WEBVTT

00:00:32.791 --> 00:00:35.208 align:center
Terima kasih kerana tumpangkan saya…

00:00:35.958 --> 00:00:36.958 align:center
dan segalanya.

00:00:38.333 --> 00:00:42.083 align:center
Jadi… apa awak nak buat sekarang?

00:00:44.916 --> 00:00:48.708 align:center
Saya akan senyum semasa
di makan malam raptai malam ini

00:00:48.791 --> 00:00:51.375 align:center
dan selamatkan perkahwinan saya esok,

00:00:51.458 --> 00:00:53.458 align:center
hidup bahagia selamanya kerana

00:00:54.416 --> 00:00:55.750 align:center
dia teman sejiwa saya.

00:00:56.708 --> 00:01:00.875 align:center
Ya. Saya rasa awak mungkin dalam penafian.

00:01:02.958 --> 00:01:05.583 align:center
Awak 100 peratus pasti
dia teman sejiwa awak?

00:01:05.666 --> 00:01:09.791 align:center
Ya. Takdir menyebelahi kita.

00:01:09.875 --> 00:01:12.708 align:center
Takdir suci yang menemukan kami
serta banyak…

00:01:14.791 --> 00:01:15.750 align:center
perkara lain.

00:01:15.833 --> 00:01:19.291 align:center
Hubungan kami baik,
Jadi, ya, saya akan harunginya.

00:01:20.166 --> 00:01:23.083 align:center
Beri saya peratusan.

00:01:24.458 --> 00:01:26.208 align:center
75, 80?

00:01:28.375 --> 00:01:33.125 align:center
Awak pernah buat kami meluah perasaan
dengan patung yang menakutkan.

00:01:37.833 --> 00:01:38.708 align:center
92.

00:01:39.541 --> 00:01:40.416 align:center
- Okey.
- Okey.

00:01:40.500 --> 00:01:41.625 align:center
- Okey.
- Okey.

00:01:42.708 --> 00:01:45.833 align:center
Jadi, awak naik kapal terbang,
dan juruterbang kata,

00:01:46.375 --> 00:01:48.458 align:center
"Selamat datang, semua."

00:01:48.541 --> 00:01:53.625 align:center
"Ada 92 peratus peluang
kita akan sampai ke destinasi kita."

00:01:53.708 --> 00:01:58.291 align:center
Saya dan Nicky percaya gerak hati kami
dan itu saya yakin.

00:01:59.791 --> 00:02:02.875 align:center
Boleh awak jadikan peratusan itu
mencapai 100…

00:02:02.958 --> 00:02:04.916 align:center
- Okey.
- …sebelum masuk ke dewan.

00:02:05.000 --> 00:02:07.166 align:center
Ya. Baik. Terima kasih. Okey.

00:02:07.250 --> 00:02:09.208 align:center
- Okey.
- Saya takkan mati.

00:02:10.916 --> 00:02:11.791 align:center
Baiklah.

00:02:13.291 --> 00:02:15.416 align:center
- Selamat malam.
- Sekarang dah pagi.

00:02:27.875 --> 00:02:32.083 align:center
NEGERI NEW YORK
AFIDAVIT UNTUK LESEN BERKAHWIN

00:03:05.125 --> 00:03:06.333 align:center
Ke mana awak pergi?

00:03:15.583 --> 00:03:17.083 align:center
Awak percaya sumpahan?

00:03:43.041 --> 00:03:46.458 align:center
Saya bermimpi awak tarantula,
dan awak marah saya.

00:03:49.791 --> 00:03:50.791 align:center
Kemudian,

00:03:51.875 --> 00:03:57.083 align:center
awak jadi diri awak semula,
kemudian awak marahkan saya,

00:03:58.250 --> 00:03:59.958 align:center
kemudian awak lari.

00:04:02.250 --> 00:04:04.000 align:center
Saya takkan buat begitu.

00:04:07.875 --> 00:04:10.583 align:center
Awak akan bertukar
menjadi labah-labah gergasi?

00:04:11.333 --> 00:04:13.541 align:center
Jangan risau, saya takkan.

00:04:26.500 --> 00:04:28.500 align:center
Awak satu-satunya buat saya.

00:04:31.166 --> 00:04:32.333 align:center
Awaklah orangnya.

00:04:33.958 --> 00:04:35.791 align:center
Tentunya. Saya pun rasa begitu.

00:04:35.875 --> 00:04:37.416 align:center
Tak, saya serius.

00:04:39.625 --> 00:04:42.291 align:center
Apa yang mak awak cakap tentang awak,
tentang jiwa awak…

00:04:43.625 --> 00:04:48.125 align:center
Ia sangat suci dan sempurna.

00:04:49.958 --> 00:04:53.041 align:center
Saya takkan biarkan apa-apa berlaku
kerana jiwa awak milik saya,

00:04:53.125 --> 00:04:54.583 align:center
jiwa saya milik awak, okey?

00:04:55.125 --> 00:04:59.875 align:center
Kita okey. Kita hebat.
Kita pasangan terbaik yang kita tahu.

00:05:02.500 --> 00:05:04.291 align:center
- Kenapa dengan awak?
- Setuju?

00:05:04.375 --> 00:05:06.791 align:center
- Saya setuju.
- Okey, kenapa awak…

00:05:06.875 --> 00:05:09.125 align:center
Saya cuma… Tak, saya suka. Awak cuma…

00:05:10.416 --> 00:05:12.166 align:center
- Awak sangat…
- Apa?

00:05:13.541 --> 00:05:14.541 align:center
- Romantik.
- Jujur?

00:05:22.125 --> 00:05:23.500 align:center
Kita teman sejiwa.

00:05:25.000 --> 00:05:26.333 align:center
Jadi, itu tak penting.

00:05:29.875 --> 00:05:31.125 align:center
Apa yang tak penting?

00:05:52.708 --> 00:05:53.583 align:center
Ayuh.

00:06:54.375 --> 00:07:01.083 align:center
SELAMAT DATANG KE CUNNINGHAM HARKIN
MAKAN MALAM RAPTAI

00:07:02.625 --> 00:07:07.333 align:center
DUA HARI LAGI SEBELUM "SAYA TERIMA"

00:07:46.750 --> 00:07:47.666 align:center
Tengoklah awak!

00:07:48.250 --> 00:07:49.625 align:center
Cantiknya kamu semua.

00:07:51.041 --> 00:07:54.166 align:center
Selamat tengah hari, keluarga tercinta.

00:07:56.041 --> 00:08:02.083 align:center
Kami mengalu-alukan kedatangan anda semua,
mereka yang datang dari dekat dan jauh…

00:08:02.166 --> 00:08:03.416 align:center
Ya.

00:08:03.500 --> 00:08:07.333 align:center
…untuk meraikan anak kami, Nicky,
dan isterinya, Rachel.

00:08:07.416 --> 00:08:09.208 align:center
- Ya!
- Nicky!

00:08:09.291 --> 00:08:12.208 align:center
Izinkan saya untuk bercerita

00:08:12.291 --> 00:08:15.291 align:center
tentang cinta yang mencipta kamu

00:08:15.916 --> 00:08:20.166 align:center
kerana kamu berdua takkan berada di sini
jika bukan kerana awak dan saya.

