WEBVTT

01:34.916 --> 01:35.916
Pappa.

01:38.541 --> 01:40.416
Pappa, vakna.

01:40.500 --> 01:41.916
Gå och lägg dig.

01:42.000 --> 01:46.333
-Jag måste visa dig nåt. Det är viktigt.
-Vi tar det i morgon.

01:46.416 --> 01:48.333
En man har tagit Rachel.

01:49.000 --> 01:49.833
Va?

01:49.916 --> 01:55.166
Du har sagt att Förlåtmannen inte finns,
så jag sa inget.

01:55.250 --> 01:56.958
Men han var där, jag lovar.

01:57.041 --> 02:02.166
Du måste berätta sånt för mig.
Förlåt om du har känt att du inte kan det.

02:02.250 --> 02:07.083
Om det är nån här som du inte känner igen…
Det ska inte vara nån där nere.

02:13.333 --> 02:14.666
Är det Förlåtmannen?

03:37.333 --> 03:40.083
Herregud, Jay!

03:41.291 --> 03:43.125
Sluta, Jay.

03:43.208 --> 03:46.708
Du bad mig att dokumentera verkligheten.
Sårbara ögonblick.

03:46.791 --> 03:48.500
Jag menade inte så här.

03:49.666 --> 03:53.583
-Du är så söt när du kissar.
-Är jag söt när jag kissar?

03:54.958 --> 03:56.166
Är det här sött?

03:56.250 --> 03:59.541
Det är den 13 januari 1997.

04:00.708 --> 04:07.208
Vi är ute i obygden i norra New York
och dokumenterar denna historiska dag

04:08.416 --> 04:12.666
när den vackraste kvinnan i världen
ska gifta sig…

04:15.041 --> 04:17.125
…med en nolla till marinsoldat.

04:17.833 --> 04:20.125
Hur kunde jag ha sån tur, undrar du?

04:20.833 --> 04:23.250
Jo, kära tittare…

04:24.083 --> 04:25.833
…där kommer du in i bilden.

04:27.208 --> 04:30.333
Just precis, jag gjorde henne på smällen.

04:32.166 --> 04:34.541
Förlåt att din pappa är ett sånt pervo.

04:34.625 --> 04:36.666
Säg inte så till lilla Olivia.

04:36.750 --> 04:38.583
Hon heter Rachel, inte Olivia.

04:39.541 --> 04:40.625
Hej, Rachel!

04:48.583 --> 04:52.333
-Kan vi singla slant om saken?
-Hon kan heta Olivia i andranamn.

04:52.416 --> 04:57.291
-Det måste finnas ett mynt här nånstans.
-Hon heter Rachel, säger jag.

04:57.375 --> 05:00.375
-Det hörde jag i en dröm.
-Just det…

05:00.458 --> 05:02.708
Mamma är ju galen.

05:03.458 --> 05:06.875
Mamma blir galen
om hon inte får mat inom tio minuter.

05:06.958 --> 05:08.333
Det är uppfattat.

05:08.916 --> 05:12.541
Har du nåt mer att säga till den ofödda?

05:14.625 --> 05:15.583
Visst.

05:16.791 --> 05:20.375
Det är bara två saker
du behöver veta i livet, gumman.

05:21.416 --> 05:24.500
-Lita aldrig på en man med skåpbil.
-Hördu…

05:25.208 --> 05:26.375
Och…

05:27.500 --> 05:29.250
Lyssna alltid på din mamma.

05:49.333 --> 05:51.541
-Glass, glass, glass.
-Okej.

05:54.750 --> 05:57.375
Kolla, vad sjukt.

05:57.916 --> 06:00.416
-Varför det?
-"Men pappa, jag vill ha en."

06:01.166 --> 06:02.000
Inte vet jag…

06:03.083 --> 06:04.958
Säljer de sparkdräkter, tror du?

06:09.125 --> 06:09.958
Hejsan!

06:10.041 --> 06:12.041
Vad får det lov att vara?

06:12.541 --> 06:16.125
Jag vill ha en… Hette den "Sju C"?

06:16.208 --> 06:20.875
En Classic Coldies
Coconut Cherry Combo Cup?

06:20.958 --> 06:24.583
Ett utmärkt val.
Jag har själv kommit på namnet.

