WEBVTT

00:01:34.916 --> 00:01:35.916 align:center
Папа!

00:01:38.541 --> 00:01:40.416 align:center
Папа, проснись.

00:01:40.500 --> 00:01:41.916 align:center
Что не так? Иди спать.

00:01:42.000 --> 00:01:44.083 align:center
Я там такое увидел! Это важно.

00:01:44.166 --> 00:01:46.333 align:center
- Утром, хорошо?
- Ну вставай!

00:01:46.416 --> 00:01:48.333 align:center
Там мужчина похитил Рэйчел.

00:01:49.000 --> 00:01:49.833 align:center
Что?

00:01:49.916 --> 00:01:51.958 align:center
Ты сказал, что Дяди Прости не существует.

00:01:52.041 --> 00:01:54.583 align:center
Вот я ничего и не сказал,
когда увидел его…

00:01:54.666 --> 00:01:56.958 align:center
- Ладно. Покажи.
- Это был он. Клянусь.

00:01:57.041 --> 00:01:58.583 align:center
В следующий раз скажи мне.

00:01:58.666 --> 00:02:00.791 align:center
Я ведь тебя всегда выслушаю.

00:02:00.875 --> 00:02:05.041 align:center
Обязательно говори мне,
если увидишь здесь кого-то незнакомого…

00:02:05.625 --> 00:02:07.083 align:center
Не должно быть никого.

00:02:13.333 --> 00:02:14.666 align:center
Это Дядя Прости?

00:02:21.458 --> 00:02:25.291 align:center
12:04
13 ЯНВАРЯ 1997 ГОДА

00:03:37.333 --> 00:03:40.083 align:center
Господи! Джей!

00:03:41.291 --> 00:03:43.125 align:center
Джей, прекрати. Отстань.

00:03:43.208 --> 00:03:46.708 align:center
Ты сама сказала заснять реальность.
Моменты слабости.

00:03:46.791 --> 00:03:48.291 align:center
Я не это имела в виду.

00:03:49.625 --> 00:03:51.416 align:center
Ты такая милая, когда писаешь.

00:03:51.500 --> 00:03:52.958 align:center
Я милая, когда писаю?

00:03:54.958 --> 00:03:56.166 align:center
- Милая, да?
- Эй!

00:03:56.250 --> 00:03:59.541 align:center
Сегодня 13 января 1997 года.

00:04:00.708 --> 00:04:07.208 align:center
Мы в глубинке на севере штата Нью-Йорк.
Снимаем тут историческое событие —

00:04:08.416 --> 00:04:10.583 align:center
самая прекрасная женщина в мире…

00:04:10.666 --> 00:04:12.666 align:center
- Не надо близко.
- …выйдет замуж…

00:04:15.041 --> 00:04:16.541 align:center
…за морпеха-неудачника.

00:04:17.833 --> 00:04:20.000 align:center
Как же мне так повезло, спросите вы?

00:04:20.833 --> 00:04:23.041 align:center
Что ж, дорогая зрительница,

00:04:24.083 --> 00:04:25.583 align:center
это твоя заслуга.

00:04:27.208 --> 00:04:28.208 align:center
Да-да.

00:04:28.958 --> 00:04:30.250 align:center
Я ее обрюхатил.

00:04:32.166 --> 00:04:34.250 align:center
Прости, но твой отец извращенец.

00:04:34.333 --> 00:04:36.666 align:center
Эй, не говори такого малышке Оливии.

00:04:36.750 --> 00:04:38.583 align:center
Она не Оливия, а Рэйчел.

00:04:39.541 --> 00:04:40.625 align:center
Привет, Рэйчел.

00:04:40.708 --> 00:04:46.583 align:center
У МЕНЯ ОЧЕНЬ ПЛОХОЕ ПРЕДЧУВСТВИЕ

00:04:48.583 --> 00:04:50.833 align:center
Может, хоть монетку подкинем?

00:04:50.916 --> 00:04:52.333 align:center
Оливия — это второе имя.

00:04:52.416 --> 00:04:54.291 align:center
Нет, где-то тут была монета.

00:04:54.791 --> 00:04:56.875 align:center
Я же сказала, она будет Рэйчел.

00:04:57.375 --> 00:04:58.625 align:center
Я слышала это во сне.

00:04:58.708 --> 00:04:59.958 align:center
А, понятно.

00:05:00.458 --> 00:05:02.666 align:center
Мама сошла с ума.

00:05:03.458 --> 00:05:06.875 align:center
Мама сойдет с ума через десять минут,
если ничего не съест.

00:05:06.958 --> 00:05:07.916 align:center
Хорошо, понял.

00:05:08.916 --> 00:05:12.166 align:center
Дашь какое-то напутствие нашей малышке?

00:05:14.625 --> 00:05:15.500 align:center
Конечно.

00:05:16.791 --> 00:05:20.250 align:center
В жизни тебе нужно знать
всего две вещи, милая.

00:05:21.416 --> 00:05:23.375 align:center
Не доверяй людям с фургонами.

00:05:23.458 --> 00:05:24.708 align:center
Эй!

00:05:25.208 --> 00:05:26.375 align:center
И еще…

00:05:27.500 --> 00:05:29.250 align:center
Всегда слушайся маму.

00:05:31.708 --> 00:05:33.458 align:center
ЛЕБЕДИНЫЙ ПРЫЖОК

00:05:45.916 --> 00:05:47.458 align:center
СЛАДОСТИ

00:05:49.333 --> 00:05:50.625 align:center
- Сюда?
- Мороженое.

00:05:50.708 --> 00:05:51.541 align:center
Ага.

00:05:54.750 --> 00:05:56.958 align:center
Смотри. Дурацкая надпись.

00:05:57.041 --> 00:05:57.875 align:center
ПАПА, Я ХОЧУ!

00:05:57.958 --> 00:06:00.125 align:center
- Какая?
- «Папа, я хочу».

00:06:01.166 --> 00:06:02.000 align:center
Да, странно.