00:08:29.791 --> 00:08:33.833 align:center
Ada yang akan menghabiskan
seluruh hidup mereka dengan bertanya,

00:08:33.916 --> 00:08:35.916 align:center
"Apa yang menjadikan dua orang
teman sejiwa?"

00:08:36.541 --> 00:08:39.083 align:center
Saya boleh beritahu anda dengan kepastian.

00:08:39.166 --> 00:08:42.625 align:center
Saya jumpa teman sejiwa saya
kerana saya bertuah.

00:08:43.125 --> 00:08:44.875 align:center
Ada yang kata ia takdir.

00:08:45.500 --> 00:08:47.541 align:center
Saya pelatih ketika itu.

00:08:47.625 --> 00:08:51.000 align:center
Malah hakikatnya,
saya baru selesai syif 30 jam

00:08:51.083 --> 00:08:53.583 align:center
tapi entah kenapa, saya masih belum balik.

00:08:53.666 --> 00:08:57.625 align:center
Saya rasa saya perlu ucap selamat tinggal
kepada kawan saya, Beau,

00:08:57.708 --> 00:09:00.208 align:center
yang baru memulakan syif
di unit kecemasan.

00:09:00.708 --> 00:09:03.916 align:center
Saya terdengar satu suara lantang ini
menengking saya.

00:09:04.708 --> 00:09:05.625 align:center
Saya berpaling,

00:09:05.708 --> 00:09:09.750 align:center
dan ada wanita paling cantik
saya pernah lihat merenung saya.

00:09:10.416 --> 00:09:13.000 align:center
Apa yang wanita cantik ini cakap?

00:09:15.208 --> 00:09:16.208 align:center
Dia kata…

00:09:19.291 --> 00:09:20.833 align:center
"Boleh awak pakai semula?"

00:09:22.875 --> 00:09:23.708 align:center
Cantiknya dia.

00:09:23.791 --> 00:09:25.750 align:center
Wanita cantik ini berdiri di sana

00:09:25.833 --> 00:09:27.750 align:center
dengan kain berdarah di jarinya.

00:09:27.833 --> 00:09:31.458 align:center
Dia kata dia hampir terpotong jari
dan menunggu lama di situ.

00:09:31.541 --> 00:09:34.291 align:center
Kami ke kecemasan
dan saya mula tertanya-tanya,

00:09:34.375 --> 00:09:36.625 align:center
"Lelaki ini bekerja di sinikah?"

00:09:36.708 --> 00:09:39.583 align:center
Saya yakin sebab dia ada lencana hospital,

00:09:39.666 --> 00:09:41.125 align:center
dia pakai baju bedah.

00:09:41.208 --> 00:09:43.708 align:center
Jadi, saya rasa dia tentu doktor.

00:09:43.791 --> 00:09:46.708 align:center
Ya, tapi saya bukan doktor kecemasan,

00:09:46.791 --> 00:09:49.083 align:center
walaupun pernah bertugas di kecemasan,

00:09:49.166 --> 00:09:52.666 align:center
jadi saya memerah otak
untuk cuba ingat apa perlu dibuat.

00:09:52.750 --> 00:09:54.291 align:center
Kami ke bilik pemeriksaan.

00:09:54.375 --> 00:09:57.208 align:center
Alih-alih, saya berjaya
lekatkan jarinya semula.

00:09:57.291 --> 00:09:58.625 align:center
Ia sangat menyakitkan,

00:09:58.708 --> 00:10:02.291 align:center
dan saya mula fikir,
"Lelaki ini main hentam saja."

00:10:02.375 --> 00:10:03.583 align:center
Tapi awak biar saja.

00:10:03.666 --> 00:10:05.958 align:center
Awak kacak dan saya pula berdarah.

00:10:07.166 --> 00:10:09.083 align:center
Tak lama kemudian,

00:10:09.166 --> 00:10:11.541 align:center
saya sarung cincin pada jari yang sama.

00:10:11.625 --> 00:10:13.375 align:center
Hujung jari masih rasa kebas.

00:10:13.458 --> 00:10:14.833 align:center
Jangan beritahu mereka!

00:10:15.583 --> 00:10:16.875 align:center
Tak apa.

00:10:16.958 --> 00:10:20.250 align:center
Demi memiliki awak,
biarlah berdarah berkali-kali.

00:10:22.083 --> 00:10:23.958 align:center
Jadi. Itulah kisah kami.

00:10:24.750 --> 00:10:26.666 align:center
Dari situlah kamu semua bermula!

00:10:26.750 --> 00:10:30.166 align:center
Malam ini,
saya nak kamu kongsi hikmah kamu

00:10:30.250 --> 00:10:33.791 align:center
dengan askar terbaru kita
dalam perjuangan perkahwinan suci.

00:10:35.375 --> 00:10:36.333 align:center
Sertai saya

00:10:37.791 --> 00:10:41.458 align:center
untuk mengucap selamat
buat pasangan bahagia, buat takdir,

00:10:41.541 --> 00:10:43.833 align:center
berpura-pura kita boleh buat sesuatu,

00:10:43.916 --> 00:10:47.041 align:center
walaupun tak boleh,
asalkan ia atas nama cinta.

00:10:47.125 --> 00:10:48.541 align:center
- Minum.
- Minum.

00:10:49.083 --> 00:10:50.083 align:center
Minum.

00:10:50.791 --> 00:10:52.958 align:center
Baiklah, mari berseronok.

00:10:53.041 --> 00:10:53.958 align:center
Saya suka cerita itu.

00:10:55.625 --> 00:10:58.791 align:center
Mak saya kata
perkara terbaik sebelum berkahwin

00:10:58.875 --> 00:11:00.791 align:center
adalah melalui detik traumatik bersama.

00:11:00.875 --> 00:11:03.250 align:center
Bagaimana lagi kita nak kenal si dia?

00:11:03.333 --> 00:11:04.250 align:center
Itu penting.

00:11:04.833 --> 00:11:06.750 align:center
Andai kata tiada trauma berlaku?

00:11:08.541 --> 00:11:11.291 align:center
Atau kamu lalui detik traumatik
secara sengaja?

00:11:11.375 --> 00:11:14.583 align:center
Tak perlu.
Mak Frank meninggal di depan kami.

00:11:15.083 --> 00:11:16.708 align:center
Sesiapa mati di depan awak?

00:11:21.250 --> 00:11:22.083 align:center
Adalah.

00:11:22.583 --> 00:11:24.583 align:center
Bagaimana dengan awak dan Nicky?

00:11:26.500 --> 00:11:29.458 align:center
Tak, tiada sesiapa pernah mati
di depan kami.

00:11:29.958 --> 00:11:31.541 align:center
Awak ada dua hari.

00:11:32.875 --> 00:11:35.166 align:center
- Minta diri kejap.
- Rachie!

00:11:36.333 --> 00:11:37.333 align:center
Itu pun awak.

00:11:38.250 --> 00:11:41.041 align:center
Maaf. Awak dah jumpa sepupu kami, Kiki?

00:11:41.125 --> 00:11:43.750 align:center
Dia makan banyak Xanax. Kiki!

00:11:44.250 --> 00:11:45.541 align:center
Itu dia!

00:11:46.625 --> 00:11:49.291 align:center
Saya suka penampilan awak.
Sangat meletup.

