WEBVTT

01:34.916 --> 01:35.916
Тату!

01:38.541 --> 01:40.416
Тату, прокинься.

01:40.500 --> 01:41.916
Що сталося? Іди в ліжко.

01:42.000 --> 01:44.083
Я щось тобі покажу. Це важливо.

01:44.166 --> 01:46.333
-Уранці. Добре, синку?
-Вставай.

01:46.416 --> 01:48.333
Якийсь чоловік забрав Рейчел.

01:49.000 --> 01:49.833
Що?

01:49.916 --> 01:52.000
Ти сказав, Спокутника не існує.

01:52.083 --> 01:54.583
Тому я нічого не сказав, побачивши його.

01:54.666 --> 01:56.958
-Зараз.
-Але він там був. Присягаюся.

01:57.041 --> 01:58.583
Наступного разу кажи мені.

01:58.666 --> 02:01.458
Вибач, якщо я створив бар'єр
і ти не зміг мені відкритися.

02:01.541 --> 02:02.666
Розказуй мені все.

02:02.750 --> 02:05.083
Якщо побачиш тут когось незнайомого…

02:05.583 --> 02:07.208
Там нікого не повинно бути.

02:13.333 --> 02:14.666
Це Спокутник?

02:21.458 --> 02:25.291
12:04
13 СІЧНЯ 1997 РОКУ

03:37.333 --> 03:40.291
О боже! Джею!

03:41.291 --> 03:43.125
Джею, припини. Іди геть.

03:43.208 --> 03:46.708
Ти просила мене документувати реальність.
Вразливі моменти.

03:46.791 --> 03:48.500
Я не це мала на увазі.

03:49.666 --> 03:51.375
Ти така мила, коли пісяєш.

03:51.458 --> 03:53.291
Я мила, коли пісяю?

03:54.958 --> 03:56.166
-А якщо так?
-Гей!

03:56.250 --> 03:59.875
Сьогодні 13 січня 1997 року.

04:00.708 --> 04:03.875
На півночі штату Нью-Йорк

04:04.666 --> 04:07.541
ми документуємо історичний день,

04:08.416 --> 04:10.583
коли найкрасивіша жінка у світі…

04:10.666 --> 04:12.666
-Не наближуй так сильно.
-…одружиться…

04:15.041 --> 04:16.833
з повним невдахою.

04:17.833 --> 04:20.333
Як мені так пощастило, спитаєш ти.

04:20.833 --> 04:23.458
Що ж, люба глядачко,

04:24.083 --> 04:25.583
дивися.

04:27.208 --> 04:28.208
Саме так.

04:28.958 --> 04:30.375
Вона від мене залетіла.

04:32.166 --> 04:34.250
Вибач, що твій тато —
дегенерат і збоченець.

04:34.333 --> 04:38.958
-Не вживай таких слів перед малою Олівією.
-Вона не Олівія, а Рейчел.

04:39.541 --> 04:40.625
Привіт, Рейчел.

04:40.708 --> 04:46.625
СКОРО ТРАПИТЬСЯ ЩОСЬ СТРАШНЕ

04:48.583 --> 04:50.875
Може, кинемо монетку?

04:50.958 --> 04:54.708
-Хай друге ім'я буде Олівія.
-Ні, десь тут має бути монета.

04:54.791 --> 04:56.875
Вона Рейчел. Я вже сказала.

04:57.375 --> 04:58.625
Я чула це уві сні.

04:58.708 --> 04:59.916
Ну, звісно.

05:00.458 --> 05:02.708
Бо мама божевільна.

05:03.458 --> 05:06.875
Мама збожеволіє через десять хвилин,
якщо нічого не з'їсть.

05:06.958 --> 05:08.125
Зрозумів.

05:08.916 --> 05:12.500
Скажеш щось наостанок нашій ненародженій?

05:14.625 --> 05:15.625
Авжеж.

05:16.791 --> 05:20.250
Завжди пам'ятай дві речі, люба.

05:21.416 --> 05:24.583
-Не довіряй чоловікові, що водить фургон.
-Гей.

05:25.208 --> 05:26.375
І…

05:27.500 --> 05:29.250
І завжди слухайся мами.

05:31.708 --> 05:33.458
«ЛЕБЕДИНА ЗАБІГАЙЛІВКА»

05:45.916 --> 05:47.458
«КОЛДІС»

05:49.333 --> 05:50.625
-Так?
-Морозиво.

05:50.708 --> 05:51.666
Так.

05:54.750 --> 05:56.375
Дивися. Це до біса дивно.

05:56.458 --> 05:57.833
АЛЕ, ТАТУ, Я ХОЧУ!

05:57.916 --> 06:00.333
-Чому?
-«Але, тату, я хочу».

06:01.166 --> 06:02.166
Не знаю.

