WEBVTT

00:00:32.791 --> 00:00:37.208 align:center
Kiitos kyydistä ja kaikesta.

00:00:38.333 --> 00:00:42.583 align:center
Mitä sinä aiot tehdä nyt?

00:00:44.916 --> 00:00:48.708 align:center
Aion hymyillä leveästi
harjoitusillallisilla tänään,

00:00:48.791 --> 00:00:53.958 align:center
selviytyä huomisesta hääpäivästäni
ja elää onnellisena elämäni loppuun asti.

00:00:54.500 --> 00:00:56.208 align:center
Hän on sielunkumppanini.

00:00:56.708 --> 00:01:01.291 align:center
Niin, no. Taidat valehdella itsellesi.

00:01:03.041 --> 00:01:05.541 align:center
Oletko varma,
että hän on sielunkumppanisi?

00:01:05.625 --> 00:01:09.791 align:center
Olen. Kohtalo on puolellamme.

00:01:09.875 --> 00:01:13.500 align:center
Tapaamisemme oli puhdasta kohtaloa, ja…

00:01:14.791 --> 00:01:19.666 align:center
On paljon muutakin.
Meillä on hyvä suhde. Kaikki menee hyvin.

00:01:20.166 --> 00:01:26.916 align:center
Anna prosenttiluku. 75, 80?

00:01:28.375 --> 00:01:33.375 align:center
Panit meidät kertomaan tunteistamme
kammottavalle tikkunukelle.

00:01:37.833 --> 00:01:39.458 align:center
92.

00:01:39.541 --> 00:01:42.083 align:center
Selvä.
-Selvä.

00:01:42.708 --> 00:01:46.291 align:center
Nousisitko lentokoneeseen,
jos lentäjä sanoisi:

00:01:46.375 --> 00:01:48.458 align:center
"Tervetuloa lennolle.

00:01:48.541 --> 00:01:53.625 align:center
On 92 prosentin todennäköisyys,
että pääsemme määränpäähämme."

00:01:53.708 --> 00:01:58.833 align:center
Luottaisin vaistooni,
ja Nickykin luottaisi. Tiedän sen.

00:01:59.791 --> 00:02:04.791 align:center
Voisit yrittää saada se luvun sataan
ennen kuin astelet alttarille.

00:02:04.875 --> 00:02:07.166 align:center
Niin. Hyvä, kiitos.

00:02:07.250 --> 00:02:09.708 align:center
Selvä.
-En kuole.

00:02:10.916 --> 00:02:12.291 align:center
No niin.

00:02:13.333 --> 00:02:15.625 align:center
Hyvää yötä.
-On aamu.

00:02:27.875 --> 00:02:32.083 align:center
NEW YORKIN OSAVALTIO
VAKUUTUS AVIOLIITTOLUPAA VARTEN

00:03:05.125 --> 00:03:06.958 align:center
Missä olet ollut?

00:03:15.583 --> 00:03:17.708 align:center
Uskotko kirouksiin?

00:03:43.041 --> 00:03:47.083 align:center
Näin unta, että olit tarantula
ja vihainen minulle.

00:03:49.791 --> 00:03:51.291 align:center
Ja sitten -

00:03:51.875 --> 00:03:58.166 align:center
olit taas sinä, ja sitten
olit todella vihainen minulle.

00:03:58.250 --> 00:04:00.708 align:center
Sitten jätit minut alttarille.

00:04:02.250 --> 00:04:04.000 align:center
En tekisi sinulle niin.

00:04:07.875 --> 00:04:10.750 align:center
Muututko jättiläishämähäkiksi?

00:04:11.333 --> 00:04:13.916 align:center
Teen parhaani välttääkseni sen.

00:04:26.500 --> 00:04:29.166 align:center
Olet minulle se ainoa oikea.

00:04:31.166 --> 00:04:32.833 align:center
Se olet sinä.

00:04:33.958 --> 00:04:37.666 align:center
Tietenkin. Tunnen samoin sinua kohtaan.
-Olen tosissani.

00:04:39.625 --> 00:04:42.541 align:center
Se, mitä äitisi sanoi
sinusta ja sielustasi…

00:04:43.625 --> 00:04:48.833 align:center
Se on puhdas ja täydellinen.

00:04:49.916 --> 00:04:53.041 align:center
En anna sille tapahtua mitään.
Sinun sielusi on minun,

00:04:53.125 --> 00:04:55.041 align:center
ja minun on sinun.

00:04:55.125 --> 00:05:00.333 align:center
Olemme hyviä. Uskomattomia.
Olemme paras tuntemamme pariskunta.

00:05:02.500 --> 00:05:04.291 align:center
Mikä sinulla on?
-Eikö niin?

00:05:04.375 --> 00:05:06.791 align:center
Olen täysin samaa mieltä.
-Miksi sitten…

00:05:06.875 --> 00:05:09.916 align:center
Tämä on mukavaa.

00:05:10.416 --> 00:05:12.166 align:center
Olet vain niin…
-Mitä?

00:05:13.541 --> 00:05:15.333 align:center
Romanttinen.
-Rehellinen?

00:05:22.125 --> 00:05:26.833 align:center
Olemme sielunkumppaneita.
Joten sillä ei ole väliä.

00:05:29.875 --> 00:05:31.833 align:center
Millä ei ole väliä?

00:06:54.375 --> 00:07:01.083 align:center
TERVETULOA CUNNINGHAM-HARKININ
HARJOITUSILLALLISILLE

00:07:02.625 --> 00:07:07.333 align:center
EDELLEEN KAKSI PÄIVÄÄ HÄIHIN

00:07:46.750 --> 00:07:49.625 align:center
Katsopa sinua.
-Näytätte kaikki kauniilta.

00:07:51.041 --> 00:07:54.500 align:center
Hyvää iltapäivää, rakas perhe.

00:07:56.041 --> 00:08:02.500 align:center
Toivotamme teidät kaikki tervetulleiksi,
läheltä ja kaukaa tulleet,

00:08:03.500 --> 00:08:07.333 align:center
juhlimaan poikaamme Nickyä
ja hänen ihanaa morsiantaan Rachelia.

00:08:09.291 --> 00:08:15.916 align:center
Haluaisin kertoa tarinan
rakkaudesta, joka loi teidät.

00:08:16.000 --> 00:08:20.625 align:center
Kumpikaan teistä ei olisi täällä
Ilman sinua ja minua.