00:11:49.375 --> 00:11:51.166 align:center
Terima kasih.

00:11:51.250 --> 00:11:52.791 align:center
Rachel pakar psikiatri.

00:11:52.875 --> 00:11:55.291 align:center
- Tidak, saya…
- Yakah? Apa saya alami?

00:11:55.875 --> 00:11:57.708 align:center
Apa dia? Apa awak alami?

00:11:57.791 --> 00:11:59.166 align:center
Saya nak pendapat kedua.

00:11:59.250 --> 00:12:01.041 align:center
Awak tak perlu mendiagnosisnya di sini.

00:12:01.125 --> 00:12:02.833 align:center
Boleh beritahu dia nanti.

00:12:02.916 --> 00:12:05.791 align:center
Ini suami saya, Doug.
Kami kekasih sejak kecil.

00:12:05.875 --> 00:12:07.000 align:center
- Mereka bertemu di Columbia.
- Hai.

00:12:07.083 --> 00:12:09.916 align:center
- Bagaimana awak jumpa Nicky?
- Kisah yang bagus.

00:12:10.000 --> 00:12:13.083 align:center
Sehebat kisah ibu bapa saya.
Umpama takdir kosmik.

00:12:13.166 --> 00:12:14.375 align:center
Okey.

00:12:14.458 --> 00:12:15.833 align:center
Beritahu mereka.

00:12:15.916 --> 00:12:17.000 align:center
Okey.

00:12:17.083 --> 00:12:21.208 align:center
Jadi, beberapa tahun lalu,
saya mengembara ke seluruh negara

00:12:21.291 --> 00:12:23.041 align:center
untuk temu duga program siswazah.

00:12:23.125 --> 00:12:26.458 align:center
Temu duga terakhir saya
di Universiti Austin.

00:12:26.541 --> 00:12:29.041 align:center
Saya rasa teruk sepanjang hari,

00:12:29.125 --> 00:12:31.416 align:center
tapi saya paksa diri
untuk hadiri temu duga,

00:12:31.500 --> 00:12:36.083 align:center
tapi perasaan itu seperti menebal
dan melemaskan saya.

00:12:36.583 --> 00:12:40.500 align:center
Apa pun, apabila tiba di lapangan terbang,
saya rasa cukup lemas.

00:12:40.583 --> 00:12:45.000 align:center
Saya di pintu dan sedang beratur
untuk menaiki pesawat,

00:12:45.083 --> 00:12:47.083 align:center
dan tiba-tiba hati saya terdetik.

00:12:47.583 --> 00:12:51.250 align:center
Inilah perkara yang teruk itu.

00:12:51.333 --> 00:12:55.333 align:center
Jika saya naik pesawat ini… sesuatu…

00:13:01.625 --> 00:13:03.166 align:center
Bagaimana awak tahu?

00:13:03.250 --> 00:13:07.541 align:center
Susah nak jelaskan. Saya cuma tahu.
Tiba-tiba, saya rasa sangat takut.

00:13:07.625 --> 00:13:10.541 align:center
Jadi, saya perhatikan penumpang
menaiki pesawat,

00:13:11.583 --> 00:13:13.958 align:center
dan saya jadi kaku sepenuhnya.

00:13:14.041 --> 00:13:15.875 align:center
Akhirnya, cuma tinggal saya,

00:13:15.958 --> 00:13:18.375 align:center
dan ejen pintu itu guna interkom,

00:13:18.458 --> 00:13:20.583 align:center
pandang saya dan kata,

00:13:20.666 --> 00:13:23.416 align:center
"Panggilan terakhir buat semua penumpang."

00:13:23.500 --> 00:13:25.791 align:center
Tapi awak bukan yang terakhir, bukan?

00:13:27.916 --> 00:13:28.791 align:center
Tidak.

00:13:29.958 --> 00:13:32.666 align:center
Ada seorang lagi.

00:13:33.458 --> 00:13:38.166 align:center
Ada seorang lelaki ini.
Si lelaki kacak ini.

00:13:38.250 --> 00:13:39.916 align:center
Saya fikir, "Tak guna."

00:13:40.000 --> 00:13:44.458 align:center
"Sedihnya lelaki kacak ini akan mati
terhempas bersama yang lain di sini."

00:13:44.541 --> 00:13:46.916 align:center
Panggilan menaiki terakhir.

00:13:47.000 --> 00:13:49.625 align:center
Saya ketika itu kaku dalam 20 minit,

00:13:49.708 --> 00:13:55.833 align:center
dan ejen pintu itu mula marah-marah,
dan lelaki kacak itu perasan saya,

00:13:55.916 --> 00:14:01.250 align:center
dan dia berjalan ke tempat saya berdiri,
dan dia kata, "Awak okey?"

00:14:01.833 --> 00:14:06.250 align:center
Biasanya saya akan kata,
"Ya, saya okey." Saya akan kata, "Pergi."

00:14:06.333 --> 00:14:11.291 align:center
Tapi ada sesuatu mengenai lelaki ini
yang sangat boleh dipercayai.

00:14:11.375 --> 00:14:15.041 align:center
Saya pandang dia, dan saya kata,
"Mungkin kedengaran gila,

00:14:15.125 --> 00:14:18.791 align:center
tapi… saya rasa
sesuatu yang buruk akan berlaku,

00:14:18.875 --> 00:14:21.958 align:center
susah nak cakap,
tapi saya takkan naik pesawat itu."

00:14:22.041 --> 00:14:24.416 align:center
Dia pandang saya,

00:14:24.500 --> 00:14:29.833 align:center
dan dengan senyuman yang sempurna,
dia kata, "Lantaklah."

00:14:31.208 --> 00:14:32.333 align:center
"Kita naik kereta."

00:14:32.833 --> 00:14:33.833 align:center
- Tidak.
- Ya.

00:14:33.916 --> 00:14:35.958 align:center
- Begitu saja. "Lantaklah."
- Ya.

00:14:36.500 --> 00:14:37.625 align:center
"Kita naik kereta."

00:14:39.250 --> 00:14:45.541 align:center
Alih-alih saja, tiada soalan ditanya,
dia cuma percaya perasaan saya.

00:14:45.625 --> 00:14:47.833 align:center
Wah. Macam magik.

00:14:47.916 --> 00:14:49.333 align:center
Ada kisah lebih menarik.

00:14:49.416 --> 00:14:52.333 align:center
- Rachel…
- Wah. Ceritalah yang paling menarik.

00:14:52.416 --> 00:14:53.958 align:center
Jaga perangai, Jules.

00:14:54.750 --> 00:14:55.916 align:center
Beritahu mereka.

00:14:56.500 --> 00:14:58.541 align:center
Jadi, pintu ditutup,

00:14:58.625 --> 00:15:01.041 align:center
dan kami secara rasmi mengembara bersama,

00:15:01.125 --> 00:15:04.041 align:center
dan saya berterima kasih
kerana dia bantu saya.

00:15:04.125 --> 00:15:08.625 align:center
Dia pandang saya, dan dia kata,

00:15:09.625 --> 00:15:11.541 align:center
"Awak selamatkan nyawa saya."

00:15:13.583 --> 00:15:14.750 align:center
- Terharu.
- Betul.

00:15:14.833 --> 00:15:15.708 align:center
Bila ini?

