WEBVTT

00:01:34.916 --> 00:01:35.916 align:center
Pappa.

00:01:38.541 --> 00:01:40.416 align:center
Pappa, vakna.

00:01:40.500 --> 00:01:41.916 align:center
Gå och lägg dig.

00:01:42.000 --> 00:01:46.333 align:center
-Jag måste visa dig nåt. Det är viktigt.
-Vi tar det i morgon.

00:01:46.416 --> 00:01:48.333 align:center
En man har tagit Rachel.

00:01:49.000 --> 00:01:49.833 align:center
Va?

00:01:49.916 --> 00:01:55.166 align:center
Du har sagt att Förlåtmannen inte finns,
så jag sa inget.

00:01:55.250 --> 00:01:56.958 align:center
Men han var där, jag lovar.

00:01:57.041 --> 00:02:02.166 align:center
Du måste berätta sånt för mig.
Förlåt om du har känt att du inte kan det.

00:02:02.250 --> 00:02:07.083 align:center
Om det är nån här som du inte känner igen…
Det ska inte vara nån där nere.

00:02:13.333 --> 00:02:14.666 align:center
Är det Förlåtmannen?

00:03:37.333 --> 00:03:40.083 align:center
Herregud, Jay!

00:03:41.291 --> 00:03:43.125 align:center
Sluta, Jay.

00:03:43.208 --> 00:03:46.708 align:center
Du bad mig att dokumentera verkligheten.
Sårbara ögonblick.

00:03:46.791 --> 00:03:48.500 align:center
Jag menade inte så här.

00:03:49.666 --> 00:03:53.583 align:center
-Du är så söt när du kissar.
-Är jag söt när jag kissar?

00:03:54.958 --> 00:03:56.166 align:center
Är det här sött?

00:03:56.250 --> 00:03:59.541 align:center
Det är den 13 januari 1997.

00:04:00.708 --> 00:04:07.208 align:center
Vi är ute i obygden i norra New York
och dokumenterar denna historiska dag

00:04:08.416 --> 00:04:12.666 align:center
när den vackraste kvinnan i världen
ska gifta sig…

00:04:15.041 --> 00:04:17.125 align:center
…med en nolla till marinsoldat.

00:04:17.833 --> 00:04:20.125 align:center
Hur kunde jag ha sån tur, undrar du?

00:04:20.833 --> 00:04:23.250 align:center
Jo, kära tittare…

00:04:24.083 --> 00:04:25.833 align:center
…där kommer du in i bilden.

00:04:27.208 --> 00:04:30.333 align:center
Just precis, jag gjorde henne på smällen.

00:04:32.166 --> 00:04:34.541 align:center
Förlåt att din pappa är ett sånt pervo.

00:04:34.625 --> 00:04:36.666 align:center
Säg inte så till lilla Olivia.

00:04:36.750 --> 00:04:38.583 align:center
Hon heter Rachel, inte Olivia.

00:04:39.541 --> 00:04:40.625 align:center
Hej, Rachel!

00:04:48.583 --> 00:04:52.333 align:center
-Kan vi singla slant om saken?
-Hon kan heta Olivia i andranamn.

00:04:52.416 --> 00:04:57.291 align:center
-Det måste finnas ett mynt här nånstans.
-Hon heter Rachel, säger jag.

00:04:57.375 --> 00:05:00.375 align:center
-Det hörde jag i en dröm.
-Just det…

00:05:00.458 --> 00:05:02.708 align:center
Mamma är ju galen.

00:05:03.458 --> 00:05:06.875 align:center
Mamma blir galen
om hon inte får mat inom tio minuter.

00:05:06.958 --> 00:05:08.333 align:center
Det är uppfattat.

00:05:08.916 --> 00:05:12.541 align:center
Har du nåt mer att säga till den ofödda?

00:05:14.625 --> 00:05:15.583 align:center
Visst.

00:05:16.791 --> 00:05:20.375 align:center
Det är bara två saker
du behöver veta i livet, gumman.

00:05:21.416 --> 00:05:24.500 align:center
-Lita aldrig på en man med skåpbil.
-Hördu…

00:05:25.208 --> 00:05:26.375 align:center
Och…

00:05:27.500 --> 00:05:29.250 align:center
Lyssna alltid på din mamma.

00:05:49.333 --> 00:05:51.541 align:center
-Glass, glass, glass.
-Okej.

00:05:54.750 --> 00:05:57.375 align:center
Kolla, vad sjukt.

00:05:57.916 --> 00:06:00.416 align:center
-Varför det?
-"Men pappa, jag vill ha en."

00:06:01.166 --> 00:06:02.000 align:center
Inte vet jag…

00:06:03.083 --> 00:06:04.958 align:center
Säljer de sparkdräkter, tror du?

00:06:09.125 --> 00:06:09.958 align:center
Hejsan!

00:06:10.041 --> 00:06:12.041 align:center
Vad får det lov att vara?

00:06:12.541 --> 00:06:16.125 align:center
Jag vill ha en… Hette den "Sju C"?

00:06:16.208 --> 00:06:20.875 align:center
En Classic Coldies
Coconut Cherry Combo Cup?

00:06:20.958 --> 00:06:24.583 align:center
Ett utmärkt val.
Jag har själv kommit på namnet.