06:25.791 --> 06:29.416
Vänta lite, varför filmar ni?

06:29.500 --> 06:33.833
Vi gör bara en film
till vårt kommande barn.

06:33.916 --> 06:35.333
Jag förstår!

06:37.125 --> 06:39.750
Vad har mamma för nåt i ugnen, då?

06:39.833 --> 06:43.916
Låt mig gissa… En liten prinsessa?

06:47.958 --> 06:52.291
-Ja, en tjej.
-Tjejer kan vara besvärliga att tas med.

06:54.750 --> 06:59.291
Är det många som stannar här
och köper glass mitt i vintern?

07:00.208 --> 07:04.708
Glass vet jag inget om.
Vi serverar nämligen vaniljkräm.

07:04.791 --> 07:06.166
Det står där.

07:08.416 --> 07:10.041
DET ÄR VANILJKRÄM, INTE GLASS!

07:10.125 --> 07:13.250
Jag ber om ursäkt, Larry.

07:14.666 --> 07:16.458
Det är ett vanligt misstag.

07:16.541 --> 07:17.708
Vad vill du ha?

07:17.791 --> 07:20.750
Jag tar en klassisk Coldies Cup.

07:20.833 --> 07:22.458
Ska bli, mina vänner!

07:23.416 --> 07:26.625
-Vi åker härifrån, Jay.
-Vi har ju inte fått vår glass.

07:26.708 --> 07:30.666
Han är jävligt skum och han skrämmer mig.
Vi kör härifrån.

07:31.500 --> 07:34.125
Vad ska han göra? Vi är trygga här.

07:34.208 --> 07:36.458
Han kommer att förgifta oss.

07:37.000 --> 07:38.750
Han kommer inte att…

07:38.833 --> 07:43.083
Okej, i så fall äter jag båda glassarna.

07:43.166 --> 07:46.541
Nej, jag vill inte bli änka.

07:47.708 --> 07:50.666
-Va?
-Jag vill inte uppfostra barnet ensam.

07:51.958 --> 07:53.375
Men du…

07:55.166 --> 07:56.583
Är du allvarlig, Ali?

07:58.333 --> 07:59.708
Jag är gravallvarlig.

08:03.041 --> 08:07.041
Okej, om du vill att vi åker…

08:08.083 --> 08:11.000
Det är ingen stor sak.

08:11.083 --> 08:12.000
Herregud!

08:12.791 --> 08:14.458
STUGOR UTHYRES

08:14.541 --> 08:15.416
Härligt.

08:17.916 --> 08:21.708
Apropå härligt… Hem, ljuva hem!

08:22.291 --> 08:25.500
-I två nätter framöver.
-Vilka fina fönster.

08:25.583 --> 08:28.708
-Finns det värme, tror du?
-Jag hoppas det.

08:30.625 --> 08:32.791
Kärlek serveras bäst kyld.

08:33.291 --> 08:36.291
-Sluta filma.
-Det är ju så det heter.

08:38.375 --> 08:40.500
-Har du nyckeln?
-Pussa kameran.

08:43.500 --> 08:46.125
-Vad fint det är!
-Kolla här, tjejen.

08:46.791 --> 08:48.166
Så där ja…

08:48.250 --> 08:50.375
Vad har vi här, då?

08:50.458 --> 08:55.250
En 19-tums tv från RCA.

08:56.125 --> 09:00.958
Med inbyggd video… Inte illa.
Och en liten filmsamling.

09:01.791 --> 09:07.625
Var har vi mer?
En gungstol, och framför allt…

09:08.166 --> 09:09.250
…en dubbelsäng.

09:09.791 --> 09:12.500
Det är väl lika bra att inviga den
på en gång?

09:18.041 --> 09:20.000
Vad är det?

09:22.833 --> 09:23.750
Du…

09:25.833 --> 09:29.208
-Är det nåt med barnet?
-Nej.

09:30.250 --> 09:31.291
Nej…

09:32.500 --> 09:34.916
Det känns som om jag har varit här förut.

09:36.833 --> 09:39.416
-Som om du har varit här?
-Ja, jag vet inte…

09:41.458 --> 09:43.083
Vad är det?

09:44.833 --> 09:46.958
Jag har drömt om det här stället.