00:08:29.791 --> 00:08:36.458 align:center
Jotkut miettivät koko elämänsä:
"Mikä tekee ihmisestä sielunkumppanin?"

00:08:36.541 --> 00:08:39.083 align:center
Voin kertoa seuraavan
täydellä varmuudella.

00:08:39.166 --> 00:08:43.041 align:center
Oli onnenkauppaa,
että löysin sielunkumppanini.

00:08:43.125 --> 00:08:45.416 align:center
Jotkut kutsuvat sitä kohtaloksi.

00:08:45.500 --> 00:08:47.541 align:center
Olin erikoistuva lääkäri.

00:08:47.625 --> 00:08:53.583 align:center
Olin juuri tehnyt 30 tunnin työvuoron.
Tuli tunne, ettei kannata lähteä vielä.

00:08:53.666 --> 00:08:57.708 align:center
Jokin kertoi, että minun pitää palata
hyvästelemään ystäväni Beau,

00:08:57.791 --> 00:09:00.625 align:center
joka oli aloittamassa
vuoroaan päivystyksessä.

00:09:00.708 --> 00:09:04.625 align:center
Kuulen vihaisen äänen huutavan minulle.

00:09:04.708 --> 00:09:05.625 align:center
Käännyn ympäri,

00:09:05.708 --> 00:09:10.333 align:center
ja siellä minua tuijottaa upein nainen,
jonka olen koskaan nähnyt.

00:09:10.416 --> 00:09:13.541 align:center
Mitä tämä upea nainen sanoi?

00:09:15.208 --> 00:09:16.958 align:center
Hän sanoi…

00:09:19.375 --> 00:09:20.833 align:center
"Kiinnitä se takaisin."

00:09:22.875 --> 00:09:27.750 align:center
Mikä näky. Kaunis nainen seisoo siinä
verinen tiskipyyhe sormensa ympärillä.

00:09:27.833 --> 00:09:31.458 align:center
Hän oli melkein leikannut sen irti
ja oli jonottanut koko yön.

00:09:31.541 --> 00:09:34.291 align:center
Palaamme päivystykseen,
ja alan ihmetellä:

00:09:34.375 --> 00:09:36.625 align:center
"Onko tämä mies edes töissä täällä?"

00:09:36.708 --> 00:09:41.125 align:center
No, hänellä on
sairaalan nimikyltti ja työasu.

00:09:41.208 --> 00:09:43.708 align:center
Kai hän ainakin lääkäri on.

00:09:43.791 --> 00:09:49.083 align:center
No, en akuuttilääketieteen lääkäri,
mutta olen ollut kierrolla päivystyksessä.

00:09:49.166 --> 00:09:52.666 align:center
Yritän epätoivoisesti muistaa,
mitä pitäisi tehdä.

00:09:52.750 --> 00:09:57.208 align:center
Alan paikata hänen sormeaan,
mikä menee yllättävän hyvin.

00:09:57.291 --> 00:09:58.625 align:center
Se oli tuskallista.

00:09:58.708 --> 00:10:02.291 align:center
Aloin ajatella, "Tämä kaveri
ei oikeasti tiedä, mitä tekee."

00:10:02.375 --> 00:10:06.500 align:center
Mutta sinä jäit.
-Olit söpö, ja minä vuodin verta.

00:10:07.166 --> 00:10:11.541 align:center
Ja ei kauaakaan,
kun laitoin siihen sormeen sormuksen.

00:10:11.625 --> 00:10:13.375 align:center
Sormenpää on yhä tunnoton.

00:10:13.458 --> 00:10:16.875 align:center
Älä kerro heille.
-Ei se mitään.

00:10:16.958 --> 00:10:20.666 align:center
Tekisin yhä sen vaihtokaupan vuoksesi.

00:10:22.083 --> 00:10:24.750 align:center
Tässä me sitten olemme.

00:10:24.833 --> 00:10:26.666 align:center
Te kaikki olette.

00:10:26.750 --> 00:10:30.166 align:center
Jakakaa tänä iltana viisauttanne -

00:10:30.250 --> 00:10:34.375 align:center
uusimmille sotilaillemme
avioliiton sotapolulla.

00:10:35.375 --> 00:10:36.750 align:center
Liittykää seuraani.

00:10:37.791 --> 00:10:41.500 align:center
Nostetaan lasi
onnelliselle parille, kohtalolle -

00:10:41.583 --> 00:10:47.041 align:center
ja sille, että esittää osaavansa jotain,
kunhan sen tekee rakkauden vuoksi.

00:10:47.125 --> 00:10:49.000 align:center
Kippis.
-Kippis.

00:10:49.083 --> 00:10:50.083 align:center
Kippis.

00:10:50.791 --> 00:10:52.958 align:center
Nauttikaa juhlista.

00:10:53.041 --> 00:10:53.958 align:center
Ihana tarina.

00:10:55.625 --> 00:11:00.791 align:center
Äitini mukaan ennen naimisiinmenoa
pitää kokea jotain traumaattista yhdessä.

00:11:00.875 --> 00:11:04.750 align:center
Miten muuten oikeasti tuntee toisen?
-Se on välttämätöntä.

00:11:04.833 --> 00:11:07.291 align:center
Entä jos mitään traumaattista ei tapahdu?

00:11:08.541 --> 00:11:11.375 align:center
Vai koitteko jotain traumaattista
tarkoituksella?

00:11:11.458 --> 00:11:15.000 align:center
Meidän ei tarvinnut.
Frankin äiti kuoli edessämme.

00:11:15.083 --> 00:11:17.083 align:center
Onko kukaan kuollut edessäsi?

00:11:21.250 --> 00:11:24.958 align:center
Tavallaan.
-Entä sinun ja Nickyn edessä?

00:11:26.500 --> 00:11:29.916 align:center
Kukaan ei ole kuollut
meidän kahden edessä.

00:11:30.000 --> 00:11:32.208 align:center
Teillä on kaksi päivää aikaa.

00:11:32.875 --> 00:11:35.583 align:center
Anteeksi.
-Rachie!

00:11:36.333 --> 00:11:37.750 align:center
Siinähän sinä olet.

00:11:38.250 --> 00:11:41.041 align:center
Anteeksi. Oletko tavannut
serkkuamme Kikiä?

00:11:41.125 --> 00:11:44.166 align:center
Hän on rauhoittavien suurkuluttaja. Kiki!

00:11:44.250 --> 00:11:45.833 align:center
Tässä hän on.