00:06:25.791 --> 00:06:29.416 align:center
Vänta lite, varför filmar ni?

00:06:29.500 --> 00:06:33.833 align:center
Vi gör bara en film
till vårt kommande barn.

00:06:33.916 --> 00:06:35.333 align:center
Jag förstår!

00:06:37.125 --> 00:06:39.750 align:center
Vad har mamma för nåt i ugnen, då?

00:06:39.833 --> 00:06:43.916 align:center
Låt mig gissa… En liten prinsessa?

00:06:47.958 --> 00:06:52.291 align:center
-Ja, en tjej.
-Tjejer kan vara besvärliga att tas med.

00:06:54.750 --> 00:06:59.291 align:center
Är det många som stannar här
och köper glass mitt i vintern?

00:07:00.208 --> 00:07:04.708 align:center
Glass vet jag inget om.
Vi serverar nämligen vaniljkräm.

00:07:04.791 --> 00:07:06.166 align:center
Det står där.

00:07:08.416 --> 00:07:10.041 align:center
DET ÄR VANILJKRÄM, INTE GLASS!

00:07:10.125 --> 00:07:13.250 align:center
Jag ber om ursäkt, Larry.

00:07:14.666 --> 00:07:16.458 align:center
Det är ett vanligt misstag.

00:07:16.541 --> 00:07:17.708 align:center
Vad vill du ha?

00:07:17.791 --> 00:07:20.750 align:center
Jag tar en klassisk Coldies Cup.

00:07:20.833 --> 00:07:22.458 align:center
Ska bli, mina vänner!

00:07:23.416 --> 00:07:26.625 align:center
-Vi åker härifrån, Jay.
-Vi har ju inte fått vår glass.

00:07:26.708 --> 00:07:30.666 align:center
Han är jävligt skum och han skrämmer mig.
Vi kör härifrån.

00:07:31.500 --> 00:07:34.125 align:center
Vad ska han göra? Vi är trygga här.

00:07:34.208 --> 00:07:36.458 align:center
Han kommer att förgifta oss.

00:07:37.000 --> 00:07:38.750 align:center
Han kommer inte att…

00:07:38.833 --> 00:07:43.083 align:center
Okej, i så fall äter jag båda glassarna.

00:07:43.166 --> 00:07:46.541 align:center
Nej, jag vill inte bli änka.

00:07:47.708 --> 00:07:50.666 align:center
-Va?
-Jag vill inte uppfostra barnet ensam.

00:07:51.958 --> 00:07:53.375 align:center
Men du…

00:07:55.166 --> 00:07:56.583 align:center
Är du allvarlig, Ali?

00:07:58.333 --> 00:07:59.708 align:center
Jag är gravallvarlig.

00:08:03.041 --> 00:08:07.041 align:center
Okej, om du vill att vi åker…

00:08:08.083 --> 00:08:11.000 align:center
Det är ingen stor sak.

00:08:11.083 --> 00:08:12.000 align:center
Herregud!

00:08:12.791 --> 00:08:14.458 align:center
STUGOR UTHYRES

00:08:14.541 --> 00:08:15.416 align:center
Härligt.

00:08:17.916 --> 00:08:21.708 align:center
Apropå härligt… Hem, ljuva hem!

00:08:22.291 --> 00:08:25.500 align:center
-I två nätter framöver.
-Vilka fina fönster.

00:08:25.583 --> 00:08:28.708 align:center
-Finns det värme, tror du?
-Jag hoppas det.

00:08:30.625 --> 00:08:32.791 align:center
Kärlek serveras bäst kyld.

00:08:33.291 --> 00:08:36.291 align:center
-Sluta filma.
-Det är ju så det heter.

00:08:38.375 --> 00:08:40.500 align:center
-Har du nyckeln?
-Pussa kameran.

00:08:43.500 --> 00:08:46.125 align:center
-Vad fint det är!
-Kolla här, tjejen.

00:08:46.791 --> 00:08:48.166 align:center
Så där ja…

00:08:48.250 --> 00:08:50.375 align:center
Vad har vi här, då?

00:08:50.458 --> 00:08:55.250 align:center
En 19-tums tv från RCA.

00:08:56.125 --> 00:09:00.958 align:center
Med inbyggd video… Inte illa.
Och en liten filmsamling.

00:09:01.791 --> 00:09:07.625 align:center
Var har vi mer?
En gungstol, och framför allt…

00:09:08.166 --> 00:09:09.250 align:center
…en dubbelsäng.

00:09:09.791 --> 00:09:12.500 align:center
Det är väl lika bra att inviga den
på en gång?

00:09:18.041 --> 00:09:20.000 align:center
Vad är det?

00:09:22.833 --> 00:09:23.750 align:center
Du…

00:09:25.833 --> 00:09:29.208 align:center
-Är det nåt med barnet?
-Nej.

00:09:30.250 --> 00:09:31.291 align:center
Nej…

00:09:32.500 --> 00:09:34.916 align:center
Det känns som om jag har varit här förut.

00:09:36.833 --> 00:09:39.416 align:center
-Som om du har varit här?
-Ja, jag vet inte…

00:09:41.458 --> 00:09:43.083 align:center
Vad är det?

00:09:44.833 --> 00:09:46.958 align:center
Jag har drömt om det här stället.