00:15:17.166 --> 00:15:18.041 align:center
Bila ini?

00:15:18.125 --> 00:15:19.083 align:center
Tiga tahun lalu.

00:15:19.916 --> 00:15:22.583 align:center
- Bila?
- Gila. Februari.

00:15:22.666 --> 00:15:23.750 align:center
Kenapa itu penting?

00:15:23.833 --> 00:15:26.208 align:center
- Adakah pesawat itu terhempas?
- Siapa peduli, Doug?

00:15:26.291 --> 00:15:27.416 align:center
Rachel.

00:15:27.500 --> 00:15:30.375 align:center
- Saya nak kenalkan seseorang.
- Okey.

00:15:31.208 --> 00:15:33.125 align:center
- Maaf.
- Selamat tinggal. Gembira bertemu kamu.

00:15:34.708 --> 00:15:36.166 align:center
Di sini pun boleh.

00:15:37.291 --> 00:15:38.541 align:center
Awak…

00:15:38.625 --> 00:15:40.041 align:center
- Awak okey?
- Ya.

00:15:45.208 --> 00:15:47.333 align:center
Saya bukan nak kenalkan awak
kepada sesiapa.

00:15:47.833 --> 00:15:50.375 align:center
- Oh?
- Awak nak saya selamatkan awak?

00:15:51.541 --> 00:15:54.041 align:center
Tak payah. Saya senang hati di sini.

00:15:55.291 --> 00:15:57.541 align:center
- Senang hati? Yakah? Okey.
- Ya.

00:16:00.791 --> 00:16:03.458 align:center
- Nak cakap tentangnya?
- Cakap tentang apa?

00:16:05.791 --> 00:16:08.416 align:center
- Berapa peratus sekarang?
- Saya tak faham.

00:16:10.500 --> 00:16:11.583 align:center
Dah beritahu dia?

00:16:17.791 --> 00:16:20.875 align:center
Sama ada itu masalah atau tak,
bukan urusan dia.

00:16:21.583 --> 00:16:24.166 align:center
Itu kerana teman sejiwa sudah ditakdirkan.

00:16:25.166 --> 00:16:28.000 align:center
Betul tak? Jiwa kami berkait,
kemudian berpecah,

00:16:28.083 --> 00:16:31.250 align:center
dan mengenangkan cara kami bertemu.

00:16:32.000 --> 00:16:33.291 align:center
Kemungkinannya.

00:16:33.375 --> 00:16:36.916 align:center
Dalam ramai-ramai orang yang saya jumpa
dan semua keadaan,

00:16:37.000 --> 00:16:39.708 align:center
jika wujud konsep teman sejiwa,

00:16:39.791 --> 00:16:43.333 align:center
jadi, ya, Nicky teman sejiwa saya.

00:16:44.041 --> 00:16:44.875 align:center
Okey.

00:16:46.125 --> 00:16:48.041 align:center
Juga kerana saya cintakan dia.

00:16:49.083 --> 00:16:49.916 align:center
Okey.

00:16:53.500 --> 00:16:55.125 align:center
Okey. Terserah jika nak percaya.

00:16:59.916 --> 00:17:01.666 align:center
- Awak percaya?
- Ya.

00:17:01.750 --> 00:17:04.666 align:center
- Yakah? Okey.
- Ya.

00:17:06.583 --> 00:17:08.625 align:center
Takkan nak tunggu petunjuk dari langit

00:17:08.708 --> 00:17:11.333 align:center
untuk sahkan Nicky teman sejiwa saya
dan tak mati semasa berkahwin?

00:17:11.416 --> 00:17:12.583 align:center
Saya percaya.

00:17:20.875 --> 00:17:21.833 align:center
Tak muncul pun.

00:17:23.166 --> 00:17:24.333 align:center
Kelakar.

00:17:24.916 --> 00:17:26.458 align:center
- Nak minum?
- Ya.

00:17:27.583 --> 00:17:31.500 align:center
Semasa di lapangan terbang,
saya dibelenggu perasaan ini.

00:17:31.583 --> 00:17:33.666 align:center
Saya berat hati untuk naik pesawat.

00:17:33.750 --> 00:17:35.541 align:center
Saya cuma tahu sesuatu yang buruk…

00:17:35.625 --> 00:17:39.375 align:center
Ejen pintu kata, "Panggilan terakhir
buat semua penumpang,"

00:17:39.458 --> 00:17:42.250 align:center
dan saya jadi kaku sepenuhnya.

00:17:42.333 --> 00:17:45.416 align:center
Saya tak bergerak dalam 20, 25 minit.

00:17:45.958 --> 00:17:50.958 align:center
Sedihnya lelaki kacak ini akan mati
terhempas bersama yang lain di sini.

00:17:51.833 --> 00:17:52.791 align:center
Wah.

00:17:53.500 --> 00:17:56.458 align:center
Saya pandang ejen pintu itu,
dan dia pandang saya,

00:17:56.541 --> 00:17:59.833 align:center
dan dia marah,
dan saya perasan lelaki kacak ini kata,

00:17:59.916 --> 00:18:01.916 align:center
"Lantaklah. Kita naik kereta."

00:18:05.291 --> 00:18:08.375 align:center
Maaf, saya dah cakap.
Saya ulang kata-kata saya.

00:18:08.458 --> 00:18:11.375 align:center
"Saya rasa awak selamatkan nyawa saya."

00:18:11.458 --> 00:18:13.166 align:center
"Awak selamatkan nyawa saya."

00:18:13.708 --> 00:18:15.541 align:center
"Awak selamatkan nyawa saya."

00:18:16.208 --> 00:18:17.833 align:center
Wah, hebatnya.

00:18:18.666 --> 00:18:20.375 align:center
Jadi ini takdirnya?

00:18:21.875 --> 00:18:23.625 align:center
Kisah ini, pertemuan kamu,

00:18:23.708 --> 00:18:26.291 align:center
sebab awak fikir Nicky teman sejiwa awak?

00:18:27.416 --> 00:18:30.375 align:center
Ya, bandar yang bukan tempat asal kami.

00:18:30.458 --> 00:18:32.541 align:center
Penerbangan kami sama,

00:18:32.625 --> 00:18:37.666 align:center
dan dia faham ketakutan saya dan sanggup
tumpangkan saya menelusuri negeri.

00:18:37.750 --> 00:18:40.750 align:center
Sejujurnya, ia sangat romantik.
Seperti dalam filem.

00:18:40.833 --> 00:18:44.458 align:center
Tapi ia juga agak menakutkan.
Dia orang asing, bukan?

00:18:44.541 --> 00:18:46.541 align:center
Sayang. Tak menakutkan langsung.

00:18:46.625 --> 00:18:48.791 align:center
Tentulah ya jika kamu tak berkahwin.

00:18:48.875 --> 00:18:52.375 align:center
- Tapi ia memang romantik.
- Kenapa Nicky ada di Austin?

00:18:52.458 --> 00:18:55.458 align:center
Saya rasa dia datang
melawat kawan dari kolej.

00:18:55.541 --> 00:18:56.375 align:center
Kawan mana?

00:18:56.458 --> 00:18:57.375 align:center
Siapa peduli?

00:18:59.916 --> 00:19:01.250 align:center
Ada yang tak kena.

00:19:03.375 --> 00:19:05.500 align:center
Apa yang tak kena?