06:03.083 --> 06:04.541
А такі бодіки в них є?

06:09.125 --> 06:09.958
Агов!

06:10.041 --> 06:12.458
Що будете, добрі люди?

06:12.541 --> 06:16.041
Я б хотіла…
Здається, це називається «Чотири К».

06:16.125 --> 06:17.000
ЛАРРІ ПУЛ

06:17.083 --> 06:20.875
Тобто «Класичний "Колдіс"
комбо з кокосом і вишнею у стаканчику»?

06:20.958 --> 06:23.666
-Так.
-Чудовий вибір. Я сам придумав цю назву.

06:23.750 --> 06:24.750
Овва.

06:25.791 --> 06:29.416
Вибачте, я вас перерву. Нащо ви фільмуєте?

06:29.500 --> 06:33.458
Ми робимо відео,
щоб показати майбутній дитині.

06:33.541 --> 06:34.625
-Так.
-Так.

06:37.125 --> 06:39.750
Хто там у вас, мамо?

06:39.833 --> 06:44.125
Дозвольте вгадати. Маленька принцеса.

06:47.958 --> 06:49.583
Це дівчинка. Так.

06:50.125 --> 06:52.291
З дівчатами буває важко.

06:52.375 --> 06:54.250
«КОЛДІС» ЗАМОРОЖЕНИЙ КРЕМ

06:54.750 --> 06:57.833
Багато людей зупиняється у вас на морозиво

06:57.916 --> 06:59.333
посеред зими?

07:00.208 --> 07:04.708
Про морозиво не знаю,
бо ми подаємо лише заварний крем.

07:04.791 --> 07:06.250
Там написано.

07:08.125 --> 07:10.041
ЦЕ НЕ МОРОЗИВО, А ЗАВАРНИЙ КРЕМ!

07:10.125 --> 07:13.166
Перепрошую за помилку, Ларрі.

07:14.666 --> 07:16.041
Це поширена помилка.

07:16.541 --> 07:17.708
А що ви будете?

07:17.791 --> 07:20.333
Класичний «Колдіс» у стаканчику.

07:20.833 --> 07:22.458
Зараз, друзі!

07:23.416 --> 07:26.500
-Джею, їдьмо звідси.
-Але ми ще чекаємо морозива.

07:26.583 --> 07:30.708
Він, бляха, дивний,
і мені страшно, ясно? Їдьмо.

07:31.500 --> 07:34.125
Що він зробить?
Ми тут у безпеці. Усе гаразд.

07:34.208 --> 07:36.500
Він нас отруїть.

07:37.000 --> 07:38.750
Він не…

07:38.833 --> 07:43.083
Гаразд, якщо він нас отруїть,
я з'їм обидва.

07:43.166 --> 07:46.625
Я не хочу залишитися вдовою.

07:47.708 --> 07:50.583
-Що?
-Я не хочу виховувати дитину сама.

07:51.958 --> 07:53.458
Годі тобі.

07:55.166 --> 07:56.416
Елі, ти серйозно?

07:58.333 --> 07:59.916
Смертельно серйозно.

08:03.041 --> 08:07.125
Гаразд. Я… Ну, якщо хочеш…

08:08.083 --> 08:10.916
Це не така вже й велика проблема.

08:11.000 --> 08:12.000
-Боже!
-От лайно!

08:13.125 --> 08:14.750
КІНЕЦЬ СТЕЖКИ
ОРЕНДА ХАТИНОК

08:14.833 --> 08:15.666
Яка краса.

08:17.916 --> 08:21.291
До речі про красу: дім, милий дім!

08:21.791 --> 08:24.041
-Овва.
-На наступні дві ночі.

08:24.541 --> 08:27.708
-Поглянь на вітражі.
-Думаєш, там є обігрівачі?

08:27.791 --> 08:28.750
Сподіваюся.

08:30.625 --> 08:32.791
Любов краще подавати холодною, так?

08:33.375 --> 08:34.666
-Так кажуть.
-Поклади!

08:34.750 --> 08:36.416
Зазвичай так кажуть.

08:38.333 --> 08:40.541
-Чудово. Поцілуй камеру.
-Ключ у тебе?

08:42.416 --> 08:43.416
Овва!

08:43.500 --> 08:44.833
Яка краса.

08:44.916 --> 08:46.291
Дивися, маленька.

08:46.791 --> 08:48.166
Ось так.

08:48.250 --> 08:49.958
Так. Що тут у нас?

08:50.458 --> 08:55.583
Це стандартний 19-дюймовий RCA.

08:56.125 --> 09:01.250
З вбудованим відеомагнітофоном?
Так, дуже добре. Непогана колекція.

09:01.791 --> 09:05.333
Подивимось. Ось крісло-гойдалка

09:05.833 --> 09:07.666
і родзинка інтер'єру.