00:09:49.791 --> 00:09:54.458 align:center
-Om precis det här rummet.
-Okej…

00:09:54.541 --> 00:09:59.291 align:center
Men i drömmarna är Rachel här,
och hon är vuxen.

00:09:59.875 --> 00:10:05.208 align:center
Och hon är vacker. Så vacker, Jay.

00:10:07.166 --> 00:10:10.708 align:center
Det är en låt i drömmen,
den där med Paul Anka…

00:10:10.791 --> 00:10:14.750 align:center
You are my destiny…
På jättehög volym.

00:10:15.708 --> 00:10:17.958 align:center
Och i drömmen…

00:10:18.583 --> 00:10:21.041 align:center
…vet jag att nåt hemskt ska hända.

00:10:21.125 --> 00:10:23.125 align:center
Jag känner allt som hon känner.

00:10:23.208 --> 00:10:27.416 align:center
Det är som om vi delar på
en och samma kropp.

00:10:27.500 --> 00:10:33.708 align:center
Och jag måste säga det till henne, jag
måste komma på hur jag ska säga det, men…

00:10:33.791 --> 00:10:37.000 align:center
Men jag kan inte prata.
Det är som om jag drunknar.

00:10:37.541 --> 00:10:38.875 align:center
Och det är så hemskt.

00:10:40.291 --> 00:10:43.625 align:center
Sen vaknar jag,
och jag kan inte sluta höra mammas röst…

00:10:43.708 --> 00:10:45.875 align:center
Det är bara en dröm. Ta det lugnt.

00:10:46.958 --> 00:10:51.916 align:center
-Men tänk om det är på riktigt.
-Det är inte på riktigt, Alexandra.

00:10:52.750 --> 00:10:55.500 align:center
Din mamma försökte skrämma dig.

00:10:55.583 --> 00:10:59.125 align:center
Du kommer inte att dö
för att du gifter dig.

00:11:00.041 --> 00:11:04.416 align:center
Det är vansinnigt och jag hatar henne
för att hon sa så till dig.

00:11:05.375 --> 00:11:06.875 align:center
Sätt dig ner.

00:11:06.958 --> 00:11:10.375 align:center
Så där ja.

00:11:11.166 --> 00:11:13.416 align:center
Och andas nu.

00:11:23.583 --> 00:11:26.250 align:center
Din mamma var störd.

00:11:27.541 --> 00:11:29.541 align:center
Hon försökte kontrollera dig.

00:11:30.625 --> 00:11:34.666 align:center
Titta på mig.
Låt henne inte kontrollera dig mer.

00:11:38.833 --> 00:11:40.916 align:center
Barnet kommer att må bra.

00:11:42.333 --> 00:11:43.916 align:center
Och du kommer att må bra.

00:11:46.500 --> 00:11:47.916 align:center
Inget hemskt kommer att…

00:11:49.958 --> 00:11:54.250 align:center
Vilken lektion är vi på?
Nummer fyra, visst?

00:11:56.166 --> 00:11:58.458 align:center
Lektion nummer fyra, tjejen.

00:12:01.500 --> 00:12:03.125 align:center
Glöm inte att andas.

00:12:04.666 --> 00:12:05.583 align:center
Jay…

00:12:12.375 --> 00:12:13.500 align:center
Hej, gumman.

00:12:15.041 --> 00:12:16.041 align:center
Hej, Rachel.

00:12:23.083 --> 00:12:25.000 align:center
Jag kommer alltid att älska dig.

00:12:27.541 --> 00:12:28.708 align:center
Jajamän!

00:12:49.958 --> 00:12:50.958 align:center
Okej…

00:12:52.916 --> 00:12:54.041 align:center
Bra.

00:12:57.666 --> 00:13:00.000 align:center
-Jay…
-Hej, är du bröllopsvittnet?

00:13:01.416 --> 00:13:03.833 align:center
Jag heter Jay. Det här är Alexandra.

00:13:05.208 --> 00:13:09.250 align:center
Kan du tänka dig att hålla i kameran?

00:13:10.041 --> 00:13:13.166 align:center
Jag kilar bort dit
och kollar att jag är i bild.

00:13:14.333 --> 00:13:17.000 align:center
Är du säker på att han är den rätte?

00:13:18.125 --> 00:13:19.166 align:center
Är det här bra?

00:13:37.958 --> 00:13:41.750 align:center
Äktenskapet är en naturlig handling.
Det är också en helig sådan.

00:13:42.500 --> 00:13:46.625 align:center
Det är en möjlighet
som skänkts mänskligheten

00:13:46.708 --> 00:13:50.583 align:center
för två välsignade själar
att komma närmare vår Herre

00:13:50.666 --> 00:13:54.083 align:center
och alla som har förmånen
att bevittna det.

00:13:54.166 --> 00:13:57.083 align:center
Jag lovar att älska dig enkelt
och med stor möda.

00:13:57.166 --> 00:14:01.125 align:center
I tider av överväldigande smärta
och obändig glädje.

00:14:01.208 --> 00:14:05.041 align:center
I tider av överväldigande smärta
och obändig glädje.

00:14:05.125 --> 00:14:07.875 align:center
Jag lovar att älska dig
för allt du har varit

00:14:07.958 --> 00:14:09.958 align:center
och allt du kan bli.