09:49.791 --> 09:54.458
-Om precis det här rummet.
-Okej…

09:54.541 --> 09:59.291
Men i drömmarna är Rachel här,
och hon är vuxen.

09:59.875 --> 10:05.208
Och hon är vacker. Så vacker, Jay.

10:07.166 --> 10:10.708
Det är en låt i drömmen,
den där med Paul Anka…

10:10.791 --> 10:14.750
You are my destiny…
På jättehög volym.

10:15.708 --> 10:17.958
Och i drömmen…

10:18.583 --> 10:21.041
…vet jag att nåt hemskt ska hända.

10:21.125 --> 10:23.125
Jag känner allt som hon känner.

10:23.208 --> 10:27.416
Det är som om vi delar på
en och samma kropp.

10:27.500 --> 10:33.708
Och jag måste säga det till henne, jag
måste komma på hur jag ska säga det, men…

10:33.791 --> 10:37.000
Men jag kan inte prata.
Det är som om jag drunknar.

10:37.541 --> 10:38.875
Och det är så hemskt.

10:40.291 --> 10:43.625
Sen vaknar jag,
och jag kan inte sluta höra mammas röst…

10:43.708 --> 10:45.875
Det är bara en dröm. Ta det lugnt.

10:46.958 --> 10:51.916
-Men tänk om det är på riktigt.
-Det är inte på riktigt, Alexandra.

10:52.750 --> 10:55.500
Din mamma försökte skrämma dig.

10:55.583 --> 10:59.125
Du kommer inte att dö
för att du gifter dig.

11:00.041 --> 11:04.416
Det är vansinnigt och jag hatar henne
för att hon sa så till dig.

11:05.375 --> 11:06.875
Sätt dig ner.

11:06.958 --> 11:10.375
Så där ja.

11:11.166 --> 11:13.416
Och andas nu.

11:23.583 --> 11:26.250
Din mamma var störd.

11:27.541 --> 11:29.541
Hon försökte kontrollera dig.

11:30.625 --> 11:34.666
Titta på mig.
Låt henne inte kontrollera dig mer.

11:38.833 --> 11:40.916
Barnet kommer att må bra.

11:42.333 --> 11:43.916
Och du kommer att må bra.

11:46.500 --> 11:47.916
Inget hemskt kommer att…

11:49.958 --> 11:54.250
Vilken lektion är vi på?
Nummer fyra, visst?

11:56.166 --> 11:58.458
Lektion nummer fyra, tjejen.

12:01.500 --> 12:03.125
Glöm inte att andas.

12:04.666 --> 12:05.583
Jay…

12:12.375 --> 12:13.500
Hej, gumman.

12:15.041 --> 12:16.041
Hej, Rachel.

12:23.083 --> 12:25.000
Jag kommer alltid att älska dig.

12:27.541 --> 12:28.708
Jajamän!

12:49.958 --> 12:50.958
Okej…

12:52.916 --> 12:54.041
Bra.

12:57.666 --> 13:00.000
-Jay…
-Hej, är du bröllopsvittnet?

13:01.416 --> 13:03.833
Jag heter Jay. Det här är Alexandra.

13:05.208 --> 13:09.250
Kan du tänka dig att hålla i kameran?

13:10.041 --> 13:13.166
Jag kilar bort dit
och kollar att jag är i bild.

13:14.333 --> 13:17.000
Är du säker på att han är den rätte?

13:18.125 --> 13:19.166
Är det här bra?

13:37.958 --> 13:41.750
Äktenskapet är en naturlig handling.
Det är också en helig sådan.

13:42.500 --> 13:46.625
Det är en möjlighet
som skänkts mänskligheten

13:46.708 --> 13:50.583
för två välsignade själar
att komma närmare vår Herre

13:50.666 --> 13:54.083
och alla som har förmånen
att bevittna det.

13:54.166 --> 13:57.083
Jag lovar att älska dig enkelt
och med stor möda.

13:57.166 --> 14:01.125
I tider av överväldigande smärta
och obändig glädje.

14:01.208 --> 14:05.041
I tider av överväldigande smärta
och obändig glädje.

14:05.125 --> 14:07.875
Jag lovar att älska dig
för allt du har varit

14:07.958 --> 14:09.958
och allt du kan bli.