09:08.166 --> 09:09.291
Двоспальне ліжко.

09:09.791 --> 09:12.291
Випробуємо його? Що думаєш?

09:18.041 --> 09:20.083
Гей. Що сталося?

09:22.833 --> 09:23.833
Гей.

09:25.833 --> 09:27.833
Що таке? Щось із дитиною?

09:28.375 --> 09:29.375
Ні.

09:29.916 --> 09:31.375
-Що…
-Ні.

09:32.500 --> 09:34.416
Здається, ніби я вже тут бувала.

09:36.833 --> 09:39.708
-Ніби ти вже тут бувала?
-Так. Не знаю.

09:41.458 --> 09:43.333
Що? Що відбувається?

09:44.833 --> 09:46.750
Мені снилося це місце.

09:48.041 --> 09:49.000
Тобі…

09:49.791 --> 09:52.916
Ця кімната, саме ця кімната.

09:53.500 --> 09:54.458
Ясно.

09:54.541 --> 09:59.375
Але в моєму сні тут була Рейчел, доросла.

09:59.875 --> 10:05.500
І вона красуня. Вона така красуня, Джею.

10:06.625 --> 10:07.458
Ясно.

10:07.541 --> 10:10.625
І в моєму сні звучить ця пісня,
пісня Пола Анки.

10:10.708 --> 10:12.458
-«You Are My Dest…»
-«My Destiny»? Так.

10:12.541 --> 10:14.875
Вона звучить дуже гучно.

10:15.708 --> 10:18.041
І уві сні

10:18.583 --> 10:21.750
я розумію,
що скоро трапиться щось страшне.

10:21.833 --> 10:23.916
І я відчуваю те, що відчуває вона.

10:24.000 --> 10:26.666
Наче ми й досі в одному тілі.

10:26.750 --> 10:27.583
Ясно.

10:27.666 --> 10:29.708
І я мушу сказати їй,

10:29.791 --> 10:32.500
мушу знайти спосіб сказати їй. Але це…

10:32.583 --> 10:33.708
Так.

10:33.791 --> 10:37.041
Я не можу говорити. Я наче тону.

10:37.541 --> 10:39.208
І це жахливо.

10:40.291 --> 10:43.375
А потім я прокидаюся й чую мамин голос.

10:43.458 --> 10:45.958
Це лише сон. Перестань.

10:46.958 --> 10:51.875
-А якщо це реальність? Якщо це правда?
-Але це неправда, Александро.

10:52.750 --> 10:55.500
Твоя мама хотіла тебе налякати.

10:55.583 --> 10:59.041
Ти не помреш через те, що одружишся.

11:00.041 --> 11:01.333
Це божевілля, так?

11:01.416 --> 11:04.416
Те, що вона тобі казала, —
божевілля. Я на неї злий.

11:05.375 --> 11:06.875
Сідай. Ось так.

11:06.958 --> 11:10.375
Гаразд. Добре. Отак. Гаразд.

11:11.166 --> 11:13.583
Просто дихай, добре?

11:23.791 --> 11:26.166
Слухай, твоя мама була сама не при собі.

11:27.541 --> 11:29.625
Вона намагалася тебе контролювати.

11:30.625 --> 11:32.125
Поглянь на мене. Давай.

11:32.625 --> 11:34.666
Не дозволяй їй контролювати тебе.

11:38.833 --> 11:40.916
Бо з дитиною все буде добре.

11:42.333 --> 11:43.958
І з тобою все буде добре.

11:46.666 --> 11:48.500
Нічого страшного не…

11:49.958 --> 11:52.583
Який у нас урок? Четвертий?

11:53.333 --> 11:54.333
Так?

11:56.166 --> 11:58.375
Урок номер чотири, маленька.

12:01.500 --> 12:02.916
Не забувай дихати.

12:04.666 --> 12:05.666
Джею!

12:11.833 --> 12:13.333
Привіт, крихітко.

12:15.041 --> 12:16.041
Привіт, Рейчел.

12:16.125 --> 12:19.000
Ти поділяєш мої мрії

12:20.083 --> 12:23.000
Ти моє щастя…

12:23.083 --> 12:24.500
Я завжди любитиму тебе.

12:24.583 --> 12:26.958
Ось що ти…

12:27.541 --> 12:28.750
Саме так!

12:29.375 --> 12:32.250
Ти моя ніжна ласка…

12:49.958 --> 12:50.958
Гаразд.

12:52.916 --> 12:53.916
Добре.

12:54.958 --> 12:55.958
Так.

12:57.666 --> 13:00.000
-Джею.
-Вітаю. Ви свідок?

13:01.583 --> 13:03.750
Я Джей. Це Александра.