00:11:46.625 --> 00:11:51.166 align:center
Tykkään tyylistäsi. Tosi särmikäs.
-Ai, kiitos.

00:11:51.250 --> 00:11:52.791 align:center
Rachel on psykiatri.

00:11:52.875 --> 00:11:55.291 align:center
Ei, minä…
-Oletko? Mikä minulla on?

00:11:55.875 --> 00:11:59.166 align:center
Anteeksi, mitä tarkoitat?
-Haluan toisen mielipiteen.

00:11:59.250 --> 00:12:02.833 align:center
Ei tarvitse diagnosoida nyt.
Kerro myöhemmin kahdestaan.

00:12:02.916 --> 00:12:07.000 align:center
Doug ja minä olemme nuoruudenrakastettuja.
-He tapasivat Columbiassa.

00:12:07.083 --> 00:12:09.916 align:center
Miten tapasit Nickyn?
-Se on hyvä tarina.

00:12:10.000 --> 00:12:13.083 align:center
Lähes yhtä hyvä kuin vanhempieni.
Kosmista kohtaloa.

00:12:13.166 --> 00:12:14.375 align:center
Vai niin.

00:12:14.458 --> 00:12:17.000 align:center
Kerro heille.
-Hyvä on.

00:12:17.083 --> 00:12:23.041 align:center
Pari vuotta sitten matkustin ympäri maata.
Kävin haastatteluissa maisteriohjelmiin.

00:12:23.125 --> 00:12:26.500 align:center
Viimeinen haastattelu oli
Texasin yliopistossa Austinissa.

00:12:26.583 --> 00:12:31.416 align:center
Minulla oli koko päivän kauhea tunne,
mutta pakotin itseni haastatteluun.

00:12:31.500 --> 00:12:36.500 align:center
Tunne vain kasvoi kasvamistaan.
Tuntui kuin tukehtuisin.

00:12:36.583 --> 00:12:40.500 align:center
Kun pääsen lentokentälle,
tunne on musertava.

00:12:40.583 --> 00:12:47.500 align:center
Jonotan portilla noustakseni koneeseen,
kun se yhtäkkiä iskee.

00:12:47.583 --> 00:12:51.250 align:center
Tämä on se paha asia.

00:12:51.333 --> 00:12:55.333 align:center
Jos nousen tähän koneeseen, jotain…

00:13:01.625 --> 00:13:03.166 align:center
Mistä tiesit sen?

00:13:03.250 --> 00:13:07.541 align:center
En osaa selittää. Minä vain tiesin.
Aloin mennä paniikkiin.

00:13:07.625 --> 00:13:10.750 align:center
Katselen, kuinka ihmiset
nousevat koneeseen.

00:13:11.583 --> 00:13:15.875 align:center
Olen täysin lamaantunut.
Lopulta olen ainoa jäljellä.

00:13:15.958 --> 00:13:20.583 align:center
Porttivirkailija katsoo
suoraan minuun ja kuuluttaa:

00:13:20.666 --> 00:13:23.416 align:center
"Viimeinen kuulutus. Portti sulkeutuu."

00:13:23.500 --> 00:13:25.791 align:center
Mutta et ollut viimeinen.

00:13:27.916 --> 00:13:28.875 align:center
En.

00:13:29.958 --> 00:13:33.375 align:center
Oli joku toinenkin.

00:13:33.458 --> 00:13:38.166 align:center
Eräs mies. Hän oli söpö.

00:13:38.250 --> 00:13:44.458 align:center
Mietin: "Surullista, että tuo söpö tyyppi
kuolee tuhoon tuomitulla lennolla."

00:13:44.541 --> 00:13:49.625 align:center
Sitten tulee aivan viimeinen kuulutus.
En ole liikkunut 20 minuuttiin.

00:13:49.708 --> 00:13:55.833 align:center
Porttivirkailija on vihainen,
ja söpö tyyppi huomaa minut.

00:13:55.916 --> 00:14:01.250 align:center
Hän kävelee luokseni ja kysyy:
"Oletko kunnossa?"

00:14:01.833 --> 00:14:06.250 align:center
Normaalisti sanoisin olevani kunnossa,
että tyyppi menisi pois.

00:14:06.333 --> 00:14:11.291 align:center
Mutta hänessä on jotain
perin juurin luotettavaa.

00:14:11.375 --> 00:14:15.041 align:center
Katson häntä ja sanon:
"Tämä kuulostaa hullulta,

00:14:15.125 --> 00:14:18.750 align:center
mutta minusta tuntuu,
että jotain pahaa tapahtuu.

00:14:18.833 --> 00:14:21.958 align:center
En osaa selittää sitä,
mutten nouse tuohon koneeseen."

00:14:22.041 --> 00:14:24.416 align:center
Hän katsoo minua,

00:14:24.500 --> 00:14:30.375 align:center
hymyilee vienosti ja sanoo:
"Vitut lennosta."

00:14:31.291 --> 00:14:32.750 align:center
"Ajetaan sinne."

00:14:32.833 --> 00:14:33.833 align:center
Eikä.
-Kyllä.

00:14:33.916 --> 00:14:37.666 align:center
Noin vain: "Vitut. Ajetaan sinne."

00:14:39.250 --> 00:14:45.541 align:center
Tuosta vain hän luotti tunteisiini.

00:14:45.625 --> 00:14:49.333 align:center
Ihan maagista.
-Se ei ole edes paras osa.

00:14:49.416 --> 00:14:52.333 align:center
Rachel…
-Hitsi. Kerro heille paras osa.

00:14:52.416 --> 00:14:55.916 align:center
Älä ole niin Jules, Jules. Kerro heille.

00:14:56.500 --> 00:15:01.041 align:center
Portti on kiinni,
ja olemme virallisesti yhdessä matkalla.

00:15:01.125 --> 00:15:04.041 align:center
Kiitän häntä.

00:15:04.125 --> 00:15:08.625 align:center
Hän katsoo minuun ja sanoo:

00:15:09.625 --> 00:15:11.958 align:center
"Taisit juuri pelastaa henkeni."

00:15:13.583 --> 00:15:14.750 align:center
Kyyneleitä.
-Tiedän.

00:15:14.833 --> 00:15:16.291 align:center
Milloin tämä tapahtui?

00:15:17.166 --> 00:15:19.833 align:center
Milloin se oli?
-Kolme vuotta sitten.