00:06:03.000 --> 00:06:04.625 align:center
Думаешь, тут есть ползунки?

00:06:09.125 --> 00:06:09.958 align:center
Здрасте!

00:06:10.041 --> 00:06:12.041 align:center
Чего желаете, господа?

00:06:12.541 --> 00:06:15.625 align:center
Я хочу… Кажется, это называется «Семь С».

00:06:15.708 --> 00:06:16.541 align:center
ЛАРРИ ПУЛ

00:06:16.625 --> 00:06:20.791 align:center
Вы про Самый Сладкий и Сочный
Смачно-Сливочный Стаканчик?

00:06:20.875 --> 00:06:23.666 align:center
- Да.
- Отличный выбор. Я сам название придумал.

00:06:23.750 --> 00:06:24.583 align:center
Ого!

00:06:25.791 --> 00:06:29.416 align:center
Извините, но я вас попрошу.
Зачем вы меня снимаете?

00:06:30.291 --> 00:06:33.458 align:center
Мы просто снимаем видео
для нашего будущего ребенка.

00:06:33.541 --> 00:06:34.416 align:center
- Да.
- Да.

00:06:37.125 --> 00:06:39.750 align:center
Что у вас там варится, мамочка?

00:06:39.833 --> 00:06:43.666 align:center
Дайте угадаю. Маленькая принцесса.

00:06:47.958 --> 00:06:49.250 align:center
Это девочка. Да.

00:06:50.125 --> 00:06:52.291 align:center
С девочками бывает непросто.

00:06:52.375 --> 00:06:54.375 align:center
«СЛАДОСТИ»
ЗАВАРНОЙ КРЕМ

00:06:54.750 --> 00:06:57.833 align:center
Да, наверное, мало кто
заезжает поесть мороженого

00:06:57.916 --> 00:06:59.291 align:center
посреди зимы?

00:07:00.208 --> 00:07:04.708 align:center
Не знаю насчет мороженого.
У нас тут, вообще-то, заварной крем.

00:07:04.791 --> 00:07:06.166 align:center
Там же написано.

00:07:08.250 --> 00:07:10.041 align:center
НЕ МОРОЖЕНОЕ, А ЗАВАРНОЙ КРЕМ!

00:07:10.125 --> 00:07:12.958 align:center
Простите. Я ошибся, Ларри.

00:07:14.666 --> 00:07:16.041 align:center
Многие так ошибаются.

00:07:16.541 --> 00:07:17.708 align:center
Ну, чего желаете?

00:07:17.791 --> 00:07:20.333 align:center
Я возьму ваш классический стаканчик.

00:07:20.833 --> 00:07:22.458 align:center
Сейчас всё будет, друзья!

00:07:23.416 --> 00:07:26.500 align:center
- Джей, поехали отсюда.
- Мы ведь ждем мороженое.

00:07:26.583 --> 00:07:30.666 align:center
По-моему, он какой-то странный.
И мне страшно. Давай уедем.

00:07:31.500 --> 00:07:34.125 align:center
Что он сделает?
Мы же в машине. Всё хорошо.

00:07:34.208 --> 00:07:36.208 align:center
Он нас отравит.

00:07:37.000 --> 00:07:38.750 align:center
Он не станет…

00:07:38.833 --> 00:07:43.083 align:center
Если он нас отравит, я съем обе порции.

00:07:43.166 --> 00:07:46.333 align:center
Нет, я не хочу стать вдовой.

00:07:47.708 --> 00:07:50.583 align:center
- Что?
- Я не хочу растить ребенка одна.

00:07:51.958 --> 00:07:53.375 align:center
Нет, перестань.

00:07:55.166 --> 00:07:56.416 align:center
Алекс, ты серьезно?

00:07:58.333 --> 00:07:59.833 align:center
Серьезнее не бывает.

00:08:03.041 --> 00:08:06.875 align:center
Ладно. Я… Ну, если хочешь уехать…

00:08:06.958 --> 00:08:08.000 align:center
Просто…

00:08:08.083 --> 00:08:11.000 align:center
Ничего ведь ничего такого нет.

00:08:11.083 --> 00:08:12.000 align:center
- Боже!
- Фига!

00:08:13.500 --> 00:08:14.458 align:center
АРЕНДА ДОМИКОВ

00:08:14.541 --> 00:08:15.416 align:center
Прекрасно.

00:08:17.916 --> 00:08:21.291 align:center
Да, это будет наш прекрасный
и чудесный дом!

00:08:21.791 --> 00:08:24.041 align:center
- Ух.
- На следующие две ночи.

00:08:24.541 --> 00:08:27.708 align:center
- Какие витражи!
- Думаешь, там есть отопление?

00:08:27.791 --> 00:08:28.708 align:center
Надеюсь, да!

00:08:30.625 --> 00:08:32.791 align:center
Любовь подается холодной, верно?

00:08:33.291 --> 00:08:34.708 align:center
- Так ведь?
- Не снимай!

00:08:34.791 --> 00:08:36.291 align:center
Так ведь говорят.

00:08:38.375 --> 00:08:40.500 align:center
- Поцелуй камеру.
- Ключ у тебя?

00:08:42.416 --> 00:08:43.416 align:center
Ого!

00:08:43.500 --> 00:08:44.833 align:center
Как уютно!

00:08:44.916 --> 00:08:46.125 align:center
Посмотри, детка.

00:08:46.791 --> 00:08:48.166 align:center
Так, сейчас.

00:08:48.250 --> 00:08:50.375 align:center
О да! Что у нас тут?

00:08:50.458 --> 00:08:55.250 align:center
А тут у нас 19-дюймовый телевизор.

00:08:56.125 --> 00:09:00.958 align:center
Это встроенный видеомагнитофон?
Да, отлично. Неплохая коллекция.

00:09:01.791 --> 00:09:07.625 align:center
Что еще? Вот кресло-качалка
и главное сокровище этого дома.

00:09:08.166 --> 00:09:09.291 align:center
Огромная кровать.

00:09:09.791 --> 00:09:11.708 align:center
Может, проверим ее на прочность?