13:05.208 --> 13:09.250
Гей. Швидке питання. Можете фільмувати?

13:10.041 --> 13:12.875
Я побіжу туди.
Хочу переконатися, що я в кадрі.

13:14.333 --> 13:16.833
Ти впевнена, що він той самий?

13:18.125 --> 13:19.125
Тобто?

13:37.958 --> 13:41.750
Шлюб — це природний акт. Але й святий.

13:42.500 --> 13:46.625
Це шанс, дарований людству згори, —

13:46.708 --> 13:50.166
привести дві благословенні душі
ближче до Господа

13:50.666 --> 13:53.666
й усіх тих, кому пощастило
бути Його свідком.

13:54.166 --> 13:57.125
Я обіцяю кохати тебе
просто й зі всією старанністю.

13:57.208 --> 14:01.125
У часи нестерпного болю
й невпинної радості.

14:01.208 --> 14:04.625
У часи нестерпного болю
й невпинної радості.

14:05.125 --> 14:07.875
Я обіцяю кохати тебе за все, ким ти був,

14:07.958 --> 14:09.541
і все, ким ти можеш бути.

14:10.041 --> 14:12.625
Я обіцяю кохати тебе за все, ким ти був,

14:12.708 --> 14:14.500
і все, ким ти можеш бути.

14:14.583 --> 14:17.083
Але наші душі стають одним цілим…

14:17.583 --> 14:21.958
-Але наші душі стають одним цілим…
-Я віддзеркалюватиму тебе.

14:22.458 --> 14:24.000
Я віддзеркалюватиму тебе.

14:25.583 --> 14:29.833
Джею, чи береш ти Александру Гаркін
за законну дружину

14:29.916 --> 14:33.125
в ім'я Отця, Сина й Святого Духа?

14:34.916 --> 14:35.916
Так.

14:39.458 --> 14:41.416
А ти, Александро Гаркін,

14:41.500 --> 14:44.166
чи береш ти Джея Голмена
за законного чоловіка

14:44.250 --> 14:48.583
в ім'я Отця, Сина й Святого Духа?

14:52.583 --> 14:53.416
Так.

14:55.333 --> 14:58.000
-Створиш потрібну атмосферу?
-Гаразд.

14:58.083 --> 14:59.666
Я знайду ідеальну пісню.

15:02.333 --> 15:03.333
Подивимось.

15:04.791 --> 15:05.791
Що ж…

15:07.583 --> 15:09.375
Супер. Так.

15:09.875 --> 15:11.708
Ось саме те, що треба.

15:12.666 --> 15:13.666
Боже.

15:14.750 --> 15:17.250
Як добре. Як гарно.

15:18.291 --> 15:20.041
Я саме так усе й уявляв.

15:20.875 --> 15:22.125
Овва, глянь.

15:24.583 --> 15:25.875
Ось обручка.

15:26.458 --> 15:28.333
А ось і гаряча пара.

15:30.291 --> 15:33.125
Гаразд. Поклади це. Потанцюймо.

15:33.208 --> 15:34.041
Добре.

15:34.125 --> 15:35.500
Перший танець.

15:36.000 --> 15:37.708
Тепер усе офіційно.

16:01.041 --> 16:02.958
-У тебе кров з носа.
-Що?

16:03.041 --> 16:05.541
-У тебе кров з носа!
-Ні, кохана, у тебе.

16:05.625 --> 16:08.500
Ось. Затисни.

16:10.375 --> 16:12.333
-З тобою все гаразд?
-Усе добре.

16:12.416 --> 16:13.625
Можна подивитися?

16:14.166 --> 16:17.625
Боже. Вона сильно ллється.
Стій тут. Я візьму серветку.

16:31.166 --> 16:32.166
Гей.

16:34.875 --> 16:39.541
Боже мій. Трясця. Де моя куртка? Боже!

16:41.291 --> 16:45.208
Не допомагає. Я подзвоню 911.

16:59.875 --> 17:00.875
Допоможи.

17:02.333 --> 17:04.333
Скажи їй, що…

17:09.666 --> 17:11.375
Гей, не непритомній.

17:12.958 --> 17:14.000
Александро.

17:14.625 --> 17:15.625
Гей.

17:16.625 --> 17:17.791
Александро!

17:17.875 --> 17:19.625
Гей. Будь зі мною!

17:19.708 --> 17:20.875
Не відключайся!

17:21.875 --> 17:23.291
Будь ласка, кохана!

17:30.208 --> 17:31.500
О чорт!

17:32.416 --> 17:34.791
Пробач! Боже!

17:36.041 --> 17:38.541
Мені так шкода!

17:41.958 --> 17:44.416
Ні! Будь ласка.

17:46.250 --> 17:47.416
Пробач!

17:56.791 --> 17:58.375
Пробач!