00:15:19.916 --> 00:15:22.583 align:center
Milloin täsmälleen?
-Hullua… Helmikuussa.

00:15:22.666 --> 00:15:23.750 align:center
Mitä väliä?

00:15:23.833 --> 00:15:26.208 align:center
Putosiko kone?
-Ketä kiinnostaa, Doug?

00:15:26.291 --> 00:15:27.416 align:center
Rachel.

00:15:27.500 --> 00:15:31.125 align:center
Haluan esitellä sinut eräälle henkilölle.
-Selvä.

00:15:31.208 --> 00:15:33.125 align:center
Anteeksi.
-Oli hauska tavata.

00:15:34.708 --> 00:15:36.625 align:center
Tänne päin.

00:15:38.625 --> 00:15:40.041 align:center
Oletko kunnossa?
-Olen.

00:15:45.208 --> 00:15:47.750 align:center
En aio esitellä sinua kenellekään.

00:15:47.833 --> 00:15:50.833 align:center
Etkö?
-Näytit tarvitsevan pelastamista.

00:15:51.541 --> 00:15:54.625 align:center
Ei. Pärjäsin oikein hyvin.

00:15:55.291 --> 00:15:57.541 align:center
Niinkö? Vai niin.

00:16:00.791 --> 00:16:03.666 align:center
Haluatko puhua siitä?
-Mistä?

00:16:05.791 --> 00:16:08.416 align:center
Mikä on prosenttisi?
-En tiedä, mistä puhut.

00:16:10.500 --> 00:16:12.125 align:center
Oletko kertonut Nickylle?

00:16:17.791 --> 00:16:20.875 align:center
Hänen ei tarvitse tietää.
Siitä ei tule ongelmaa.

00:16:21.583 --> 00:16:24.166 align:center
Sielunkumppani on kohtalon sanelema.

00:16:25.166 --> 00:16:28.000 align:center
Sielumme ovat yhteydessä,
mutta ne jakautuivat.

00:16:28.083 --> 00:16:33.291 align:center
Tapaamisemme oli niin epätodennäköinen.
Mitkä ovat oikeasti todennäköisyydet?

00:16:33.375 --> 00:16:36.916 align:center
Kaikista tapaamistani ihmisistä
ja kaikista olosuhteista,

00:16:37.000 --> 00:16:39.708 align:center
jos on olemassa sielunkumppaneita,

00:16:39.791 --> 00:16:43.958 align:center
Nicky on minun sielunkumppanini.

00:16:44.041 --> 00:16:45.125 align:center
Hyvä on.

00:16:46.125 --> 00:16:48.041 align:center
Ja minä rakastan häntä.

00:16:49.083 --> 00:16:50.166 align:center
Selvä.

00:16:53.500 --> 00:16:55.125 align:center
Ei tarvitse uskoa minua.

00:16:59.916 --> 00:17:01.666 align:center
Uskotko itse?
-Uskon.

00:17:01.750 --> 00:17:04.666 align:center
Niinkö? Selvä.
-Kyllä.

00:17:06.541 --> 00:17:08.625 align:center
Universumi voisi toki antaa merkin,

00:17:08.708 --> 00:17:12.583 align:center
että Nicky on sielunkumppanini
enkä kuole alttarilla, mutta kyllä.

00:17:20.875 --> 00:17:22.416 align:center
Merkkiä ei ole tulossa.

00:17:23.166 --> 00:17:24.333 align:center
Hauskaa.

00:17:24.916 --> 00:17:26.458 align:center
Haluatko drinkin?
-Kyllä.

00:17:27.583 --> 00:17:31.500 align:center
Kun olin päässyt lentokentälle,
olin tukahtumassa.

00:17:31.583 --> 00:17:33.666 align:center
En pystynyt nousemaan koneeseen.

00:17:33.750 --> 00:17:35.541 align:center
Tiesin, että jotain pahaa…

00:17:35.625 --> 00:17:39.375 align:center
Virkailija kuuluttaa:
"Viimeinen kuulutus. Portti sulkeutuu."

00:17:39.458 --> 00:17:45.875 align:center
Olen täysin lamaantunut.
En ole liikkunut 20 tai 25 minuuttiin.

00:17:45.958 --> 00:17:51.041 align:center
Ja on sääli, että se söpö tyyppi kuolee
tuhoon tuomitulla lennolla.

00:17:53.500 --> 00:17:56.458 align:center
Katson porttivirkailijaa,
ja hän katsoo minua.

00:17:56.541 --> 00:17:59.833 align:center
Hän on vihainen. Huomaan sen söpön tyypin.

00:17:59.916 --> 00:18:02.083 align:center
"Vitut. Ajetaan sinne."

00:18:05.291 --> 00:18:08.375 align:center
Anteeksi, kerroin jo sinulle.
Toistan itseäni.

00:18:08.458 --> 00:18:11.375 align:center
"Taisit juuri pelastaa henkeni."

00:18:11.458 --> 00:18:13.625 align:center
"Taisit juuri pelastaa henkeni."

00:18:13.708 --> 00:18:15.625 align:center
"Taisit juuri pelastaa henkeni."

00:18:16.208 --> 00:18:17.833 align:center
Aivan ihanaa.

00:18:18.666 --> 00:18:21.125 align:center
Onko tämä sitä kohtaloa?

00:18:21.875 --> 00:18:26.291 align:center
Tapaamisenneko on syy,
miksi pidät Nickyä sielunkumppaninasi?

00:18:27.375 --> 00:18:30.375 align:center
Kyllä. Tapaamme kaupungissa,
jossa kumpikaan ei asu.

00:18:30.458 --> 00:18:32.541 align:center
Satumme olemaan samalla lennolla.

00:18:32.625 --> 00:18:37.666 align:center
Hän ymmärtää selittämättömän pelkoni
ja ajaa minut maan halki.

00:18:37.750 --> 00:18:40.750 align:center
Onpa romanttista. Kuin suoraan elokuvasta.

00:18:40.833 --> 00:18:44.458 align:center
Mutta myös kammottavaa.
Hän oli vieras ihminen.

00:18:44.541 --> 00:18:48.791 align:center
Ei se ole kammottavaa.
-Olisi ollut jos ette menisi naimisiin.

00:18:48.875 --> 00:18:52.375 align:center
Mutta he menevät. Romanttista.
-Mitä Nicky teki Austinissa?

00:18:52.458 --> 00:18:55.458 align:center
Hän taisi käydä opiskelukaverinsa luona.