00:14:10.041 --> 00:14:12.625 align:center
Jag lovar att älska dig
för allt du har varit

00:14:12.708 --> 00:14:14.500 align:center
och allt du kan bli.

00:14:14.583 --> 00:14:16.916 align:center
Men när våra själar blir en…

00:14:17.583 --> 00:14:19.291 align:center
Men när våra själar blir en…

00:14:19.375 --> 00:14:21.750 align:center
…ska jag spegla dig precis som du är.

00:14:22.458 --> 00:14:24.000 align:center
…ska jag spegla dig…

00:14:25.583 --> 00:14:29.833 align:center
Tar du Alexandra Harkin
som din äkta maka,

00:14:29.916 --> 00:14:33.041 align:center
i Faderns, Sonens
och den Helige Andes namn?

00:14:34.916 --> 00:14:35.833 align:center
Ja.

00:14:39.458 --> 00:14:41.416 align:center
Och tar du, Alexandra Harkin,

00:14:41.500 --> 00:14:44.166 align:center
Jay Holman som din äkta make,

00:14:44.250 --> 00:14:48.291 align:center
i Faderns, Sonens
och den Helige Andes namn?

00:14:52.583 --> 00:14:53.416 align:center
Ja.

00:14:55.333 --> 00:15:00.000 align:center
Kom i stämning,
så ska jag hitta en passande låt.

00:15:02.333 --> 00:15:03.166 align:center
Få se…

00:15:04.791 --> 00:15:05.791 align:center
Okej…

00:15:07.583 --> 00:15:09.375 align:center
Underbart.

00:15:09.875 --> 00:15:11.500 align:center
Det här blir perfekt.

00:15:12.666 --> 00:15:13.583 align:center
Herregud…

00:15:14.750 --> 00:15:17.166 align:center
Det här är underbart.

00:15:18.291 --> 00:15:20.375 align:center
Precis som jag har föreställt mig.

00:15:20.875 --> 00:15:22.125 align:center
Kolla…

00:15:24.583 --> 00:15:25.916 align:center
Här är ringen.

00:15:26.458 --> 00:15:28.291 align:center
Och här är det snygga paret.

00:15:30.291 --> 00:15:34.041 align:center
-Lägg ifrån dig den där, så dansar vi.
-Okej.

00:15:34.125 --> 00:15:35.958 align:center
Vår första dans.

00:15:36.041 --> 00:15:37.791 align:center
Nu gör vi det här officiellt.

00:16:01.041 --> 00:16:02.958 align:center
Du blöder näsblod.

00:16:03.041 --> 00:16:05.541 align:center
Nej, det är du.

00:16:05.625 --> 00:16:08.375 align:center
Vänta… Håll den där.

00:16:10.375 --> 00:16:12.500 align:center
-Går det bra?
-Ja, det är ingen fara.

00:16:12.583 --> 00:16:14.083 align:center
Får jag se?

00:16:14.166 --> 00:16:17.666 align:center
Oj, det forsar verkligen.
Jag hämtar papper.

00:16:34.875 --> 00:16:39.166 align:center
Herregud… Ta min kavaj.

00:16:41.291 --> 00:16:45.041 align:center
Det slutar ju inte!
Jag ringer efter en ambulans.

00:16:59.875 --> 00:17:01.000 align:center
Hjälp mig…

00:17:02.333 --> 00:17:04.333 align:center
Du måste säga till henne att…

00:17:09.666 --> 00:17:11.291 align:center
Stanna hos mig.

00:17:12.958 --> 00:17:14.000 align:center
Alexandra?

00:17:14.625 --> 00:17:15.458 align:center
Du…

00:17:16.625 --> 00:17:17.791 align:center
Alexandra!

00:17:17.875 --> 00:17:20.833 align:center
Stanna hos mig, snälla!

00:17:21.875 --> 00:17:22.958 align:center
Snälla!

00:17:30.208 --> 00:17:31.500 align:center
Helvete!

00:17:32.416 --> 00:17:34.791 align:center
Förlåt! Herregud…

00:17:36.041 --> 00:17:38.541 align:center
Förlåt mig!

00:17:41.958 --> 00:17:44.250 align:center
Nej, snälla…

00:17:46.250 --> 00:17:47.666 align:center
Förlåt!

00:17:56.791 --> 00:17:58.541 align:center
Förlåt!

00:18:00.250 --> 00:18:01.958 align:center
Förlåt!

00:18:03.375 --> 00:18:04.750 align:center
Förlåt!

00:18:06.208 --> 00:18:07.458 align:center
Förlåt.

00:18:23.416 --> 00:18:24.375 align:center
Pappa är här.

00:18:24.458 --> 00:18:27.250 align:center
Vänta lite, för helvete!

00:18:29.291 --> 00:18:31.250 align:center
Andas med mig.

00:18:32.208 --> 00:18:34.166 align:center
Varför visar du mig det där?

00:18:35.958 --> 00:18:37.083 align:center
Herregud…

00:18:39.541 --> 00:18:41.083 align:center
Nej, nej…

00:18:42.000 --> 00:18:46.083 align:center
Du sa att hon dog på sjukhuset.
Du har ljugit om allt!

00:18:46.166 --> 00:18:48.708 align:center
Du har ljugit om allt!

00:18:52.375 --> 00:18:53.875 align:center
Andas med mig.