18:00.250 --> 18:01.958
Пробач!

18:06.208 --> 18:07.583
Мені так шкода.

18:23.416 --> 18:24.583
-Татко з тобою.
-Ні!

18:24.666 --> 18:27.250
Дай мені секунду, будь ласка.

18:29.291 --> 18:31.250
Дихай. Дихай зі мною.

18:32.208 --> 18:34.166
Навіщо ти мені це показав?

18:35.958 --> 18:37.208
Боже мій.

18:39.541 --> 18:40.958
Ні.

18:42.000 --> 18:44.250
Ти казав, що вона померла в лікарні.

18:44.333 --> 18:48.833
Ти брехав мені про все!

18:52.375 --> 18:53.750
Дихай зі мною.

18:55.666 --> 18:56.541
Ні.

18:57.041 --> 18:59.791
Боже, ні. Я цього не робитиму.

19:01.583 --> 19:05.125
Боже мій. Перестань. Ти божевільний!

19:05.208 --> 19:07.291
Ти божевільний! Перестань!

19:09.583 --> 19:12.208
Тату, мені це не треба. Перестань. Чорт.

19:12.958 --> 19:13.875
Послухай мене.

19:15.708 --> 19:18.041
Вона відчувала,
що скоро трапиться щось страшне.

19:18.875 --> 19:20.375
Ти цього не відчуваєш?

19:21.541 --> 19:23.500
Скажи, що ти в шоколаді.

19:24.291 --> 19:28.333
Скажи, що у тебе в голові співають пташки.

19:33.791 --> 19:36.250
Ти це відчула, наближаючись сюди?

19:36.750 --> 19:38.750
Просто… страх?

19:40.708 --> 19:41.625
Страх?

19:42.125 --> 19:44.250
Ти бачила, як вона йшла до вівтаря?

19:44.333 --> 19:46.833
Вона йшла за нею, за тобою теж піде.

19:46.916 --> 19:47.916
Що ти таке кажеш?

19:48.958 --> 19:52.541
Отримавши запрошення,
я зрозумів, що все повторюється.

19:52.625 --> 19:53.958
Яке запрошення?

19:54.541 --> 19:56.083
Запрошення минулого тижня.

19:57.416 --> 19:59.041
Запрошення на моє весілля?

19:59.541 --> 20:00.541
Так.

20:02.666 --> 20:04.375
Я тебе не запрошувала.

20:05.208 --> 20:09.125
Тиждень тому я отримав запрошення поштою.
Я відіслав його назад з попередженням.

20:09.208 --> 20:11.208
Я одразу виїхав, щоб забрати тебе.

20:11.791 --> 20:15.416
Ти помреш, якщо вийдеш за нього.

20:17.041 --> 20:18.041
Тату…

20:21.333 --> 20:23.458
Що ти взагалі верзеш?

20:24.666 --> 20:26.041
Цього не може бути.

20:26.541 --> 20:30.500
Боже мій, не роби так зі мною.
Не можна так зі мною робити.

20:30.583 --> 20:31.791
Я зробив це,

20:33.000 --> 20:34.000
все це…

20:36.291 --> 20:37.708
щоб захистити тебе.

20:39.708 --> 20:42.125
Я не дозволю, щоб з тобою щось сталося…

20:43.708 --> 20:44.750
після цього.

20:50.833 --> 20:53.083
Вона щось хотіла мені сказати у відео.

20:55.583 --> 20:57.125
Що вона хотіла сказати?

21:14.166 --> 21:15.833
Вона хотіла мене попередити.

21:17.000 --> 21:18.541
Я хочу тебе попередити.

21:19.791 --> 21:21.458
Скасуй весілля

21:22.208 --> 21:24.916
й тікай звідси,
поки історія не повторилася.

21:25.708 --> 21:27.041
-Боже. Ти жива.
-Джулз?

21:27.125 --> 21:29.708
Що? Гей! Що відбувається?

21:30.708 --> 21:32.166
Джулзе! Гей!

21:34.291 --> 21:36.375
-Що?
-Рейчел, відійди від нього.

21:36.458 --> 21:39.875
-Якнайдалі. Це небезпечна людина.
-Джулзе, це мій тато.

21:39.958 --> 21:43.916
-Ні. Це Спокутник. Чорт!
-Що?

21:44.000 --> 21:45.833
Це не Спокутник. Це мій тато.

21:45.916 --> 21:47.166
-Що це за тип?
-Що ти робиш?

21:47.250 --> 21:50.416
-Відійди від нього. Повір мені.
-Джулзе, глянь на мене.

21:50.500 --> 21:52.583
-Джулзе?
-Прибери пушку від мого обличчя.

21:52.666 --> 21:54.583
Тату, перестань. Послухай.