00:18:55.541 --> 00:18:57.750 align:center
Kenen?
-Mitä väliä?

00:18:59.916 --> 00:19:01.250 align:center
Jokin ei täsmää.

00:19:03.375 --> 00:19:05.500 align:center
Mikä ei täsmää?

00:19:05.583 --> 00:19:08.708 align:center
Lakkaa etsimästä aukkoja tarinasta.
Se on hyvä tarina.

00:19:10.625 --> 00:19:12.041 align:center
Missä te tapasitte?
-Hei.

00:19:12.125 --> 00:19:14.541 align:center
Hei.
-Puhuimme sinusta.

00:19:14.625 --> 00:19:18.208 align:center
Valerie-tätini haluaa
kovasti tavata sinut.

00:19:18.291 --> 00:19:21.208 align:center
Hänellä on meille
tärkeitä avioliittoneuvoja.

00:19:21.291 --> 00:19:23.500 align:center
Avioliittoneuvojako? Selvä.

00:19:23.583 --> 00:19:25.208 align:center
Kiva tavata.
-Vien hänet.

00:19:25.291 --> 00:19:26.708 align:center
Hei. Mukava tavata.

00:19:29.333 --> 00:19:34.958 align:center
Näetkö tuon tarjoilijan takanani?
Hän on se tyyppi, joka löi minua.

00:19:35.041 --> 00:19:37.416 align:center
Se, joka jätti vauvansa autoon.

00:19:37.500 --> 00:19:40.583 align:center
Mitä?
-Tiedän. Kävimme samaa alakoulua.

00:19:40.666 --> 00:19:43.500 align:center
Hän on itse asiassa mukava tyyppi.

00:19:43.583 --> 00:19:44.708 align:center
Tule.

00:19:47.958 --> 00:19:54.041 align:center
Se toimii joka kerta. Kun tulee riitaa,
molemmat ovat turhautuneita.

00:19:54.125 --> 00:19:59.916 align:center
Olette pattitilanteessa.
Tämä toimii, koska se paljastaa totuuden.

00:20:00.000 --> 00:20:04.750 align:center
Ei voi paeta. Se on niin yksinkertaista.
Tässä se tulee.

00:20:04.833 --> 00:20:08.833 align:center
Viisi minuuttia
keskeytyksetöntä katsekontaktia.

00:20:09.791 --> 00:20:12.375 align:center
Vai niin. Kuulostaa…

00:20:12.458 --> 00:20:14.583 align:center
Tehokkaalta.
-Sitä minäkin.

00:20:14.666 --> 00:20:16.083 align:center
Näette kohta.
-Hetikö?

00:20:16.166 --> 00:20:19.083 align:center
Keskellä juhliako?
-Kyllä. Viisi minuuttia.

00:20:19.166 --> 00:20:21.958 align:center
Vain katsekontakti. Ei saa puhua.

00:20:22.041 --> 00:20:28.208 align:center
Otan aikaa. Oletteko valmiita?
Kolme, kaksi, yksi, nyt.

00:21:20.083 --> 00:21:23.125 align:center
Kenen luona vierailit Austinissa,
kun tapasimme?

00:21:23.208 --> 00:21:26.208 align:center
Yliopistokämppikseni Chrisin luona.

00:21:26.291 --> 00:21:28.916 align:center
Olette tavanneet.
Hän on allerginen kaikelle.

00:21:29.500 --> 00:21:33.333 align:center
Pilaatte sen puhumalla.
Ei puhetta. Vain katsekontakti.

00:21:33.416 --> 00:21:34.916 align:center
Älä katso minuun.
-Selvä.

00:21:35.000 --> 00:21:36.416 align:center
Aloittakaa alusta.

00:21:37.416 --> 00:21:40.625 align:center
Aloitetaan. Kolme, kaksi, yksi.

00:21:40.708 --> 00:21:41.833 align:center
Nyt.

00:22:33.875 --> 00:22:36.000 align:center
Mitä tapahtui?

00:22:36.083 --> 00:22:38.666 align:center
Tanssitaan.
-Haluatko tanssia?

00:22:38.750 --> 00:22:41.708 align:center
Meni vasta kaksi minuuttia.
-En osaa tanssia tätä.

00:22:41.791 --> 00:22:44.125 align:center
Eikö pitäisi oppia tanssimaan kunnolla?

00:22:44.208 --> 00:22:47.375 align:center
Emme ikinä tanssi kunnolla.
-Tee vain kuten muutkin.

00:22:49.458 --> 00:22:51.375 align:center
Ihan sama, mitä kukaan sanoo.

00:22:51.458 --> 00:22:56.000 align:center
Kyse on seksistä.
Täytyy pitää kipinä elossa.

00:22:56.083 --> 00:23:00.625 align:center
Tehkää, mitä ikinä tarvitaan.
Siis ihan mitä tahansa.

00:23:00.708 --> 00:23:02.291 align:center
Ottakaa muita mukaan.

00:23:02.958 --> 00:23:04.875 align:center
Ja jättäkää heidät pois.

00:23:07.333 --> 00:23:09.708 align:center
Elämme vastakkainasettelun aikaa.

00:23:09.791 --> 00:23:13.208 align:center
On hyvä muistaa,
mikä pohjimmiltaan on tärkeää.

00:23:13.291 --> 00:23:15.125 align:center
Rakkaus.
-Kulta, älä keskeytä.

00:23:15.208 --> 00:23:17.208 align:center
Anteeksi.
-Mistä puhuinkaan?

00:23:17.291 --> 00:23:19.666 align:center
Onnellisen avioliiton salaisuudesta.

00:23:27.208 --> 00:23:29.791 align:center
…ja rakkaus ei sovi
käsitykseen vapaudesta.

00:23:29.875 --> 00:23:32.166 align:center
Joku voisi pitää sitä järkevänä…

00:23:32.250 --> 00:23:36.666 align:center
Tiedän. Pitäisi elää onnellisena yhdessä.
Kukaan ei halua ajatella avioeroa.

00:23:36.750 --> 00:23:39.791 align:center
Mutta on rakkautta,
ja sitten on tietämättömyyttä.

00:23:39.875 --> 00:23:44.083 align:center
Ei se ole niin mustavalkoista.
-Totta helvetissä on. Kaikki on.

00:24:02.291 --> 00:24:04.833 align:center
…ja teet isoisäsi ylpeäksi
tuonpuoleisessa?