14:10.041 --> 14:12.625
Jag lovar att älska dig
för allt du har varit

14:12.708 --> 14:14.500
och allt du kan bli.

14:14.583 --> 14:16.916
Men när våra själar blir en…

14:17.583 --> 14:19.291
Men när våra själar blir en…

14:19.375 --> 14:21.750
…ska jag spegla dig precis som du är.

14:22.458 --> 14:24.000
…ska jag spegla dig…

14:25.583 --> 14:29.833
Tar du Alexandra Harkin
som din äkta maka,

14:29.916 --> 14:33.041
i Faderns, Sonens
och den Helige Andes namn?

14:34.916 --> 14:35.833
Ja.

14:39.458 --> 14:41.416
Och tar du, Alexandra Harkin,

14:41.500 --> 14:44.166
Jay Holman som din äkta make,

14:44.250 --> 14:48.291
i Faderns, Sonens
och den Helige Andes namn?

14:52.583 --> 14:53.416
Ja.

14:55.333 --> 15:00.000
Kom i stämning,
så ska jag hitta en passande låt.

15:02.333 --> 15:03.166
Få se…

15:04.791 --> 15:05.791
Okej…

15:07.583 --> 15:09.375
Underbart.

15:09.875 --> 15:11.500
Det här blir perfekt.

15:12.666 --> 15:13.583
Herregud…

15:14.750 --> 15:17.166
Det här är underbart.

15:18.291 --> 15:20.375
Precis som jag har föreställt mig.

15:20.875 --> 15:22.125
Kolla…

15:24.583 --> 15:25.916
Här är ringen.

15:26.458 --> 15:28.291
Och här är det snygga paret.

15:30.291 --> 15:34.041
-Lägg ifrån dig den där, så dansar vi.
-Okej.

15:34.125 --> 15:35.958
Vår första dans.

15:36.041 --> 15:37.791
Nu gör vi det här officiellt.

16:01.041 --> 16:02.958
Du blöder näsblod.

16:03.041 --> 16:05.541
Nej, det är du.

16:05.625 --> 16:08.375
Vänta… Håll den där.

16:10.375 --> 16:12.500
-Går det bra?
-Ja, det är ingen fara.

16:12.583 --> 16:14.083
Får jag se?

16:14.166 --> 16:17.666
Oj, det forsar verkligen.
Jag hämtar papper.

16:34.875 --> 16:39.166
Herregud… Ta min kavaj.

16:41.291 --> 16:45.041
Det slutar ju inte!
Jag ringer efter en ambulans.

16:59.875 --> 17:01.000
Hjälp mig…

17:02.333 --> 17:04.333
Du måste säga till henne att…

17:09.666 --> 17:11.291
Stanna hos mig.

17:12.958 --> 17:14.000
Alexandra?

17:14.625 --> 17:15.458
Du…

17:16.625 --> 17:17.791
Alexandra!

17:17.875 --> 17:20.833
Stanna hos mig, snälla!

17:21.875 --> 17:22.958
Snälla!

17:30.208 --> 17:31.500
Helvete!

17:32.416 --> 17:34.791
Förlåt! Herregud…

17:36.041 --> 17:38.541
Förlåt mig!

17:41.958 --> 17:44.250
Nej, snälla…

17:46.250 --> 17:47.666
Förlåt!

17:56.791 --> 17:58.541
Förlåt!

18:00.250 --> 18:01.958
Förlåt!

18:03.375 --> 18:04.750
Förlåt!

18:06.208 --> 18:07.458
Förlåt.

18:23.416 --> 18:24.375
Pappa är här.

18:24.458 --> 18:27.250
Vänta lite, för helvete!

18:29.291 --> 18:31.250
Andas med mig.

18:32.208 --> 18:34.166
Varför visar du mig det där?

18:35.958 --> 18:37.083
Herregud…

18:39.541 --> 18:41.083
Nej, nej…

18:42.000 --> 18:46.083
Du sa att hon dog på sjukhuset.
Du har ljugit om allt!

18:46.166 --> 18:48.708
Du har ljugit om allt!

18:52.375 --> 18:53.875
Andas med mig.

18:55.666 --> 18:56.500
Nej.