00:09:18.041 --> 00:09:20.000 align:center
Ты чего? Что с тобой?

00:09:25.833 --> 00:09:27.666 align:center
Что-то с ребенком?

00:09:28.375 --> 00:09:29.208 align:center
Нет.

00:09:29.916 --> 00:09:31.291 align:center
- Что…
- Нет.

00:09:32.500 --> 00:09:34.291 align:center
Я как будто я уже здесь была.

00:09:36.833 --> 00:09:39.416 align:center
- У тебя такое чувство?
- Да. Не знаю.

00:09:41.458 --> 00:09:43.083 align:center
Что такое? Объясни.

00:09:44.833 --> 00:09:46.750 align:center
Я видела этот дом во снах.

00:09:48.041 --> 00:09:48.958 align:center
Ты…

00:09:49.791 --> 00:09:52.708 align:center
Эту комнату, ее ни с чем не перепутаешь.

00:09:53.500 --> 00:09:54.458 align:center
Так.

00:09:54.541 --> 00:09:59.375 align:center
Но во снах есть Рэйчел, совсем взрослая.

00:09:59.875 --> 00:10:05.208 align:center
И она прекрасна. Она такая…
Она такая красивая, Джей.

00:10:06.583 --> 00:10:07.416 align:center
Хорошо.

00:10:07.500 --> 00:10:09.041 align:center
И во сне играет эта песня,

00:10:09.125 --> 00:10:10.708 align:center
песня Пола Анки.

00:10:10.791 --> 00:10:12.333 align:center
- «Ты моя судьба…»
- Ты? Да.

00:10:12.416 --> 00:10:14.541 align:center
Она так громко играет.

00:10:15.708 --> 00:10:18.083 align:center
И во сне я словно знаю,

00:10:18.583 --> 00:10:20.541 align:center
что случится что-то плохое.

00:10:20.625 --> 00:10:23.125 align:center
И я чувствую всё, что чувствует она.

00:10:23.208 --> 00:10:26.666 align:center
Как будто у нас всё еще
одно тело на двоих.

00:10:26.750 --> 00:10:27.583 align:center
Хорошо.

00:10:27.666 --> 00:10:29.708 align:center
И я должна сказать ей…

00:10:29.791 --> 00:10:32.500 align:center
И я должна найти способ сказать ей.
Но это…

00:10:32.583 --> 00:10:33.708 align:center
Да.

00:10:33.791 --> 00:10:36.833 align:center
Я не могу говорить. Я словно тону.

00:10:37.541 --> 00:10:39.083 align:center
И это ужасно.

00:10:40.291 --> 00:10:43.375 align:center
А потом я просыпаюсь,
и в голове звучит голос мамы.

00:10:43.458 --> 00:10:45.875 align:center
Это всего лишь сон. Перестань.

00:10:46.958 --> 00:10:51.791 align:center
- А что, если это правда? Что если…
- Хорошо, но это неправда, Александра.

00:10:52.750 --> 00:10:55.500 align:center
Твоя мать пыталась тебя напугать. Слышишь?

00:10:55.583 --> 00:10:58.875 align:center
Ты не умрешь из-за того,
что у тебя скоро свадьба.

00:11:00.041 --> 00:11:01.625 align:center
Это бред.

00:11:01.708 --> 00:11:04.416 align:center
Она пичкала тебя бредом,
я ненавижу ее за это.

00:11:05.375 --> 00:11:06.875 align:center
Садись. Сюда.

00:11:06.958 --> 00:11:10.208 align:center
Хорошо. Вот так. Ну всё.

00:11:11.166 --> 00:11:13.208 align:center
Дыши глубже, ладно?

00:11:23.583 --> 00:11:25.916 align:center
Твоя мама была не в себе, милая.

00:11:27.541 --> 00:11:29.541 align:center
Она пыталась контролировать тебя.

00:11:30.625 --> 00:11:32.125 align:center
Посмотри на меня. Ну же.

00:11:32.625 --> 00:11:34.708 align:center
Не позволяй ей контролировать себя.

00:11:38.833 --> 00:11:40.875 align:center
С ребенком всё будет в порядке.

00:11:42.333 --> 00:11:43.916 align:center
И с тобой тоже.

00:11:46.666 --> 00:11:47.916 align:center
Не думай о плохом.

00:11:49.958 --> 00:11:52.458 align:center
Какое это наставление? Четвертое?

00:11:53.333 --> 00:11:54.250 align:center
Правильно?

00:11:56.166 --> 00:11:58.250 align:center
Четвертое наставление, дочь.

00:12:01.500 --> 00:12:02.916 align:center
Не забывай дышать.

00:12:04.666 --> 00:12:05.583 align:center
Джей.

00:12:12.375 --> 00:12:13.333 align:center
Привет, родная.

00:12:15.041 --> 00:12:16.041 align:center
Привет, Рэйчел.

00:12:16.125 --> 00:12:18.916 align:center
Ты разделяешь мою мечту

00:12:20.083 --> 00:12:23.000 align:center
Ты мое счастье…

00:12:23.083 --> 00:12:24.500 align:center
Я всегда буду тебя любить.

00:12:24.583 --> 00:12:26.750 align:center
Вот кто ты…

00:12:27.541 --> 00:12:28.500 align:center
О да!

00:12:29.375 --> 00:12:32.125 align:center
Ты моя нежная…

00:12:49.958 --> 00:12:50.958 align:center
Так.

00:12:52.916 --> 00:12:53.791 align:center
Отлично.

00:12:54.958 --> 00:12:55.958 align:center
Всё хорошо?

00:12:57.666 --> 00:13:00.000 align:center
- Джей.
- Привет. Вы свидетель?

00:13:01.583 --> 00:13:03.416 align:center
Я Джей. Это Александра.

00:13:05.208 --> 00:13:09.250 align:center
Да, кстати. Можете поснимать немного?

00:13:10.041 --> 00:13:12.875 align:center
Я побегу туда.
Хочу убедиться, что я в кадре.