00:19:05.583 --> 00:19:08.291 align:center
Berhenti buat peninglah.
Cerita dia menarik.

00:19:10.625 --> 00:19:12.041 align:center
- Di mana kamu bertemu?
- Hai.

00:19:12.125 --> 00:19:13.583 align:center
- Hai.
- Hai.

00:19:13.666 --> 00:19:14.541 align:center
- Hai.
- Panjang umur.

00:19:14.625 --> 00:19:18.208 align:center
Mak Cik Valerie saya
mahu sangat berjumpa awak.

00:19:18.291 --> 00:19:21.208 align:center
Dia nak beri nasihat perkahwinan, jadi…

00:19:21.291 --> 00:19:23.000 align:center
- Nasihat perkahwinan? Okey.
- Ya.

00:19:23.583 --> 00:19:25.208 align:center
- Selamat berkenalan.
- Pergi dulu.

00:19:25.291 --> 00:19:26.708 align:center
Jumpa lagi.

00:19:29.333 --> 00:19:32.625 align:center
Oh Tuhan. Nampak?
Di belakang saya, nampak katerer ini?

00:19:32.708 --> 00:19:34.958 align:center
Dia yang pukul saya di hentian rehat.

00:19:35.041 --> 00:19:37.416 align:center
- Orang yang tinggal anak di dalam kereta.
- Apa?

00:19:37.500 --> 00:19:38.541 align:center
- Apa?
- Ya.

00:19:38.625 --> 00:19:40.583 align:center
Kami satu sekolah rendah.

00:19:40.666 --> 00:19:43.500 align:center
Dia sebenarnya baik.

00:19:43.583 --> 00:19:44.708 align:center
Baiklah, ayuh.

00:19:45.500 --> 00:19:46.333 align:center
Awak serius?

00:19:47.958 --> 00:19:50.416 align:center
Ia berhasil setiap kali.

00:19:50.500 --> 00:19:54.041 align:center
Jadi, kamu bertengkar,
dan kamu berdua rasa marah,

00:19:54.125 --> 00:19:55.791 align:center
dan masing-masing merajuk.

00:19:55.875 --> 00:19:59.916 align:center
Memang berhasil kerana ia bercakap benar.

00:20:00.000 --> 00:20:03.125 align:center
Kamu tiada tempat bersembunyi.
Ia sangat mudah.

00:20:03.208 --> 00:20:04.083 align:center
Ini dia.

00:20:04.833 --> 00:20:08.833 align:center
Pandangan mata selama lima minit
tanpa gangguan.

00:20:09.791 --> 00:20:12.375 align:center
Okey, ya, bunyinya…

00:20:12.458 --> 00:20:14.583 align:center
- Efektif.
- Itu yang saya nak cakap.

00:20:14.666 --> 00:20:16.083 align:center
- Cuba.
- Sekarang?

00:20:16.166 --> 00:20:19.083 align:center
- Semasa parti?
- Ya. Lima minit.

00:20:19.166 --> 00:20:21.958 align:center
Pandang mata saja.
Jangan bercakap. Jangan berpaling.

00:20:22.041 --> 00:20:24.208 align:center
Saya akan tentukan masa, okey? Dah sedia?

00:20:25.083 --> 00:20:27.875 align:center
Tiga, dua, satu, mula.

00:21:20.000 --> 00:21:22.708 align:center
Siapa kawan awak di Austin
semasa kita bertemu?

00:21:23.208 --> 00:21:25.291 align:center
Rakan sebilik kolej saya, Chris.

00:21:26.291 --> 00:21:28.916 align:center
Awak kenal Chris.
Dia yang alah kepada semua benda.

00:21:29.500 --> 00:21:31.291 align:center
Awak rosakkannya dengan bercakap.

00:21:31.375 --> 00:21:33.333 align:center
- Jangan bercakap. Pandang mata saja.
- Okey.

00:21:33.416 --> 00:21:34.916 align:center
- Jangan pandang saya.
- Okey.

00:21:35.000 --> 00:21:36.416 align:center
Okey, mula semula.

00:21:37.416 --> 00:21:40.625 align:center
Bermula. Tiga, dua, satu.

00:21:40.708 --> 00:21:41.666 align:center
Mula.

00:22:33.875 --> 00:22:35.208 align:center
Apa? Apa yang berlaku?

00:22:36.083 --> 00:22:37.541 align:center
Mari menari. Ya.

00:22:37.625 --> 00:22:38.666 align:center
- Kamu nak menari?
- Ya.

00:22:38.750 --> 00:22:41.708 align:center
- Tapi baru dua minit.
- Saya tak tahu menari.

00:22:41.791 --> 00:22:44.125 align:center
Bukankah kita patut belajar
bagaimana nak menari dengan betul?

00:22:44.208 --> 00:22:47.208 align:center
- Kita tak pernah menari dengan betul.
- Ikut apa yang mereka buat.

00:22:49.458 --> 00:22:51.375 align:center
Saya tak peduli apa orang kata.

00:22:51.458 --> 00:22:52.958 align:center
Semuanya tentang seks.

00:22:53.625 --> 00:22:55.333 align:center
Bahang asmara perlu dijaga.

00:22:56.083 --> 00:22:59.708 align:center
Buat apa saja. Apa saja.

00:23:00.708 --> 00:23:01.916 align:center
Tambah orang.

00:23:02.958 --> 00:23:04.208 align:center
Tolak juga.

00:23:07.333 --> 00:23:09.291 align:center
Kita hidup dalam masa yang sukar.

00:23:09.791 --> 00:23:13.208 align:center
Bagus untuk kita ingat tujuan sebenarnya.

00:23:13.291 --> 00:23:15.125 align:center
- Cinta.
- Sayang, jangan menyampuk.

00:23:15.208 --> 00:23:17.208 align:center
- Maaf.
- Apa soalannya?

00:23:17.291 --> 00:23:19.666 align:center
Awak beritahu kami
rahsia perkahwinan yang bahagia.

00:23:27.208 --> 00:23:29.791 align:center
…bagaimana kebebasan ditafsirkan
sebagai sesuatu selain percintaan.

00:23:29.875 --> 00:23:32.166 align:center
Saya faham kenapa seseorang
boleh anggap ia bijak…

00:23:32.250 --> 00:23:34.500 align:center
Saya tahu kita patut
hidup bahagia selamanya.

00:23:34.583 --> 00:23:36.666 align:center
Tiada siapa suka fikir tentang C.

00:23:36.750 --> 00:23:39.791 align:center
Tapi jika wujud cinta,
maka wujud jua kejahilan.

00:23:39.875 --> 00:23:41.208 align:center
Bukan binari, sayang.

00:23:41.291 --> 00:23:43.541 align:center
Memang begitu. Semuanya pun begitu.

00:24:02.291 --> 00:24:04.833 align:center
Buat datuk awak bangga dari alam sana?

00:24:04.916 --> 00:24:06.083 align:center
Ya Tuhan…

00:24:06.166 --> 00:24:07.208 align:center
Ya.

00:24:07.291 --> 00:24:09.416 align:center
Ya, saya harap dia bangga.

00:24:09.500 --> 00:24:12.541 align:center
Bila nak cerita kisah kamu
yang semua orang tahu itu?