00:18:55.666 --> 00:18:56.500 align:center
Nej.

00:18:57.041 --> 00:18:59.666 align:center
Nej, jag tänker inte göra det där.

00:19:01.583 --> 00:19:03.583 align:center
Men herregud, kan du sluta?

00:19:03.666 --> 00:19:07.333 align:center
Du är för fan galen! Sluta!

00:19:09.583 --> 00:19:12.125 align:center
Jag behöver inte det där, pappa.

00:19:12.958 --> 00:19:13.875 align:center
Hör på nu.

00:19:15.708 --> 00:19:18.791 align:center
Hon kände på sig
att nåt hemskt skulle hända.

00:19:18.875 --> 00:19:20.750 align:center
Säg att du inte känner så.

00:19:21.541 --> 00:19:23.416 align:center
Säg att allt känns toppen.

00:19:24.291 --> 00:19:28.333 align:center
Säg att allt känns
som en jävla dans på rosor.

00:19:33.750 --> 00:19:36.666 align:center
Kände du av det
när ni närmade er det här stället?

00:19:36.750 --> 00:19:38.916 align:center
En…fasa?

00:19:40.708 --> 00:19:42.041 align:center
Rädsla?

00:19:42.125 --> 00:19:45.541 align:center
Såg du henne där i altargången?
Det var ute efter henne.

00:19:45.625 --> 00:19:48.875 align:center
-Och det är ute efter dig nu.
-Vad snackar du om?

00:19:48.958 --> 00:19:52.541 align:center
När jag fick inbjudan förstod jag
att det höll på att hända igen.

00:19:52.625 --> 00:19:53.958 align:center
Vilken inbjudan?

00:19:54.541 --> 00:19:56.083 align:center
Förra veckan.

00:19:57.416 --> 00:20:00.375 align:center
-Till mitt bröllop?
-Ja.

00:20:02.666 --> 00:20:04.333 align:center
Jag har fan inte bjudit dig.

00:20:05.208 --> 00:20:08.833 align:center
Jag fick en inbjudan
och skickade tillbaka den med en varning.

00:20:08.916 --> 00:20:11.791 align:center
Jag satte mig i bilen
på en gång för att hämta dig.

00:20:11.875 --> 00:20:15.416 align:center
Du dör om du gifter dig med honom.

00:20:17.041 --> 00:20:18.083 align:center
Pappa…

00:20:21.333 --> 00:20:23.458 align:center
Vad fan pratar du om?

00:20:24.666 --> 00:20:26.458 align:center
Det här får inte vara sant.

00:20:26.541 --> 00:20:30.500 align:center
Du får inte göra så här mot mig.
Du får inte det.

00:20:30.583 --> 00:20:31.875 align:center
Jag har gjort…

00:20:33.000 --> 00:20:34.041 align:center
…allting…

00:20:36.291 --> 00:20:37.708 align:center
…för att skydda dig.

00:20:39.708 --> 00:20:42.291 align:center
Hur skulle jag kunna tillåta
att nåt händer dig…

00:20:43.708 --> 00:20:44.791 align:center
…efter det där?

00:20:50.833 --> 00:20:53.250 align:center
Hon försökte säga nåt till mig på filmen.

00:20:55.583 --> 00:20:57.333 align:center
Vad försökte hon säga, pappa?

00:21:14.166 --> 00:21:15.750 align:center
Hon försökte varna mig.

00:21:17.000 --> 00:21:18.458 align:center
Jag försöker varna dig.

00:21:19.791 --> 00:21:21.583 align:center
Du måste avblåsa bröllopet

00:21:22.208 --> 00:21:24.916 align:center
…och sticka härifrån
innan historien upprepar sig.

00:21:25.708 --> 00:21:29.708 align:center
-Herregud, du lever.
-Jules? Vad håller du på med?!

00:21:30.708 --> 00:21:32.166 align:center
Jules!

00:21:34.291 --> 00:21:36.375 align:center
Gå bort från honom, Rachel.

00:21:36.458 --> 00:21:39.041 align:center
Bort från honom. Den där mannen är farlig.

00:21:39.125 --> 00:21:43.916 align:center
-Det är min pappa.
-Nej, det är Förlåtmannen. Helvete!

00:21:44.000 --> 00:21:45.833 align:center
Nej, Jules. Det är min pappa.

00:21:45.916 --> 00:21:47.750 align:center
Vem fan är det där?

00:21:47.833 --> 00:21:51.041 align:center
-Titta på mig, Jules.
-Du måste lita på mig.

00:21:51.125 --> 00:21:53.333 align:center
-Bort med geväret, idiot.
-Sluta, pappa.

00:21:53.416 --> 00:21:56.458 align:center
-Det här är min pappa, Jules.
-Det är Förlåtmannen.

00:21:56.541 --> 00:22:00.208 align:center
Det är inte Förlåtmannen.
Det är min pappa. Lägg ner geväret.

00:22:04.166 --> 00:22:07.166 align:center
-Jules, titta på mig.
-Det är du…

00:22:07.791 --> 00:22:09.083 align:center
Det är verkligen du.

00:22:10.166 --> 00:22:12.333 align:center
-Du är barnet.
-Va?

00:22:12.416 --> 00:22:16.500 align:center
Jules, kom tillbaka
och be din bror om ursäkt!