00:13:14.333 --> 00:13:16.666 align:center
Ты уверена, что он тот самый?

00:13:18.125 --> 00:13:19.000 align:center
Ну как?

00:13:37.958 --> 00:13:41.458 align:center
Брак — это благословение природы
и благословение Божье.

00:13:42.500 --> 00:13:46.625 align:center
Он ниспослан нам свыше как возможность

00:13:46.708 --> 00:13:50.125 align:center
для двух благословенных душ
приблизиться к нашему Господу.

00:13:50.666 --> 00:13:53.666 align:center
И для тех,
кому посчастливилось быть свидетелем.

00:13:54.166 --> 00:13:57.083 align:center
Я обещаю любить тебя просто
и очень крепко.

00:13:57.166 --> 00:14:01.125 align:center
Я клянусь любить тебя в горе и в радости.

00:14:01.208 --> 00:14:04.500 align:center
Я клянусь любить тебя в горе и в радости.

00:14:05.125 --> 00:14:07.875 align:center
Я клянусь любить тебя, каким бы ты ни был

00:14:07.958 --> 00:14:09.416 align:center
и каким бы ты ни стал.

00:14:10.041 --> 00:14:12.625 align:center
Я клянусь любить тебя, каким бы ты ни был

00:14:12.708 --> 00:14:14.500 align:center
и каким бы ты ни стал.

00:14:14.583 --> 00:14:16.916 align:center
Наши души сливаются воедино.

00:14:17.583 --> 00:14:19.291 align:center
Наши души сливаются воедино.

00:14:19.375 --> 00:14:21.750 align:center
И я стану твоим отражением.

00:14:22.458 --> 00:14:24.000 align:center
И я стану твоим отражением.

00:14:25.583 --> 00:14:29.833 align:center
Берёшь ли ты, Джей,
в законные жёны Александру Харкин?

00:14:29.916 --> 00:14:32.875 align:center
Во имя Отца, Сына и Святого Духа?

00:14:34.916 --> 00:14:35.833 align:center
Да.

00:14:39.458 --> 00:14:41.416 align:center
А ты, Александра Харкин,

00:14:41.500 --> 00:14:44.166 align:center
берёшь ли ты
в законные мужья Джея Холмана?

00:14:44.250 --> 00:14:48.291 align:center
Во имя Отца, Сына и Святого Духа.

00:14:52.583 --> 00:14:53.416 align:center
Да.

00:14:55.333 --> 00:14:58.000 align:center
- Ты создай атмосферу, ладно?
- Ладно.

00:14:58.083 --> 00:15:00.000 align:center
Я найду идеальную песню.

00:15:02.333 --> 00:15:03.166 align:center
Ну-ка.

00:15:04.791 --> 00:15:05.791 align:center
Так…

00:15:07.583 --> 00:15:09.375 align:center
В точку. Да.

00:15:09.875 --> 00:15:11.500 align:center
Как раз то, что я хотел.

00:15:12.666 --> 00:15:13.583 align:center
Господи…

00:15:14.750 --> 00:15:16.916 align:center
Как хорошо. Просто прекрасно.

00:15:18.291 --> 00:15:19.958 align:center
Всё так, как я представлял.

00:15:20.875 --> 00:15:22.125 align:center
Ого, глянь-ка.

00:15:24.583 --> 00:15:25.708 align:center
Вот кольцо.

00:15:26.458 --> 00:15:28.000 align:center
А вот и горячая парочка.

00:15:30.291 --> 00:15:32.708 align:center
Ну, положи. Потанцуем.

00:15:33.208 --> 00:15:34.041 align:center
Хорошо.

00:15:34.125 --> 00:15:35.375 align:center
Первый танец, детка.

00:15:36.041 --> 00:15:37.583 align:center
Давай, как муж и жена.

00:16:01.041 --> 00:16:02.958 align:center
- У тебя кровь из носа.
- Что?

00:16:03.041 --> 00:16:05.541 align:center
- У тебя кровь из носа!
- Нет. Это твоя.

00:16:05.625 --> 00:16:08.375 align:center
Сейчас вытру. Держи вот так.

00:16:10.375 --> 00:16:12.333 align:center
- Ты в порядке?
- Да, ничего.

00:16:12.416 --> 00:16:13.625 align:center
Дай посмотрю.

00:16:14.166 --> 00:16:17.375 align:center
Боже. Сильно течет.
Сейчас, я принесу салфетку.

00:16:31.166 --> 00:16:32.125 align:center
Ну.

00:16:34.875 --> 00:16:39.166 align:center
Боже. Боже мой. Чёрт.
Возьми мой пиджак. Боже!

00:16:40.125 --> 00:16:41.208 align:center
Нет!

00:16:41.291 --> 00:16:44.875 align:center
Не останавливается! Я звоню в 911.

00:16:59.875 --> 00:17:00.708 align:center
Помоги.

00:17:02.333 --> 00:17:03.750 align:center
Скажи ей, что это…

00:17:09.666 --> 00:17:11.291 align:center
Нет, не отключайся.

00:17:12.958 --> 00:17:14.000 align:center
Александра…

00:17:14.625 --> 00:17:15.458 align:center
Эй.

00:17:16.625 --> 00:17:17.791 align:center
Александра!

00:17:17.875 --> 00:17:19.625 align:center
Нет. Не бросай меня.

00:17:19.708 --> 00:17:21.041 align:center
Прошу, не бросай меня!

00:17:21.875 --> 00:17:23.083 align:center
Пожалуйста, детка!

00:17:30.208 --> 00:17:31.500 align:center
Ох, сука!

00:17:32.416 --> 00:17:34.791 align:center
Прости меня! Боже мой!

00:17:36.041 --> 00:17:38.541 align:center
Прости! Прости меня!

00:17:41.958 --> 00:17:44.083 align:center
Нет! Пожалуйста.

00:17:46.250 --> 00:17:47.416 align:center
Прости меня!

00:17:56.791 --> 00:17:58.375 align:center
Прости меня!