00:24:12.625 --> 00:24:15.333 align:center
- Kisah awak dan Nicky bertemu?
- Ya.

00:24:15.416 --> 00:24:19.833 align:center
Beberapa tahun lalu,
saya terbang ke seluruh negara dan…

00:24:35.708 --> 00:24:36.833 align:center
Apa awak buat?

00:24:37.791 --> 00:24:39.208 align:center
Menghendap Instagram.

00:24:39.291 --> 00:24:40.125 align:center
Siapa?

00:24:40.666 --> 00:24:44.250 align:center
Saya nak cari kekasih Nicky.
Saya pasti dia dari Austin.

00:24:44.333 --> 00:24:45.166 align:center
Siapa?

00:24:46.541 --> 00:24:47.750 align:center
Kekasih Nicky.

00:24:47.833 --> 00:24:54.541 align:center
Gadis yang Nicky bercinta selepas Molly
dan sebelum Rachel.

00:24:54.625 --> 00:24:55.458 align:center
Kenapa?

00:24:57.750 --> 00:24:59.083 align:center
Ada yang tak kena.

00:24:59.166 --> 00:25:01.000 align:center
Apa nama keluarganya? Awak ingat?

00:25:02.958 --> 00:25:04.541 align:center
- Awak ingat?
- Ikut saya.

00:25:07.125 --> 00:25:08.791 align:center
- Tidak.
- Ya?

00:25:08.875 --> 00:25:10.208 align:center
- Tidak.
- Ya?

00:25:10.291 --> 00:25:11.750 align:center
Tidak.

00:25:15.083 --> 00:25:17.833 align:center
Kenapa awak taasub sangat
dengan cerita ini?

00:25:17.916 --> 00:25:19.916 align:center
Sebab Rachel disumpah.

00:25:20.625 --> 00:25:22.166 align:center
Apa kaitannya?

00:25:24.166 --> 00:25:26.958 align:center
Dia percaya
kisah romantik bodoh ini membuktikan

00:25:27.041 --> 00:25:30.083 align:center
mereka ditakdirkan bersama
dan ia akan menyelamatkan nyawanya.

00:25:30.750 --> 00:25:34.583 align:center
Tapi saya rasa ada lebih daripada itu,
dan saya perlu buktikannya.

00:25:34.666 --> 00:25:35.500 align:center
Kenapa?

00:25:36.041 --> 00:25:37.875 align:center
- Supaya dia tak mati.
- Tumpang lalu.

00:25:41.125 --> 00:25:43.750 align:center
Supaya dia tak mati seperti ibunya.

00:25:44.750 --> 00:25:46.458 align:center
Tapi kenapa itu masalah awak?

00:25:46.958 --> 00:25:49.833 align:center
Sebab ibunya yang nazak beritahu saya
untuk menghalang perkara yang sama

00:25:49.916 --> 00:25:52.333 align:center
daripada berlaku kepada dia,
jadi saya perlu cuba.

00:25:55.041 --> 00:25:56.583 align:center
Ini bukan beban awak.

00:25:57.375 --> 00:25:58.375 align:center
Tapi saya ada di sana.

00:25:59.250 --> 00:26:00.583 align:center
Tapi awak tak patut.

00:26:00.666 --> 00:26:01.750 align:center
Tapi saya di sana.

00:26:03.083 --> 00:26:06.333 align:center
Mungkin ada sebabnya saya ada di sana.

00:26:06.833 --> 00:26:09.666 align:center
Semuanya… masuk akal sekarang.

00:26:10.291 --> 00:26:14.875 align:center
Ini bukan cerita raksasa palsu.
Ia kisah seram sebenar.

00:26:15.791 --> 00:26:17.291 align:center
Apa yang saya nampak dulu

00:26:18.625 --> 00:26:19.541 align:center
menjahanamkan saya.

00:26:20.625 --> 00:26:22.708 align:center
Awak nak saya buat sesuatu tentangnya.

00:26:23.750 --> 00:26:25.666 align:center
Sekarang, saya boleh buat sesuatu.

00:26:26.291 --> 00:26:27.416 align:center
Inilah dia.

00:26:30.541 --> 00:26:32.750 align:center
Tak apa kalau awak tak percaya.

00:26:33.541 --> 00:26:35.458 align:center
Tapi saya nampak dengan mata saya sendiri.

00:26:45.916 --> 00:26:48.416 align:center
Nama keluarga Nicky ialah Stewart.

00:26:49.708 --> 00:26:53.833 align:center
Jangan rosakkan parti
kerana ketaasuban awak dengan cinta.

00:27:03.375 --> 00:27:04.625 align:center
Cuma tinggal saya.

00:27:04.708 --> 00:27:08.166 align:center
Ejen pintu guna interkom,
memandang saya dan berkata,

00:27:08.250 --> 00:27:10.875 align:center
"Panggilan terakhir buat semua penumpang."

00:27:10.958 --> 00:27:12.791 align:center
Awak lupa lelaki kacak itu.

00:27:12.875 --> 00:27:14.125 align:center
- Ya.
- Terima kasih.

00:27:14.208 --> 00:27:17.625 align:center
Ya, maaf, cuma tinggal saya
dan si lelaki kacak ini.

00:27:17.708 --> 00:27:23.708 align:center
Ejen pintu sebut nama saya lagi dan lagi.

00:27:23.791 --> 00:27:27.666 align:center
- Kemudian lelaki kacak itu datang…
- Kenapa mereka tak panggil nama dia juga?

00:27:29.541 --> 00:27:32.416 align:center
Awak asyik kata
kamu dua penumpang terakhir,

00:27:32.500 --> 00:27:34.708 align:center
tapi mereka hanya panggil nama awak.

00:27:35.375 --> 00:27:37.916 align:center
Abaikan dia. Teruskan.
Jadi, dia datang dan kata…

00:27:38.000 --> 00:27:39.375 align:center
Saya…

00:27:40.041 --> 00:27:41.041 align:center
Awak tak pernah terfikir?

00:27:42.083 --> 00:27:44.875 align:center
Tidak, Jules.
Saya tak pernah terfikir pun.

00:27:45.458 --> 00:27:48.000 align:center
Dia ada di sini.
Kita boleh tanya dia sekarang.

00:27:48.875 --> 00:27:49.708 align:center
Apa…

00:27:50.416 --> 00:27:52.791 align:center
- Apa awak buat sekarang?
- Jules, nanti boleh?

00:27:52.875 --> 00:27:54.416 align:center
Saya cuma nak faham.

00:27:54.500 --> 00:27:56.916 align:center
Saya tak faham
kenapa mereka tak panggil nama awak.

00:27:57.000 --> 00:27:58.666 align:center
Pelik. Saya tak tahu kenapa.

00:27:58.750 --> 00:28:00.125 align:center
Tapi tak masuk akal.

00:28:00.208 --> 00:28:01.666 align:center
- Mari minum.
- Tunggu.

00:28:01.750 --> 00:28:03.458 align:center
Hei, saya sedang minum. Hei.

00:28:05.000 --> 00:28:06.250 align:center
Apa? Saya nak tahu.

00:28:10.458 --> 00:28:11.333 align:center
Nicky.

00:28:15.708 --> 00:28:18.666 align:center
Okey. Hari itu 15 Februari, bukan?
Pada hari kamu bertemu?