21:55.083 --> 21:56.375
-Це мій тато.
-Це Спокутник.

21:56.458 --> 22:00.208
Опусти рушницю. Це не Спокутник,
а мій тато. Опусти рушницю.

22:04.166 --> 22:05.291
Джулзе?

22:05.375 --> 22:07.291
-Поглянь на мене.
-Це ти.

22:07.791 --> 22:09.083
Це справді ти.

22:10.166 --> 22:11.333
Дитина — це ти.

22:11.416 --> 22:12.333
Що?

22:12.416 --> 22:16.500
Джулзе, повернися!
Перепроси брата негайно!

22:16.583 --> 22:18.750
Я втік з дому.

22:24.375 --> 22:27.083
Я знайшов цю хатину. Я був…

22:28.541 --> 22:30.666
-Що ти таке кажеш?
-Я стояв саме тут.

22:31.416 --> 22:34.041
Так, але вона була б рада за нас, правда?

22:34.541 --> 22:35.875
Нічого…

22:36.875 --> 22:40.208
-Нічого страшного не сталося. Усе гаразд.
-Усе гаразд.

22:40.708 --> 22:43.291
-Створиш потрібну атмосферу?
-Гаразд.

22:43.375 --> 22:45.291
Я знайду ідеальну пісню.

22:47.750 --> 22:48.750
Подивимось.

22:52.916 --> 22:54.708
Обожнюю. Так.

22:55.208 --> 22:56.916
Ось саме те, що треба.

22:58.000 --> 22:59.291
Боже.

23:00.125 --> 23:02.458
Супер. Чудово.

23:03.666 --> 23:05.083
Як я й уявляв.

23:05.583 --> 23:06.916
Я бачив, що ти зробив.

23:07.791 --> 23:09.083
Я бачив її.

23:23.958 --> 23:27.333
Скажи їй, що все це правда.

23:34.916 --> 23:36.083
Допоможи!

23:46.250 --> 23:48.958
Ти впевнена, що він той самий?

23:59.375 --> 24:00.500
Вона так сказала?

24:02.666 --> 24:04.291
Так. Вона так сказала.

24:07.708 --> 24:09.208
Усе буде добре.

24:11.750 --> 24:13.208
Пробач!

24:19.625 --> 24:22.291
Мені так шкода!

24:23.833 --> 24:25.416
Пробач!

24:28.333 --> 24:29.750
Пробач!

24:41.791 --> 24:44.416
Пробач!

24:44.958 --> 24:46.375
Мені так шкода.

24:48.125 --> 24:50.375
А потім убив її. Ти вбив її.

24:50.458 --> 24:52.458
І я не дозволю йому вбити тебе.

24:52.541 --> 24:53.875
Я не вбивав дружину.

24:53.958 --> 24:55.208
Я бачив тебе.

24:55.291 --> 24:57.708
І я б ніколи не вбив свою доньку.

24:57.791 --> 24:58.875
Я тебе бачив!

24:58.958 --> 25:01.125
Ти не все бачив! Хто ти такий?

25:01.208 --> 25:05.000
Я тебе бачив! Я все бачив! Я бачив!

25:05.083 --> 25:06.833
Рейчел, тікай звідси!

25:06.916 --> 25:08.708
Рейчел, сідай у фургон!

25:08.791 --> 25:11.125
-Я бачив тебе. Я тебе бачив.
-Рейчел?

25:28.541 --> 25:30.541
ВИБАЧТЕ, ЗАЧИНЕНО

25:36.208 --> 25:40.916
Ти — моя доля

25:42.333 --> 25:48.041
-Гей!
-Ти поділяєш мої мрії

25:48.750 --> 25:54.125
Ти для мене більше, ніж життя

25:54.208 --> 25:58.333
Ось хто ти

25:58.416 --> 25:59.416
Гей!

26:00.083 --> 26:03.541
Ти був на весіллі моїх батьків.
Скажи, хто ти в біса такий.

26:03.625 --> 26:08.625
Рейчел Гаркін. Випий зі мною.

26:09.750 --> 26:11.000
Звідки ти мене знаєш?

26:14.000 --> 26:16.500
Ти мені дещо винна, правда?

26:19.333 --> 26:20.583
Сідай.

26:20.666 --> 26:24.166
Подумай, що ти мені винна.

26:24.666 --> 26:28.291
-Я тобі нічого не винна. Я тебе не знаю.
-Ану сядь!

26:44.208 --> 26:47.125
Ти повинна перепросити мене.

26:52.083 --> 26:55.875
Та нічого. Тепер ми квити.

26:56.416 --> 26:59.875
-Боже.
-Барменко, дай їй «Криваву Мері».

27:01.666 --> 27:05.750
Ти щойно мене штрикнув. Він мене штрикнув!

27:06.250 --> 27:07.958
Спершу ти його штрикнула.