00:18:00.250 --> 00:18:01.958 align:center
Прости меня!

00:18:03.333 --> 00:18:04.750 align:center
Прости меня!

00:18:06.208 --> 00:18:07.458 align:center
Прости меня!

00:18:23.416 --> 00:18:26.958 align:center
- Иди к папе…
- Нет! Дай мне хоть секунду!

00:18:29.291 --> 00:18:31.250 align:center
Дыши. Дыши со мной.

00:18:32.208 --> 00:18:34.083 align:center
Зачем ты мне это показал?

00:18:35.958 --> 00:18:37.083 align:center
О господи!

00:18:39.541 --> 00:18:40.958 align:center
Нет.

00:18:42.000 --> 00:18:44.250 align:center
Ты сказал, что она умерла в больнице.

00:18:44.333 --> 00:18:48.625 align:center
Ты обо всём мне лгал! Обо всём!

00:18:52.375 --> 00:18:53.666 align:center
Давай, дышим.

00:18:55.666 --> 00:18:56.500 align:center
Нет.

00:18:57.041 --> 00:18:59.416 align:center
Блин, нет. Я не буду этого делать.

00:19:01.583 --> 00:19:05.125 align:center
Боже. Хватит. Ты спятил!

00:19:05.208 --> 00:19:07.208 align:center
Ты сумасшедший! Прекрати!

00:19:09.583 --> 00:19:12.083 align:center
Папа, мне это не нужно. Хватит. Бляха.

00:19:12.958 --> 00:19:13.875 align:center
Послушай.

00:19:15.708 --> 00:19:18.041 align:center
Она знала, что случится что-то плохое.

00:19:18.833 --> 00:19:20.375 align:center
Ты же тоже это чувствуешь.

00:19:21.541 --> 00:19:23.166 align:center
Скажи, что всё зашибись.

00:19:24.291 --> 00:19:28.333 align:center
Скажи, что тебе кажется,
что всё вокруг просто сказочно.

00:19:33.791 --> 00:19:36.250 align:center
Ты чувствовала, когда вы сюда подъезжали?

00:19:36.750 --> 00:19:38.750 align:center
Просто страх?

00:19:40.708 --> 00:19:41.625 align:center
Ужас?

00:19:42.125 --> 00:19:43.916 align:center
Видела, как она шла к алтарю?

00:19:44.000 --> 00:19:46.833 align:center
Он пришел за ней, и за тобой тоже придет.

00:19:46.916 --> 00:19:47.916 align:center
Ты о чём вообще?

00:19:48.958 --> 00:19:52.541 align:center
Я получил приглашение и понял,
что это случится снова.

00:19:52.625 --> 00:19:53.958 align:center
Какое еще приглашение?

00:19:54.541 --> 00:19:56.083 align:center
В почте на прошлой неделе.

00:19:57.416 --> 00:19:59.041 align:center
Приглашение на мою свадьбу?

00:19:59.541 --> 00:20:00.375 align:center
Да.

00:20:02.666 --> 00:20:04.333 align:center
Я тебя не приглашала.

00:20:05.208 --> 00:20:08.833 align:center
Мне пришло приглашение.
Я отправил его тебе с предупреждением.

00:20:08.916 --> 00:20:11.208 align:center
Я приехал, чтобы вытащить тебя отсюда.

00:20:11.791 --> 00:20:15.041 align:center
Ты умрешь, если выйдешь за него.

00:20:17.041 --> 00:20:17.916 align:center
Пап…

00:20:21.333 --> 00:20:23.291 align:center
Что за херню ты несешь?

00:20:24.666 --> 00:20:26.041 align:center
Это невозможно.

00:20:26.541 --> 00:20:30.500 align:center
Боже, нельзя так со мной.
Ну за что ты так со мной?

00:20:30.583 --> 00:20:31.666 align:center
Я сделал это,

00:20:33.000 --> 00:20:33.833 align:center
всё это…

00:20:36.291 --> 00:20:37.708 align:center
…чтобы защитить тебя.

00:20:39.708 --> 00:20:41.916 align:center
Или мне сидеть и ждать беды для тебя…

00:20:43.708 --> 00:20:44.625 align:center
…после этого?

00:20:50.833 --> 00:20:52.875 align:center
Она пыталась сказать мне что-то.

00:20:55.541 --> 00:20:57.166 align:center
Что она хотела мне сказать?

00:21:14.166 --> 00:21:15.791 align:center
Она меня предупреждала.

00:21:17.000 --> 00:21:18.458 align:center
Я тебя предупреждаю.

00:21:19.791 --> 00:21:21.416 align:center
Нужно отменить свадьбу.

00:21:22.208 --> 00:21:24.916 align:center
И убирайся отсюда,
пока история не повторилась.

00:21:25.625 --> 00:21:27.041 align:center
- Боже. Ты жива.
- Джулс?

00:21:27.125 --> 00:21:29.708 align:center
Что? Эй! Ты чего это?

00:21:30.708 --> 00:21:32.166 align:center
Джулс! Эй!

00:21:34.291 --> 00:21:36.375 align:center
- Что?
- Рэйчел, отойди от него.

00:21:36.458 --> 00:21:39.875 align:center
- Быстро отойди. Он опасный человек.
- Джулс, это мой отец.

00:21:39.958 --> 00:21:43.916 align:center
- Нет. Это Дядя Прости. Сука!
- Что?

00:21:44.000 --> 00:21:45.833 align:center
Это не Дядя Прости, а мой отец.

00:21:45.916 --> 00:21:47.083 align:center
- Кто это?
- Ты чего?

00:21:47.166 --> 00:21:50.416 align:center
- Отойди от него. Поверь мне.
- Джулс, посмотри на меня.

00:21:50.500 --> 00:21:52.583 align:center
- Джулс?
- Убери ствол, придурок!

00:21:52.666 --> 00:21:54.583 align:center
Папа, тихо! Послушай меня.

00:21:55.083 --> 00:21:56.458 align:center
- Это мой отец.
- Дядя Прости.