18:57.041 --> 18:59.666
Nej, jag tänker inte göra det där.

19:01.583 --> 19:03.583
Men herregud, kan du sluta?

19:03.666 --> 19:07.333
Du är för fan galen! Sluta!

19:09.583 --> 19:12.125
Jag behöver inte det där, pappa.

19:12.958 --> 19:13.875
Hör på nu.

19:15.708 --> 19:18.791
Hon kände på sig
att nåt hemskt skulle hända.

19:18.875 --> 19:20.750
Säg att du inte känner så.

19:21.541 --> 19:23.416
Säg att allt känns toppen.

19:24.291 --> 19:28.333
Säg att allt känns
som en jävla dans på rosor.

19:33.750 --> 19:36.666
Kände du av det
när ni närmade er det här stället?

19:36.750 --> 19:38.916
En…fasa?

19:40.708 --> 19:42.041
Rädsla?

19:42.125 --> 19:45.541
Såg du henne där i altargången?
Det var ute efter henne.

19:45.625 --> 19:48.875
-Och det är ute efter dig nu.
-Vad snackar du om?

19:48.958 --> 19:52.541
När jag fick inbjudan förstod jag
att det höll på att hända igen.

19:52.625 --> 19:53.958
Vilken inbjudan?

19:54.541 --> 19:56.083
Förra veckan.

19:57.416 --> 20:00.375
-Till mitt bröllop?
-Ja.

20:02.666 --> 20:04.333
Jag har fan inte bjudit dig.

20:05.208 --> 20:08.833
Jag fick en inbjudan
och skickade tillbaka den med en varning.

20:08.916 --> 20:11.791
Jag satte mig i bilen
på en gång för att hämta dig.

20:11.875 --> 20:15.416
Du dör om du gifter dig med honom.

20:17.041 --> 20:18.083
Pappa…

20:21.333 --> 20:23.458
Vad fan pratar du om?

20:24.666 --> 20:26.458
Det här får inte vara sant.

20:26.541 --> 20:30.500
Du får inte göra så här mot mig.
Du får inte det.

20:30.583 --> 20:31.875
Jag har gjort…

20:33.000 --> 20:34.041
…allting…

20:36.291 --> 20:37.708
…för att skydda dig.

20:39.708 --> 20:42.291
Hur skulle jag kunna tillåta
att nåt händer dig…

20:43.708 --> 20:44.791
…efter det där?

20:50.833 --> 20:53.250
Hon försökte säga nåt till mig på filmen.

20:55.583 --> 20:57.333
Vad försökte hon säga, pappa?

21:14.166 --> 21:15.750
Hon försökte varna mig.

21:17.000 --> 21:18.458
Jag försöker varna dig.

21:19.791 --> 21:21.583
Du måste avblåsa bröllopet

21:22.208 --> 21:24.916
…och sticka härifrån
innan historien upprepar sig.

21:25.708 --> 21:29.708
-Herregud, du lever.
-Jules? Vad håller du på med?!

21:30.708 --> 21:32.166
Jules!

21:34.291 --> 21:36.375
Gå bort från honom, Rachel.

21:36.458 --> 21:39.041
Bort från honom. Den där mannen är farlig.

21:39.125 --> 21:43.916
-Det är min pappa.
-Nej, det är Förlåtmannen. Helvete!

21:44.000 --> 21:45.833
Nej, Jules. Det är min pappa.

21:45.916 --> 21:47.750
Vem fan är det där?

21:47.833 --> 21:51.041
-Titta på mig, Jules.
-Du måste lita på mig.

21:51.125 --> 21:53.333
-Bort med geväret, idiot.
-Sluta, pappa.

21:53.416 --> 21:56.458
-Det här är min pappa, Jules.
-Det är Förlåtmannen.

21:56.541 --> 22:00.208
Det är inte Förlåtmannen.
Det är min pappa. Lägg ner geväret.

22:04.166 --> 22:07.166
-Jules, titta på mig.
-Det är du…

22:07.791 --> 22:09.083
Det är verkligen du.

22:10.166 --> 22:12.333
-Du är barnet.
-Va?

22:12.416 --> 22:16.500
Jules, kom tillbaka
och be din bror om ursäkt!