27:08.458 --> 27:09.500
Прокляття.

27:10.541 --> 27:14.166
Колись я був таким, як ти.

27:15.541 --> 27:17.458
Розкажу тобі історію

27:17.541 --> 27:22.208
моїх прапрапрапрадідів.

27:23.041 --> 27:24.375
Тобі це треба?

27:29.250 --> 27:32.583
Колись жила собі одна наречена

27:32.666 --> 27:36.125
й закоханий у неї наречений.

27:36.625 --> 27:39.541
Але перш ніж вони одружилися,

27:39.625 --> 27:44.791
наречений трагічно загинув на полюванні.

27:46.375 --> 27:49.208
Його наречена була в розпачі.

27:49.291 --> 27:52.458
Вона гукала в темряві.

27:53.000 --> 27:58.583
Вона благала Смерть
повернути її рідну душу.

28:00.416 --> 28:02.750
Смерть була рада погратися.

28:04.041 --> 28:06.166
Смерть любить угоди.

28:06.250 --> 28:11.583
Смерть сказала:
«Я поверну твого нареченого з мертвих,

28:12.125 --> 28:15.041
але лише якщо ти віриш,

28:15.125 --> 28:21.000
що він справді твоя рідна душа».

28:22.625 --> 28:23.916
Авжеж…

28:26.333 --> 28:29.916
угоди зі Смертю простими не бувають.

28:30.416 --> 28:36.000
Смерть змусила її дітей
нести той самий тягар.

28:37.166 --> 28:41.125
Усі діти, народжені
від цього фатального союзу,

28:41.625 --> 28:47.041
мали одружитися з рідною душею

28:47.541 --> 28:51.041
або заплатити данину Смерті.

28:51.125 --> 28:55.750
Згодом це передалося мені.

28:59.625 --> 29:00.958
І одного дня

29:01.916 --> 29:05.250
я зустрів свою кохану,

29:06.250 --> 29:08.208
милу Маріанну.

29:09.958 --> 29:12.458
У день нашого весілля

29:12.541 --> 29:16.083
таємничий чоловік
прийшов до мене й сказав:

29:16.583 --> 29:22.416
«Ти маєш одружитися зі своєю рідною душею
до заходу сонця, або ти помреш».

29:24.541 --> 29:26.125
Знаєш, що я зробив?

29:29.666 --> 29:33.791
Я покинув її біля вівтаря. Я був боягузом.

29:36.458 --> 29:39.875
Прокляття поширилося
на мою кохану Маріанну.

29:42.916 --> 29:46.250
З часом вона знайшла іншого чоловіка.

29:50.375 --> 29:53.875
Його звали Томас Гаркін.

29:53.958 --> 29:59.166
Твій прапрапрапрапрадід.

30:01.750 --> 30:06.125
У Маріанни й Томаса були діти,
і в них були діти,

30:06.208 --> 30:10.791
і всім їм батьки казали те саме.

30:12.083 --> 30:16.000
Ти маєш одружитися зі своєю рідною душею

30:16.083 --> 30:18.958
до заходу сонця в день вашого весілля,

30:19.541 --> 30:21.375
або ти помреш.

30:24.291 --> 30:27.208
А тепер, Рейчел Гаркін,

30:28.958 --> 30:30.625
твоя черга.

30:39.708 --> 30:42.375
Смерть переслідує тебе.

30:44.708 --> 30:49.041
Обернися. Вона хоче роздивитися краще.

31:06.750 --> 31:08.000
Ще ні!

31:09.833 --> 31:12.375
У неї ще два дні.

31:15.458 --> 31:16.375
Сідай.

31:26.625 --> 31:29.291
Хотів би я знову бути на твоєму місці.

31:29.791 --> 31:35.166
Безсмертній людині, як я,
бракує загроз Смерті.

31:35.666 --> 31:37.708
Вони роблять життя цікавішим.

31:37.791 --> 31:41.250
Але було боляче, коли ти мене штрикнула.

31:42.875 --> 31:44.375
Ні. Це…

31:48.458 --> 31:51.500
Цього не може бути. Це…

31:53.541 --> 31:56.250
Ти не можеш бути безсмертним. Це не…

31:56.333 --> 32:01.500
Коли я не одружився з милою Маріанною,

32:01.583 --> 32:06.041
мене покарали
за порушення угоди зі Смертю.

32:07.458 --> 32:09.750
Я приречений бути свідком

32:09.833 --> 32:12.958
на всіх весіллях рідних Маріанни.

32:13.541 --> 32:15.416
Твоє весілля — наступне.

32:15.916 --> 32:18.125
Моє єдине завдання — бути свідком.

32:21.041 --> 32:25.291
Але я люблю давати невеличке попередження.