00:22:16.583 --> 00:22:18.916 align:center
Jag rymde hemifrån.

00:22:24.375 --> 00:22:27.083 align:center
Jag hittade den här stugan. Jag var…

00:22:28.541 --> 00:22:30.750 align:center
-Vad pratar du om?
-Jag var här!

00:22:31.416 --> 00:22:35.875 align:center
-Hon borde väl vara glad för vår skull?
-Ja, det tycker jag.

00:22:36.916 --> 00:22:40.625 align:center
-Inget hemskt hände. Allt gick bra.
-Ja, allt gick bra.

00:22:40.708 --> 00:22:45.166 align:center
Kom i stämning,
så ska jag hitta en passande låt.

00:22:47.750 --> 00:22:48.666 align:center
Få se…

00:22:52.916 --> 00:22:54.708 align:center
Okej, underbart.

00:22:55.208 --> 00:22:56.833 align:center
Det här blir perfekt.

00:22:58.000 --> 00:22:59.291 align:center
Herregud…

00:23:00.125 --> 00:23:02.250 align:center
Det här är underbart.

00:23:03.666 --> 00:23:05.500 align:center
Precis som jag har föreställt mig.

00:23:05.583 --> 00:23:06.958 align:center
Jag såg vad du gjorde.

00:23:07.791 --> 00:23:09.083 align:center
Jag såg henne.

00:23:23.958 --> 00:23:27.250 align:center
Säg till henne att det är på riktigt.

00:23:34.916 --> 00:23:36.083 align:center
Hjälp mig!

00:23:46.250 --> 00:23:48.875 align:center
Är du säker på att han är den rätte?

00:23:59.375 --> 00:24:00.750 align:center
Sa hon det?

00:24:02.666 --> 00:24:04.291 align:center
Ja, det sa hon.

00:24:07.583 --> 00:24:09.625 align:center
Allt kommer att bli bra.

00:24:11.750 --> 00:24:13.291 align:center
Förlåt!

00:24:19.625 --> 00:24:22.208 align:center
Förlåt mig!

00:24:23.833 --> 00:24:25.541 align:center
Förlåt!

00:24:28.333 --> 00:24:29.833 align:center
Förlåt!

00:24:41.791 --> 00:24:44.416 align:center
Förlåt! Förlåt!

00:24:44.958 --> 00:24:46.250 align:center
Förlåt!

00:24:48.125 --> 00:24:50.375 align:center
Sen dödade han henne.

00:24:50.458 --> 00:24:53.875 align:center
-Han ska inte få döda dig också.
-Jag dödade inte min fru.

00:24:53.958 --> 00:24:57.708 align:center
-Jag såg dig.
-Och jag skulle aldrig döda min dotter.

00:24:57.791 --> 00:24:58.875 align:center
Jag såg dig!

00:24:58.958 --> 00:25:01.125 align:center
Du såg fel! Vem fan är du?

00:25:01.208 --> 00:25:06.833 align:center
Jag såg dig! Jag såg allt!
Spring härifrån, Rachel!

00:25:06.916 --> 00:25:08.708 align:center
Sätt dig i bilen, Rachel.

00:25:08.791 --> 00:25:10.875 align:center
-Jag såg dig.
-Rachel!

00:25:28.541 --> 00:25:30.541 align:center
STÄNGT

00:25:42.333 --> 00:25:43.250 align:center
Hördu!

00:25:58.416 --> 00:25:59.625 align:center
Hördu…

00:26:00.583 --> 00:26:03.541 align:center
Du var på mina föräldrars bröllop.
Vem fan är du?

00:26:03.625 --> 00:26:09.166 align:center
Rachel Harkin,
kom och ta ett glas med mig.

00:26:09.750 --> 00:26:11.250 align:center
Hur vet du vad jag heter?

00:26:14.000 --> 00:26:16.500 align:center
Du är skyldig mig nåt, inte sant?

00:26:19.333 --> 00:26:20.583 align:center
Sätt dig.

00:26:20.666 --> 00:26:24.583 align:center
Tänk efter… Vad kan du vara skyldig mig?

00:26:24.666 --> 00:26:26.625 align:center
Inget. Jag känner fan inte dig.

00:26:26.708 --> 00:26:28.208 align:center
Sitt ner!

00:26:44.208 --> 00:26:47.083 align:center
Du är skyldig mig en ursäkt.

00:26:52.083 --> 00:26:55.708 align:center
Men det är lugnt, nu är vi kvitt.

00:26:56.416 --> 00:26:59.875 align:center
-Herregud…!
-Ge henne en Bloody Mary.

00:27:01.666 --> 00:27:03.916 align:center
Du högg mig…

00:27:04.000 --> 00:27:05.500 align:center
Han högg mig!

00:27:06.250 --> 00:27:08.375 align:center
Du högg väl honom först?

00:27:08.458 --> 00:27:09.875 align:center
Helvete.

00:27:10.541 --> 00:27:14.125 align:center
Jag var precis som du en gång i tiden.

00:27:15.541 --> 00:27:22.375 align:center
Låt mig berätta historien
om mina gammelfarföräldrar.

00:27:23.041 --> 00:27:24.500 align:center
Ska du använda den där?

00:27:29.250 --> 00:27:36.125 align:center
Det var en gång ett brudpar
som älskade varandra innerligt.