00:21:56.541 --> 00:22:00.208 align:center
Опусти оружие. Он не Дядя Прости.
Это мой отец. Убери оружие.

00:22:04.166 --> 00:22:05.291 align:center
Джулс?

00:22:05.375 --> 00:22:07.041 align:center
- Посмотри на меня.
- Это ты.

00:22:07.791 --> 00:22:08.833 align:center
Это же ты.

00:22:10.166 --> 00:22:11.333 align:center
Ты тот ребенок.

00:22:11.416 --> 00:22:12.333 align:center
Что?

00:22:12.416 --> 00:22:16.500 align:center
Джулс, вернись!
Извинись перед братом сейчас же!

00:22:16.583 --> 00:22:18.750 align:center
Я убежал из дома.

00:22:24.375 --> 00:22:27.083 align:center
Я нашел этот домик. Я был…

00:22:28.541 --> 00:22:30.916 align:center
- Что ты такое говоришь?
- Я был здесь.

00:22:31.416 --> 00:22:33.875 align:center
Ты думаешь, она порадуется за нас?

00:22:34.375 --> 00:22:36.041 align:center
- Я же сказала.
- Ничего…

00:22:36.916 --> 00:22:40.208 align:center
- Ничего плохого не случилось. Всё хорошо.
- Да, хорошо.

00:22:40.708 --> 00:22:43.291 align:center
- Ты создай атмосферу, ладно?
- Ладно.

00:22:43.375 --> 00:22:44.791 align:center
Я найду идеальную песню.

00:22:47.750 --> 00:22:48.666 align:center
Ну-ка.

00:22:52.916 --> 00:22:54.708 align:center
В точку. Да.

00:22:55.208 --> 00:22:56.833 align:center
Как раз то, что я хотел.

00:22:58.000 --> 00:22:59.291 align:center
Господи…

00:23:00.125 --> 00:23:02.291 align:center
Как хорошо. Просто прекрасно.

00:23:03.666 --> 00:23:05.500 align:center
Всё так, как я представлял.

00:23:05.583 --> 00:23:06.958 align:center
Я видел, что ты сделал.

00:23:07.791 --> 00:23:09.083 align:center
Я видел ее.

00:23:23.958 --> 00:23:27.041 align:center
Скажи ей, что это правда.

00:23:34.916 --> 00:23:36.083 align:center
Помоги мне!

00:23:46.250 --> 00:23:48.666 align:center
Ты уверена, что он тот самый?

00:23:59.375 --> 00:24:00.500 align:center
Она так сказала?

00:24:02.666 --> 00:24:04.291 align:center
Да. Она так сказала.

00:24:07.708 --> 00:24:09.208 align:center
Всё будет хорошо.

00:24:11.750 --> 00:24:13.208 align:center
Прости меня!

00:24:19.625 --> 00:24:22.208 align:center
Прости, пожалуйста!

00:24:23.833 --> 00:24:25.416 align:center
Прости меня!

00:24:28.333 --> 00:24:29.625 align:center
Прости меня!

00:24:41.791 --> 00:24:44.416 align:center
Прости меня!

00:24:44.958 --> 00:24:46.250 align:center
Прости меня!

00:24:48.125 --> 00:24:50.375 align:center
А потом он убил ее. Ты убил ее.

00:24:50.458 --> 00:24:52.458 align:center
Я не дам ему и тебя тоже убить.

00:24:52.541 --> 00:24:53.875 align:center
Я не убивал свою жену.

00:24:53.958 --> 00:24:55.208 align:center
Я всё видел.

00:24:55.291 --> 00:24:57.708 align:center
И бы ни за что не убил свою дочь.

00:24:57.791 --> 00:24:58.875 align:center
Я всё видел!

00:24:58.958 --> 00:25:01.125 align:center
Ни хрена ты не видел! Кто ты такой?

00:25:01.208 --> 00:25:06.833 align:center
Я тебя видел! Я всё видел!
Я видел! Рэйчел, беги отсюда!

00:25:06.916 --> 00:25:08.708 align:center
Рэйчел, садись в фургон!

00:25:08.791 --> 00:25:10.875 align:center
- Я видел. Я всё видел.
- Рэйчел?

00:25:28.541 --> 00:25:30.541 align:center
ИЗВИНИТЕ, МЫ ЗАКРЫТЫ

00:25:36.208 --> 00:25:41.333 align:center
Ты — моя судьба

00:25:42.333 --> 00:25:43.166 align:center
Эй!

00:25:43.250 --> 00:25:48.041 align:center
Ты разделяешь мою мечту

00:25:48.750 --> 00:25:54.125 align:center
Ты для меня больше, чем жизнь

00:25:54.208 --> 00:25:58.333 align:center
Вот кто ты для меня

00:25:58.416 --> 00:25:59.291 align:center
Эй!

00:26:00.583 --> 00:26:03.541 align:center
Ты был на свадьбе моих родителей.
Кто ты такой?

00:26:03.625 --> 00:26:08.625 align:center
Рэйчел Харкин. Пойдем. Выпей со мной.

00:26:09.750 --> 00:26:11.000 align:center
Ты знаешь мое имя?

00:26:14.000 --> 00:26:16.416 align:center
Ты мне кое-что должна. Знаешь?

00:26:19.333 --> 00:26:20.166 align:center
Садись.

00:26:20.666 --> 00:26:23.875 align:center
Подумай, что ты мне должна.

00:26:24.666 --> 00:26:26.625 align:center
Ничего, блядь. Я тебя не знаю.

00:26:26.708 --> 00:26:27.875 align:center
Сядь!

00:26:44.208 --> 00:26:46.875 align:center
Ты должна извиниться передо мной.

00:26:52.083 --> 00:26:55.916 align:center
Но теперь всё в порядке. Теперь мы квиты.

00:26:56.416 --> 00:26:59.875 align:center
- Боже.
- Девушка, сделайте ей «Кровавую Мэри».

00:27:01.666 --> 00:27:05.500 align:center
Ты мне ногу проткнул!
Он мне ногу проткнул!