22:16.583 --> 22:18.916
Jag rymde hemifrån.

22:24.375 --> 22:27.083
Jag hittade den här stugan. Jag var…

22:28.541 --> 22:30.750
-Vad pratar du om?
-Jag var här!

22:31.416 --> 22:35.875
-Hon borde väl vara glad för vår skull?
-Ja, det tycker jag.

22:36.916 --> 22:40.625
-Inget hemskt hände. Allt gick bra.
-Ja, allt gick bra.

22:40.708 --> 22:45.166
Kom i stämning,
så ska jag hitta en passande låt.

22:47.750 --> 22:48.666
Få se…

22:52.916 --> 22:54.708
Okej, underbart.

22:55.208 --> 22:56.833
Det här blir perfekt.

22:58.000 --> 22:59.291
Herregud…

23:00.125 --> 23:02.250
Det här är underbart.

23:03.666 --> 23:05.500
Precis som jag har föreställt mig.

23:05.583 --> 23:06.958
Jag såg vad du gjorde.

23:07.791 --> 23:09.083
Jag såg henne.

23:23.958 --> 23:27.250
Säg till henne att det är på riktigt.

23:34.916 --> 23:36.083
Hjälp mig!

23:46.250 --> 23:48.875
Är du säker på att han är den rätte?

23:59.375 --> 24:00.750
Sa hon det?

24:02.666 --> 24:04.291
Ja, det sa hon.

24:07.583 --> 24:09.625
Allt kommer att bli bra.

24:11.750 --> 24:13.291
Förlåt!

24:19.625 --> 24:22.208
Förlåt mig!

24:23.833 --> 24:25.541
Förlåt!

24:28.333 --> 24:29.833
Förlåt!

24:41.791 --> 24:44.416
Förlåt! Förlåt!

24:44.958 --> 24:46.250
Förlåt!

24:48.125 --> 24:50.375
Sen dödade han henne.

24:50.458 --> 24:53.875
-Han ska inte få döda dig också.
-Jag dödade inte min fru.

24:53.958 --> 24:57.708
-Jag såg dig.
-Och jag skulle aldrig döda min dotter.

24:57.791 --> 24:58.875
Jag såg dig!

24:58.958 --> 25:01.125
Du såg fel! Vem fan är du?

25:01.208 --> 25:06.833
Jag såg dig! Jag såg allt!
Spring härifrån, Rachel!

25:06.916 --> 25:08.708
Sätt dig i bilen, Rachel.

25:08.791 --> 25:10.875
-Jag såg dig.
-Rachel!

25:28.541 --> 25:30.541
STÄNGT

25:42.333 --> 25:43.250
Hördu!

25:58.416 --> 25:59.625
Hördu…

26:00.583 --> 26:03.541
Du var på mina föräldrars bröllop.
Vem fan är du?

26:03.625 --> 26:09.166
Rachel Harkin,
kom och ta ett glas med mig.

26:09.750 --> 26:11.250
Hur vet du vad jag heter?

26:14.000 --> 26:16.500
Du är skyldig mig nåt, inte sant?

26:19.333 --> 26:20.583
Sätt dig.

26:20.666 --> 26:24.583
Tänk efter… Vad kan du vara skyldig mig?

26:24.666 --> 26:26.625
Inget. Jag känner fan inte dig.

26:26.708 --> 26:28.208
Sitt ner!

26:44.208 --> 26:47.083
Du är skyldig mig en ursäkt.

26:52.083 --> 26:55.708
Men det är lugnt, nu är vi kvitt.

26:56.416 --> 26:59.875
-Herregud…!
-Ge henne en Bloody Mary.

27:01.666 --> 27:03.916
Du högg mig…

27:04.000 --> 27:05.500
Han högg mig!

27:06.250 --> 27:08.375
Du högg väl honom först?

27:08.458 --> 27:09.875
Helvete.

27:10.541 --> 27:14.125
Jag var precis som du en gång i tiden.

27:15.541 --> 27:22.375
Låt mig berätta historien
om mina gammelfarföräldrar.

27:23.041 --> 27:24.500
Ska du använda den där?

27:29.250 --> 27:36.125
Det var en gång ett brudpar
som älskade varandra innerligt.