00:27:36.625 --> 00:27:39.541 align:center
Men innan de hann gifta sig

00:27:39.625 --> 00:27:44.791 align:center
gick brudgummen
en tragisk död till mötes i en jaktolycka.

00:27:46.375 --> 00:27:49.208 align:center
Hans brud blev förkrossad.

00:27:49.291 --> 00:27:52.916 align:center
Hon ropade ut i mörkret

00:27:53.000 --> 00:27:58.583 align:center
och bad Döden
att ge henne sin själsfrände tillbaka.

00:28:00.416 --> 00:28:03.166 align:center
Döden ställde villigt upp.

00:28:04.041 --> 00:28:07.250 align:center
Döden älskar kohandel.

00:28:07.333 --> 00:28:12.041 align:center
"Jag kan hämta din brudgum från de döda,

00:28:12.125 --> 00:28:15.041 align:center
men bara om du tror

00:28:15.125 --> 00:28:21.541 align:center
att han är din sanna själsfrände."

00:28:22.625 --> 00:28:23.916 align:center
Men givetvis…

00:28:26.333 --> 00:28:30.333 align:center
…är inget avtal med Döden så enkelt.

00:28:30.416 --> 00:28:36.208 align:center
Döden lät samma förbannelse
drabba hennes barn.

00:28:37.166 --> 00:28:41.541 align:center
Alla barn som fötts
ur denna ödesdigra förening

00:28:41.625 --> 00:28:47.458 align:center
ställdes inför utmaningen
att finna sin själsfrände i äktenskapet,

00:28:47.541 --> 00:28:51.041 align:center
eller betala Dödens pris.

00:28:51.125 --> 00:28:55.750 align:center
Och så småningom föll lotten på mig.

00:28:59.625 --> 00:29:05.250 align:center
Och en dag träffade jag min älskade…

00:29:06.250 --> 00:29:08.208 align:center
…rara Marianne.

00:29:09.958 --> 00:29:16.000 align:center
Dagen då vi skulle gifta oss
kom en mystisk man till mig och sa:

00:29:16.583 --> 00:29:22.416 align:center
"Du måste äkta din själsfrände
före solnedgången. Annars dör du."

00:29:24.541 --> 00:29:26.250 align:center
Vet du vad jag gjorde?

00:29:29.666 --> 00:29:33.833 align:center
Jag lämnade henne vid altaret,
för jag var feg.

00:29:36.458 --> 00:29:40.000 align:center
Förbannelsen hade smittat
min älskade Marianne.

00:29:42.916 --> 00:29:46.416 align:center
Med tiden fann hon en annan man.

00:29:50.375 --> 00:29:53.875 align:center
Hans namn var Thomas Harkin.

00:29:53.958 --> 00:29:59.083 align:center
Din gammelgammelfarfar.

00:30:01.750 --> 00:30:06.125 align:center
Marianne och Thomas fick barn,
och de fick i sin tur barn,

00:30:06.208 --> 00:30:10.791 align:center
och i alla led fick alla samma råd.

00:30:12.083 --> 00:30:18.958 align:center
Du måste gifta dig med din själsfrände
före solnedgången på din bröllopsdag.

00:30:19.541 --> 00:30:21.500 align:center
Annars dör du.

00:30:24.291 --> 00:30:27.208 align:center
Och nu, Rachel Harkin…

00:30:28.958 --> 00:30:30.750 align:center
…är det din tur.

00:30:39.708 --> 00:30:42.500 align:center
Döden har följt efter dig.

00:30:44.708 --> 00:30:49.500 align:center
Vänd dig om. Han vill ta en närmare titt.

00:31:06.750 --> 00:31:08.166 align:center
Inte än!

00:31:09.833 --> 00:31:12.791 align:center
Hon har fortfarande två dagar kvar.

00:31:15.458 --> 00:31:16.958 align:center
Kom och sätt dig.

00:31:26.625 --> 00:31:29.708 align:center
Jag önskar
att jag var tillbaka i din situation.

00:31:29.791 --> 00:31:35.541 align:center
När man är odödlig som jag
börjar man sakna hotet om Döden.

00:31:35.625 --> 00:31:37.041 align:center
Det gör allt intressantare.

00:31:37.791 --> 00:31:41.333 align:center
Men det gör fortfarande ont
när du hugger mig.

00:31:42.875 --> 00:31:44.583 align:center
Nej, det…

00:31:48.458 --> 00:31:51.500 align:center
Det här kan inte vara på riktigt.

00:31:53.541 --> 00:31:56.250 align:center
Du kan inte vara odödlig.

00:31:56.333 --> 00:32:01.500 align:center
När jag inte gifte mig
med min rara Marianne,

00:32:01.583 --> 00:32:06.041 align:center
bestraffades jag
för att jag hade svikit avtalet med Döden.

00:32:07.458 --> 00:32:12.958 align:center
Jag är dömd att bevittna
alla bröllop i Mariannes blodslinje.

00:32:13.541 --> 00:32:15.833 align:center
Ditt bröllop står på tur.

00:32:15.916 --> 00:32:18.375 align:center
Min enda uppgift är att bevittna.

00:32:21.041 --> 00:32:25.291 align:center
Men jag kommer gärna med en liten varning.