00:27:06.250 --> 00:27:07.958 align:center
Ты же ему руку проткнула.

00:27:08.458 --> 00:27:09.708 align:center
Да твою ж мать.

00:27:10.541 --> 00:27:13.833 align:center
Когда-то я был таким же, как ты.

00:27:15.541 --> 00:27:22.208 align:center
Позволь рассказать тебе историю
моих прапрапрабабушек и дедушек.

00:27:23.041 --> 00:27:24.291 align:center
Можно возьму?

00:27:29.250 --> 00:27:36.125 align:center
Жили-были невеста и ее возлюбленный жених.

00:27:36.625 --> 00:27:39.541 align:center
Но прежде чем они поженились,

00:27:39.625 --> 00:27:44.541 align:center
жених трагически погиб на охоте.

00:27:46.375 --> 00:27:49.208 align:center
Его невеста была вне себя от горя.

00:27:49.291 --> 00:27:52.500 align:center
Она возопила в темноте.

00:27:53.000 --> 00:27:58.583 align:center
Она умоляла Смерть
вернуть ее родственную душу.

00:28:00.416 --> 00:28:02.750 align:center
Смерть с радостью согласился поиграть.

00:28:04.041 --> 00:28:06.166 align:center
Смерть любит всякие сделки.

00:28:06.250 --> 00:28:11.500 align:center
Смерть сказал:
«Я верну твоего жениха из мертвых,

00:28:12.125 --> 00:28:15.041 align:center
но только если ты уверена,

00:28:15.125 --> 00:28:21.000 align:center
что он — твоя истинная вторая половинка».

00:28:22.625 --> 00:28:23.916 align:center
Конечно же…

00:28:26.333 --> 00:28:29.916 align:center
…сделка со Смертью
не может быть так проста.

00:28:30.416 --> 00:28:35.958 align:center
Смерть проклял ее детей нести то же бремя.

00:28:37.250 --> 00:28:41.541 align:center
Все дети, рожденные
от этого рокового союза,

00:28:41.625 --> 00:28:46.750 align:center
должны найти родственную душу для брака

00:28:47.541 --> 00:28:51.041 align:center
или расплатиться со Смертью.

00:28:51.125 --> 00:28:55.750 align:center
В итоге проклятье передалось мне.

00:28:59.625 --> 00:29:00.958 align:center
И однажды

00:29:01.916 --> 00:29:05.125 align:center
я встретил свою любовь,

00:29:06.250 --> 00:29:08.000 align:center
чудесную Марианну.

00:29:09.958 --> 00:29:12.458 align:center
В день нашей свадьбы

00:29:12.541 --> 00:29:16.083 align:center
ко мне подошел
загадочный человек и сказал:

00:29:16.583 --> 00:29:22.166 align:center
«До заката ты должен жениться
на своей родственной душе — или умрешь».

00:29:24.541 --> 00:29:25.916 align:center
Знаешь, что я сделал?

00:29:29.666 --> 00:29:33.708 align:center
Я оставил ее у алтаря. Сбежал как трус.

00:29:36.458 --> 00:29:39.708 align:center
Проклятие перекинулось
на мою любимую Марианну.

00:29:42.916 --> 00:29:46.291 align:center
Со временем она нашла другого мужчину.

00:29:50.375 --> 00:29:53.875 align:center
Его звали Томас Харкин.

00:29:53.958 --> 00:29:58.791 align:center
Твой прапрапрапрапрапрадедушка.

00:30:01.750 --> 00:30:06.125 align:center
У Марианны и Томаса родились дети,
а у них — свои дети.

00:30:06.208 --> 00:30:10.708 align:center
И все они перед свадьбой
слышали одно и то же.

00:30:12.083 --> 00:30:18.958 align:center
До заката в день свадьбы свяжи себя
узами брака со своей родственной душой,

00:30:19.541 --> 00:30:21.166 align:center
или ты умрешь.

00:30:24.291 --> 00:30:27.041 align:center
А теперь, Рэйчел Харкин,

00:30:28.958 --> 00:30:30.541 align:center
настал твой черёд.

00:30:39.708 --> 00:30:42.166 align:center
Смерть тебя преследует.

00:30:44.708 --> 00:30:49.041 align:center
Повернись. Он хочет взглянуть поближе.

00:31:06.750 --> 00:31:07.916 align:center
Еще рано!

00:31:09.833 --> 00:31:12.208 align:center
У нее еще два дня.

00:31:15.458 --> 00:31:16.375 align:center
Садись.

00:31:26.625 --> 00:31:29.291 align:center
Хотел бы я снова оказаться на твоем месте.

00:31:29.791 --> 00:31:35.166 align:center
Когда ты бессмертен, как я,
ты скучаешь по угрозам Смерти.

00:31:35.666 --> 00:31:37.041 align:center
С ними жить интереснее.

00:31:37.791 --> 00:31:41.000 align:center
Но от твоего удара
мне всё равно было больно.

00:31:42.875 --> 00:31:44.375 align:center
Нет. Это…

00:31:48.458 --> 00:31:51.458 align:center
Этого не может быть. Это…

00:31:53.541 --> 00:31:56.250 align:center
Ты не можешь быть бессмертным. Это не…

00:31:56.333 --> 00:32:01.500 align:center
Видишь ли, когда я не женился
на своей чудесной Марианне,

00:32:01.583 --> 00:32:06.041 align:center
Смерть наказал меня
за отказ от условий сделки.

00:32:07.458 --> 00:32:09.750 align:center
Я обречен быть свидетелем

00:32:09.833 --> 00:32:12.958 align:center
на всех свадьбах всех потомков Марианны.

00:32:13.541 --> 00:32:15.416 align:center
Твоя свадьба следующая.

00:32:15.916 --> 00:32:18.125 align:center
Моя задача — быть свидетелем.

00:32:21.041 --> 00:32:25.291 align:center
Но я люблю немного предупреждать.