00:24:04.916 --> 00:24:07.208 align:center
Hitsi.
-Kyllä vain.

00:24:07.291 --> 00:24:09.416 align:center
Toivon niin.

00:24:09.500 --> 00:24:12.541 align:center
Milloin kerrot sen kuuluisan tarinan?

00:24:12.625 --> 00:24:15.333 align:center
Tarinan tapaamisestanne.
-Niin.

00:24:15.416 --> 00:24:19.833 align:center
Pari vuotta sitten lensin ympäri maata ja…

00:24:35.708 --> 00:24:36.833 align:center
Mitä sinä teet?

00:24:37.791 --> 00:24:40.583 align:center
Stalkkaan Instagramissa.
-Ketä?

00:24:40.666 --> 00:24:44.250 align:center
Yritän löytää tyttö-Nickyn.
Hän oli Austinista.

00:24:44.333 --> 00:24:45.166 align:center
Kuka?

00:24:46.541 --> 00:24:47.750 align:center
Tyttö-Nicky.

00:24:47.833 --> 00:24:54.541 align:center
Tyttö, jota Nicky tapaili Mollyn jälkeen
ja ennen Rachelia.

00:24:54.625 --> 00:24:55.458 align:center
Miksi?

00:24:57.750 --> 00:25:01.041 align:center
Jokin ei täsmää.
Mikä hänen sukunimensä oli?

00:25:02.958 --> 00:25:04.625 align:center
Muistatko?
-Tule mukaan.

00:25:07.125 --> 00:25:08.791 align:center
En.
-Niinkö?

00:25:08.875 --> 00:25:10.208 align:center
-En.
-Niinkö?

00:25:10.291 --> 00:25:11.750 align:center
Ei. Hei.

00:25:15.083 --> 00:25:20.541 align:center
Miksi olet niin uppoutunut tähän?
-Rachel on kirottu.

00:25:20.625 --> 00:25:22.375 align:center
Miten tämä siihen liittyy?

00:25:24.250 --> 00:25:26.958 align:center
Hänestä se typerä
romanttinen tarina todistaa,

00:25:27.041 --> 00:25:30.666 align:center
että heidät on tarkoitettu yhteen
ja siksi hän ei kuole.

00:25:30.750 --> 00:25:34.583 align:center
Mutta siinä on muutakin,
ja minun pitää todistaa se.

00:25:34.666 --> 00:25:37.666 align:center
Miksi?
-Jotta Rachel ei kuole.

00:25:41.125 --> 00:25:44.666 align:center
Jotta hän ei kuole kuten äitinsä.

00:25:44.750 --> 00:25:46.875 align:center
Miksi se on sinun ongelmasi?

00:25:46.958 --> 00:25:52.791 align:center
Hänen kuoleva äitinsä pyysi minua
estämään sen. Minun täytyy yrittää.

00:25:55.041 --> 00:25:59.166 align:center
Tämä ei voi olla sinun taakkasi kantaa.
-Mutta olin siellä.

00:25:59.250 --> 00:26:01.958 align:center
Sinun ei olisi pitänyt olla.
-Mutta olin.

00:26:03.083 --> 00:26:06.750 align:center
Ehkä olin siellä syystä.

00:26:06.833 --> 00:26:10.208 align:center
Nyt ymmärrän sen kaiken.

00:26:10.291 --> 00:26:14.875 align:center
Se ei ole keksitty hirviötarina.
Se on oikeaa kauhua.

00:26:15.875 --> 00:26:17.791 align:center
Se, mitä näin siellä,

00:26:18.625 --> 00:26:19.541 align:center
sekoitti pääni.

00:26:20.625 --> 00:26:22.833 align:center
Halusit minun tekevän asialle jotain.

00:26:23.750 --> 00:26:27.416 align:center
Nyt voin tehdä sille jotain.
Voin tehdä tämän.

00:26:30.541 --> 00:26:32.833 align:center
Ei se mitään, ettet usko siihen.

00:26:33.541 --> 00:26:36.166 align:center
Mutta minä näin sen omin silmin.

00:26:45.916 --> 00:26:48.666 align:center
Tyttö-Nickyn sukunimi on Stewart.

00:26:49.708 --> 00:26:54.291 align:center
Yritä olla pilaamatta juhlia samalla,
kun tuhoat romantiikan.

00:27:03.375 --> 00:27:07.750 align:center
Olen ainoa jäljellä.
Virkailija katsoo suoraan minuun ja sanoo:

00:27:07.833 --> 00:27:10.875 align:center
"Viimeinen kuulutus. Portti sulkeutuu."

00:27:10.958 --> 00:27:12.875 align:center
Unohdit söpön tyypin.

00:27:12.958 --> 00:27:14.125 align:center
Ai niin.
-Kiitos.

00:27:14.208 --> 00:27:17.625 align:center
Anteeksi, jäljellä on vain
minä ja yksi söpö tyyppi.

00:27:17.708 --> 00:27:23.708 align:center
Virkailija sanoo nimeni
yhä uudelleen ja uudelleen.

00:27:23.791 --> 00:27:28.333 align:center
Sitten söpö tyyppi tulee.
-Miksei virkailija kuuluttanut häntäkin?

00:27:29.541 --> 00:27:32.416 align:center
Sanot, että olitte
viimeiset kaksi matkustajaa,

00:27:32.500 --> 00:27:35.291 align:center
mutta vain sinua kuulutettiin.

00:27:35.375 --> 00:27:37.916 align:center
Älä välitä hänestä. Tyyppi siis tulee ja…

00:27:38.000 --> 00:27:39.375 align:center
Siis…

00:27:40.041 --> 00:27:41.041 align:center
Etkö ihmettele?

00:27:42.083 --> 00:27:44.875 align:center
En ole koskaan tullut
edes ajatelleeksi asiaa.

00:27:45.458 --> 00:27:48.000 align:center
No, tyyppi on tässä. Voimme kysyä häneltä.

00:27:48.875 --> 00:27:52.791 align:center
Mitä sinä teet?
-Jules, voiko tämä odottaa?

00:27:52.875 --> 00:27:56.916 align:center
Yritän vain ymmärtää.
Miksei sinun nimeäsi kuulutettu?

00:27:57.000 --> 00:28:00.125 align:center
Se on outoa. En tiedä miksi.
-Siinä ei ole järkeä.

00:28:00.208 --> 00:28:01.666 align:center
Haetaan juomat.
-Odota.

