958 align:center
di tutti i matrimoni
nella stirpe di Marianne.

00:32:13.541 --> 00:32:15.833 align:center
Il tuo è il prossimo.

00:32:15.916 --> 00:32:18.291 align:center
Il mio unico compito è testimoniare.

00:32:21.041 --> 00:32:25.291 align:center
Ma non mi dispiace
lanciare un piccolo avvertimento.

00:32:25.375 --> 00:32:27.666 align:center
Sei sicura che sia quello giusto?

00:32:30.291 --> 00:32:32.958 align:center
Sei sicura che sia quello giusto?

00:32:35.166 --> 00:32:37.791 align:center
Non ti dispiace
lanciare un piccolo avvertimento.

00:32:37.875 --> 00:32:39.958 align:center
Sì, quando è troppo tardi.

00:32:40.041 --> 00:32:42.541 align:center
- Grazie.
- Non è troppo tardi per te.

00:32:42.625 --> 00:32:44.416 align:center
Hai 48 ore, più o meno.

00:32:44.500 --> 00:32:46.750 align:center
E se non credessi nelle anime gemelle?

00:32:46.833 --> 00:32:49.250 align:center
È il momento giusto per iniziare.

00:32:53.041 --> 00:32:53.875 align:center
Cavolo.

00:32:53.958 --> 00:32:56.500 align:center
Ho una cosa per te.

00:33:09.500 --> 00:33:12.958 align:center
STATO DI NEW YORK - DICHIARAZIONE GIURATA
PER LICENZA DI MATRIMONIO

00:33:13.875 --> 00:33:15.166 align:center
È semplice.

00:33:15.833 --> 00:33:20.375 align:center
Sposati entro il tramonto
del giorno delle nozze.

00:33:20.916 --> 00:33:24.250 align:center
Se lui è la tua anima gemella, vivrai.

00:33:24.833 --> 00:33:27.875 align:center
Altrimenti, morirai.

00:33:32.208 --> 00:33:34.000 align:center
E, se non mi sposo, questa…

00:33:36.541 --> 00:33:40.916 align:center
Questa maledizione dell'anima gemella
passerà a Nicky e alla sua famiglia?

00:33:41.833 --> 00:33:42.916 align:center
Esatto.

00:33:45.125 --> 00:33:48.208 align:center
E tutti dovranno sposare
la propria anima gemella o morire.

00:33:48.291 --> 00:33:49.250 align:center
Brava.

00:33:53.625 --> 00:33:55.000 align:center
Beh, sono fregata.

00:33:55.083 --> 00:33:56.250 align:center
In ogni caso.

00:33:58.541 --> 00:34:00.416 align:center
Mi sposo e muoio,

00:34:00.500 --> 00:34:06.791 align:center
o non mi sposo e condanno la sua stirpe.

00:34:08.166 --> 00:34:12.833 align:center
Non se sei convinta
che lui sia la tua vera anima gemella.

00:34:12.916 --> 00:34:15.458 align:center
Allora vivrai. È una tua scelta.

00:34:15.541 --> 00:34:16.791 align:center
Santo Dio.

00:34:18.375 --> 00:34:19.458 align:center
È…

00:34:23.833 --> 00:34:25.083 align:center
È un cazzo di incubo.

00:34:25.166 --> 00:34:26.375 align:center
No.

00:34:26.875 --> 00:34:28.333 align:center
È molto peggio.

00:34:29.666 --> 00:34:31.083 align:center
È reale.

00:34:32.916 --> 00:34:33.916 align:center
Rachel!

00:34:34.958 --> 00:34:35.833 align:center
Papà.

00:34:36.333 --> 00:34:37.458 align:center
Conosci quest'uomo?

00:34:38.416 --> 00:34:39.333 align:center
Guardalo.

00:34:39.833 --> 00:34:42.333 align:center
Era un testimone al tuo matrimonio.

00:34:42.416 --> 00:34:43.583 align:center
Te lo ricordi?

00:34:44.416 --> 00:34:47.291 align:center
È invecchiato di un giorno in 30 anni?

00:34:51.916 --> 00:34:53.625 align:center
Ok. Dobbiamo andare. Basta.

00:34:53.708 --> 00:34:57.000 align:center
No! Alla mamma
non è successo quello che pensi tu.

00:34:57.583 --> 00:34:58.750 align:center
Parla con lui,

00:34:59.333 --> 00:35:00.541 align:center
trova un po' di pace

00:35:00.625 --> 00:35:02.125 align:center
e vai a casa.

00:35:08.583 --> 00:35:09.958 align:center
Non posso lasciarti andare.

00:35:10.041 --> 00:35:13.750 align:center
Papà, ti è successa una cosa orribile
e mi dispiace.

00:35:13.833 --> 00:35:16.500 align:center
Hai scelto uno dei modi peggiori
per affrontarla,

00:35:16.583 --> 00:35:18.416 align:center
quindi non sei tu a lasciarmi andare.

00:35:18.500 --> 00:35:20.958 align:center
Non sono tua. Ok?

00:35:21.458 --> 00:35:24.000 align:center
Me ne sono già andata
e non puoi farci niente.

00:35:24.500 --> 00:35:25.708 align:center
Mi dispiace.

00:35:28.666 --> 00:35:30.458 align:center
Devo tornare alla mia vita.

00:36:06.125 --> 00:36:09.666 align:center
MA, PAPÀ, LO VOGLIO!

00:36:20.958 --> 00:36:22.375 align:center
Porca troia.

00:36:22.458 --> 00:36:23.541 align:center
Già.

00:36:27.375 --> 00:36:28.916 align:center
È una cosa fuori di testa.

00:36:31.500 --> 00:36:32.416 align:center
Sì.

00:36:35.500 --> 00:36:37.750 align:center
Anche quello che hai passato tu.

00:36:37.833 --> 00:36:39.000 align:center
Che ho passato io?

00:36:40.875 --> 00:36:45.041 align:center
Il fatto che fossi lì,
che tu abbia visto tutto.

00:36:45.125 --> 00:36:46.125 align:center
Voglio dire,

00:36:47.208 --> 00:36:49.666 align:center
per forza l'hai trasformato in un mostro.

00:36:57.375 --> 00:36:59.708 align:center
Credi in questa cosa della maledizione?

00:37:02.625 --> 00:37:04.208 align:center
Ciao, Rachel.

00:37:10.708 --> 00:37:12.500 align:center
Ti amerò per sempre.

00:37:16.083 --> 00:37:17.166 align:center
Sì.

00:37:18.583 --> 00:37:19.708 align:center
Ci credo.

00:37:20.916 --> 00:37:23.333 align:center
DUE GIORNI AL "SÌ"

00:39:48.041 --> 00:39:50.666 align:center
Sottotitoli: Elisa Nolè
a maledizione?