00:32:25.375 --> 00:32:27.666 align:center
Ты уверена, что он тот самый?

00:32:30.791 --> 00:32:32.958 align:center
Ты уверена, что он тот самый?

00:32:35.166 --> 00:32:39.958 align:center
Ты любишь предупреждать,
но когда уже слишком поздно.

00:32:40.041 --> 00:32:42.541 align:center
- Спасибо.
- Еще не поздно.

00:32:42.625 --> 00:32:44.416 align:center
У тебя 48 часов, плюс-минус.

00:32:44.500 --> 00:32:46.750 align:center
А если я не верю в родственные души?

00:32:46.833 --> 00:32:49.250 align:center
Ну вот теперь поверь.

00:32:53.041 --> 00:32:53.875 align:center
Блин.

00:32:53.958 --> 00:32:56.375 align:center
Да, и вот еще что.

00:33:09.500 --> 00:33:12.958 align:center
ШТАТ НЬЮ-ЙОРК
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ЗАКЛЮЧЕНИИ БРАКА

00:33:13.875 --> 00:33:15.041 align:center
Всё просто.

00:33:15.833 --> 00:33:20.291 align:center
Выйди замуж до заката в день свадьбы.

00:33:20.916 --> 00:33:24.250 align:center
Если он твоя родственная душа,
то ты выживешь.

00:33:24.833 --> 00:33:27.541 align:center
Если нет — умрешь.

00:33:32.208 --> 00:33:33.916 align:center
А если я не выйду замуж?

00:33:36.541 --> 00:33:40.750 align:center
Это проклятие родственной души
перейдёт на Никки и его семью?

00:33:41.833 --> 00:33:42.791 align:center
Именно.

00:33:45.125 --> 00:33:48.208 align:center
И умрут все,
кто не в браке с родственной душой?

00:33:48.291 --> 00:33:49.250 align:center
Точно.

00:33:53.625 --> 00:33:55.000 align:center
Тогда мне жопа.

00:33:55.083 --> 00:33:56.083 align:center
В любом случае.

00:33:58.541 --> 00:34:00.583 align:center
Либо я выйду замуж и умру,

00:34:00.666 --> 00:34:06.416 align:center
либо не выйду замуж
и прокляну всё его семейство.

00:34:08.166 --> 00:34:12.833 align:center
Либо ты должна верить,
что он твоя родственная душа.

00:34:12.916 --> 00:34:15.458 align:center
Тогда ты будешь жить. Выбор за тобой.

00:34:15.541 --> 00:34:16.500 align:center
Господи боже.

00:34:18.375 --> 00:34:19.250 align:center
Вот это…

00:34:23.875 --> 00:34:26.208 align:center
- Бляха, это кошмар.
- Нет.

00:34:26.875 --> 00:34:28.250 align:center
Это куда хуже.

00:34:29.666 --> 00:34:31.083 align:center
Это всё правда.

00:34:32.916 --> 00:34:33.916 align:center
Рэйчел!

00:34:34.958 --> 00:34:35.833 align:center
Папа!

00:34:36.375 --> 00:34:37.458 align:center
Ты помнишь его?

00:34:38.416 --> 00:34:41.916 align:center
Посмотри на него.
Он был свидетелем на вашей свадьбе.

00:34:42.416 --> 00:34:43.416 align:center
Ты его помнишь?

00:34:44.416 --> 00:34:46.875 align:center
Он постарел хоть на день за 30 лет?

00:34:51.916 --> 00:34:53.625 align:center
Ладно. Нам пора. Хватит уже.

00:34:53.708 --> 00:34:56.708 align:center
Нет! Что случилось с мамой —
не то, что ты думаешь.

00:34:57.666 --> 00:34:58.750 align:center
Поговори с ним,

00:34:59.333 --> 00:35:00.541 align:center
закрой этот гештальт

00:35:00.625 --> 00:35:01.875 align:center
и поезжай домой.

00:35:08.541 --> 00:35:09.958 align:center
Я не могу тебя отпустить.

00:35:10.041 --> 00:35:13.750 align:center
Папа, то, что с тобой случилось, ужасно.
И мне жаль, что так вышло.

00:35:13.833 --> 00:35:15.208 align:center
У тебя были варианты,

00:35:15.291 --> 00:35:18.416 align:center
но ты выбрал один из худших,
Не тебе меня отпускать.

00:35:18.500 --> 00:35:20.958 align:center
Я не твоя собственность. Понял?

00:35:21.458 --> 00:35:23.916 align:center
Забудь про меня, ты ничего не исправишь.

00:35:24.500 --> 00:35:25.458 align:center
Прости.

00:35:28.666 --> 00:35:30.291 align:center
Меня своя жизнь ждет.

00:36:06.125 --> 00:36:09.666 align:center
ПАПА, Я ХОЧУ!

00:36:20.958 --> 00:36:22.375 align:center
Ну и пиздец!

00:36:22.458 --> 00:36:23.541 align:center
Да уж.

00:36:27.375 --> 00:36:28.458 align:center
Вот это херня.

00:36:31.500 --> 00:36:32.333 align:center
Да.

00:36:35.500 --> 00:36:37.333 align:center
У тебя тоже пиздец был.

00:36:37.833 --> 00:36:38.833 align:center
У меня?

00:36:40.875 --> 00:36:45.041 align:center
Тот, что ты был там, что видел всё это.

00:36:45.125 --> 00:36:46.041 align:center
Понятно,

00:36:47.208 --> 00:36:49.583 align:center
почему ты принял его за монстра.

00:36:57.375 --> 00:36:59.458 align:center
Ты веришь в это проклятие?

00:37:02.625 --> 00:37:03.833 align:center
Привет Рэйчел.

00:37:10.708 --> 00:37:12.458 align:center
Я всегда буду любить тебя.

00:37:16.083 --> 00:37:17.000 align:center
Да.

00:37:18.583 --> 00:37:19.416 align:center
Верю.

00:37:20.916 --> 00:37:23.333 align:center
ЗА ДВА ДНЯ ДО «ДА»