00:28:01.750 --> 00:28:03.833 align:center
Minulla on juoma.

00:28:05.000 --> 00:28:06.666 align:center
Mitä? Haluan tietää.

00:28:10.458 --> 00:28:11.541 align:center
Nicky.

00:28:15.708 --> 00:28:18.666 align:center
Tehän tapasitte 15. helmikuuta, eikö?

00:28:18.750 --> 00:28:20.041 align:center
Kyllä.
-Jules.

00:28:20.125 --> 00:28:22.958 align:center
Lopeta. Anna hänen puhua.
-Hitto vie.

00:28:23.041 --> 00:28:26.458 align:center
Olin hämmentynyt.
Luulin, että te tapasitte maaliskuussa.

00:28:26.541 --> 00:28:29.833 align:center
Sitten Rachel puhui helmikuusta,
ja hämmennyin lisää.

00:28:29.916 --> 00:28:34.708 align:center
Luulin sinun seurustelleen
tyttö-Nickyn kanssa helmikuussa 2023.

00:28:34.791 --> 00:28:39.166 align:center
Olit hänen Instagram-postauksessaan
ystävänpäivänä sinä vuonna.

00:28:39.250 --> 00:28:45.208 align:center
Sinun täytyi olla tyttö-Nickyn kanssa,
sillä aioit tuoda hänet häihimme.

00:28:45.291 --> 00:28:51.708 align:center
Helmikuun 15. päivänä. Jätit häät väliin.
Minne olitkaan lentämässä?

00:28:53.208 --> 00:28:54.041 align:center
Chicagoon.

00:28:54.125 --> 00:28:57.416 align:center
Ne eivät olleet Chicagossa,
vaan Kaliforniassa.

00:28:58.916 --> 00:29:05.250 align:center
Päättelen siis, että oikeasti
olit Austinissa tyttö-Nickyn kanssa.

00:29:05.333 --> 00:29:08.125 align:center
Hän jätti sinut ystävänpäivänä
tai sen jälkeen.

00:29:08.208 --> 00:29:09.041 align:center
Nyt riittää.

00:29:09.125 --> 00:29:12.666 align:center
Hän jätti sinut juuri ennen
kun teidän piti lentää häihimme,

00:29:12.750 --> 00:29:14.958 align:center
etkä noussut koneeseen.

00:29:16.000 --> 00:29:19.250 align:center
Ehkä siksi, että häpesit
tulla häihimme yksin.

00:29:20.166 --> 00:29:24.208 align:center
En tiedä. Mutta istuit varmaan
lentokentällä koko päivän -

00:29:24.791 --> 00:29:28.541 align:center
murjottaen ja pelastajaa etsien.

00:29:28.625 --> 00:29:31.958 align:center
Olet läheisriippuvainen.
Et kestä olla minuuttia sinkku.

00:29:32.041 --> 00:29:34.958 align:center
Sitten löysit hänet, pakotien.

00:29:36.125 --> 00:29:38.250 align:center
Luulin, ettet päässyt häihini,

00:29:38.333 --> 00:29:42.791 align:center
koska sinulla oli vatsatauti,
ja että tapasit hänet kuukausi myöhemmin.

00:29:42.875 --> 00:29:47.125 align:center
Mutta itse asiassa valehtelit
meille molemmille.

00:29:47.708 --> 00:29:50.375 align:center
Siksi Nickyä ei kuulutettu.

00:29:51.750 --> 00:29:53.583 align:center
Hän ei ollut sillä lennolla.

00:30:03.250 --> 00:30:05.291 align:center
Sielukumppanisi on valehtelija.

00:30:06.916 --> 00:30:08.500 align:center
Kuinka varma olet nyt?

00:30:09.375 --> 00:30:11.000 align:center
Viisitoista prosenttia?

00:30:12.916 --> 00:30:16.083 align:center
Puhutaanko kohtalosta?
Entä sinun ja minun tapaaminen?

00:30:16.166 --> 00:30:19.291 align:center
Ole hiljaa.
-Kun synnyit.

00:30:19.375 --> 00:30:22.833 align:center
Nicky, vie Rachel tapaamaan Lee-setää.

00:30:22.916 --> 00:30:26.125 align:center
Sanon vain. Se on kohtaloa, ei tämä.

00:30:26.208 --> 00:30:28.333 align:center
Kiitos.
-Pelastin juuri henkesi.

00:30:29.791 --> 00:30:30.916 align:center
Nicky!

00:30:31.000 --> 00:30:32.875 align:center
Turpa kiinni, Jules!

00:30:54.208 --> 00:30:56.375 align:center
Anteeksi.
-Mitä helvettiä tuo oli?

00:30:56.458 --> 00:31:02.833 align:center
Anteeksi, että valehtelin.
-Valehtelit minulle monista asioista.

00:31:02.916 --> 00:31:07.666 align:center
Anteeksi. Olisi pitänyt kertoa totuus.
-Valehtelit minulle tänään.

00:31:07.750 --> 00:31:11.875 align:center
Kysyin, miksi olit Austinissa.
Sanoit käyneesi opiskelukaverin luona.

00:31:11.958 --> 00:31:15.208 align:center
Tiedän, mutta minä näin hänetkin
sillä matkalla.

00:31:16.500 --> 00:31:20.833 align:center
Onko sillä väliä,
etten ollut lähdössä samalla lennolla?

00:31:20.916 --> 00:31:23.833 align:center
Meillä oli upea seikkailu.
Emme olisi tavanneet.

00:31:23.916 --> 00:31:26.750 align:center
Emme olisi tässä nyt
emmekä tuntisi toisiamme.

00:31:26.833 --> 00:31:32.541 align:center
Mitä väliä, olinko lennolla vai en?
-Sillä on väliä!

00:31:32.625 --> 00:31:36.541 align:center
Luulin vihdoin tavanneeni jonkun,
joka tunsi samalla tavalla.

00:31:36.625 --> 00:31:40.625 align:center
Mutta ei! Olit vain surullinen ja sinkku.

00:31:40.708 --> 00:31:44.375 align:center
Näit pelästyneen tytön lentokentällä
ja totesit: "Seikkailu!"

00:31:44.458 --> 00:31:48.541 align:center
En ole sinun seikkailusi.
-Älä viitsi. Menemme naimisiin.

00:31:48.625 --> 00:31:52.583 align:center
Ei sillä ole enää väliä,
miten tarkalleen ottaen tapasimme.