27:36.625 --> 27:39.541
Men innan de hann gifta sig

27:39.625 --> 27:44.791
gick brudgummen
en tragisk död till mötes i en jaktolycka.

27:46.375 --> 27:49.208
Hans brud blev förkrossad.

27:49.291 --> 27:52.916
Hon ropade ut i mörkret

27:53.000 --> 27:58.583
och bad Döden
att ge henne sin själsfrände tillbaka.

28:00.416 --> 28:03.166
Döden ställde villigt upp.

28:04.041 --> 28:07.250
Döden älskar kohandel.

28:07.333 --> 28:12.041
"Jag kan hämta din brudgum från de döda,

28:12.125 --> 28:15.041
men bara om du tror

28:15.125 --> 28:21.541
att han är din sanna själsfrände."

28:22.625 --> 28:23.916
Men givetvis…

28:26.333 --> 28:30.333
…är inget avtal med Döden så enkelt.

28:30.416 --> 28:36.208
Döden lät samma förbannelse
drabba hennes barn.

28:37.166 --> 28:41.541
Alla barn som fötts
ur denna ödesdigra förening

28:41.625 --> 28:47.458
ställdes inför utmaningen
att finna sin själsfrände i äktenskapet,

28:47.541 --> 28:51.041
eller betala Dödens pris.

28:51.125 --> 28:55.750
Och så småningom föll lotten på mig.

28:59.625 --> 29:05.250
Och en dag träffade jag min älskade…

29:06.250 --> 29:08.208
…rara Marianne.

29:09.958 --> 29:16.000
Dagen då vi skulle gifta oss
kom en mystisk man till mig och sa:

29:16.583 --> 29:22.416
"Du måste äkta din själsfrände
före solnedgången. Annars dör du."

29:24.541 --> 29:26.250
Vet du vad jag gjorde?

29:29.666 --> 29:33.833
Jag lämnade henne vid altaret,
för jag var feg.

29:36.458 --> 29:40.000
Förbannelsen hade smittat
min älskade Marianne.

29:42.916 --> 29:46.416
Med tiden fann hon en annan man.

29:50.375 --> 29:53.875
Hans namn var Thomas Harkin.

29:53.958 --> 29:59.083
Din gammelgammelfarfar.

30:01.750 --> 30:06.125
Marianne och Thomas fick barn,
och de fick i sin tur barn,

30:06.208 --> 30:10.791
och i alla led fick alla samma råd.

30:12.083 --> 30:18.958
Du måste gifta dig med din själsfrände
före solnedgången på din bröllopsdag.

30:19.541 --> 30:21.500
Annars dör du.

30:24.291 --> 30:27.208
Och nu, Rachel Harkin…

30:28.958 --> 30:30.750
…är det din tur.

30:39.708 --> 30:42.500
Döden har följt efter dig.

30:44.708 --> 30:49.500
Vänd dig om. Han vill ta en närmare titt.

31:06.750 --> 31:08.166
Inte än!

31:09.833 --> 31:12.791
Hon har fortfarande två dagar kvar.

31:15.458 --> 31:16.958
Kom och sätt dig.

31:26.625 --> 31:29.708
Jag önskar
att jag var tillbaka i din situation.

31:29.791 --> 31:35.541
När man är odödlig som jag
börjar man sakna hotet om Döden.

31:35.625 --> 31:37.041
Det gör allt intressantare.

31:37.791 --> 31:41.333
Men det gör fortfarande ont
när du hugger mig.

31:42.875 --> 31:44.583
Nej, det…

31:48.458 --> 31:51.500
Det här kan inte vara på riktigt.

31:53.541 --> 31:56.250
Du kan inte vara odödlig.

31:56.333 --> 32:01.500
När jag inte gifte mig
med min rara Marianne,

32:01.583 --> 32:06.041
bestraffades jag
för att jag hade svikit avtalet med Döden.

32:07.458 --> 32:12.958
Jag är dömd att bevittna
alla bröllop i Mariannes blodslinje.

32:13.541 --> 32:15.833
Ditt bröllop står på tur.

32:15.916 --> 32:18.375
Min enda uppgift är att bevittna.

32:21.041 --> 32:25.291
Men jag kommer gärna med en liten varning.

32:25.375 --> 32:27.666
Är du säker på att han är den rätte?