00:28:18.750 --> 00:28:20.041 align:center
- Ya.
- Hoi.

00:28:20.125 --> 00:28:21.500 align:center
- Berhenti.
- Oh Tuhan.

00:28:21.583 --> 00:28:22.916 align:center
Biar dia habiskan.

00:28:23.000 --> 00:28:26.458 align:center
Saya keliru kerana saya sangka
kamu berdua bertemu pada bulan Mac,

00:28:26.541 --> 00:28:29.833 align:center
tapi dia kata Februari,
dan itu lebih mengelirukan saya

00:28:29.916 --> 00:28:34.708 align:center
sebab saya ingat awak dan Nicky
mula bercinta pada Februari 2023, jadi…

00:28:34.791 --> 00:28:36.416 align:center
Saya periksa Instagram dia.

00:28:36.500 --> 00:28:39.166 align:center
Ya, dia buat hantaran fasal awak
pada Hari Kekasih tahun itu.

00:28:39.250 --> 00:28:41.791 align:center
Serta, awak tentu bercinta
dengan Nicky si perempuan

00:28:41.875 --> 00:28:44.666 align:center
sebab awak nak bawa dia
untuk perkahwinan kami.

00:28:45.291 --> 00:28:47.083 align:center
Pada 15 Februari.

00:28:47.708 --> 00:28:51.708 align:center
Perkahwinan yang awak tak hadir,
bertempat di… Awak terbang ke mana?

00:28:53.208 --> 00:28:54.041 align:center
Chicago.

00:28:54.125 --> 00:28:56.916 align:center
Bukan di Chicago. Ia di California.

00:28:58.916 --> 00:29:01.416 align:center
Jadi, saya kira,
apa yang sebenarnya berlaku

00:29:01.916 --> 00:29:04.500 align:center
adalah awak berada di Austin
dengan Nicky si perempuan.

00:29:05.333 --> 00:29:08.125 align:center
Dia juga tinggalkan awak
pada Hari Valentine atau lusa.

00:29:08.208 --> 00:29:09.041 align:center
Cukup.

00:29:09.125 --> 00:29:10.750 align:center
Tentu dia tinggalkan awak sebelum

00:29:10.833 --> 00:29:12.666 align:center
kamu berdua sepatutnya terbang
untuk perkahwinan kami,

00:29:12.750 --> 00:29:14.750 align:center
dan awak tak naik pesawat.

00:29:16.000 --> 00:29:19.166 align:center
Mungkin sebab awak terlalu malu untuk
pergi ke perkahwinan kami seorang diri.

00:29:20.166 --> 00:29:21.333 align:center
Saya tak tahu.

00:29:21.416 --> 00:29:24.208 align:center
Tapi awak mesti duduk
di lapangan terbang itu sepanjang hari,

00:29:24.791 --> 00:29:28.541 align:center
bersedih, mencari orang
untuk selamatkan awak

00:29:28.625 --> 00:29:31.958 align:center
sebab awak tak boleh sendirian
melebihi dua minit,

00:29:32.041 --> 00:29:34.458 align:center
kemudian awak jumpa dia,
jalan keluar awak.

00:29:36.125 --> 00:29:38.250 align:center
Selama ini, saya ingat
awak terlepas perkahwinan saya

00:29:38.333 --> 00:29:42.791 align:center
sebab awak sakit perut,
dan awak jumpa dia sebulan kemudian.

00:29:42.875 --> 00:29:46.416 align:center
Tapi sebenarnya, awak tipu kami berdua.

00:29:47.708 --> 00:29:50.083 align:center
Sebab itulah mereka tak panggil namanya.

00:29:51.750 --> 00:29:53.375 align:center
Sebab dia tak naik pesawat.

00:30:03.250 --> 00:30:04.708 align:center
Teman sejiwa awak penipu.

00:30:06.916 --> 00:30:08.291 align:center
Masih yakin?

00:30:09.375 --> 00:30:10.500 align:center
15 peratus?

00:30:12.916 --> 00:30:14.416 align:center
Nak cakap tentang takdir?

00:30:14.500 --> 00:30:16.083 align:center
Bagaimana dengan cara kita bertemu?

00:30:16.166 --> 00:30:18.375 align:center
- Diam, Jules.
- Semasa kelahiran awak.

00:30:18.458 --> 00:30:19.291 align:center
Diam.

00:30:19.375 --> 00:30:22.833 align:center
Nicky. Apa kata awak bawa Rachel
untuk jumpa Pak Cik Lee?

00:30:22.916 --> 00:30:26.125 align:center
Maaf cakap, itu takdir, bukan ini.

00:30:26.208 --> 00:30:28.333 align:center
- Terima kasih, Jules.
- Saya rasa saya selamatkan nyawa awak.

00:30:29.791 --> 00:30:30.916 align:center
Nicky!

00:30:31.000 --> 00:30:32.458 align:center
Diamlah, Jules!

00:30:54.208 --> 00:30:55.208 align:center
Saya minta maaf.

00:30:55.291 --> 00:30:56.375 align:center
Apa halnya tadi?

00:30:56.458 --> 00:30:58.750 align:center
Saya minta maaf. Saya tipu awak.

00:30:59.333 --> 00:31:02.833 align:center
Awak tipu saya tentang banyak perkara.

00:31:02.916 --> 00:31:05.416 align:center
Maaf. Saya patut berterus terang.

00:31:05.500 --> 00:31:09.375 align:center
Awak tipu saya hari ini, Nicky.
Saya tanya kenapa awak di Austin.

00:31:09.458 --> 00:31:11.875 align:center
Kononnya melawat rakan sebilik kolej.

00:31:11.958 --> 00:31:14.791 align:center
Ya, tapi kami memang berjumpa.

00:31:16.500 --> 00:31:20.833 align:center
Rachel, penting sangatkah
saya tak sepatutnya naik pesawat itu?

00:31:20.916 --> 00:31:23.833 align:center
Detik kita tetap seronok.
Kita ditakdirkan berjumpa.

00:31:23.916 --> 00:31:26.750 align:center
Kalau tak, kita takkan ada di sini.
Kita akan jadi orang asing.

00:31:26.833 --> 00:31:29.583 align:center
Jadi, siapa peduli sama ada
saya naik pesawat atau tidak?

00:31:29.666 --> 00:31:32.541 align:center
Ia penting, Nicky! Ia penting!

00:31:32.625 --> 00:31:36.541 align:center
Sebab saya sangka saya dah jumpa orang
yang rasa perkara yang sama seperti saya.

00:31:36.625 --> 00:31:37.791 align:center
Tapi, tidak!

00:31:37.875 --> 00:31:40.625 align:center
Rupa-rupanya awak cuma sedih dan bujang,

00:31:40.708 --> 00:31:44.375 align:center
dan awak nampak gadis ketakutan
di lapangan terbang, "Tentu seronok."

00:31:44.458 --> 00:31:46.458 align:center
Saya bukan pengembaraan untuk awak.

00:31:46.541 --> 00:31:48.541 align:center
Ayuh, Rachel. Kita akan berkahwin.

00:31:48.625 --> 00:31:52.416 align:center
Senario sebenar kita bertemu
sudah tidak penting lagi.

00:31:53.416 --> 00:31:55.708 align:center
Nicky, awak jemput ayah saya
ke majlis perkahwinan?