32:25.375 --> 32:27.666
Ти впевнена, що він той самий?

32:30.791 --> 32:32.958
Ти впевнена, що він той самий?

32:35.166 --> 32:39.958
Ти любиш давати попередження,
коли вже надто пізно.

32:40.041 --> 32:42.416
-Дякую.
-Для тебе ще не пізно.

32:42.500 --> 32:44.416
Ти ще маєш 48 годин, плюс-мінус.

32:44.500 --> 32:46.875
А якщо я навіть не вірю в рідні душі?

32:46.958 --> 32:49.250
Саме час почати.

32:53.041 --> 32:53.875
Овва.

32:53.958 --> 32:56.500
У мене щось для тебе є.

33:09.500 --> 33:12.958
ШТАТ НЬЮ-ЙОРК
НОТАРІАЛЬНА ЗАЯВА ДЛЯ РЕЄСТРАЦІЇ ШЛЮБУ

33:13.875 --> 33:15.083
Усе просто.

33:15.833 --> 33:20.375
Одружися до заходу сонця в день весілля.

33:20.916 --> 33:24.250
Якщо він твоя рідна душа, ти житимеш.

33:24.833 --> 33:27.791
Якщо ні, ти помреш.

33:32.208 --> 33:34.000
А якщо я не вийду заміж, це…

33:36.541 --> 33:40.791
прокляття рідних душ
перейде на Нікі та його родину?

33:41.833 --> 33:42.833
Саме так.

33:45.125 --> 33:48.208
Усі в цій родині будуть змушені
одружитися з рідною душею чи померти.

33:48.291 --> 33:49.250
Правильно.

33:53.625 --> 33:56.083
Ну, тоді я в дупі. Так чи інакше.

33:58.541 --> 34:00.583
Або я одружуся й помру,

34:00.666 --> 34:03.458
або не одружуся

34:03.541 --> 34:06.750
й прокляну весь його родовід.

34:08.166 --> 34:12.833
Якщо віриш, що він справді
твоя рідна душа, — то ні.

34:12.916 --> 34:15.458
Тоді житимеш. Вибирай.

34:15.541 --> 34:16.541
Господи.

34:18.375 --> 34:19.375
Це…

34:23.875 --> 34:26.208
-Це клятий кошмар.
-Ні.

34:26.875 --> 34:28.375
Значно гірше.

34:29.666 --> 34:31.083
Це реальність.

34:32.916 --> 34:33.916
Рейчел!

34:34.958 --> 34:37.458
Тату. Знаєш цього чоловіка?

34:38.416 --> 34:41.916
Подивися на нього.
Він був свідком на вашому весіллі.

34:42.416 --> 34:43.416
Ти пам'ятаєш?

34:44.416 --> 34:47.291
Він постарів хоч на день за 30 років?

34:51.916 --> 34:53.625
Нам треба їхати. Годі.

34:53.708 --> 34:56.875
Ні! З мамою сталося не те, що ти думаєш.

34:57.666 --> 34:58.750
Поговори з ним,

34:59.333 --> 35:00.541
закрий тему

35:00.625 --> 35:02.041
та їдь додому.

35:08.583 --> 35:09.958
Я тебе не відпущу.

35:10.041 --> 35:13.750
Тату, ти пережив кошмар,
і мені шкода, що це сталося з тобою.

35:13.833 --> 35:15.583
Ти міг жити далі по-різному,

35:15.666 --> 35:18.416
але вибрав поганий шлях,
не відпускаючи мене.

35:18.500 --> 35:20.958
Я не твоя. Ясно?

35:21.458 --> 35:24.000
Я вже поїхала, і ти не можеш це змінити.

35:24.500 --> 35:25.500
Вибач.

35:28.666 --> 35:30.333
Я повернуся до свого життя.

36:06.125 --> 36:09.666
АЛЕ, ТАТУ, Я ХОЧУ!

36:20.958 --> 36:21.958
От чорт.

36:22.458 --> 36:23.541
Так.

36:27.375 --> 36:28.625
Це якийсь кошмар.

36:31.500 --> 36:32.458
Так.

36:35.500 --> 36:38.875
-У твоєму житті теж повний безлад.
-У моєму?

36:40.875 --> 36:45.041
Ти там був і став свідком цього.

36:45.125 --> 36:46.125
Тобто

36:47.208 --> 36:49.666
не дивно, що ти вважав його монстром.

36:57.375 --> 36:59.625
Ти віриш у те прокляття?

37:02.625 --> 37:04.041
Привіт, Рейчел.

37:10.708 --> 37:12.583
Я завжди любитиму тебе.

37:16.083 --> 37:17.083
Так.

37:18.583 --> 37:19.500
Вірю.

37:20.916 --> 37:23.333
ДВА ДНІ ДО «ТАК»