32:30.791 --> 32:32.958
Är du säker på att han är den rätte?

32:35.166 --> 32:40.666
En liten varning,
när det redan är för sent? Tack för det…

32:40.750 --> 32:44.416
Det är inte för sent för dig.
Du har två dygn på dig.

32:44.500 --> 32:49.666
-Och om jag inte tror på själsfränder?
-Då är det läge att börja nu.

32:53.958 --> 32:56.541
Jag har en sak till dig.

33:09.500 --> 33:12.958
ÄKTENSKAPSLICENS

33:13.875 --> 33:15.208
Det är enkelt.

33:15.833 --> 33:20.416
Gift dig före solnedgången
på din bröllopsdag.

33:20.916 --> 33:24.250
Om han är din själsfrände så överlever du.

33:24.833 --> 33:27.791
Om inte så dör du.

33:32.208 --> 33:34.458
Och om jag inte gifter mig med honom…

33:36.541 --> 33:40.916
…förs den här själsfrände-förbannelsen
vidare till Nicky och hans familj?

33:41.833 --> 33:42.958
Det stämmer.

33:45.125 --> 33:48.208
Så att alla måste gifta sig
med sin själsfrände eller dö.

33:48.291 --> 33:49.666
Helt riktigt.

33:53.625 --> 33:56.083
Ja, då är det ju kört oavsett vilket.

33:58.541 --> 34:00.583
Antingen gifter jag mig och dör,

34:00.666 --> 34:06.750
eller gifter mig inte och förpassar
förbannelsen till hans blodslinje.

34:08.166 --> 34:12.833
Inte om du tror
att han är din sanna själsfrände.

34:12.916 --> 34:15.458
Då får du leva. Valet är ditt.

34:15.541 --> 34:16.666
Herregud…

34:18.375 --> 34:19.458
Det här…

34:23.875 --> 34:28.291
-Det här är en jävla mardröm.
-Nej, det är mycket värre.

34:29.666 --> 34:31.083
Det är på riktigt.

34:32.916 --> 34:33.916
Rachel!

34:34.958 --> 34:37.458
Känner du igen den här mannen, pappa?

34:38.416 --> 34:42.333
Titta på honom.
Han var ert bröllopsvittne.

34:42.416 --> 34:43.625
Minns du det?

34:44.416 --> 34:47.083
Har han åldrats alls på 30 år?

34:51.916 --> 34:53.625
Vi måste härifrån nu.

34:53.708 --> 34:56.875
Nej. Det som hände mamma
är inte vad du tror.

34:57.666 --> 35:02.125
Prata med den här mannen,
kom till insikt och åk hem.

35:08.541 --> 35:13.750
-Jag kan inte bara släppa dig.
-Jag beklagar att det där drabbade dig.

35:13.833 --> 35:16.500
Du valde att hantera det
på ett uselt sätt,

35:16.583 --> 35:21.375
så du "släpper mig inte",
för jag är inte din.

35:21.458 --> 35:24.416
Jag är redan borta
och du kan inte göra nåt åt det.

35:24.500 --> 35:25.666
Jag beklagar.

35:28.666 --> 35:30.708
Jag måste återgå till mitt liv.

36:06.125 --> 36:09.666
MEN PAPPA, JAG VILL HA EN!

36:20.958 --> 36:23.541
-Herrejävlar.
-Ja.

36:27.375 --> 36:28.708
Det där var sjukt.

36:31.500 --> 36:32.500
Ja.

36:35.500 --> 36:38.875
-Det är sjukt med dig också.
-Med mig?

36:40.875 --> 36:45.875
Att du var där och såg det där hända.

36:47.208 --> 36:50.166
Inte konstigt
att du gjorde honom till ett monster.

36:57.375 --> 36:59.666
Tror du på den där förbannelsen?

37:02.625 --> 37:04.083
Hej, Rachel.

37:10.708 --> 37:13.041
Jag kommer alltid att älska dig.

37:16.083 --> 37:17.291
Ja.

37:18.583 --> 37:19.750
Det gör jag.

37:20.916 --> 37:23.333
TVÅ DAGAR FÖRE VIGSELN

39:48.041 --> 39:50.666
Undertexter: Karl Hårding
a dig.