00:32:02.375 --> 00:32:03.625 align:center
Jangan tipu saya.

00:32:09.916 --> 00:32:11.625 align:center
- Tapi ia tak penting. Dia tak jawab.
- Kenapa?

00:32:11.708 --> 00:32:13.083 align:center
- Kenapa?
- Dia takkan datang.

00:32:13.166 --> 00:32:15.625 align:center
- Kenapa awak buat begitu, Nicky?
- Tak guna. Maaf.

00:32:15.708 --> 00:32:19.666 align:center
Saya memang menyesal,
tapi tiada sesiapa pihak awak datang!

00:32:19.750 --> 00:32:22.791 align:center
Ibu bapa saya asyik tanya dan tanya saya…

00:32:23.750 --> 00:32:27.625 align:center
Saya takut awak akan kenang kembali
suatu hari nanti dan berharap dia hadir.

00:32:28.166 --> 00:32:32.500 align:center
Ayah saya yang gila,
yang dah 11 tahun kami tak bercakap?

00:32:32.583 --> 00:32:36.333 align:center
Saya buat kesilapan besar, okey?
Saya tahu ia salah. Maaf.

00:32:37.583 --> 00:32:39.750 align:center
Rachel… Saya nak bersama awak.

00:32:40.416 --> 00:32:43.500 align:center
Maaf. Saya minta maaf.
Saya minta maaf sangat-sangat.

00:32:43.583 --> 00:32:49.000 align:center
Benarkah awak putuskan hubungan
pada hari kita bertemu?

00:32:56.291 --> 00:32:57.625 align:center
Habis? Saya…

00:32:58.125 --> 00:32:59.000 align:center
pengganti.

00:32:59.583 --> 00:33:01.791 align:center
- Awak bukan pengganti.
- Itulah saya!

00:33:01.875 --> 00:33:03.666 align:center
Rachel, kita akan berkahwin.

00:33:04.583 --> 00:33:05.875 align:center
Awak bukan pengganti.

00:33:13.541 --> 00:33:15.166 align:center
Kita masih akan berkahwin.

00:33:15.750 --> 00:33:16.666 align:center
Betul tak?

00:33:23.250 --> 00:33:28.083 align:center
Awak memang nak batalkan semuanya
kerana apa yang berlaku selepas hari itu?

00:33:28.166 --> 00:33:30.458 align:center
Cinta dan kepercayaan kita sekarang?

00:33:30.541 --> 00:33:33.375 align:center
Hanya kerana saya tak fikir pesawat
akan terhempas semasa jumpa awak?

00:33:33.458 --> 00:33:35.458 align:center
Mungkin saya tak patut selamatkan awak
pada hari itu.

00:33:35.541 --> 00:33:38.250 align:center
Awak tak selamatkan saya.
Pesawat itu tak terhempas.

00:33:42.916 --> 00:33:44.208 align:center
Hai!

00:33:44.750 --> 00:33:48.708 align:center
Maaf mengganggu, tapi makan malam
dihidangkan dengan cahaya lilin.

00:33:48.791 --> 00:33:49.916 align:center
Sangat romantik.

00:33:50.000 --> 00:33:52.750 align:center
Mungkin akan bantu kamu bertenang. Hah?

00:33:53.250 --> 00:33:55.708 align:center
Buat muka gembira.
Rachel, awak pakai kemeja-T.

00:33:56.333 --> 00:33:58.250 align:center
- Tak boleh.
- Saya tak peduli!

00:33:58.333 --> 00:34:01.041 align:center
Aduhai! Kasarnya dia!

00:34:01.125 --> 00:34:02.250 align:center
Dia nampak miskin.

00:34:02.333 --> 00:34:04.708 align:center
- Portia, jangan cakap begitu.
- Kenapa?

00:34:33.666 --> 00:34:34.500 align:center
Terima kasih.

00:34:48.583 --> 00:34:49.416 align:center
Hai!

00:34:49.916 --> 00:34:50.750 align:center
Hai!

00:34:51.500 --> 00:34:57.833 align:center
Saya cuma nak minta maaf
bagi pihak saya dan tunang saya

00:34:57.916 --> 00:34:59.916 align:center
atas kejadian tadi.

00:35:00.000 --> 00:35:02.541 align:center
Terima kasih kerana kalian sudi datang,

00:35:02.625 --> 00:35:06.291 align:center
dan kami tak berniat untuk berdrama
di depan kamu semua.

00:35:10.208 --> 00:35:13.375 align:center
Saya nak beritahu satu lagi cerita,
cerita lain…

00:35:14.125 --> 00:35:16.916 align:center
Jadi, saya akan mati pada hari Ahad.

00:35:21.708 --> 00:35:22.791 align:center
Ini bukan gurauan.

00:35:23.416 --> 00:35:24.250 align:center
Betul.

00:35:24.333 --> 00:35:29.125 align:center
Satu sumpahan dahsyat telah mengganggu
keturunan saya selama berabad-abad.

00:35:29.208 --> 00:35:33.500 align:center
Jika saya tak kahwini teman sejiwa sebelum
senja pada hari Ahad, saya akan mati.

00:35:34.875 --> 00:35:37.875 align:center
Jika saya tak berkahwin,
sumpahan akan merebak ke keturunannya,

00:35:37.958 --> 00:35:40.291 align:center
iaitu kamu semua.

00:35:43.166 --> 00:35:44.708 align:center
Maaf, Jules.

00:35:46.083 --> 00:35:48.166 align:center
Awak belum tahu perkara itu.

00:35:49.875 --> 00:35:54.083 align:center
Letakkan diri awak di tempat saya.
Awak akan kahwini orang itu?

00:35:54.166 --> 00:35:55.458 align:center
- Apa dia buat?
- Yakah?

00:35:55.541 --> 00:35:57.083 align:center
Dia mabuk. Nak saya halang dia?

00:35:57.166 --> 00:36:00.875 align:center
Tapi jangan risau,
sebab saya takkan buat begitu kepada kamu.

00:36:00.958 --> 00:36:03.500 align:center
- Cukup.
- Ia berlaku kepada ibu saya.

00:36:04.458 --> 00:36:08.500 align:center
Dia dah berkahwin
dan mati di sana, sebenarnya,

00:36:08.583 --> 00:36:09.666 align:center
di seberang hutan ini.

00:36:09.750 --> 00:36:11.666 align:center
Saya baru tahu saya dilahirkan di sini,

00:36:11.750 --> 00:36:13.958 align:center
yang agak gila sebab nampaknya,

00:36:14.041 --> 00:36:16.416 align:center
saya juga akan mati di sini.

00:36:17.416 --> 00:36:21.000 align:center
Jadi, betul. Sebenarnya,
ini umpama takdir kosmik, Portia.

00:36:21.083 --> 00:36:25.416 align:center
Sebagai tanda bersetuju
dengan Dr. Cunningham, ini dia.

00:36:26.750 --> 00:36:27.708 align:center
Untuk takdir.

00:36:39.416 --> 00:36:41.208 align:center
Itulah pesawat yang terhempas.

00:36:47.500 --> 00:36:48.625 align:center
Teruskan makan.

00:39:30.916 --> 00:39:33.750 align:center
Terjemahan sari kata oleh Jentayu
Cunningham, ini dia.