00:31:53.416 --> 00:31:55.708 align:center
Kutsuitko isäni häihin?

00:32:02.375 --> 00:32:03.625 align:center
Älä valehtele.

00:32:09.916 --> 00:32:13.083 align:center
Hän ei vastannut, eikä ole tulossa.
-Miksi?

00:32:13.166 --> 00:32:15.625 align:center
Miksi teit niin?
-Olen pahoillani.

00:32:15.708 --> 00:32:19.666 align:center
Kaduin sitä heti,
mutta ketään perheestäsi ei ollut tulossa.

00:32:19.750 --> 00:32:23.666 align:center
Vanhempani kyselivät siitä jatkuvasti.

00:32:23.750 --> 00:32:28.083 align:center
Pelkäsin, että joku päivä vielä toivoisit,
että hän olisi ollut täällä.

00:32:28.166 --> 00:32:32.500 align:center
Psykoottinen isänikö,
jonka kanssa en ole puhunut 11 vuoteen?

00:32:32.583 --> 00:32:36.708 align:center
Tein pahan virheen. Tiesin,
että se oli väärin. Anna anteeksi.

00:32:37.583 --> 00:32:43.500 align:center
Rachel, haluan vain olla kanssasi.
Anna anteeksi. Olen mokannut pahasti.

00:32:43.583 --> 00:32:49.000 align:center
Onko totta, että edellinen suhteesi
päättyi samana päivänä, kun tapasimme?

00:32:56.291 --> 00:32:59.500 align:center
Olen laastarisuhde.

00:32:59.583 --> 00:33:01.791 align:center
Etkä ole.
-Olenpas!

00:33:01.875 --> 00:33:03.916 align:center
Rachel, menemme naimisiin.

00:33:04.583 --> 00:33:06.708 align:center
Tämä ei ole laastarisuhde.

00:33:13.541 --> 00:33:16.666 align:center
Olemme yhä menossa naimisiin. Eikö niin?

00:33:23.250 --> 00:33:28.083 align:center
Heittäisitkö oikeasti hukkaan kaiken,
mitä sen jälkeen on tapahtunut?

00:33:28.166 --> 00:33:33.375 align:center
Kaiken rakkauden ja luottamuksen?
Siksi etten uskonut koneen putoavan.

00:33:33.458 --> 00:33:38.583 align:center
Ehkä ei olisi pitänyt pelastaa henkeäsi.
-Et pelastanutkaan. Kone ei pudonnut.

00:33:42.916 --> 00:33:48.708 align:center
Hei. Anteeksi keskeytys,
mutta on kynttiläillallisen aika.

00:33:48.791 --> 00:33:53.166 align:center
Se on oikein romanttista.
Ehkä se auttaa muuttumaan asennettanne.

00:33:53.250 --> 00:33:56.250 align:center
Ollaan iloisia.
Rachel, sinulla on t-paita.

00:33:56.333 --> 00:33:58.250 align:center
Et voi käyttää sitä.
-En välitä!

00:33:58.333 --> 00:34:02.250 align:center
Herranjumala! Hän on tosi ilkeä.
Hän näyttää köyhältä.

00:34:02.333 --> 00:34:04.708 align:center
Et saa sanoa noin.
-Miksi en?

00:34:33.666 --> 00:34:34.916 align:center
Kiitos.

00:34:48.583 --> 00:34:50.875 align:center
Hei! Hei.

00:34:51.500 --> 00:34:57.833 align:center
Halusin vain pyytää anteeksi
itseni ja sulhaseni puolesta -

00:34:57.916 --> 00:34:59.916 align:center
aiempia tapahtumia.

00:35:00.000 --> 00:35:02.541 align:center
Arvostamme, että olette kaikki täällä,

00:35:02.625 --> 00:35:06.291 align:center
emmekä aikoneet järjestää show'ta,
mutta hei, ilmainen show.

00:35:10.208 --> 00:35:14.041 align:center
Halusin kertoa toisen tarinan nopeasti.

00:35:14.125 --> 00:35:17.458 align:center
Minä kuolen sunnuntaina.

00:35:21.708 --> 00:35:24.250 align:center
Se ei ole vitsi. Ihan totta.

00:35:24.333 --> 00:35:29.125 align:center
Sukuni vitsauksena
on jo vuosisatoja ollut kamala kirous.

00:35:29.208 --> 00:35:33.500 align:center
Jos en mene naimisiin sielunkumppanini
kanssa sunnuntaina, kuolen.

00:35:34.875 --> 00:35:37.875 align:center
Jos en mene naimisiin,
kirous leviää hänen sukuunsa,

00:35:37.958 --> 00:35:40.291 align:center
eli teihin kaikkiin.

00:35:43.166 --> 00:35:44.708 align:center
Anteeksi, Jules.

00:35:46.083 --> 00:35:48.375 align:center
En tainnut kertoa sitä osuutta.

00:35:49.875 --> 00:35:54.083 align:center
Asettakaa itsenne asemaani.
Olisitteko naineet sen ihmisen?

00:35:54.166 --> 00:35:57.083 align:center
Mitä hän tekee?
-On humalassa. Hiljennänkö hänet?

00:35:57.166 --> 00:36:00.875 align:center
Mutta ei huolta,
sillä en tekisi sitä sinulle.

00:36:00.958 --> 00:36:04.375 align:center
Riittää.
-Se tapahtui äidilleni.

00:36:04.458 --> 00:36:09.666 align:center
Hän meni naimisiin ja kuoli tuolla,
metsän toisella puolella.

00:36:09.750 --> 00:36:13.958 align:center
Sain juuri tietää syntyneeni täällä,
mikä on hullua, koska ilmeisesti -

00:36:14.041 --> 00:36:17.333 align:center
myös kuolen täällä, joten…

00:36:17.416 --> 00:36:21.000 align:center
Olit oikeassa.
Se on kosmista kohtaloa, Portia.

00:36:21.083 --> 00:36:26.083 align:center
Tunteitanne kompaten,
tri Cunningham, nostetaan malja.

00:36:26.750 --> 00:36:28.166 align:center
Kohtalolle.

00:36:39.458 --> 00:36:41.625 align:center
Tuo oli se putoava lentokone.

00:36:47.500 --> 00:36:49.125 align:center
Jatkakaa syömistä.

00:39:30.916 --> 00:39:33.750 align:center
Tekstitys: Anne-Maria Rantanen
ngham, nostetaan malja.