00:32:25.375 --> 00:32:27.666 align:center
Är du säker på att han är den rätte?

00:32:30.791 --> 00:32:32.958 align:center
Är du säker på att han är den rätte?

00:32:35.166 --> 00:32:40.666 align:center
En liten varning,
när det redan är för sent? Tack för det…

00:32:40.750 --> 00:32:44.416 align:center
Det är inte för sent för dig.
Du har två dygn på dig.

00:32:44.500 --> 00:32:49.666 align:center
-Och om jag inte tror på själsfränder?
-Då är det läge att börja nu.

00:32:53.958 --> 00:32:56.541 align:center
Jag har en sak till dig.

00:33:09.500 --> 00:33:12.958 align:center
ÄKTENSKAPSLICENS

00:33:13.875 --> 00:33:15.208 align:center
Det är enkelt.

00:33:15.833 --> 00:33:20.416 align:center
Gift dig före solnedgången
på din bröllopsdag.

00:33:20.916 --> 00:33:24.250 align:center
Om han är din själsfrände så överlever du.

00:33:24.833 --> 00:33:27.791 align:center
Om inte så dör du.

00:33:32.208 --> 00:33:34.458 align:center
Och om jag inte gifter mig med honom…

00:33:36.541 --> 00:33:40.916 align:center
…förs den här själsfrände-förbannelsen
vidare till Nicky och hans familj?

00:33:41.833 --> 00:33:42.958 align:center
Det stämmer.

00:33:45.125 --> 00:33:48.208 align:center
Så att alla måste gifta sig
med sin själsfrände eller dö.

00:33:48.291 --> 00:33:49.666 align:center
Helt riktigt.

00:33:53.625 --> 00:33:56.083 align:center
Ja, då är det ju kört oavsett vilket.

00:33:58.541 --> 00:34:00.583 align:center
Antingen gifter jag mig och dör,

00:34:00.666 --> 00:34:06.750 align:center
eller gifter mig inte och förpassar
förbannelsen till hans blodslinje.

00:34:08.166 --> 00:34:12.833 align:center
Inte om du tror
att han är din sanna själsfrände.

00:34:12.916 --> 00:34:15.458 align:center
Då får du leva. Valet är ditt.

00:34:15.541 --> 00:34:16.666 align:center
Herregud…

00:34:18.375 --> 00:34:19.458 align:center
Det här…

00:34:23.875 --> 00:34:28.291 align:center
-Det här är en jävla mardröm.
-Nej, det är mycket värre.

00:34:29.666 --> 00:34:31.083 align:center
Det är på riktigt.

00:34:32.916 --> 00:34:33.916 align:center
Rachel!

00:34:34.958 --> 00:34:37.458 align:center
Känner du igen den här mannen, pappa?

00:34:38.416 --> 00:34:42.333 align:center
Titta på honom.
Han var ert bröllopsvittne.

00:34:42.416 --> 00:34:43.625 align:center
Minns du det?

00:34:44.416 --> 00:34:47.083 align:center
Har han åldrats alls på 30 år?

00:34:51.916 --> 00:34:53.625 align:center
Vi måste härifrån nu.

00:34:53.708 --> 00:34:56.875 align:center
Nej. Det som hände mamma
är inte vad du tror.

00:34:57.666 --> 00:35:02.125 align:center
Prata med den här mannen,
kom till insikt och åk hem.

00:35:08.541 --> 00:35:13.750 align:center
-Jag kan inte bara släppa dig.
-Jag beklagar att det där drabbade dig.

00:35:13.833 --> 00:35:16.500 align:center
Du valde att hantera det
på ett uselt sätt,

00:35:16.583 --> 00:35:21.375 align:center
så du "släpper mig inte",
för jag är inte din.

00:35:21.458 --> 00:35:24.416 align:center
Jag är redan borta
och du kan inte göra nåt åt det.

00:35:24.500 --> 00:35:25.666 align:center
Jag beklagar.

00:35:28.666 --> 00:35:30.708 align:center
Jag måste återgå till mitt liv.

00:36:06.125 --> 00:36:09.666 align:center
MEN PAPPA, JAG VILL HA EN!

00:36:20.958 --> 00:36:23.541 align:center
-Herrejävlar.
-Ja.

00:36:27.375 --> 00:36:28.708 align:center
Det där var sjukt.

00:36:31.500 --> 00:36:32.500 align:center
Ja.

00:36:35.500 --> 00:36:38.875 align:center
-Det är sjukt med dig också.
-Med mig?

00:36:40.875 --> 00:36:45.875 align:center
Att du var där och såg det där hända.

00:36:47.208 --> 00:36:50.166 align:center
Inte konstigt
att du gjorde honom till ett monster.

00:36:57.375 --> 00:36:59.666 align:center
Tror du på den där förbannelsen?

00:37:02.625 --> 00:37:04.083 align:center
Hej, Rachel.

00:37:10.708 --> 00:37:13.041 align:center
Jag kommer alltid att älska dig.

00:37:16.083 --> 00:37:17.291 align:center
Ja.

00:37:18.583 --> 00:37:19.750 align:center
Det gör jag.

00:37:20.916 --> 00:37:23.333 align:center
TVÅ DAGAR FÖRE VIGSELN

00:39:48.041 --> 00:39:50.666 align:center
Undertexter: Karl Hårding
a dig.

